1
00:00:03,073 --> 00:00:10,073
منتديات ستار تايمز - المسلسلات الأجنبية المترجمة
<font color="#0080c0">WwW</font>.<font color="#ffff00">Startimes</font>.<font color="#0080c0">CoM</font>

2
00:00:10,074 --> 00:00:20,074
<font color="#4766e0"> gladiator89</font> :ترجمة
<font color="#80ff00">@ATarakji</font>

3
00:00:20,075 --> 00:00:26,075
<font color="#4766e0">نورا</font> :إهداء إلى
<font color="#80ff00">@iNouran</font>

4
00:01:03,076 --> 00:01:06,032
<font color="#ff0080">رحيل</font>

5
00:01:16,025 --> 00:01:18,141
إنه يوم سبت مثير للأعصاب، أليس كذلك؟

6
00:01:18,493 --> 00:01:20,507
نعم

7
00:01:21,986 --> 00:01:24,205
كان الجميع يظنون أنك أنت
التي ستتزوجين

8
00:01:25,413 --> 00:01:27,279
لا بد أنك اعتدتِ على الأمر الآن

9
00:01:28,407 --> 00:01:30,239
إنها الأيام الأسعد في حياتهم

10
00:01:31,929 --> 00:01:35,559
،ليس لدي إلا فرصة واحدة لأجعل الأمور جيدة
..ورائعة

11
00:01:36,749 --> 00:01:38,706
هل تعرفين ما هو اليوم الأسعد في حياتي ؟

12
00:01:39,603 --> 00:01:41,401
إنه كل يوم تكونين أنتِ فيه

13
00:01:42,356 --> 00:01:45,632
هذا ليس أمراً جديداً عليك. لقد كانت طفولتك بائسة

14
00:01:45,633 --> 00:01:47,408
أنا أعني ذلك حقاً -
نعم، وأنا كذلك -

15
00:02:00,921 --> 00:02:02,730
ها هم، الفتيات الجميلات

16
00:02:04,928 --> 00:02:06,714
حظاً سعيداً -
أراك لاحقاً -

17
00:02:08,015 --> 00:02:09,392
صباح الخير

18
00:02:24,799 --> 00:02:27,086
،)آجنيثا)
أعلم أنك تقضين وقتاً طويلاً بالداخل

19
00:02:30,613 --> 00:02:33,173
هل بإمكانك التوقف عن المراسلات
والعودة لعملك، من فضلك ؟

20
00:02:42,591 --> 00:02:45,526
حتى ولو كان الجهاز صامتاً
فأنا أستطيع سماع صوت أصابعك

21
00:03:03,715 --> 00:03:07,393
هل أنت متوتر ؟ -
كل ما أريده أن تجري الأمور بخير. لا أريد الإخفاق -

22
00:03:07,394 --> 00:03:11,185
.لقد تدربت على ذلك
فقط فكر بأنه مجرد عرض تقديمي

23
00:03:11,186 --> 00:03:14,167
...نعم، فقط
(تمتع بالنبيذ المجاني (آرون

24
00:03:14,708 --> 00:03:16,506
(توم)

25
00:03:17,194 --> 00:03:19,208
هذا الشراب حامض قليلاً -
نعم -

26
00:03:20,347 --> 00:03:22,520
جربه -
(توم) -

27
00:03:23,214 --> 00:03:27,250
كاتبة العدل هنا، وهي جاهزة
.للبدء إذا أردت النزول إليها

28
00:03:27,251 --> 00:03:29,417
،الآن
سأوجه الضيوف وأقودهم لأماكنهم

29
00:03:29,418 --> 00:03:33,574
ولا تنسى أن تأخذ الإشبين معك -
لا، إنه ليس الإشبين -

30
00:03:33,575 --> 00:03:36,051
.أنا لست كذلك، أنا ثاني أفضل رجل
.أنا أخوه

31
00:03:36,068 --> 00:03:38,912
(نعم، إنه (شون)، (شون -
صحيح -

32
00:03:38,913 --> 00:03:41,635
.فيبي) ما تزال في غرفتها)
حالما تكونون جاهزين

33
00:03:41,636 --> 00:03:45,243
سأخبرها هي وبقية المدعوين
للنزول إلى هنا

34
00:03:45,972 --> 00:03:48,020
<font color="#004080">مشية الزفاف</font>

35
00:03:59,782 --> 00:04:01,986
ينقصنا كرسي على هذه الطاولة

36
00:04:01,987 --> 00:04:04,490
أرى أن هناك ثمانية أماكن
.وسبعة كراسي

37
00:04:10,130 --> 00:04:13,896
.هيا، كفوا عن الأحاديث الجانبية
.فلننجز عملنا الآن

38
00:04:15,695 --> 00:04:18,568
.هناك آثار على هذه الكأس
.أخبرتكم بهذا من قبل

39
00:04:18,569 --> 00:04:21,197
هل تأكدتم جميعاً أن الشمبانيا مثلجة جيداً ؟

40
00:04:27,003 --> 00:04:29,370
،)آجنيثا)
هناك منديل على الأرض

41
00:04:41,300 --> 00:04:43,200
الزهور هنا على الطاولة

42
00:04:44,146 --> 00:04:48,217
حسناً، هذا كثير. الضيوف لن يستطيعوا رؤية
.العروس والعريس

43
00:04:48,218 --> 00:04:50,368
هل أنهى الطباخ إعداد المقبلات ؟ -
كوكتيل الطعام البحري -

44
00:04:50,392 --> 00:04:52,905
يجب أن يقدم الحساء أثناء
إلقاء الخُطب

45
00:04:52,920 --> 00:04:54,935
...(هيو) -
أعرف ما الذي ستقولينه -

46
00:04:54,959 --> 00:04:58,223
هل يمكنني أن أرى الجزء الأخير من العرس ؟ -
عودي بسرعة، موافقة ؟ -

47
00:04:58,235 --> 00:04:59,843
شكراً لك

48
00:05:00,130 --> 00:05:03,298
سأشاركك في السراء والضراء

49
00:05:03,299 --> 00:05:04,972
.سأعينك وأدعمك

50
00:05:05,827 --> 00:05:09,265
ولن أدع شيئاً يدمر المشاعر التي
نحملها لبعضنا

51
00:05:09,266 --> 00:05:12,468
وسأحترمك وأرعاك دائماً

52
00:05:12,469 --> 00:05:15,279
وسأحترمك وأرعاك دائماً

53
00:05:15,845 --> 00:05:17,898
أنتما الآن زوج وزوجة

54
00:05:17,899 --> 00:05:20,038
يمكنك الآن تقبيل زوجتك الجميلة

55
00:05:44,898 --> 00:05:48,308
إنهم يغطون الكراسي ويرتبونها في
قاعة الاحتفالات

56
00:05:48,309 --> 00:05:50,657
يمكن للعمل أن ينتظر حتى الصباح

57
00:05:50,658 --> 00:05:52,524
سأعود للعمل في السادسة -
هذا ما أعنيه -

58
00:05:52,525 --> 00:05:54,655
لم يكن هناك أي تأخير إذاً ؟

59
00:05:54,656 --> 00:05:56,556
سأعود إلى منزلي الآن

60
00:05:58,910 --> 00:06:01,545
أحسنتم صنعاً
،نيابة عن الجميع

61
00:06:01,546 --> 00:06:03,548
أريد أن أقول أحسنتم صنعاً

62
00:06:05,755 --> 00:06:07,735
هل تريد أن أساعدك بالنهوض ؟

63
00:06:08,127 --> 00:06:10,198
...نعم، رجاء

64
00:06:11,444 --> 00:06:15,958
.أنا (جولي رانمور)، مسؤولة عن إدارة الحفلات والولائم

