1
00:00:37,700 --> 00:00:42,099
أنا لستُ متأكدة ماذا ستفعل
روزي لارسن" في مكان كهـذا"

2
00:00:42,100 --> 00:00:44,100
أنا لا أسمـح للقاصرات بدخول هذا المكان

3
00:00:44,200 --> 00:00:46,300
أيتهـا المحـقـقـة ... ؟ -
"لـيـندن" -

4
00:00:46,400 --> 00:00:48,600
ربمـا أستعملت هويةً مـزورة

5
00:00:48,700 --> 00:00:50,300
... أحتاج أن أتحـدث إلى كل موضَّفِيك

6
00:00:50,300 --> 00:00:51,700
والذيـن عملوا تلكَ الليلة ...

7
00:00:51,800 --> 00:00:53,100
... كنتُ مشرفـةً على الطابق

8
00:00:53,100 --> 00:00:54,500
وأنـا لم أراهـا ...

9
00:00:54,600 --> 00:00:57,000
حسنًـا ، ربما شخصٌ آخـر شاهدهـا

10
00:00:57,000 --> 00:00:58,200
أشكُ في ذلك

11
00:00:58,200 --> 00:01:01,000
كنتُ في الطابقِ السفلي طيلة يومِ الجمعة

12
00:01:02,100 --> 00:01:05,800
"هل قُلتُ أنَّ "روزي لارسن
كانت هنا يومَ الجمعة ؟

13
00:01:05,800 --> 00:01:09,800
نـحن نـتابع التغطية الإخبارية
والسيدة كذلك "دراي" كذلك

14
00:01:09,900 --> 00:01:13,400
نحن نعلم أن الفتاة فُقِدت في ذاكَ اليوم

15
00:01:13,500 --> 00:01:15,400
لقد لاحظتُ أنَ لديكِ كاميرات مراقبة
في الطابق السفلـي

16
00:01:15,400 --> 00:01:16,800
أريد أن أرى شرائِطَ المراقبة

17
00:01:16,900 --> 00:01:19,000
شرائطنا تُمحـى كل 24 ساعة

18
00:01:19,000 --> 00:01:21,800
لـذا ، وللأسـف .. لا أظن أنهـا ستفيدك

19
00:01:21,800 --> 00:01:24,600
إذًا ، سوفَ أبدأ بسؤالِ زبائـنك

20
00:01:24,700 --> 00:01:27,300
... أيتهـا المـحـقـقــة

21
00:01:27,300 --> 00:01:29,300
.. أنا متأكدة أنكِ على عـلم

22
00:01:29,400 --> 00:01:33,600
بأن زبائـننا لا يحبون تواجدُ الشرطة

23
00:01:33,600 --> 00:01:35,700
في ساحـةِ الرقص

24
00:01:35,700 --> 00:01:39,000
حسنًا ، بإمكاني التحدث إليهم هنا
أو أسحبهم واحدًا تلو الآخر لمركز الشرطة

25
00:01:39,000 --> 00:01:40,800
ماذا تعتقـدين أنهم يفضلون ؟

26
00:01:42,500 --> 00:01:44,200
... وأنـا أيضًا على علم بأنك تعلمين

27
00:01:44,200 --> 00:01:47,200
( أن ملهى ( الصقر وابي
مُتَمـلك بـأرض هندية

28
00:01:47,300 --> 00:01:48,900
... وفي هـذهِ الحال

29
00:01:48,900 --> 00:01:54,200
نحن لا نخضع لقانـون المدينة ، الولاية
أو قضاء المقاطعة

30
00:01:54,300 --> 00:01:57,800
الآن ، إن لم يكـن لديكِ
... مذكرة تفتيش فيدرالية

31
00:01:57,800 --> 00:02:01,100
أخـرجـي من ملـكيتـي ...

32
00:02:02,800 --> 00:02:06,600
شكرًا ، أنـا متأكدة أنكِ أحتجتِ للـدعم
<font color="E712B4">( تـقـصد الرجـل الثانـي )</font>

33
00:02:19,500 --> 00:02:21,200
أريد أن أتحدث إلى المدعي العام
"برينستين"

34
00:02:21,200 --> 00:02:24,200
"أنا المحـقـقة "ليندن

35
00:02:24,200 --> 00:02:26,700
نعم ، سأنتظـر

36
00:02:28,400 --> 00:02:31,500
"مرحبًا "رونالد
كم تحتاج لإصدار مفكرة تفتيش

37
00:02:31,500 --> 00:02:34,700
لكي يمكننا أن نـدخـل في ملهىً هندي ؟

38
00:02:34,700 --> 00:02:37,700
!أسبـوع ؟
لا بـدَّ أنكَ تـمزح

39
00:02:40,900 --> 00:02:42,300
... اسمـع

40
00:02:42,400 --> 00:02:44,900
الكازينوهات لا تمتلك الصرافات الموضوعة
في ممتلكاتهم ، صحيح ؟

41
00:02:44,900 --> 00:02:48,400
البنوك أو إتحادات العمال
هي من تمتلك صلاحيتهـا

42
00:02:53,400 --> 00:02:55,600
سأحتـاجُ إلى مذكرة

43
00:02:56,300 --> 00:03:00,400
... "لبنـوك الـ "لانـدزينغ
لكـل عمليات الصرف التي أجـريت

44
00:03:00,400 --> 00:03:03,400
خارج وداخـل مـلهى
( الصـقــر وابــي )

45
00:03:09,200 --> 00:03:10,900
<font color="5354AC">

46
00:03:11,300 --> 00:03:12,900
<font color="CF6DDF">

47
00:03:13,000 --> 00:03:14,800
<font color="E87FCF">

48
00:03:15,000 --> 00:03:16,200
<font color="81F1F3">

49
00:03:16,300 --> 00:03:17,900
<font color="8CBA5C">

50
00:03:18,200 --> 00:03:19,500
<font color="E0BF61">

51
00:03:20,300 --> 00:03:21,800
<font color="9DCBFA">

52
00:03:28,000 --> 00:03:29,900
<font color="D0697E">مقتبسة من السلسلة الدينماركية
"Forbrydelsen"
"الـــــــــجــــــــــريــــــــمــــــــــة"</font>

53
00:03:30,000 --> 00:03:32,300
<font color="8CBA5C">إبــــداع
"فــيــيــنــا ســود"</font>

54
00:03:32,600 --> 00:03:37,400
<font color="0BE40D">?  الـــقـــــــتـــــــــل  ?
S01 - E11
<font color="E712B4">( بعنوان ( مَـــفْـــــقُــــودْ
<font color="E8420B">TRANSLATED  BY
™^?^ Mr.BeAn ^?^®

55
00:03:42,500 --> 00:03:45,700
لقد عـددت أربع مكائن صرف في الداخل
ربـما هناكَ المزيد

56
00:03:45,800 --> 00:03:47,800
ربما سنجد "روزي" إذا شاهدنا
الشرائط بداخلها

57
00:03:47,800 --> 00:03:51,500
نعم ، إذا كانت تسحب النقود ، صحيح ؟

58
00:03:51,500 --> 00:03:54,200
وإذا كانت هنا تلكَ الليلة

59
00:03:54,300 --> 00:03:56,800
ركِبت "روزي" العباره الأخيره ليلة الجمعة
في الساعة 11:45

60
00:03:56,900 --> 00:03:59,000
لم يكـن هناك عبارة بعد تلك الرحلة
لا طريقة للـرجوع من الجزيرة

61
00:03:59,000 --> 00:04:00,400
صحيح ، لكن ليسَ لدينا توقيت الوفاة

62
00:04:00,500 --> 00:04:02,500
إذًا كان من الممكن أن تعود إلى المدينة
بواسطة عبارة أخرى في اليوم التالي

63
00:04:02,600 --> 00:04:04,399
إلا إذَا ألتقت بالقاتـل هنا

64
00:04:04,400 --> 00:04:06,300
لم نجد الهاتف المجهـول أو حقيبة الظهر

65
00:04:06,300 --> 00:04:08,300
على الجثـة ، صحيح ؟

66
00:04:08,300 --> 00:04:10,900
إذًا ، أمـا أنها لـدى الجانـي
أو أنها في الخارج في مكانٍ ما

67
00:04:10,900 --> 00:04:12,100
أو أنهـا في الداخل

68
00:04:13,100 --> 00:04:14,600
نـحن مُتَيَقنـين أنها جاءت إلى هنا

69
00:04:14,600 --> 00:04:16,900
كانت لديها تلك السلـسلة من المفاتيح
مع شعار للطيور

