1
00:00:59,100 --> 00:01:02,700
أنتَ لا تمـلك أي فـكرة كم
جعلتني أعاني ليلة أمـس

2
00:01:02,700 --> 00:01:06,300
ليسَ لديك الحق في فعل ذلك
لاتملك الحـق

3
00:01:08,700 --> 00:01:11,100
أرجوك ، لقـد كنتَ غائبًا بدون عذر
طوال العشـرة سنوات

4
00:01:11,100 --> 00:01:12,800
لم نعد نسمع منك ، لم تـنفـق عليه ، لاشـيء

5
00:01:12,800 --> 00:01:14,900
!وفجأة تـأتي إلى هنـا ؟

6
00:01:22,700 --> 00:01:24,200
اسمع ، "جاك" وأنـا بخـير

7
00:01:24,200 --> 00:01:26,300
... لـذا ، لماذا لا تـسدي خدمةً لنا ونفسك

8
00:01:26,300 --> 00:01:27,900
( وتـعود إلى ( شيكـاغـو ...

9
00:01:33,000 --> 00:01:35,800
<font color="5354AC">

10
00:01:36,000 --> 00:01:37,600
<font color="CF6DDF">

11
00:01:38,000 --> 00:01:39,500
<font color="E87FCF">

12
00:01:39,600 --> 00:01:41,200
<font color="81F1F3">

13
00:01:41,300 --> 00:01:43,400
<font color="8CBA5C">

14
00:01:44,000 --> 00:01:45,300
<font color="E0BF61">

15
00:01:45,300 --> 00:01:46,800
<font color="9DCBFA">

16
00:01:53,200 --> 00:01:55,200
<font color="D0697E">مقتبسة من السلسلة الدينماركية
"Forbrydelsen"
"الـــــــــجــــــــــريــــــــمــــــــــة"</font>

17
00:01:55,300 --> 00:01:56,600
<font color="8CBA5C">إبــــداع
"فــيــيــنــا ســود"</font>

18
00:01:57,200 --> 00:02:01,900
<font color="0BE40D">?  الـــقـــــــتـــــــــل  ?
S01 - E12
<font color="E712B4">( بعنوان ( الـشَــقــرَّاءُ الــجَــمِــيلَّـــة
<font color="E8420B">TRANSLATED  BY
™^?^ Mr.BeAn ^?^®

19
00:02:02,400 --> 00:02:04,000
هـل كان ذلك الرجل الصـغير ؟
<font color="E712B4">( "جاك" )</font>