65
00:06:16,648 --> 00:06:19,345
إذاً فعملك هو أن تتجولي بينهم
(كالفراشة الزرقاء، (جولي

66
00:06:21,178 --> 00:06:22,953
طالما أن هذا يجعل الجميع سعداء

67
00:06:23,431 --> 00:06:25,308
ليس الجميع

68
00:06:26,873 --> 00:06:28,671
نعم، لقد لاحظتك

69
00:06:29,415 --> 00:06:31,565
كم عدد الأعراس التي قمتِ بها ؟

70
00:06:32,053 --> 00:06:35,202
الكثير منها -
ومن كان يبكي ؟ -

71
00:06:36,632 --> 00:06:40,353
،الزوجة، أم الزوجة
والد الزوجة، أو الإشبينات

72
00:06:40,957 --> 00:06:44,166
أنت لست أحدهم، أليس كذلك ؟ -
فيبي)، فضلت الزواج بأخي) -

73
00:06:44,975 --> 00:06:46,932
.رغم أنها جربتني لمدة عامين أولاً

74
00:06:48,402 --> 00:06:50,441
هل ستبقى هنا ؟

75
00:06:50,442 --> 00:06:52,463
.هذا جزء من الترتيبات

76
00:06:52,464 --> 00:06:54,353
حسناً، سأذهب لأنادي للبواب

77
00:06:55,066 --> 00:06:59,151
.حتى يساعدك بالذهاب إلى غرفتك
يمكنك هناك أن تشاهد التلفاز، أو تطلب خدمة الغرف

78
00:07:03,547 --> 00:07:05,493
أنا آسفة

79
00:07:05,936 --> 00:07:08,644
(شكراً لك، (جولي رانمور

80
00:07:09,759 --> 00:07:12,534
إدارة الحفلات والولائم -
"نسيت كلمة "مسؤولة -

81
00:07:12,557 --> 00:07:14,628
مسؤولة

82
00:07:17,543 --> 00:07:20,035
.يسرني أنك ضيف في الفندق

83
00:07:45,608 --> 00:07:47,739
تباً

84
00:07:47,740 --> 00:07:51,788
إنها الثانية عشرة وعشر دقائق. لقد فوتّ وجبة الفطور -
هل ذهب الجميع ؟ -

85
00:07:51,789 --> 00:07:53,822
الذين كانوا في حفل الزفاف ؟ -
نعم -

86
00:07:53,823 --> 00:07:56,143
.كان جوالي يعمل طوال الوقت
...لماذا لم تقم أمي أو أبي

87
00:07:57,023 --> 00:08:00,687
كيف سأذهب للمنزل ؟ -
اتصل بـ تاكسي من قسم الاستقبال

88
00:08:01,022 --> 00:08:04,762
ليس لدي أية نقود -
اعذرني، يجب أن أحضر للغداء -

89
00:08:04,763 --> 00:08:08,543
باولينا)، ضعي الكرسي الطويل على الطاولة رقم سبعة)
مفهوم ؟

90
00:08:09,242 --> 00:08:14,610
...اعذريني.. الأمر محرج ولكن
(أريد أن أستقل الباص إلى (وارينجتون

91
00:08:14,634 --> 00:08:16,740
نعم، هذا محرج

92
00:08:16,741 --> 00:08:19,153
...طبعاً. بالأمس فقط كنتِ

93
00:08:19,961 --> 00:08:21,986
لقد كنتَ ضيفاً في الفندق

94
00:08:21,987 --> 00:08:23,773
والحجز ينتهي في الساعة الثانية عشرة هنا

95
00:08:57,847 --> 00:08:59,758
هيا. اركب

96
00:09:05,273 --> 00:09:07,355
تبدو بحالة مزرية

97
00:09:14,032 --> 00:09:17,041
أنهيت عملي في الواحدة، وذهبت لمنزلي
ثم عدت ثانية في الساعة السادسة

98
00:09:17,042 --> 00:09:19,427
هذا يفسر الأمر -
يفسر ماذا ؟ -

99
00:09:19,451 --> 00:09:21,494
مزاجك السيء في صالة الفطور

100
00:09:21,517 --> 00:09:24,746
لقد جعلتك تركب في سيارتي، أليس كذلك ؟ -
أنت تشعرين بالذنب -

101
00:09:26,573 --> 00:09:28,621
إذاً ماذا تعمل ؟

102
00:09:29,381 --> 00:09:32,775
أنا أطمح لإكمال دراستي

103
00:09:33,401 --> 00:09:35,449
حقاً ؟

104
00:09:37,497 --> 00:09:39,511
كم من الوقت مضى على ذهابك إلى الجامعة ؟

105
00:09:41,728 --> 00:09:43,617
ثلاث سنوات

106
00:09:44,357 --> 00:09:46,152
أنا أعيش حياة الأمل

107
00:09:46,153 --> 00:09:49,373
لقد حضرت الزفاف أملاً في أن تغير
فيبي) رأيها وتهرب برفقتي)

108
00:09:50,715 --> 00:09:53,013
كانت تبدو بغاية الجمال في الأمس

109
00:09:53,736 --> 00:09:55,625
وسعيدة جداً

110
00:09:56,354 --> 00:09:58,413
...هذا ما أزعجني

111
00:09:58,780 --> 00:10:03,461
،كم كانت تبدو سعيدة
كم كانت تبدو جميلة... من أجله

112
00:10:04,703 --> 00:10:07,809
حسناً، هناك بعض الأمور التي لا يمكنك
أن تنالها بعد الآن

113
00:10:08,728 --> 00:10:12,993
...شيء ما يحدث ثم بعد ذلك
يصبح فعل هذا الشيء خاطئاً

114
00:10:17,662 --> 00:10:19,448
هل يمكنك أن توقفي السيارة
حتى أستطيع النزول ؟

115
00:10:21,298 --> 00:10:23,232
.أرى أنك فجأة بدأت بالتحدث مثل خالتي

116
00:10:24,895 --> 00:10:27,418
أن تستمع لنصيحة غيرك أفضل
من أن تثمل

117
00:10:27,419 --> 00:10:30,276
ومن الأفضل أن يكون موقفك صادقاً نحو
بعض الأمور

118
00:10:30,300 --> 00:10:32,158
صادقاً

119
00:10:32,770 --> 00:10:35,949
رأيتك وأنت ترددين قَسَم الزواج
عن ظهر قلب

120
00:10:36,776 --> 00:10:38,642
ما هو مقدار الصدق في هذا ؟

121
00:10:42,392 --> 00:10:44,429
،نعم، حسناً
.أنا أشعر بالسعادة على الأقل حين أفعل هذا