70
00:04:16,900 --> 00:04:20,400
وبعد ذلك كانَ هناك الكثير من وقت الفراغ
في الليل وبـعد عودتها من المدرسة

71
00:04:20,500 --> 00:04:22,600
لابـد أنَ هناك صلة لهذا المكان بالموضوع

72
00:04:22,600 --> 00:04:24,200
وهل مالكوا المـلهى غير متعاونين ؟

73
00:04:24,300 --> 00:04:27,200
لا ، هيَ وكلبتهـا المدللة لا يريدونَ ذلك

74
00:04:27,200 --> 00:04:29,100
"بالإضافة إلى أنها قائدة قبيلة "كولاميش

75
00:04:29,200 --> 00:04:31,700
والتـي تمتلك كلَّ هذهِ الأراضي
لذا لا جـدوى

76
00:04:33,800 --> 00:04:36,500
برينستين" ، نعم سأنـتـظر"

77
00:04:37,900 --> 00:04:39,900
لن نـنتظر حتى ندخُلَّ إلى هناك

78
00:04:39,900 --> 00:04:42,400
على المحاكم الهندية في العاصمة
أن تراجع طلبنا أولاً

79
00:04:42,400 --> 00:04:43,900
سيـستغرق الأمـر أسبوعًا أو أكثر

80
00:04:44,000 --> 00:04:45,900
كم من الوقت علينا أن ننتظر
حتى إصدار مذكرة البنك ؟

81
00:04:45,900 --> 00:04:47,900
برينستين" يقول حواليَ الــ 24 ساعة"

82
00:04:48,000 --> 00:04:50,300
لكن يأمل بأسـرع من ذلك

83
00:04:51,400 --> 00:04:52,700
!!ماذا ؟

84
00:04:52,800 --> 00:04:54,300
هل لديكَ مكان آخر لتكـونَ به ؟

85
00:04:54,400 --> 00:04:55,600
!لا ، لمـاذا ؟

86
00:04:55,700 --> 00:04:57,600
لأن لو كانَ لديك مكان لتذهب إليه
فأذهب بإمكاني فعلُ هذا لوحدي

87
00:04:57,700 --> 00:05:00,000
أنـا هنا ، أليسَ كذلك ؟

88
00:05:00,100 --> 00:05:04,400
تبًا يا امرأة ألا يوجدُ يومٍ
بإمكانكِ أن تصوني بهِ لسانكِ قليلًا ؟

89
00:05:26,200 --> 00:05:28,000
<font color="CF6DDF"><u>... لـقد إتصلتَ بـ "ليز" و</u></font>

90
00:05:28,000 --> 00:05:29,500
<font color="CF6DDF"><u>.. "كايلا و ديف"</u></font>

91
00:05:29,500 --> 00:05:31,900
<font color="CF6DDF"><u>نحن لسنا في المنزل الآن
لـذا أتـرك لنا رسالتك</u></font>

92
00:05:31,900 --> 00:05:33,800
<font color="CF6DDF"><u>أراكَ لا حقًا ، حبـيــبي</u></font>

93
00:05:35,800 --> 00:05:38,100
"أيها الرجل الصغير "د

94
00:05:38,100 --> 00:05:40,400
تبًا ، يـبدو صوتُكَّ ناضجًا

95
00:05:40,400 --> 00:05:43,600
"وأنتِ أيضًا "كايلا

96
00:05:43,600 --> 00:05:45,100
... "إذًا .. إذًا "ليز

97
00:05:45,100 --> 00:05:47,000
هل تريدينَ أن أجلبَ لكِ جميع الأغراض
لحفل المدرسة

98
00:05:47,100 --> 00:05:48,500
كما تعلمين ، صودا ، رقائق أي شيء

99
00:05:48,500 --> 00:05:51,400
فقط أعلميني بذلك
و .. و سأفعل ذلك

100
00:05:51,400 --> 00:05:58,800
و "ديف" لديَّ شيء لأجلك

101
00:05:58,900 --> 00:06:01,500
هديةَ عيد ميلادك الذي فوته

102
00:06:02,700 --> 00:06:05,700
لذا على أي حال ، تعالَ وجدني
حسنًا ؟

103
00:06:05,800 --> 00:06:07,400
سوفَّ أكون في الخارج مع الحشـد

104
00:06:07,400 --> 00:06:10,300
أراكَّ لاحقًا ، حـبـيـبـي

105
00:06:10,400 --> 00:06:12,700
حسنًا ، لاحقًا

106
00:06:24,300 --> 00:06:26,800
نعم ، حسنًا .. شكرًا

107
00:06:28,400 --> 00:06:31,000
لنرجع للمركز

108
00:06:31,100 --> 00:06:33,200
هل كان هذا المدعي العام ؟

109
00:06:33,300 --> 00:06:37,800
"مدرسة "جاك
لم يأتي إلى المدرسة هذا الصباح

110
00:06:37,900 --> 00:06:40,700
لم يحضر للمدرسة في الثلاث أيام الآخيرة

111
00:06:52,300 --> 00:06:55,100
<font color="E712B4">الـيــــوم الـحــادي عـــشـــر</font>

112
00:07:00,300 --> 00:07:01,900
... إذهـب إلى مبنى المحكمة

113
00:07:02,000 --> 00:07:03,800
سأخبر "أوكس" بشأن الملهى

114
00:07:03,800 --> 00:07:05,100
ماذا حدثَّ للقارب ؟

115
00:07:05,100 --> 00:07:06,400
سوف التقي بكَ هناك

116
00:07:06,500 --> 00:07:08,700
اسمعي ، تَرَّفـقي بالصبي
أعنـي أنظـري إلى هذا المكان

117
00:07:08,700 --> 00:07:11,300
لا عجبَ في أنهُ كان غاضبًا

118
00:07:29,200 --> 00:07:31,000
"محاولة جيدة يا "جاك

119
00:08:27,900 --> 00:08:29,300
ماذا حـدث ؟

120
00:08:29,300 --> 00:08:31,800
لقد أخبرتك أن تذهب لمـبنى المحكمة -
ماذا قال "جاك" ؟ -

121
00:08:33,300 --> 00:08:35,100
إنهُ غير موجود

122
00:08:36,600 --> 00:08:38,300
اركبـي يا "ليندن" ، إنها تمطر

123
00:08:38,300 --> 00:08:40,400
ربما هو مع "ريجي" في الميناء

124
00:08:40,400 --> 00:08:42,100
وأنتِ لن تنتظري الباص حتى تذهبي لهناك

125
00:08:42,100 --> 00:08:44,700
هيـا اركبي

126
00:08:56,100 --> 00:08:58,200
"مرحبًا ، "ريجي

127
00:08:58,200 --> 00:08:59,400
اسمعي ، أنا آسفة لوكنتُ أزعجتك

128
00:08:59,400 --> 00:09:01,000
لكنِ أريد أن أعرف لو كانَ "جاك" معكِ

129
00:09:01,000 --> 00:09:03,400
أو سمعتِ منهُ قريبًا

130
00:09:03,400 --> 00:09:05,400
اتصلي بي ، شكرًا

131
00:09:09,200 --> 00:09:11,700
إنهُ هاتف "جاك" لقد تركهُ في النُزل

132
00:09:11,700 --> 00:09:13,100
... لا تـتصلي على أصدقائهِ

133
00:09:13,200 --> 00:09:15,100
أعني ، هذا آخـر شيء يريدُ أن يعرفه

134
00:09:15,200 --> 00:09:17,300
أن أمه تـتصرف بجنون وتـتصل على الكل

135
00:09:17,400 --> 00:09:19,700
إنهُ مغلق بكلمة سرية

136
00:09:19,800 --> 00:09:22,300
تبًا

137
00:09:23,800 --> 00:09:26,000
إذًا ، لماذا تُـقيميـنَ في النُـزل ؟

138
00:09:26,000 --> 00:09:27,600
!!!!هل طردَكِ "ريجي" أخيرًا ؟

139
00:09:27,700 --> 00:09:29,300
يبدو الأمر هكذا ، أليسَ كذلك ؟

140
00:09:30,200 --> 00:09:33,000
إذًا ، هل "ريجي" هو أبُ "جاك" ؟

141
00:09:33,000 --> 00:09:35,300
ريجي" امـرأة"

142
00:09:35,400 --> 00:09:37,900
!!آهـآآ ، إذن هي أمك ؟

143
00:09:37,900 --> 00:09:39,500
!لماذا تـنادينَ أمكِ بإسمها الأول ؟

144
00:09:39,500 --> 00:09:41,900
اذهب يمينًا من هنا -
أنـا أعرف "ليندن" سبقَ وكنتُ هنا -

145
00:09:42,000 --> 00:09:43,300
"إذًا ، عليكَ أن تسرع قليلاً "هولدر

146
00:09:43,300 --> 00:09:45,700
أ .. أنـا كذلك ، تبًا

147
00:09:50,700 --> 00:09:53,200
... كما ترين ، أنـا وأمـي كـ

148
00:09:53,200 --> 00:09:54,500
.. كـأن الأمر

149
00:09:54,500 --> 00:09:56,800
( أراكَ عنـدمـا أراكَ )

150
00:09:57,900 --> 00:09:59,700
... لكن "ليز" ، أخـتـي

151
00:09:59,800 --> 00:10:02,900
أعنـي ، هي من ربـتـني في الحقيقة

152
00:10:03,000 --> 00:10:07,100
يبدو كأنكِ أنتِ و "ريجي" أيضًا
لا تـتفهمان مع بعضكما

153
00:10:07,200 --> 00:10:10,400
<font color="9DCBFA">تم الإبلاغ عن مشاهدة واضحة
لمحاولة اختطاف قاصر</font>

154
00:10:10,400 --> 00:10:12,300
<font color="9DCBFA">( عندَ منعطف ( جونز ) و ( فيرفيو</font>

155
00:10:12,400 --> 00:10:14,600
<font color="9DCBFA">المشتبه بـه يقـود سيارة تويوتا خضراء
"من نوع "تيرسيل</font>

156
00:10:14,600 --> 00:10:18,700
<font color="9DCBFA">RVZ-4897 رقم اللـوحة</font>

157
00:10:22,400 --> 00:10:25,400
"مرحبًا ، "آنـا" معكِ "سارة ليندن
"والدة "جاك

158
00:10:25,400 --> 00:10:27,100
اسمعي ، أنا أعرف أن هذا
قـد يبدو سؤالاً غريبًا

159
00:10:27,200 --> 00:10:31,200
لكن أتسائل إن كان "جاك" يتسكـع
"في منـزلك مع "ناش

160
00:10:31,300 --> 00:10:34,200
هل بإمكانك الإتصال بـي ؟
شكرًا

161
00:10:36,700 --> 00:10:38,000
إنهُ صـديق "جاك" المفـضل

162
00:10:39,100 --> 00:10:42,100
إذًا ، لمـاذا طردتكِ أمكِ من قاربها ؟

163
00:10:45,500 --> 00:10:49,100
خـذ يمينًا هنا
ومـن ثم سأنـزلُ في الميناء

164
00:10:55,300 --> 00:10:56,800
سـأعـودُ بعد قليل ، انتظر هنا

165
00:10:56,900 --> 00:10:59,600
"سأنتظر هنا ، لا تقلقي بشأني "ليندن

166
00:10:59,600 --> 00:11:02,700
الليمـوزين بإنتظاركِ في أيِ وقـت

167
00:11:10,400 --> 00:11:12,400
أينَ هـو القارب ؟

168
00:11:12,400 --> 00:11:13,700
مرحبًا ، "آنـا" أنا "سارة" مجددًا

169
00:11:13,700 --> 00:11:15,200
رجاءً اتصـلي بي حالما تصلكِ رسالتي

170
00:11:15,200 --> 00:11:16,500
شكرًا

171
00:11:16,600 --> 00:11:18,200
أينَ هـي "ريجي" ؟

172
00:11:18,200 --> 00:11:19,700
في جـزيرة
( سـان خوان )

173
00:11:19,800 --> 00:11:21,400
لن تـعود حتى الجمعة القادمة

174
00:11:21,400 --> 00:11:23,000
قال الجيران أنها غادرت في الصبح

175
00:11:23,000 --> 00:11:24,700
إذًا ربما "جاك" ذهبَ معها

176
00:11:24,800 --> 00:11:27,300
لا يمكنها أن تأخذهـُ هكذا
بدون أن تتحدثَ إلي

177
00:11:27,300 --> 00:11:29,100
أنتِ تعرفين في بعض الأحيان
يفعلُ الناس أشياءً مجنونة

178
00:11:29,100 --> 00:11:30,300
"معك "ليندن

179
00:11:30,400 --> 00:11:32,500
مرحبًا ، أنا "آنـا" وصلتني رسالتك

180
00:11:32,500 --> 00:11:35,000
مرحبًا ، "آنـا" شكرًا جزيلاً لإتصالك بي

181
00:11:35,000 --> 00:11:39,200
آسفـة لإزعاجك لكن جائني إتصال
من المدرسة يفيد أن ابني لم يحـضر

182
00:11:39,200 --> 00:11:42,000
"وظـنـنت أنهُ لـربما هو يتسكع مع "ناش

183
00:11:42,000 --> 00:11:44,200
لا ، أنا آسفة
لم أرى "جاك" طيلةَ اليـوم

184
00:11:44,300 --> 00:11:47,400
ولقـد كنتُ أريد أن أتصل بكِ بشأنه

185
00:11:47,400 --> 00:11:49,800
حسنًا ، مالأمـر ؟

186
00:11:49,800 --> 00:11:52,600
لقد أمكستُ بـ "ناش" وهو هارب من المدرسة
... في أحـد الأيام

187
00:11:52,700 --> 00:11:54,700
بالقـربِ من الواجهة البحرية ...
مع مجـموعة من الصبية

188
00:11:54,700 --> 00:11:56,300
في مكان يـسمـى الـنفق

189
00:11:56,300 --> 00:11:58,300
على مايـبدو ، "جاك" هو قائـدهم

190
00:11:58,400 --> 00:12:00,200
وهـو يشجعهم على فعل أشياء كهذهـِ

191
00:12:00,200 --> 00:12:02,000
"اسمـعي ، أنـا آسفة أن "جاك
متورط في الأمر

192
00:12:02,000 --> 00:12:05,400
لكـن أولائـك الفتية يرتكبون الخطأ نفسه
ليسَ الأمـرُ في ابنـي فقط

193
00:12:05,500 --> 00:12:06,700
سارة" ، أنا لا أريد الشجار"

194
00:12:06,700 --> 00:12:09,900
أنا أتفـهم أنكِ تـمرِّين بظروف .. صعبة

195
00:12:09,900 --> 00:12:13,200
اسمعي ، أنا لا أريد من ابني أن يتسكع
"بعد الآن مع "جاك

196
00:12:13,300 --> 00:12:15,200
أنـا آسفة

197
00:12:15,200 --> 00:12:17,700
أنا أقـدر صرَّاحـتكِ

198
00:12:17,800 --> 00:12:19,900
"مع السلامة ، "سارهـ

199
00:12:27,700 --> 00:12:29,500
هل تـعرف أيَ مواقع بالقرب
... من الواجهة البحرية

200
00:12:29,600 --> 00:12:31,600
فيهـا يتسـكع الصبية الصغار ؟

201
00:12:31,600 --> 00:12:34,600
مكان يـسمى النـفـق ؟

202
00:12:34,700 --> 00:12:36,300
... نعم

203
00:12:36,300 --> 00:12:38,600
سأخـذُكِ إلى هناك

204
00:12:41,600 --> 00:12:44,200
أعطـني المفاتيح ، سأقـود

205
00:12:44,200 --> 00:12:46,400
"أنتَ تقود بـبـطء "هولدر
أعطني المفاتيح

206
00:12:49,300 --> 00:12:51,100
( "أنتَ ، شكرًا لبقـائك "ستيفين )

207
00:12:51,100 --> 00:12:52,500
( "على الرحبِ والسعـة يا "سارة )

208
00:12:52,500 --> 00:12:54,900
أتـعلمين ، لهـذا وجدَ الأصدقاء

209
00:12:56,600 --> 00:13:00,900
أعـني ، لقد فوّتُ المدرسة عدة مرات
عندما كنتُ في عمرهـِ ، سوفَ يـظهـر

210
00:13:04,400 --> 00:13:06,300
مـاهذا المـكان ؟

211
00:13:06,300 --> 00:13:07,600
إنه مكان تجمـع الهاربيين من المدرسة

212
00:13:07,700 --> 00:13:09,800
لمـجموعة طلاب المدرسة المتـوسطة

213
00:13:09,900 --> 00:13:13,100
يُـدَّخـنون السيجار ، يستمتعون بوقتهم
أنتِ تعلمين ، أشياء من هذا القبـيل