122
00:11:00,481 --> 00:11:02,394
(هيا، (ماكسين

123
00:11:03,392 --> 00:11:06,609
سأبحث لك عن الحل في الإنترنت -
لا أحتاج لأي شيء من الإنترنت -

124
00:11:06,628 --> 00:11:08,681
فلنرى ماذا فعلت حتى الآن

125
00:11:08,682 --> 00:11:12,107
.والدك يحضر العشاء، ولكنها يطهو الـ باستا فقط

126
00:11:12,119 --> 00:11:16,980
ستحلين المسألة الآن -
ماما، أنا بخير -

127
00:11:17,004 --> 00:11:20,294
يجب أن تكتبي وظيفتك في غرفتك على أي حال -
غرفتي كئيبة -

128
00:11:20,295 --> 00:11:23,344
لهذا السبب تريدين مني أن أساعدك بحل
وظائفك، عزيزتي

129
00:11:25,922 --> 00:11:27,811
متى سيجهز العشاء ؟

130
00:11:28,497 --> 00:11:30,943
أية وظيفة تكتب ؟ -
الجغرافيا الإنسانية -

131
00:11:31,953 --> 00:11:36,332
عدد السكان ؟ العولمة ؟ -
انتبه،(دين)، لقد وضعت عينها عليك الآن -

132
00:11:36,333 --> 00:11:39,530
ولن تكون سعيدة حتى تنال الدرجة الكاملة -
أنا أحسدهم على دراستهم، ألا تحسدهم أنت أيضاً ؟ -

133
00:11:57,172 --> 00:11:59,287
! إنه مؤلم

134
00:11:59,288 --> 00:12:01,552
كل ما نريده منك أن تظهر
بعض الاحترام

135
00:12:03,247 --> 00:12:05,253
ولكن من الواضح أن هذا
من اختصاص الكبار فقط

136
00:12:05,254 --> 00:12:08,064
لمَ لا ترسلانني إلى غرفتي ؟ -
أوه، لا تكن سخيفاً -

137
00:12:09,185 --> 00:12:13,083
...أنا ممتن
لأنكما سمحتما لي بالعودة

138
00:12:14,992 --> 00:12:16,847
،وإذا استطعت الرحيل ثانيةً
فسأفعل

139
00:12:17,987 --> 00:12:19,955
ولكني عالق

140
00:12:21,797 --> 00:12:23,617
أنا عالق فقط

141
00:12:26,185 --> 00:12:29,610
وأنا أتأسف لكما لأن الأمور لم يكن ينبغي
لها أن تسير هكذا

142
00:13:05,461 --> 00:13:07,429
هل بإمكانك ترك الضوء يعمل قليلاً ؟

143
00:13:08,826 --> 00:13:10,641
هذا ليس رومانسياً

144
00:13:10,642 --> 00:13:12,474
لا يمكنني رؤية كيف تبدين

145
00:13:13,579 --> 00:13:15,673
أنت تعرف كيف أبدو

146
00:13:16,655 --> 00:13:18,847
مظهري سيء، لحسن الحظ

147
00:13:18,848 --> 00:13:22,084
لا يهمني -
أعرف هذا -

148
00:13:23,747 --> 00:13:27,802
،آخر مرة خلعت ملابسي أمامك
لم تقم بالنظر إلي

149
00:13:27,803 --> 00:13:29,874
ولكنك لا تريدينني أن أنظر -
إذاً ؟ -

150
00:13:30,371 --> 00:13:32,169
"ماذا تعنين بـ "إذاً -
...حسناً -

151
00:13:33,294 --> 00:13:35,205
أنا أهتم

152
00:13:35,749 --> 00:13:37,712
قليلاً

153
00:13:37,713 --> 00:13:41,295
بماذا تهتمين ؟ -
ماما، ليس عندي بلوزة نظيفة ليوم الغد -

154
00:13:41,296 --> 00:13:43,242
وليس هناك شيء
في سلة الغسيل

155
00:13:44,308 --> 00:13:46,528
أنا قادمة لأجد لك شيئاً

156
00:13:46,529 --> 00:13:49,612
ستعودين، أليس كذلك ؟ -
طبعاً سأعود -

157
00:14:04,553 --> 00:14:07,426
.إذا حصلت على هذا العمل يمكنك أن تحصل على سكن

158
00:14:07,427 --> 00:14:11,079
ماذا إذا قلت لك أني أسكن بالجوار -
سواء سكنت هنا أم لا، إنه عمل -

159
00:14:11,277 --> 00:14:13,348
أتعرف أين يقع ذلك المكان ؟

160
00:14:14,116 --> 00:14:15,971
ماذا ؟

161
00:14:19,705 --> 00:14:21,776
.فندق القلب المكسور
"وووبس"

162
00:14:21,777 --> 00:14:25,446
سيكون عليك أن تبذل جهدك للحصول على الوظيفة، يا صاحبي -
نعم -

163
00:14:29,177 --> 00:14:32,135
كم عدد الغرف المؤجرة في هذه اللحظة ؟ -
% 70 -

164
00:14:32,632 --> 00:14:34,578
هل هناك رجال أعمال، (آنجي) ؟

165
00:14:39,325 --> 00:14:41,428
(أتيت لإجراء مقابلة مع السيد (بالمر -
هل تمزح ؟ -

166
00:14:41,452 --> 00:14:44,309
.لا
أريد أن أعمل في المناسبات والولائم

167
00:14:44,310 --> 00:14:46,221
(لقد منحتيني الإلهام، (جولي

168
00:14:46,814 --> 00:14:48,498
(لا بد أنك (آرون

169
00:14:49,062 --> 00:14:50,803
(هيو)

170
00:14:51,605 --> 00:14:53,380
لا شيء

171
00:14:57,599 --> 00:14:59,510
أنت تضيع وقتك بهذه المقابلة

172
00:14:59,893 --> 00:15:01,941
لن يصمد سوى دقيقتين

173
00:15:06,713 --> 00:15:08,784
نعم، أنا على وشك تسجيل طلبهم

174
00:15:28,560 --> 00:15:30,790
ما هو رقم غرفتك، سيدي ؟ -
رقم 22 -

175
00:15:31,140 --> 00:15:33,747
صباح الخير، شاي أم قهوة ؟ -
صباح الخير -

176
00:15:33,748 --> 00:15:35,842
أنا أريد الشاي -
بعض القهوة لي -

177
00:15:35,843 --> 00:15:38,013
هل تفضلين الخبز المحمص البني أو الأبيض ؟ -
البني -