214
00:13:15,300 --> 00:13:18,400
مـاذا عن سيد "سونوما" ؟
<font color="E712B4">( صديق "ليندن" يشير إليهِ باسم المدينة )</font>

215
00:13:18,400 --> 00:13:23,000
ربما اتصل بهِ "جاك" واخبرهـُ أينَ سيذهب

216
00:13:23,000 --> 00:13:26,300
لا ، لا أعتقد ذلك

217
00:13:27,300 --> 00:13:30,000
مـاذا عن والدهـِ الحقيقي ؟

218
00:13:30,100 --> 00:13:31,300
مـازالا مرتبطان ببـعضهمـا ؟

219
00:13:31,400 --> 00:13:35,500
هولـدر" ، يكـفي أسئلةً"

220
00:13:37,600 --> 00:13:40,500
!لمـاذا كنتَ تهرب ؟

221
00:13:40,500 --> 00:13:43,000
كنتُ أعتقد أن الأمـر
... لا أعـلم

222
00:13:43,000 --> 00:13:45,200
ربمـا سوء مُعامـلتي
الغضب في أحيان

223
00:13:45,200 --> 00:13:46,500
الكثـير من الثـررهـ

224
00:13:46,600 --> 00:13:49,300
... لـكن

225
00:13:49,300 --> 00:13:50,800
بعض الأحيان أفكر
أن السبب وراء هربي

226
00:13:50,800 --> 00:13:54,000
فـقط لكي يأتي شخص ويبحث عنك

227
00:13:56,300 --> 00:14:00,300
أن تبـقى صامـدًا .. أمرٌ صعب

228
00:14:00,300 --> 00:14:02,400
هل فـهمتِ ما أعنيه ؟

229
00:14:02,400 --> 00:14:05,000
في العادة لا أمـلك أدنـى فكرة
وهذهِـ المرة لا تختـلف

230
00:14:05,000 --> 00:14:06,200
سونوما ) ؟ )

231
00:14:06,200 --> 00:14:07,200
"بالله عليكِ يا "لينـدن

232
00:14:07,300 --> 00:14:10,000
لديكَ حكـمة عميقة

233
00:14:10,000 --> 00:14:12,500
!! المراقب الحقيقي الذكـي للطبيعة البشرية !!

234
00:14:12,600 --> 00:14:14,300
هل فكرتَ يومًا في تأليف كتاب ؟

235
00:14:14,400 --> 00:14:16,200
... نعم ، لقد كان يـسمـى

236
00:14:16,200 --> 00:14:17,900
( كيـفَ تـكونُ أنـا )

237
00:14:17,900 --> 00:14:20,100
سأوقـع نسخة خاصة لكِ

238
00:14:20,100 --> 00:14:22,500
"أنا متأكدة أن "ديباك شوبرا
أعطـى جولة لإنتخاباته

239
00:14:22,500 --> 00:14:23,700
!!! تــبًـــا

240
00:14:23,700 --> 00:14:26,200
ليندن" تـقول نكتةً"

241
00:14:29,800 --> 00:14:31,800
!هـل تـمانع ؟

242
00:14:33,700 --> 00:14:35,900
ماذا .. هل .. هل تريدينَ واحدة ؟

243
00:15:13,600 --> 00:15:16,100
إذا كان لديك مكان لتكون به
بإمكاني أن أستقل أجرة للمـركز

244
00:15:16,101 --> 00:15:18,600
لا ، لاشيء لدي حتى الآن

245
00:15:20,800 --> 00:15:22,800
هل تعرف أحـدًا مريضًا ؟

246
00:15:25,300 --> 00:15:28,000
لا .. إنه .. أنـا في موعد

247
00:15:28,000 --> 00:15:29,900
!!مــوعد ؟

248
00:15:30,000 --> 00:15:32,300
حسنًا ، ربما ترغب بالتخلص من البالونات

249
00:15:33,500 --> 00:15:35,800
صحيح ، صحيح
كنتُ سـأفعلُ ذلك

250
00:15:40,300 --> 00:15:42,200
ماذا ؟
كـلفتـني 20 دولارًا

251
00:15:42,200 --> 00:15:44,700
لـم أكن لأخـمن قيمتهـا

252
00:15:44,700 --> 00:15:45,800
أيـًا يكـن

253
00:15:45,900 --> 00:15:48,500
الرومانسية سـتُحسب

254
00:15:48,600 --> 00:15:52,500
أنتـم أيها السيدات تحبون هذهـِ الأشياء
هيا اعـترفي

255
00:15:52,500 --> 00:15:54,300
اعترفي بذلك

256
00:15:54,300 --> 00:15:57,200
إذًا اذهب واستمتع

257
00:15:57,200 --> 00:15:58,500
سوف أجـد طريقي

258
00:15:58,600 --> 00:15:59,900
بإمكانهـا الإنتظار

259
00:16:00,000 --> 00:16:03,300
أعـني ، من لا ينتـظر
!!ليـحصل على جزء من هذا ؟

260
00:16:24,700 --> 00:16:26,900
!! "جاك"

261
00:16:27,800 --> 00:16:30,200
!! "جاك"

262
00:16:36,900 --> 00:16:39,100
هل تعـرف "جاك ليندن" ؟

263
00:16:39,100 --> 00:16:41,000
أي أحـدٍ مـنكم ؟

264
00:16:45,100 --> 00:16:46,900
هل تـذهبون إلى مدرسة "ويفرلي" المتوسطة

265
00:16:46,900 --> 00:16:48,400
ومـا دخلُـكِ أنتِ ؟

266
00:16:48,400 --> 00:16:50,300
أنت ، عليكَ أن تـنتبه لألفاظك يا صبي

267
00:16:50,300 --> 00:16:53,800
"لنخرج من هنا "ليندن
لا فائدة من هؤلاء الفتية

268
00:16:53,900 --> 00:16:55,400
عـاهـرة مـجـنونة

269
00:16:55,400 --> 00:16:57,800
بـماذا دعيتـني ؟

270
00:16:57,900 --> 00:16:59,000
... لقـد قُـلت

271
00:16:59,000 --> 00:17:01,300
أيتهـا العاهـرة ، أغربي من هنا

272
00:17:01,300 --> 00:17:03,400
هل تريد أن تذهب لسجن الأحداث
حـتى عـمر الـ 18 ؟

273
00:17:03,400 --> 00:17:04,800
أسـتمر في الشتم هكذا

274
00:17:04,900 --> 00:17:06,600
"اهـدئـي يا "ليندن

275
00:17:06,600 --> 00:17:07,800
اهـدئـي

276
00:17:07,800 --> 00:17:09,400
سوفَ أتصل بالشرطة

277
00:17:09,400 --> 00:17:12,900
نـحن الشـرطة أيها المدمـن

278
00:17:15,500 --> 00:17:18,000
ربمـا عاد إلى النُـزل
وربمـا علينا العودة إلى هناك

279
00:17:18,000 --> 00:17:19,600
لم يعـد ، لقد إتصـلت

280
00:17:19,600 --> 00:17:22,500
هل تريدينَ أن تراهنين أن أمكِ
أخذتهُ على متن القارب ؟

281
00:17:22,600 --> 00:17:24,300
"ريجي" ، لم تفعل ذلك "هولدر"

282
00:17:24,300 --> 00:17:26,300
أنتِ تعلمين ، الأمـهات يفعلونَ أشياءً مجنونة

283
00:17:26,300 --> 00:17:27,600
... يظنـون أنهم يعرفون الأفضل لك و

284
00:17:27,700 --> 00:17:29,400
إنهـا ليست أمـي

285
00:17:29,400 --> 00:17:32,600
إذًا ، من هي ؟
خالتُكِ العانسة أم مـاذا ؟

286
00:17:33,800 --> 00:17:36,600
إنـها طبيـبـتي النفسية ، حسنًا ؟

287
00:17:36,600 --> 00:17:38,000
لقد عرفتها طيلةَ حياتي

288
00:17:38,000 --> 00:17:42,500
لـذا هي لن تأخـذ طفلي بدون أن تخبرني

289
00:17:44,200 --> 00:17:51,200
<font color = "red" size = "25" face="Harlow Solid Italic"> لإبـداء أرائـكم وإقـترحاتـكم
subscene.majed@yahoo.com

290
00:18:44,800 --> 00:18:47,300
هـو يعرف
أن عليهِ أن يتصل في الـ 3:15

291
00:18:47,300 --> 00:18:50,100
بعـد المـدرسة مـن النُزل

292
00:18:53,000 --> 00:18:55,500
سوفَ يتصل

293
00:18:55,500 --> 00:18:58,400
علينا أن نـشتري طعامًا

294
00:19:00,100 --> 00:19:03,300
حسنًا ، أعـطيني
سندويتش الجبنة بالفيليه المزدوج

295
00:19:03,300 --> 00:19:05,000
اثـنين بطاطـس كبيـر

296
00:19:05,000 --> 00:19:07,800
بـرغـر وزودي المـايونـيز
وشـيلي بالله عليكِ اللحمـة

297
00:19:07,900 --> 00:19:09,000
أشـيل آييش ؟

298
00:19:09,100 --> 00:19:10,600
الـ "بيتي" ، اللـحمـة

299
00:19:10,600 --> 00:19:12,500
!!!أنتَ تريد همبرغر بدون لحـم ؟

300
00:19:12,500 --> 00:19:14,900
هذا ماقـلته ، صحيح ؟

301
00:19:15,900 --> 00:19:18,500
سوف آخـذ قهوة ، سوداء

302
00:19:19,800 --> 00:19:22,200
مالفائــدة من ذلك ؟

303
00:19:23,500 --> 00:19:25,100
أنـا نبـاتـي

304
00:19:25,100 --> 00:19:26,500
والذي يأكل الـ "ريند" ؟
<font color="E712B4">( رقائـق باللـحـم )</font>

305
00:19:26,500 --> 00:19:27,900
الحساب 19.46

306
00:19:28,100 --> 00:19:30,200
رقائق اللحم هي وجبة خفيفة
ذلك لا يُحتَسب

307
00:19:30,200 --> 00:19:31,100
لا ، أنـا من سيدفع

308
00:19:44,100 --> 00:19:46,000
! لا يمكنك أن تكونَ نباتيًا وتأكل اللحم

309
00:19:46,000 --> 00:19:47,700
هـذا غير منطـقي

310
00:19:47,700 --> 00:19:50,900
كل شيء سيكونُ منطقيًا
يعتمد ذلك على طريقة نظرتك له

311
00:19:50,900 --> 00:19:52,500
نـعم ، صحيح

312
00:19:52,600 --> 00:19:54,300
( الإدراك يكون ظرفيًا )

313
00:19:54,300 --> 00:19:57,300
لـم أنـسى تلكَ العبارة

314
00:19:57,400 --> 00:19:58,800
دعيـني أشـرحُ لكِ الأمـر

315
00:19:58,800 --> 00:20:00,000
لا يمـكـننـي الإنـتظار

316
00:20:00,100 --> 00:20:03,600
جسـدي كالمـعبد ، صحـيح ؟
<font color="E712B4">( بحــاجـة إلى الـتغـذية )</font>

317
00:20:03,600 --> 00:20:05,900
... لـكن هنـا

318
00:20:05,900 --> 00:20:08,099
هـو برجُ التـحكُم

319
00:20:08,100 --> 00:20:10,400
كما ترين ، الناس يسـعون
لكـي يصبح كل شيء مثاليًا

320
00:20:10,400 --> 00:20:11,700
يحصلون على الإجابات ويدفعون مقابلها

321
00:20:11,700 --> 00:20:14,000
كما تعلمين ، يريدونَ أن يصبح كل شيءٍ
إمـا أسودًا أو أبيض

322
00:20:14,000 --> 00:20:15,300
... لـكن أنــا

323
00:20:18,200 --> 00:20:20,800
أرى الألـوان ...

324
00:20:23,000 --> 00:20:24,900
هل المسـيح هو منقذك يا "هولدر" ؟

325
00:20:25,000 --> 00:20:27,100
نعـم

326
00:20:27,200 --> 00:20:30,200
حقًا ؟
ماقـصة الوشـم ؟

327
00:20:30,200 --> 00:20:34,000
.......................

328
00:20:34,100 --> 00:20:35,400
......................

329
00:20:35,400 --> 00:20:37,700
"انـظري ، الحـكمة في كلِ مكان "ليندن

330
00:20:37,800 --> 00:20:40,400
إنـها مثلَ الهواء
عليكِ فقط أن تـتـنـفسيهـا

331
00:20:45,000 --> 00:20:47,700
هل حصلتَ على الوشم
بعد أن أقلعتَ عن المخدرات ؟

332
00:20:50,000 --> 00:20:52,600
بعد شـهر تقريبًا

333
00:20:55,400 --> 00:20:58,100
لقد أدمنت عليها وأنا في الوظيفة

334
00:20:58,200 --> 00:21:00,600
عـميل سرِّي ، ذلكَ منطقي
أعمـتكَ الأمـور التي رأيتها

335
00:21:00,700 --> 00:21:03,000
لا ، لا ، لا ، لا

336
00:21:03,400 --> 00:21:07,600
لا أحــد أغراني بفعلها سوى نفسي

337
00:21:07,600 --> 00:21:10,000
... الحـقيقـة هيَ

338
00:21:10,100 --> 00:21:13,100
"أنـا أحـبُ الـ "ميث
<font color="E712B4">( نـوع من أنواع المخدرات )</font>

339
00:21:13,500 --> 00:21:15,800
أحبُ تلكَ الجـميلة

340
00:21:17,400 --> 00:21:19,500
إنها أفضل سيدة حصلتُ عليها في حياتي

341
00:21:19,500 --> 00:21:21,800
إذًا ، لمـا قطعتَ علاقـتَكَ معهـا ؟
<font color="E712B4">( تقصد المـخدرات )</font>

342
00:21:21,900 --> 00:21:25,000
عـلِمَ المـلازم بأمـري

343
00:21:25,100 --> 00:21:30,300
لقد حـذرني أنهُ سيضعني خارج المقاطعة
إن لم أُقلع ، وها أنـا ذا

344
00:21:30,300 --> 00:21:33,700
سـعيد ، مبسـوط ، وحُـر

345
00:21:35,600 --> 00:21:38,000
لقـد تركتها أخيرًا ، كما تعلمين ؟

346
00:21:38,000 --> 00:21:40,300
!تركـتها ؟

347
00:21:40,500 --> 00:21:42,500
الإعتقاد بأنـني المتحكم في الأشياء

348
00:21:42,800 --> 00:21:44,500
أنـني الشخصَ خلفَّ مقود القيادة

349
00:21:44,500 --> 00:21:45,600
إذًا مـن هـو ؟

350
00:21:46,300 --> 00:21:48,000
أرجـوك لا تـقُل الـرب

351
00:21:48,700 --> 00:21:50,400
أعـني ، أيًا كانَ ماتسمينه

352
00:21:50,400 --> 00:21:53,600
أكـثر قوةً من هذا المُدمـن

353
00:21:55,300 --> 00:21:58,400
طـوبى لك

354
00:21:58,400 --> 00:22:00,100
هذا لا ينطـبق على
أي مكان آخـر في الحياة

355
00:22:00,200 --> 00:22:03,200
لكـنني سعيدة لأنـكَ أقلعتَ

356
00:22:04,500 --> 00:22:06,700
علينـا أن نتخذ خيارات لتصحيح أخطائنا
أو أن لا نفعـلَ ذلك

357
00:22:06,800 --> 00:22:08,100
لكنكَ فعلتَ ذلك

358
00:22:08,400 --> 00:22:11,500
وإذا كنتَ تريد أن تجعل فوزك
مقرونًا بالمسيح أو بهذا الهامبرغر

359
00:22:12,100 --> 00:22:13,000
فأنتَ فعلتَ ذلك

360
00:22:13,700 --> 00:22:14,600
نــعــم

361
00:22:15,000 --> 00:22:16,200
... بعـض الأشياء

362
00:22:17,200 --> 00:22:18,700
لا يمكنُكَ إصلاحُهـا ...