178
00:15:38,038 --> 00:15:40,032
البني ؟ -
نعم، من فضلك -

179
00:15:40,033 --> 00:15:42,104
وأنت، سيدي ؟

180
00:15:56,483 --> 00:15:58,719
،)جولي)
هل يمكنك أن تتأكدي أن الفتيات

181
00:15:58,720 --> 00:16:00,552
يتذكرن كيفية إعداد الطاولات بشكل سليم
هذه المرة ؟

182
00:16:01,819 --> 00:16:05,436
آرون)، هل يمكنك أن تقدم فقرة)
ترفيهية أو شيئاً ما ؟

183
00:16:05,437 --> 00:16:08,294
اعتدت أن أدربهم عل ذلك هذا كل يوم
خميس وجمعة

184
00:16:08,295 --> 00:16:10,730
يوماً ما سأقدمك لنيل جائزة الامتياز المهني

185
00:16:11,898 --> 00:16:14,951
آرون)، سوف تعمل على تقديم)
عصير البرتقال يوم السبت

186
00:16:14,952 --> 00:16:17,023
فالضيوف يحبون أن يروا
وجهاً بشوشاً

187
00:16:21,582 --> 00:16:23,645
ماذا ؟

188
00:16:23,646 --> 00:16:25,933
هل يجب على الجميع أن يتحملوا
هذا الهراء ؟

189
00:16:27,296 --> 00:16:29,405
لا تبدأ بالتصرف كأنك مسؤول
عن حقوق العاملين هنا

190
00:16:29,406 --> 00:16:31,340
أنت تقولين هذا لأنك تعرفين مكانك

191
00:16:32,304 --> 00:16:34,204
.هذا ليس عملاً مؤقتاً بالنسبة لي
إنها حياتي

192
00:16:36,107 --> 00:16:37,973
آسف

193
00:16:37,974 --> 00:16:40,108
أريد أن أريك كيف تعد الطاولة

194
00:16:40,109 --> 00:16:44,416
أظن أنه ينبغي لك أن تعرف كيف
تضع الشوكات والسكاكين

195
00:16:44,417 --> 00:16:47,251
،خذ الشوكة الصغيرة
وضعها على الجانب الخارجي

196
00:16:47,252 --> 00:16:50,227
.ثم نأتي للسمك. والآن الزبدة
سنقوم بتقديم الزبدة

197
00:16:50,228 --> 00:16:54,506
،هذه هي الزبدة، وهذه شريحة اللحم
هذا سهل

198
00:16:54,985 --> 00:16:56,976
لن نحتاج لهذه الشوكات
إنها مخصصة للمأكولات البحرية

199
00:16:57,858 --> 00:17:02,616
.وهذه مخصصة للقريدس. ولن نستعمل هذه أيضاً
إنهم لا يملكون المال لتناول هذا الطعام

200
00:17:02,617 --> 00:17:03,982
صحيح

201
00:17:11,384 --> 00:17:13,284
أحب أن أقوم بالعمل كأني أقدمه لعائلتي

202
00:17:15,188 --> 00:17:17,077
وأنا أتطلع حقاً ليوم السبت

203
00:17:18,912 --> 00:17:20,903
لأقوم بهذه الأشياء

204
00:17:23,151 --> 00:17:25,028
هل هي مستقيمة ؟ -
نعم -

205
00:17:28,382 --> 00:17:30,214
،أنت تشعر بأنك محظوظ

206
00:17:30,956 --> 00:17:32,856
لأنك قادر على تقديم
شيء للناس

207
00:17:33,522 --> 00:17:36,983
إذاً، كيف هي أجواء منزلك ؟
أعتقد أنك تحبين الإضاءة الخافتة، بواسطة الشموع المعطرة

208
00:17:36,984 --> 00:17:38,850
وتقومين بتجديد قَسَم زواجك أسبوعين

209
00:17:39,563 --> 00:17:41,463
...لا، لا تكن سخيفاً.. الأمر ليس كذلك

210
00:17:42,149 --> 00:17:45,733
كل ما في الأمر أنك حين ترى شخصين
وهما يقومان بالترتيبات قبل ستة أشهر، أو سنة

211
00:17:45,734 --> 00:17:48,772
ثم ينتهي بك المطاف برؤيتهما وهما
...يتزوجان

212
00:17:54,235 --> 00:17:56,303
...فهذا يذكرك

213
00:17:56,304 --> 00:17:58,306
بمدى الإثارة التي شعرت بها حينها ؟

214
00:18:02,681 --> 00:18:04,695
(جولي)

215
00:18:06,425 --> 00:18:08,079
ماذا ؟

216
00:18:08,080 --> 00:18:10,071
أنت تركعين بركبتك على يدي

217
00:18:11,059 --> 00:18:13,016
أوه

218
00:19:16,159 --> 00:19:18,287
لم أكن أعرف أنك في البيت

219
00:19:18,749 --> 00:19:20,672
وأنا كذلك

220
00:19:23,311 --> 00:19:25,097
كانت لدينا حصص فراغ

221
00:19:28,521 --> 00:19:30,819
أهلاً

222
00:19:31,500 --> 00:19:34,798
مرحباً. يبدو أن الحاجز لا يفتح
باستخدام بطاقتي

223
00:19:34,799 --> 00:19:36,660
دقيقة واحدة فقط

224
00:19:36,661 --> 00:19:38,976
للأسف، الجهاز لا يقرؤها -
لا بأس -

225
00:19:38,977 --> 00:19:41,128
...اممم
لقد انتهت صلاحية بطاقة دخولك

226
00:19:41,129 --> 00:19:43,598
يجب أن تخبري الشركة بهذا -
تباً -

227
00:19:43,599 --> 00:19:45,814
،لا بأس بذلك، سأدعك تدخلين الآن
...ولكن الليلة فقط

228
00:19:45,815 --> 00:19:48,034
سأتدبر الأمر بعد ذلك -
يفضل أن تفعلي -

229
00:19:48,378 --> 00:19:50,210
شكراً جزيلاً

230
00:20:07,908 --> 00:20:09,808
يراودني شعور كأني عشت هذه
اللحظة من قبل

231
00:20:10,459 --> 00:20:12,416
هل ستكون بخير ؟ -
أظن ذلك -

232
00:20:13,131 --> 00:20:15,179
لا يمكنك أن تثمل هذه المرة

233
00:20:16,670 --> 00:20:19,719
ماذا تدعى هذه ؟ -
أزهار وسط المائدة -

234
00:20:21,279 --> 00:20:23,145
لماذا ؟ -
إنها جميلة -

235
00:20:24,346 --> 00:20:26,352
هل أنت مَن اختارها ؟

236
00:20:26,353 --> 00:20:28,321
في الحقيقة، تلقيت بعض المساعدة من بائع الزهور

237
00:20:29,025 --> 00:20:32,381
لا تكوني متواضعة -
على أي حال، (هيو) سيتولي أمر الفاتورة -