363
00:22:19,900 --> 00:22:21,700
رُبمَا قُدِّرَ لهـا أن تبقى على حالهـا

364
00:22:21,900 --> 00:22:22,900
صحيح

365
00:22:24,200 --> 00:22:26,300
أسمح للأشـرار بالقيام بما يحلُ لهم

366
00:22:26,700 --> 00:22:29,100
تبًا لهذا ، لنحصل على راتب التقاعد
ونخـرج من هنـا

367
00:22:29,100 --> 00:22:31,800
ماذا بحق الجحيم نحنُ فاعلونَ هنا ؟

368
00:22:32,700 --> 00:22:38,900
آخـر قضيةٍ لك كانت "بيكاسو" ، صحيح ؟

369
00:22:38,900 --> 00:22:40,600
الـطفل الذي رسَم الأشجار ؟

370
00:22:40,600 --> 00:22:43,900
"نعم ، لقد بحثتُ في خلفيتك "ليندن

371
00:22:44,000 --> 00:22:47,500
لم تُـخبريني يومًا بما حدث له

372
00:22:47,500 --> 00:22:50,200
أمسكتُ بالرجل الذي قتلَ أمهُ
مـاذا في ذلك ؟

373
00:22:50,200 --> 00:22:53,500
لا ، ماذا حدثَّ للطفل يا "ليندن" ؟

374
00:22:57,300 --> 00:23:00,100
والدهـُ كانَ الفاعـل وأمهُ ماتـت

375
00:23:00,100 --> 00:23:04,600
سجنتُ الأب لمـدة 20 سنة إلى مدى الحياة

376
00:23:04,700 --> 00:23:08,600
لـذا لم يكن لدى الطفل مكان ليذهب إليه

377
00:23:08,600 --> 00:23:12,300
جمعية حماية الأطفال
تـولت الإهتمام به

378
00:23:12,300 --> 00:23:14,100
مازالَ في الجمعية ، كما سمعتُ مؤخرًا

379
00:23:14,100 --> 00:23:17,000
وربمَا سوفَ يكون هناك حتى الـ 18

380
00:23:17,000 --> 00:23:19,200
لن يتبناهـ أحـد

381
00:23:19,200 --> 00:23:22,000
لأنهُ مريض نفـسيًا

382
00:23:25,200 --> 00:23:27,700
هذا ماحدثَ للـصبي

383
00:23:33,100 --> 00:23:35,600
هل انتهيـت ؟

384
00:23:35,600 --> 00:23:38,600
عليَ أن أذهـب للحمام

385
00:23:44,800 --> 00:23:46,400
لـقد دخلتُ إلى هاتفه

386
00:23:46,400 --> 00:23:48,600
ماذا ؟ كيف ؟

387
00:23:48,600 --> 00:23:51,300
اكتشـفت كلمة الســـر

388
00:23:51,400 --> 00:23:53,000
Funyuns

389
00:23:55,200 --> 00:23:57,000
"أنا لستُ سيئًا يا "ليندن

390
00:23:57,000 --> 00:23:59,100
أعني ، الطفل بحاجة إلى قدوة في حياته

391
00:23:59,100 --> 00:24:01,600
حسنًا ، أنا فرحه لأنهُ حظيَ بك
بينمـا فـشلتُ أنا بذلك

392
00:24:01,600 --> 00:24:03,300
حسنًا ، أنتِ لستِ الأسـوء

393
00:24:03,400 --> 00:24:05,200
شكرًا علـى ذلك

394
00:24:05,300 --> 00:24:07,100
الأولاد يحتاجون أبائـهم

395
00:24:08,200 --> 00:24:10,900
هل توقف السيد "سونوما" عن زيارته ؟

396
00:24:11,000 --> 00:24:13,200
ماهـذهـ ؟ -
ماذا ؟ -

397
00:24:13,200 --> 00:24:15,100
هذهـِ الرسائـل

398
00:24:15,100 --> 00:24:16,900
هناك ثلاثةُ رسائلَ منذُ الأمـس

399
00:24:17,000 --> 00:24:20,600
"عن لقاءٍ مع "جاك

400
00:24:20,700 --> 00:24:23,000
( أنا متوقف في زاويةِ الشارع السابع )

401
00:24:23,000 --> 00:24:24,500
"هذهـِ بالقرب من ( ويفرلي ) مدرسة "جاك

402
00:24:24,600 --> 00:24:25,800
مـن أرسلهـا ؟

403
00:24:25,800 --> 00:24:29,800
أنـا لا أعـرف
إنهُ رقـم مجـهول

404
00:24:31,800 --> 00:24:33,600
تـم إرسالها الـساعة الـ 7 هذا الصباح

405
00:24:33,900 --> 00:24:37,200
ذلك يعني تمامًا بعد مغادرتـنا النُزل

406
00:24:41,100 --> 00:24:43,200
إنهُ في عـمر الثالثة عشر

407
00:24:43,400 --> 00:24:46,800
حسنًا ، أنـا لا أهتم في أنظمة الخصوصية

408
00:24:47,100 --> 00:24:49,700
حوالي الـ 72 ساعـة
لا يمـكننـي الإنتظار كلَّ تلكَ المدة

409
00:24:49,700 --> 00:24:52,700
أحتاج إلى معرفة رقم الجوال الآن

410
00:25:03,900 --> 00:25:05,300
إذًا ، ماذا قالت شركةُ الهاتف ؟

411
00:25:05,400 --> 00:25:07,000
لا شـيء ، مجرد هراء

412
00:25:07,100 --> 00:25:08,900
أعـطني سيجارة -
حقًا ؟ -

413
00:25:08,900 --> 00:25:10,700
أعطني إياهـا فحسب

414
00:25:27,800 --> 00:25:29,300
هل اتصلت بأيٍ من أصدقائه ؟

415
00:25:29,300 --> 00:25:30,500
لا

416
00:25:31,300 --> 00:25:33,100
كلُ الهواتف تحولني
إلى البريد الصوتي

417
00:25:33,100 --> 00:25:36,300
ربمـا هم في المدرسة
وهـواتفـهم في الخزنات

418
00:25:36,300 --> 00:25:38,900
إنهُ أفـضل من هذا بكثير
لن يركب يومًا في سيارة مع شخص غريب

419
00:25:39,100 --> 00:25:40,300
نعم ، بالطبع لن يفعل

420
00:25:41,000 --> 00:25:43,400
لقد كانَ غاضبًا منـي

421
00:25:48,300 --> 00:25:53,300
يجب أن أكون قد قدتُ بالقربِ من الرجل
ربمـا رأيت مـن يكون

422
00:26:20,500 --> 00:26:22,300
"أنـا المحـقـقة "سارة ليندن

423
00:26:22,600 --> 00:26:25,400
أريد الإبلاغ عن طفل مفقود
في الثالثة عشر من العمر

424
00:26:29,400 --> 00:26:31,900
في سن المراهقة

425
00:26:32,000 --> 00:26:34,599
117باونـد

426
00:26:34,600 --> 00:26:37,400
بنُـيُ الشـعر ، خـضراءَ العـينيـن

427
00:26:55,300 --> 00:26:58,100
هـو يعـرف أنهُ يجب أن يكون هنا
في تمام الـ 3:30

428
00:26:58,100 --> 00:27:00,400
سـأكون في الخارج إذا احتجــتِ لـي

429
00:27:43,800 --> 00:28:04,300
<font color = "red" size = "25" face="Harlow Solid Italic"> لإبـداء أرائـكم وإقـترحاتـكم
subscene.majed@yahoo.com

430
00:28:04,900 --> 00:28:08,900
هل تريدين أن تـنـتظري حتى يأتي ؟

431
00:28:16,700 --> 00:28:18,900
سـوف أذهب لأجـري مكالمة

432
00:28:40,000 --> 00:28:41,700
<font color="CF6DDF"><u>... لـقد إتصلتَ بـ "ليز" و</u></font>

433
00:28:41,700 --> 00:28:43,000
<font color="CF6DDF"><u>.. "كايلا و ديف"</u></font>

434
00:28:43,100 --> 00:28:45,100
<font color="CF6DDF"><u>نحن لسنا في المنزل الآن
لـذا أتـرك لنا رسالتك</u></font>

435
00:28:45,200 --> 00:28:47,200
<font color="CF6DDF"><u>أراكَ لا حقًا ، حبـيــبي</u></font>

436
00:28:49,200 --> 00:28:53,100
... مرحبًا ، "ليز" أنـا

437
00:28:53,200 --> 00:28:55,300
لن أستطيعَ القدوم إلى الحـفل

438
00:28:58,100 --> 00:29:06,500
... نعم ، هناكَ مشـكلة لدى صديق

439
00:29:06,500 --> 00:29:09,600
هي بحـاجتـي ...

440
00:29:09,600 --> 00:29:12,300
إنهـا حالة طارئة ، كما تعلمين ؟

441
00:29:16,000 --> 00:29:17,700
إنها حالة طارئـة

442
00:29:17,700 --> 00:29:18,700
..."و "ليز

443
00:29:18,900 --> 00:29:20,900
"ليز"
الأمــر ليسَ كالسابق

444
00:29:22,000 --> 00:29:23,400
حسنًا ؟ هذهـِ المـره حقيقية

445
00:29:25,400 --> 00:29:28,100
وأنتِ تعـلمين أنـني لن أضـيع هذا الشيء
لأجـل أي شيء آخـر في العالم

446
00:29:29,800 --> 00:29:30,700
... ليز" ، أنـا"

447
00:29:32,400 --> 00:29:36,300
علي أن أكـونَ هـنا

448
00:29:36,400 --> 00:29:39,500
... كما تعـرفين ، هيـا

449
00:29:39,500 --> 00:29:42,000
هي تـحتاجـني كـصديق

450
00:29:43,700 --> 00:29:45,100
... وهــل

451
00:29:45,100 --> 00:29:48,300
"وهل يمكِنُكِ رجاءً إخبار الصغير "د

452
00:29:48,400 --> 00:29:50,300
أنـني سوفَ أحضـر لاحقًا ؟

453
00:29:50,300 --> 00:29:52,699
لأنـني مازلت أحمِلُ هديةً له

454
00:29:52,700 --> 00:29:55,900
لو لم يكن لديكِ مـانع

455
00:29:55,900 --> 00:30:01,200
أرجوكِ عاودي الإتصالَ بي
وأخبريني أنهُ لا مشكلة أن آتـي إليكم

456
00:30:01,200 --> 00:30:03,600
... و

457
00:30:15,300 --> 00:30:18,200
هل كـل شيءٍ عـلى مايرام ؟

458
00:30:18,300 --> 00:30:20,400
نـعم

459
00:30:26,100 --> 00:30:28,900
"شكرًا "هولدر

460
00:30:28,900 --> 00:30:31,300
لأنكَ بـقيتَ مـعي

461
00:30:34,500 --> 00:30:37,000
... نعم ، حسنًا

462
00:30:37,100 --> 00:30:40,500
أنـا لم أفعل شيئًا

463
00:31:23,500 --> 00:31:24,900
كـم الوقتُ الآن ؟

464
00:31:25,000 --> 00:31:27,200
5:10

465
00:31:28,300 --> 00:31:30,400
هل تريدين الذهاب للـداخل ؟

466
00:31:30,400 --> 00:31:33,100
إنهُ ليسَ هناك

467
00:31:41,400 --> 00:31:43,400
لـنذهب

468
00:32:02,000 --> 00:32:06,200
( إذهب وسـط ( مينتورا
سوفَ يكون الطريق أحـاديًا

469
00:32:06,200 --> 00:32:08,600
"وتجـنب المطبات في شارع "كينيدي

470
00:32:08,700 --> 00:32:10,700
"أمـام "دانكــ دونـات ــن

471
00:32:10,800 --> 00:32:13,200
هل تـرعرعتِ هـنا ؟

472
00:32:13,300 --> 00:32:16,500
من الصـف التاسع حتى الحادي عشر

473
00:32:16,500 --> 00:32:18,600
( السنة الأخـيرة في أحياء ( باكون

474
00:32:18,600 --> 00:32:21,200
( المدرسة المتوسطة في حي ( الأمير آنـي
قبلَ أن يسكنَ الأغنياءُ فيها

475
00:32:21,200 --> 00:32:25,200
وفي الفصل الثاني في البوابة الشمالية

476
00:32:27,200 --> 00:32:29,600
هل كانوا جميعًا من دور الكفالة ؟

477
00:32:32,300 --> 00:32:35,600
هل تعـرف ماكانَ أسوأ شيء ؟

478
00:32:35,600 --> 00:32:37,700
!! غُرفُ النوم

479
00:32:37,800 --> 00:32:41,900
عدم معرفة مكان النافذة ، الباب
مفـتـاح الإنـارة

480
00:32:41,900 --> 00:32:44,800
تلكَ الأشياء المـلعونة كانت دائمًا
!!! في أمـاكن مخـتلفة

481
00:32:54,600 --> 00:32:56,400
ماذا حـصلَ لأمــك ؟

482
00:32:56,400 --> 00:32:57,700
لقد غادرت عندما كنتُ في الخامسة

483
00:32:57,800 --> 00:33:01,400
لقد كنتُ تحت وصاية الولاية
حتى تخَرُّجـي من الثانوية

484
00:33:01,500 --> 00:33:04,800
إذًا ، لا عجبَ أنكِ لست محترفة

485
00:33:04,800 --> 00:33:07,700
أعـني بكونُكِ أمًــا

486
00:33:07,700 --> 00:33:10,700
يا إلـهي ، أنتَ قبيح في بعض الأحيان
أتـعرفُ هـذا ؟

487
00:33:10,700 --> 00:33:13,200
مـاذا ؟ ماذا ؟
أنا فقـط أقـول لم يكن لديكِ خبرة

488
00:33:13,300 --> 00:33:14,400
أتـعرفيـن ؟

489
00:33:14,400 --> 00:33:15,900
إنَ الأمر مثلما يحدُث في القطط

490
00:33:15,900 --> 00:33:17,800
إن لم تُرَّبـى بـواسطة أمِهـا

491
00:33:17,800 --> 00:33:20,300
لا يمُكِنهـا أن تدفِنَ غوطها بشكل سليم

492
00:33:20,300 --> 00:33:23,699
هـذا حقيقي

493
00:33:23,700 --> 00:33:25,000
... ماذا ؟

494
00:33:25,000 --> 00:33:28,700
هل تـريدينَ أن تـدخني ؟

495
00:33:28,700 --> 00:33:30,400
لقد إتـصل بك

496
00:33:30,500 --> 00:33:32,000
جاك" ، قبلَ يومـين"

497
00:33:32,000 --> 00:33:33,900
صحيح ، صحيح
لكنهُ كانَ يحاول أن يصلَ إليك

498
00:33:34,000 --> 00:33:35,700
لكنك لم تكوني موجودة
لذا ماذا في ذلك ؟

499
00:33:35,700 --> 00:33:37,900
!!ولم تزعج نفسك في إخباري بذلك ؟

500
00:33:38,000 --> 00:33:42,600
لقد كانَ يتسائل
!هل تُسلق النـقانـق أم تُقلى ؟

501
00:33:42,600 --> 00:33:44,700
أنتِ لم تكونـي موجودة
ريجي" لم تكـن موجودة"

502
00:33:44,700 --> 00:33:46,000
مالمشكلة في ذلك

503
00:33:46,100 --> 00:33:49,400
لذا ، لقد إتصـل بالنباتي غريبُ الأطوال
لـكي يعطيهِ نصيحةً في الطبخ

504
00:33:49,500 --> 00:33:52,200
صحيح ، أيًا كان
عـلى الأقـل رفعتُ هاتفـي

505
00:33:53,700 --> 00:33:54,900
أعذرني ، ماذا قلت ؟

506
00:33:55,000 --> 00:33:58,300
لقد رفعتُ هاتفـي

507
00:33:58,400 --> 00:33:59,900
أوقف السيارة

508
00:33:59,900 --> 00:34:01,000
!ماذا ؟

509
00:34:01,000 --> 00:34:02,800
لا أحتاجك إلى تحملني معك
دعـني أخـرج

510
00:34:02,800 --> 00:34:04,900
توقفـي عن التصرف بجنون -
أوقف السيارة المـلعونة -

511
00:34:18,000 --> 00:34:19,400
"اركبي السيارة "ليندن

512
00:34:21,700 --> 00:34:22,900
هيا ، اركبي في السيارة

513
00:34:22,900 --> 00:34:25,300
أنتَ حقـير -
صحـيح ، وأنتِ أيضًا -

514
00:34:25,300 --> 00:34:28,200
أنتَ لا تعرف شيئًا عنـي
أو عن ابـني أو أيَ شيء

515
00:34:28,200 --> 00:34:31,200
صحيح ، أنا لا أعـرف

516
00:34:31,200 --> 00:34:33,300
"اركبي السيارة ، "ليندن

517
00:34:33,300 --> 00:34:34,700
أنا آســف

518
00:34:35,900 --> 00:34:37,700
أرجـوك ، اصعـدي السيارة

519
00:35:35,200 --> 00:35:37,200
إلى أينَ سيــدتي ؟

520
00:36:00,200 --> 00:36:02,000
ماذا نفعلُ هـنا ؟

521
00:36:02,100 --> 00:36:06,000
لـقد أعدتُ إحضارهـُ إلى هنا
عندما كانَ صغيرًا

522
00:36:08,200 --> 00:36:09,900
في الإجازات

523
00:36:09,900 --> 00:36:14,200
كنتُ أشاهدهـُ يتأرجـح هناك
ساعات وساعات بدون توقف