238
00:20:33,490 --> 00:20:35,514
إنه بارع في ذلك

239
00:20:35,515 --> 00:20:39,110
لم يسبق لي طلية حياتي أن شعرت
بأهمية زهور المائدة

240
00:20:44,970 --> 00:20:48,247
حسناً، والآن شعرت -
إنك تضعين كل حبك وعنايتك في هذا العمل -

241
00:20:49,056 --> 00:20:51,081
...يجب عليك ذلك. إنه

242
00:20:56,955 --> 00:20:58,844
إنه دورك. هيا -
أوه -

243
00:21:08,602 --> 00:21:10,445
نخبي

244
00:21:17,881 --> 00:21:21,579
في (بولندا)، يوجد قِس مخصص
لكل زفاف، ويستمر الحفل يومين

245
00:21:22,053 --> 00:21:24,312
وبالمناسبة، إنها لا تتقدم للزواج منك

246
00:21:24,313 --> 00:21:26,477
أنا أنتظرك لتتقدم للزواج بي

247
00:21:26,478 --> 00:21:30,282
.من حسن حظي أني لا أقطن في سكن العمال
وإلا لم أكن لأستطيع النوم

248
00:21:33,324 --> 00:21:34,849
انتهت الاستراحة

249
00:21:43,994 --> 00:21:46,475
إنها ليست فكرة جيدة -
ماذا ؟ -

250
00:21:46,476 --> 00:21:49,201
هذا يخالف سياسة الفندق

251
00:21:49,202 --> 00:21:51,667
.كنا نعبث فقط
وعلى أي حال، إنها ليست نوعيتي المفضلة من الفتيات

252
00:21:51,690 --> 00:21:53,087
ما هي نوعيتك ؟

253
00:21:53,102 --> 00:21:56,311
عذراً، هذا ليس من شأني -
سأخبرك إذا أردت ذلك -

254
00:21:56,960 --> 00:21:59,674
بعض ضيوف الزفاف سيصلون الليلة

255
00:21:59,675 --> 00:22:03,293
لذا تأكد من أن العمال قد
وضعوا أغراضهم الخاصة في غرفهم

256
00:22:06,481 --> 00:22:08,301
أنتم صغار جداً

257
00:22:13,722 --> 00:22:17,567
هل هي ساعة غدائك ؟ -
ليس هناك ساعة محددة، إنها عشر دقائق فقط آخذها في أي وقت -

258
00:22:17,568 --> 00:22:21,141
كما أن مرآب السيارات ستعمه
الفوضى إذا لم تعتني به

259
00:22:28,356 --> 00:22:32,008
إذا أردت التسلية يجب أن تنسى
أنك ستحب شخصاً ما

260
00:22:32,529 --> 00:22:35,806
وكيف أفعل ذلك ؟ -
شاج)... الفتاة البولندية) -

261
00:22:36,533 --> 00:22:37,542
ثم ماذا ؟

262
00:22:37,566 --> 00:22:40,099
طبعاً ستعلن خطوبتكما
ماذا تعني بسؤالك ؟

263
00:22:40,100 --> 00:22:43,422
عندها ستريد أن تعود مرة أخرى
.إلى مدينتها (كراكوف). وينتهي الأمر

264
00:22:44,526 --> 00:22:48,339
يا لقلبك الرقيق -
أعتقد أنك يجب أن تدع أعضاء جسمك الأخرى تعمل -

265
00:22:48,340 --> 00:22:51,512
نعم أحتاج لممارسة الحب
مع فتاة بعمر 19 سنة

266
00:22:51,513 --> 00:22:53,515
!...أوه

267
00:22:54,136 --> 00:22:56,013
عندما نلبي حاجاتنا الأساسية

268
00:22:58,047 --> 00:23:00,072
عندها نكون بغاية السعادة حقاً

269
00:23:00,995 --> 00:23:03,066
بالتأكيد

270
00:23:17,818 --> 00:23:19,684
تمتع بيومك -
آرون سيمونز) ؟) -

271
00:23:20,307 --> 00:23:21,786
كنت معك في المدرسة

272
00:23:21,810 --> 00:23:24,280
(سيب) -
هذا صحيح، نعم -

273
00:23:24,400 --> 00:23:29,146
إذاً... اممم.. هذا هو -
نعم، هذا هو عملي -

274
00:23:29,730 --> 00:23:31,710
أتمنى لك يوماً ممتعاً

275
00:23:32,557 --> 00:23:36,460
هل تشربين أثناء عملك ؟ -
لا، العروس تحتاج لكأس من الشراب لتهدئة أعصابها -

276
00:23:57,411 --> 00:23:59,413
ألا تعتقدين أنك تبدين جميلة ؟

277
00:24:01,332 --> 00:24:03,778
.لا أعلم
لا أعتقد أني جميلة كفاية

278
00:24:05,264 --> 00:24:08,047
،اسمعي
عندما تمرين من هذا الممشى

279
00:24:08,048 --> 00:24:11,399
سيفكر الناس كم أنك محظوظة

280
00:24:11,400 --> 00:24:14,153
لأنك تشعرين بهذا الإحساس

281
00:24:15,195 --> 00:24:20,343
بسبب الابتسامة التي سترسمينها على وجهك -
أنا سعيدة -

282
00:24:20,344 --> 00:24:24,240
،الجميع سعداء
لأنه زفافك أنت وشريكك

283
00:24:24,241 --> 00:24:26,744
،وشريكك رائع أيضاً
ثقي بما أقول

284
00:24:27,585 --> 00:24:29,633
كاتب العدل جاهز

285
00:24:37,365 --> 00:24:40,141
المهم الآن، هل أنت جاهزة ؟

286
00:24:44,778 --> 00:24:46,621
سأخبر كاتب العدل

287
00:25:06,617 --> 00:25:09,780
.يا له من ثوب جميل
ولكنه سيء للرقص مع ذلك

288
00:25:10,191 --> 00:25:12,091
أريد مزيداً من الصحون هنا، رجاءً

289
00:25:44,142 --> 00:25:46,170
كنت مستمتعة بهذا

290
00:25:56,796 --> 00:25:59,481
اعتني ينفسك. واذهبي إلى بيتك بسلام -
شكراً. مع السلامة -

291
00:25:59,701 --> 00:26:01,669
شكراً لك

292
00:26:05,799 --> 00:26:07,563
هل تريد واحدة ؟ -
لا، شكراً -

293
00:26:09,307 --> 00:26:11,639
شكراً لك

294
00:26:12,290 --> 00:26:14,315
لقد عملتم بجدّ اليوم

295
00:26:15,001 --> 00:26:17,227
خصوصاً أنت -
أنا متعب الآن -

296
00:26:17,228 --> 00:26:20,880
سيارتي معي، إذا أردت توصيلة -
سأبقى في سكن العمال -

297
00:26:22,186 --> 00:26:24,257
يمكنك أن تبقى في غرفتي

298
00:26:24,920 --> 00:26:27,510
حسناً، أريد انطلاقة نشطة
صباح الغد

299
00:26:27,511 --> 00:26:30,236
طالما أنه شأنكم الخاص فلا يهمنى
ما تفعلونه

300
00:26:30,237 --> 00:26:32,956
حسناً، وداعاً -
ليلة سعيدة -

301
00:26:33,478 --> 00:26:35,537
وداعاً

302
00:26:45,858 --> 00:26:47,690
غيرتُ رأيي

303
00:26:56,112 --> 00:26:57,967
يجب أن تنال قسطاً من الراحة

304
00:26:58,792 --> 00:27:00,863
أنت بحاجة إليها

305
00:27:11,175 --> 00:27:13,007
هل تعلمين لماذا عملت بجد اليوم ؟

306
00:27:14,014 --> 00:27:16,085
،نعم
كنت قلقاً من أننا قد نتخلص منك

307
00:27:17,770 --> 00:27:21,161
هل رأيت النظرة التي ارتسمت على وجه
العروس اليوم بعد كلامك معها ؟

308
00:27:23,538 --> 00:27:25,632
شعرت أن من واجبي نحوها أن أعمل بجدّ

309
00:27:25,968 --> 00:27:28,369
حتى أتأكد -
تتأكد أنها كانت سعيدة ؟ -

310
00:27:32,114 --> 00:27:34,232
انظري ماذا فعلت بي

311
00:27:34,233 --> 00:27:36,213
آااها

312
00:27:39,043 --> 00:27:43,721
...معظم الوقت أنا -
ساخر وسعيد وكل ما هنالك -

313
00:27:43,722 --> 00:27:46,100
!شكراً لك -

314
00:27:47,093 --> 00:27:48,982
هناك شيء آخر أيضاً -
حقاً ؟ -

315
00:27:50,905 --> 00:27:52,794
فاجئني

316
00:28:05,374 --> 00:28:07,299
آسف

317
00:28:07,300 --> 00:28:09,291
...كان يوماً طويلاً، و

318
00:28:10,053 --> 00:28:12,988
"لقد قلتِ "فاجئني -
لم أكن أعني أن تقفز فوقي -

319
00:28:15,400 --> 00:28:17,334
كنت بالكاد أقفز

320
00:28:19,607 --> 00:28:22,262
...على أي حال، لم تقولي تماماً

321
00:28:22,263 --> 00:28:24,288
نعم، حسناً، أنا بخير الآن

322
00:28:27,192 --> 00:28:29,923
(أنا لست (فيبي
لست زوجة أخيك

323
00:28:31,329 --> 00:28:33,297
...هذا ليس ما عنيته -
حقاً ؟ -

324
00:28:35,743 --> 00:28:37,837
يا لك من فتى غريب -
ماذا ؟ -

325
00:28:39,188 --> 00:28:41,350
لأني أهتم بأحد في مثلٍ عمرك

326
00:28:44,174 --> 00:28:46,211
(أنا أفضلك أكثر، (جولي

327
00:28:48,067 --> 00:28:50,593
،أنا امرأة متزوجة
ولدي ولدان مراهقان

328
00:28:51,696 --> 00:28:53,562
،وأنا أقوم بإعداد حفلات الزفاف
هذا هو ما أفعله فقط

329
00:28:53,857 --> 00:28:56,360
كما أنكِ تستمتعين برؤية
الأشخاص الآخرين وهم سعداء

330
00:28:57,960 --> 00:28:59,928
أنا سعيدة

331
00:29:02,449 --> 00:29:04,838
إياك أن تجرؤ على الحديث عن حياتي

332
00:29:08,686 --> 00:29:10,552
اخرج من السيارة

333
00:29:18,070 --> 00:29:19,856
اخرج

334
00:29:45,852 --> 00:29:47,695
(جولي)

335
00:29:50,472 --> 00:29:53,032
أراك في السادسة، حسناً ؟-
نعم -

336
00:29:55,042 --> 00:29:59,451
لا أعتقد أنه يستجيب للتدريب جيداً

337
00:29:59,452 --> 00:30:01,542
...لا أعتقد -
ما هو المكتوب على بطاقتي ؟ -

338
00:30:01,543 --> 00:30:03,808
المدير -
وما المكتوب على بطاقتك ؟ -

339
00:30:03,820 --> 00:30:04,595
مديرة المهام

340
00:30:04,619 --> 00:30:06,974
اطلبي من (آرون) أن يأخذ هذه إلى قسم
الاستقبال، من فضلك

341
00:30:13,089 --> 00:30:14,853
(آرون)

342
00:30:24,161 --> 00:30:26,903
هل بإمكانك أخذ هذه إلى قسم الاستقبال، من فضلك ؟ -
هل هذا كل شيء ؟ -

343
00:30:28,571 --> 00:30:31,939
ما الذي تعنيه ؟ -
أنت تحاولين أن تطرديني، أليس كذلك ؟ -

344
00:30:33,400 --> 00:30:35,442
وماذا ؟

345
00:30:35,443 --> 00:30:39,368
لن يستمع لي -
لأنه لا يوجد خطأ فيما أقوم به، أليس كذلك ؟ -

346
00:30:41,059 --> 00:30:43,494
لا -
إذاً ما الذي فعلته، (جولي) ؟ -

347
00:30:46,467 --> 00:30:48,378
قسم الاستقبال

348
00:31:07,749 --> 00:31:10,605
حسناً، من الواضح أنك يجب أن تضعي
الميزانية في اعتبارك

349
00:31:11,520 --> 00:31:13,782
أنصحكم أن تفكروا مطولاً بعمق

350
00:31:13,783 --> 00:31:15,672
حول عدد الضيوف الذين تريدون دعوتهم

351
00:31:16,307 --> 00:31:20,222
ويمكن أن تختاروا بين البوفيه المفتوح
وبين تقديم وجبة لكل شخص، وهذا سيخفض الفاتورة قليلاً

352
00:31:20,223 --> 00:31:22,760
اعذروني لأني تركتكم قبل قليل

353
00:31:37,396 --> 00:31:40,957
منذ متى صرتِ تناقشين الأسعار
مع الزبائن ؟

354
00:31:41,697 --> 00:31:42,977
هم سألوني

355
00:31:43,000 --> 00:31:45,508
لذا بدأتِ بإعطائهم التعلميات عن كيفية
إجراء الزفاف بمبلغ زهيد

356
00:31:45,509 --> 00:31:47,295
لا، كنت أخبرهم عن تخفيض بعض النفقات فقط

357
00:31:48,026 --> 00:31:50,404
"اسألوا رئيسي"
هذا ما كان يفترض أن تقوليه

358
00:31:51,081 --> 00:31:54,233
فقط ؟ -
(لا تتصرفي لوحدك، (جولي -

359
00:31:54,932 --> 00:31:56,447
هل فهمتِني ؟

360
00:31:56,448 --> 00:31:58,416
هل قام الزبائن بالحجز، سيد (بالمر) ؟

361
00:31:59,205 --> 00:32:02,129
نعم، لقد حجزوا -
إذاً ألا تعتقد أن (جولي) تستحق بعض التقدير -