524
00:36:14,300 --> 00:36:16,700
كانت هناكَ تلكَ الليلة

525
00:36:16,700 --> 00:36:19,700
آتيـنا إلى هنا متأخـرين
كانت مظلمةً تقريبًا

526
00:36:19,800 --> 00:36:21,300
كلُ الصبية الآخـرين ذهبوا إلى منازلهـم

527
00:36:21,300 --> 00:36:22,800
وكانت هناكَ تلكَ الأغنية

528
00:36:22,800 --> 00:36:26,800
شخص ما أحضر الراديو إلى المتنزه

529
00:36:26,800 --> 00:36:30,100
ماذا كانت تلكَ الأغنية ؟

530
00:36:30,100 --> 00:36:32,700
<font color="1213ED">? حصلتُ علـى حُـبِك ?</font>

531
00:36:32,700 --> 00:36:34,600
<font color="1213ED">? ... وحصلتُ علـى ?</font>

532
00:36:38,600 --> 00:36:41,100
أغنية مـا أحبها كثيرًا

533
00:36:42,400 --> 00:36:44,900
وبدأنـا في الرقص

534
00:36:48,200 --> 00:36:49,400
هانـحن ذا ، فـقط الإثنان

535
00:36:49,400 --> 00:36:53,400
نـرقص كالمجانـيـن
لا نهتم إن رأنا أحــد

536
00:37:03,600 --> 00:37:06,700
أنا لا أعـرف
لماذا تـغيرت تلكَ اللحظات

537
00:37:08,000 --> 00:37:10,700
أن يكـون "جاك" سعيدًا

538
00:37:13,400 --> 00:37:15,700
لكنهُ كانَ كذلك

539
00:37:17,400 --> 00:37:20,600
أنا أعرفُ أنهُ كانَ كذلك
تلكَ الليلة ، هنا بالضبط

540
00:37:21,900 --> 00:37:24,500
ابنـي كانَ مرحًا

541
00:37:45,200 --> 00:37:48,400
<font color="9DCBFA">نحتاج إلى وحدة جنائية
في شارع ( ليفريج ) 3012</font>

542
00:37:48,500 --> 00:37:50,400
<font color="9DCBFA">جثـة مجهولة الهوية
ذكـر قوقـازي اللون</font>

543
00:37:50,400 --> 00:37:54,800
<font color="9DCBFA">في عمر الـ 10 إلى 13
وزن الـ 110 باوند ، بنُيُ الشعر ، مراهقة</font>

544
00:37:54,800 --> 00:37:56,500
<font color="9DCBFA">المحقق الجنائـي في الطريق</font>

545
00:37:56,600 --> 00:37:59,400
<font color="9DCBFA">نحتاج إلى وحدتـين إضافيتين في الموقع</font>

546
00:37:59,500 --> 00:38:01,100
إنهُ ليسَ هـو

547
00:38:01,100 --> 00:38:02,500
شارع ( ليفريج ) 3012

548
00:38:02,600 --> 00:38:04,900
أنتِ لستِ بحاجة إلى أن تكوني هناك -
أرجوك ، إذهـب -

549
00:38:34,400 --> 00:38:36,100
أينَ هـو ؟ -
"ليندن" -

550
00:38:36,100 --> 00:38:38,200
أنتِ المحقـقة الجنائية ؟ -
أينَ هـو ؟ -

551
00:38:38,200 --> 00:38:40,800
لا تـدعوهـا تمر -
أبتعد عن طريقـي -

552
00:38:42,300 --> 00:38:43,900
ليندن" ، توقـفي"

553
00:38:49,400 --> 00:38:51,200
لنعد إلى السيارة

554
00:38:51,300 --> 00:38:53,000
أحتاج لرؤيته -
لا ، أنتِ لستِ بحاجة إلى ذلك -

555
00:38:53,000 --> 00:38:55,200
هيا ، أرجعـي -
اتركنـي -

556
00:38:55,300 --> 00:38:56,700
"إنهُ ليسَ هو يا "ليندن -
"جاك"

557
00:38:56,700 --> 00:38:58,700
إنهُ ليسَ هو -
! "جاك" -

558
00:38:58,800 --> 00:39:01,700
"جاك"
دعني أذهب

559
00:39:01,800 --> 00:39:04,000
لدينـا هـوية فـلان الفـلانـي

560
00:39:04,000 --> 00:39:08,000
نرجو الـتحضُـر للكشف عن هوية الضحية

561
00:39:15,000 --> 00:39:17,300
لدينا هوية مؤكـدة على الضحية

562
00:39:17,300 --> 00:39:20,800
"مكلينتوك دانيال"

563
00:39:20,800 --> 00:39:24,700
م - ك - ل - ي - ن - ت -و - ك
"الاسـم الأول "دانيال

564
00:39:24,700 --> 00:39:29,000
العنوان شارع ( هاستينج ) 549

565
00:39:31,800 --> 00:39:34,400
الوالدان في الطريق
كـونوا على إستعداد

566
00:40:06,900 --> 00:40:08,700
لا

567
00:40:24,400 --> 00:40:26,400
هـيا لنذهـب

568
00:41:16,700 --> 00:41:17,700
اضـربي مؤخـرته

569
00:41:18,500 --> 00:41:19,600
لاشكَ في ذلك

570
00:41:23,500 --> 00:41:30,500
<font color = "red" size = "25" face="Harlow Solid Italic"> لإبـداء أرائـكم وإقـترحاتـكم
subscene.majed@yahoo.com

571
00:42:48,500 --> 00:42:51,500
"نعم ، "هولدر

572
00:42:51,500 --> 00:42:54,200
"مرحبًا ، "هولدر" أنا "برينستون
تـمَ تـوقيع المـذكرة

573
00:42:54,200 --> 00:42:57,000
الصور من الصرافات الآلية
في طريقها إلى مكتبكَ الآن

574
00:42:57,000 --> 00:42:58,300
سأكونُ هناك

575
00:42:58,300 --> 00:43:00,000
حسنًا ، أخـبر "ليندن" بذلك
هل ستفـعل ؟

576
00:43:00,100 --> 00:43:02,500
سـوفَّ تُجن إن ظنت
أننـي لم أفعل ذلكَ لها

577
00:43:02,500 --> 00:43:04,800
حسنًا ، سأفعل ذلك

578
00:43:04,800 --> 00:43:05,900
حسنًا ، أراكَ لاحقًا

579
00:43:05,900 --> 00:43:08,100
نعـم ، شكرًا -
مع السلامـة -

580
00:43:18,600 --> 00:43:20,300
... لقـد بحـثت

581
00:43:20,400 --> 00:43:23,300
في كلِ مكانٍ عنكَ الـيوم

582
00:43:24,400 --> 00:43:27,400
ليسَ لديكَ أدنـى فكرة
عما عانيتهُ اليومَ بسببك

583
00:43:30,200 --> 00:43:32,000
فـقط أخـبرني لماذا ؟

584
00:43:32,000 --> 00:43:33,100
لماذا مـاذا ؟

585
00:43:33,100 --> 00:43:35,800
لماذا كنتَ تكذِبُ عـلي ؟

586
00:43:35,800 --> 00:43:38,000
لا أعـرف

587
00:43:40,000 --> 00:43:43,100
أينَ كنتَ اليوم ؟

588
00:43:46,000 --> 00:43:48,800
عديـني أن لا تغضـبي ؟

589
00:43:50,700 --> 00:43:52,900
لقـد كنتُ مع أبـي

590
00:44:23,300 --> 00:44:27,400
أنتَ .. انتـظر إرجع قليلاً

591
00:44:27,500 --> 00:44:29,600
تـــــــــــــــــوقــــــــــــــــــــف

592
00:44:44,500 --> 00:44:49,100
<font color="C500FF">? أتمنى أنكم إستمتعتم بالترجمة ?
<font color="E8420B">TRANSLATED BY
™^?^ Mr.BeAn ^?^®</font></font>