362
00:32:03,437 --> 00:32:05,383
أنا أعتقد ذلك

363
00:32:07,960 --> 00:32:10,195
لم يكن ينبغي له أن يكلمك
بهذه الطريقة

364
00:32:10,196 --> 00:32:12,483
لا تتصرفي لوحدك، (جولي)" يا إلهي"

365
00:32:13,228 --> 00:32:15,286
إذا أردت الحقيقة

366
00:32:15,287 --> 00:32:19,617
فأنت هي السبب الرئيسي للسمعة الطيبة التي يتمتع بها الفندق -
لقد منحته نجمة إضافية، أليس كذلك ؟ -

367
00:32:19,618 --> 00:32:21,981
أنت تتحملينه، بينما يمكنك أن
تديري الأمور لوحدك

368
00:32:21,982 --> 00:32:25,030
.اذهبي إلى مكان آخر، واحصلي على وظيفة أعلى
أنت رائعة بهذا المجال

369
00:32:25,031 --> 00:32:26,683
هل لديك أية أفكار ؟

370
00:32:26,684 --> 00:32:28,686
الوقت ليس متأخراً

371
00:32:29,951 --> 00:32:31,839
ألم يخبرك أحد بهذا من قبل ؟

372
00:32:31,840 --> 00:32:34,184
فقط الثرثار الذي يحدثني الآن

373
00:32:36,154 --> 00:32:38,100
أنا أمتلك بعض الفوائد، صحيح ؟

374
00:32:42,329 --> 00:32:44,149
(آرون)

375
00:32:46,732 --> 00:32:48,666
أنا مرتبكة

376
00:32:53,401 --> 00:32:56,348
(أمي.. هذا (ريان

377
00:32:58,057 --> 00:33:00,003
مرحباً

378
00:33:00,870 --> 00:33:02,690
هل تريدينني أن أحمل هذه عنك ؟

379
00:33:15,649 --> 00:33:17,743
هل تريدين هذه ؟ -
نعم -

380
00:33:18,175 --> 00:33:20,143
أنتما تشكلان ثنائياً جميلاً

381
00:33:20,611 --> 00:33:22,454
طبعاً، أمي

382
00:33:38,037 --> 00:33:40,244
لا، لا

383
00:33:46,845 --> 00:33:48,904
،لا بأس
(أنا لست (طالبان

384
00:33:50,039 --> 00:33:52,883
في الواقع، أنا بحاجة لكلمة سريعة
(معك، (آرون

385
00:34:00,584 --> 00:34:02,939
...إنها فقط
لائحة مناوبتك في العمل للأسبوع القادم

386
00:34:04,326 --> 00:34:06,249
يوم الخميس هو عطلتك

387
00:34:07,600 --> 00:34:09,591
.أوه، وأنا كذلك
...حسناً، يجب أن تعلم

388
00:34:10,688 --> 00:34:12,679
أني أنا مَن ينظم الجدول، أليس كذلك ؟

389
00:34:15,876 --> 00:34:20,102
...ما أعنيه أنك إذا كنت
...هنا في الجوار بالمدينة

390
00:34:21,581 --> 00:34:23,640
...إذا أردت أن

391
00:34:26,376 --> 00:34:29,252
أذهب لتناول القهوة، أو ما شابه ؟ -
هذا... هذا مناسب -

392
00:34:29,253 --> 00:34:33,497
أخيراً، سنخرج عن هذا المزاج الرسمي -
كما تعلم، أريد أن نتحدث عن شيء خارج العمل -

393
00:34:34,516 --> 00:34:36,655
هل تريدين رحلة ؟ -
رحلة ؟ -

394
00:34:39,469 --> 00:34:41,654
كانت مجرد فكرة -
يا لها من فكرة -

395
00:34:42,873 --> 00:34:44,739
حسناً، انسي الأمر -
... لا -

396
00:34:45,555 --> 00:34:47,557
لم أذهب في رحلة منذ سنوات

397
00:34:55,449 --> 00:34:57,395
هل ستخرجين من البيت غداً ؟

398
00:35:03,553 --> 00:35:05,944
نحن نحتاج إلى ستائر جديدة

399
00:35:05,945 --> 00:35:07,891
أظن أني سأذهب غداً لألقي نظرة

400
00:35:08,648 --> 00:35:10,685
طوال اليوم ؟

401
00:35:10,686 --> 00:35:13,644
حسناً، أنت تعلم أنني أستطيع أن أجعل
عملية التسوق طويلة جداً

402
00:36:24,694 --> 00:36:26,704
آرون) ؟)

403
00:36:26,705 --> 00:36:29,823
،لقد أحضرت كل الأغراض
وأنا أقف في مدخل السوبرماركت

404
00:36:30,379 --> 00:36:32,354
أعلم هذا

405
00:36:32,355 --> 00:36:34,289
أتعلمين ؟

406
00:36:36,844 --> 00:36:40,155
استمعي، كنت أفكر في أن نذهب
...إلى البحيرة

407
00:36:41,336 --> 00:36:43,270
ونمضي وقتنا حتى مغيب الشمس

408
00:36:45,899 --> 00:36:47,833
جولي) ؟)

409
00:36:49,600 --> 00:36:52,035
(لا أعتقد ذلك (آرون -
سيتوقف المطر -

410
00:36:55,950 --> 00:36:57,896
أنا أقول أنه لا يمكنني فعل هذا

411
00:36:59,085 --> 00:37:01,167
ماذا تعنين ؟

412
00:37:02,825 --> 00:37:05,248
...إنها فقط مجرد نزهة، ليست -
وماذا بعد ؟ -

413
00:37:06,665 --> 00:37:08,802
هل لهذا علاقة بعملنا ؟

414
00:37:08,803 --> 00:37:12,730
.لقد خرجت من بيتي هذا الصباح وأنا أكذب
.وسأعود إليه لاحقاً وأنا أكذب

415
00:37:12,731 --> 00:37:15,302
(كانت هذه فكرتك، (جولي -
أنا رئيستك -

416
00:37:17,957 --> 00:37:20,949
.هذا يخالف سياسة الفندق
...أنا أخبرك ما الذي يجب أن تفعله وأنت

417
00:37:23,484 --> 00:37:25,509
...أنت أصغر مني بـ 20 عاماً، لذا

418
00:37:27,252 --> 00:37:29,721
.أظن أنها فكرة غبية
.أنا آسفة. آسفة حقاً

419
00:37:30,728 --> 00:37:32,617
حسناً

420
00:37:51,059 --> 00:37:52,936
أمي

421
00:38:07,351 --> 00:38:09,722
هل تحب الذهاب في رحلة ؟ -
ماذا ؟ -

422
00:38:09,723 --> 00:38:12,806
،سنحضر سلطة لذيذة، وبعض السندويتشات
.ونأكل بشكل لائق

423
00:38:13,160 --> 00:38:15,322
يفضل أن تغرب عن وجهي، يا صاحبي -
هيا -

424
00:38:15,323 --> 00:38:17,178
من المؤسف أن تمضي حياتك كلها
في الهراء

425
00:38:18,928 --> 00:38:21,587
.سيكون الأمر جميلاً
سنذهب إلى مكان هادئ وجميل

426
00:38:21,588 --> 00:38:23,522
.وسنستمتع بيومنا كثيراً

427
00:38:55,035 --> 00:38:56,821
آرون) ؟)

428
00:38:58,451 --> 00:39:00,476
ماذا حدث ؟

429
00:39:07,303 --> 00:39:09,421
إنها سلسلة الأحداث المعتادة

430
00:39:09,422 --> 00:39:12,130
،بدأت حالي تتحسن، ثم تعرضت للرفض
فذهبت لأثمل

431
00:39:13,555 --> 00:39:15,455
لماذا أنت هنا ؟

432
00:39:17,811 --> 00:39:19,825
ابنتي تعاني من التهاب الزائدة الدودية

433
00:39:20,699 --> 00:39:24,397
فهمت. كنت أظن أن الحيرة
تعتبر حالة مَرَضيّة

434
00:39:28,854 --> 00:39:30,868
ماذا حدث ؟

435
00:39:31,918 --> 00:39:33,829
لقد تحمست قليلاً

436
00:39:36,120 --> 00:39:37,952
ماذا تعني ؟

437
00:39:39,121 --> 00:39:41,795
كان لدي الكثير من الأشياء لأقولها لنفسي
عن النزهات، وهذا الهراء

438
00:39:45,428 --> 00:39:48,489
لن تستطيع الذهاب إلى العمل
بهذا المظهر، أليس كذلك ؟

439
00:39:51,243 --> 00:39:54,497
مديرتي ستظن أني أتمارض إذا
قلت أني مريض

440
00:39:58,032 --> 00:39:59,967
لا، لن تظن ذلك

441
00:39:59,968 --> 00:40:03,541
لا. في مثل هذه الظروف
أنا متأكد أنها ستكون متفهمة لأقصى حد

442
00:40:14,292 --> 00:40:16,147
انظر إلى وجهك

443
00:40:18,368 --> 00:40:21,794
كان يفترض أن أكون معك الآن
،ونحن مستلقون في مكان ما سوية

444
00:40:21,795 --> 00:40:24,309
وطبعاً ليس في نفس البار
الذي كنت أخدّر فيه مشاعري

445
00:40:29,462 --> 00:40:31,806
هل هذه ابنتك ؟ -
نعم -

446
00:40:36,125 --> 00:40:38,628
،في الواقع
من الجيد فعلاً أنك كنت موجودة لمساعدتها

447
00:40:41,374 --> 00:40:43,297
(جولي رانمور)

448
00:40:51,964 --> 00:40:53,807
حسناً

449
00:40:54,196 --> 00:40:57,154
مَن هذا ؟ -
إنه مجرد شخص من الفندق -

450
00:41:34,292 --> 00:41:36,340
...اممم

451
00:41:37,379 --> 00:41:39,430
،)باولينا)، (آجنيثا)

452
00:41:39,431 --> 00:41:41,954
هلّا قمتما بإلباس الكراسي
في الصالة ؟

453
00:41:41,955 --> 00:41:44,583
،وأحضرتما الأغطية من قسم التدبير
من فضلكما ؟

454
00:41:45,042 --> 00:41:46,931
شكراً لكما، يا فتيات

455
00:41:53,112 --> 00:41:54,989
لا يجب عليك القيام بهذا -
هذا منطقي -

456
00:41:55,759 --> 00:41:59,070
يمكننا أن نكون منطقيين
ونتابع كأن شيئاً لم يحصل

457
00:41:59,910 --> 00:42:02,122
،كما تعلم
لم يحصل أي شيء

458
00:42:02,123 --> 00:42:03,909
كنت أفكر أنه من الأفضل أن أغادر

459
00:42:04,545 --> 00:42:06,491
لا توجد أي مشكلة في عملك

460
00:42:06,492 --> 00:42:10,254
كنت أظن أنك ستكون عاملاً كسولاً
ولكنك لست كذلك

461
00:42:10,255 --> 00:42:12,815
كما قلت لك سابقاً، كل هذا بفضل
تأثيركِ عليّ

462
00:42:14,597 --> 00:42:17,677
لماذا يجب على الفندق أن يخسر موظفاً
جيداً مثلك ؟

463
00:42:17,678 --> 00:42:19,680
بسبب تأثيركِ عليّ أيضاً

464
00:42:26,230 --> 00:42:28,119
هل تعني هذا حقاً ؟

465
00:42:29,150 --> 00:42:31,255
لم يحدث لي شيء كهذا
طيلة حياتي

466
00:42:45,860 --> 00:42:47,919
هذا عادي بالنسبة للناس
الذين هم من أمثالك

467
00:42:49,762 --> 00:42:51,821
كل ما تفعلونه هو التنقل
من عمل إلى آخر

468
00:42:53,172 --> 00:42:55,755
ولهذا يكون من الرحيل سهلاً
طالما أنك لست بحاجة للعمل

469
00:43:00,354 --> 00:43:02,288
هل تعلم ماذا ؟

470
00:43:03,337 --> 00:43:06,526
.أنا سعيدة لأني لم أتورط معك
كم كان الأمر سيبقى معك ؟

471
00:43:06,527 --> 00:43:09,724
تجرب امرأة أكبر منك لخمس دقائق
...ثم بكل برودة يمكنك أن

472
00:43:27,134 --> 00:43:28,898
انتظر هنا -
أين تذهبين ؟ -

473
00:43:31,080 --> 00:43:33,026
قسم الاستقبال

474
00:43:42,988 --> 00:43:46,842
لدي ورقة فيها فواتير الضيوف
في فطور هذا الصباح

475
00:43:46,843 --> 00:43:50,302
هل أحتاج لهذه ؟ -
أحدهم قال إن طابعتك لا تعمل جيداً -

476
00:45:13,609 --> 00:45:16,135
<font color="#ff0000">:لاحقاً</font>
.أنا لن أخسر كل ما لدي.. لن أفعل ذلك

477
00:45:17,046 --> 00:45:20,513
.الشركة تقوم بالتحقيقات
لقد تم استبعادي ريثما ينتهون منها

478
00:45:20,514 --> 00:45:22,505
كل ما أردته هو أن أكون
ودوداً معها

479
00:45:22,506 --> 00:45:24,329
(هذه (جولي

480
00:45:24,822 --> 00:45:26,424
(جولي)

481
00:45:26,425 --> 00:45:28,234
مع مَن كانت (جولي) ليلة أمس ؟

482
00:45:28,235 --> 00:45:32,235
<font color="#4766e0"> gladiator89</font> :ترجمة
<font color="#80ff00">@ATarakji</font>