20
00:02:04,000 --> 00:02:05,700
أب الرجل الصغير الذي هجرنـا

21
00:02:05,700 --> 00:02:07,799
يبــدو أنكِ تبحـثين عن والد جديد له

22
00:02:07,800 --> 00:02:09,400
هذا من كانَ معهُ "جاك" بالأمس

23
00:02:09,500 --> 00:02:12,300
!!!ماذا ؟

24
00:02:12,300 --> 00:02:14,000
( هذهـِ الصـور من كازينو ( الصقـر وابي

25
00:02:14,000 --> 00:02:15,100
نـعم ، لقد كنتُ أعمل عليهـا طيلةَ الليل

26
00:02:15,100 --> 00:02:17,500
كـدتُ أضـيعُ فـتاتـنا

27
00:02:17,500 --> 00:02:21,600
كـما تعلميـن ، لم أعتد أن أراهـا هكذا

28
00:02:21,700 --> 00:02:22,700
ليلة الجـمعـة

29
00:02:22,800 --> 00:02:24,500
إنهـا ترتـدي نفسَ البلوزة

30
00:02:24,600 --> 00:02:25,800
صحـيح ، 12:37 صبـاحًـا

31
00:02:25,800 --> 00:02:29,000
لقد كانت "روزي" تُودِعْ النقود
كل بضعة أسابيع

32
00:02:29,100 --> 00:02:30,300
مـئات الدولارات كـل مرة

33
00:02:30,400 --> 00:02:32,100
نحن نتكلم عن نـقود كثيرة هنـا

34
00:02:32,100 --> 00:02:33,200
كم كانَ المبلغ في الحساب ؟

35
00:02:33,200 --> 00:02:35,000
حـوالي الـ 7 آلالاف دولار

36
00:02:35,000 --> 00:02:38,200
مـما يجعلكَ تسـأل
!!مـاذا تفعل بكل هذا المال ؟

37
00:02:38,200 --> 00:02:40,000
هـل تريدين أن تعرفي
أفضلَ جزء في القصة

38
00:02:40,000 --> 00:02:42,500
لم تُـدع النـقود في حسابها

39
00:02:47,800 --> 00:02:50,500
<font color="E712B4">الـيــــوم الـثــانــي عـــشـــر</font>

40
00:02:51,600 --> 00:02:55,900
في وقتٍ مبكـر هذا الصباح
... عـثر عمال بناء

41
00:02:56,000 --> 00:03:01,400
على مايبدو أنها جمجمة إنسان سليمة جزئيًا

42
00:03:01,400 --> 00:03:03,200
من الضروري أن يتكلم العمدة مع المحافظ

43
00:03:03,300 --> 00:03:05,100
في أسرع وقت ممكن

44
00:03:05,100 --> 00:03:09,000
حسنًا ، نـتطلع إلى أن نسمع منه قريبًا

45
00:03:09,100 --> 00:03:11,900
، أنتَ تضـيع أنفاسك

46
00:03:11,900 --> 00:03:14,000
المحافـظ يعرف ماذا يجـري

47
00:03:17,500 --> 00:03:20,300
هل تـتذكر عام 97 ؟

48
00:03:20,400 --> 00:03:23,900
أفراد قبيلة عثروا على بقايا عظام
في حظائر ( جوندرسون ) القديمة

49
00:03:23,900 --> 00:03:27,000
لأي معـلومات أخـرى

50
00:03:27,000 --> 00:03:31,300
مايزال ذلك الأمـر يحاكم في المحاكم

51
00:03:31,300 --> 00:03:33,500
لقـد إنتـهي أمرنا

52
00:03:33,500 --> 00:03:36,000
كل ما تبقى هو تشريح الجثة

53
00:03:36,100 --> 00:03:39,500
... سوف يـتم وقف البناء

54
00:03:39,500 --> 00:03:42,900
حتى ينتهي المـتخصصون من فحص الجثة

55
00:03:43,000 --> 00:03:46,100
حسـنًا ، سوف نستـمر في الضغط
على برامجنـا الرئيسية

56
00:03:46,100 --> 00:03:48,800
الواجهة البحرية كانت برنامجنا الرئيسي

57
00:03:48,800 --> 00:03:53,800
سوف يـؤثر هـذا الأمـر
علـى حمـلة العـمـدة

58
00:03:57,700 --> 00:03:58,900
بالطبع

59
00:03:58,900 --> 00:04:01,400
حسنًـا ، سوف أراك إن كان هناك مجال
في مواعيد عضو المجلس البلدي

60
00:04:01,400 --> 00:04:03,100
حسنًا ، شكرًا على إتصالك
"مايك"

61
00:04:03,200 --> 00:04:05,700
"آسف لإبقائك منتظرًا "لينغو

62
00:04:05,800 --> 00:04:07,800
... حسنًا ، عضو المجلس سعيد بأن

63
00:04:07,900 --> 00:04:09,700
إتحاد خـدمة الموظفيـيـن

64
00:04:09,700 --> 00:04:11,800
يعـيد النـظر في ضم الأصوات
لعـضو المجلس

65
00:04:11,800 --> 00:04:13,900
( ستـتكلم الصحافة عن تطوير مدينة ( ساتل

66
00:04:13,900 --> 00:04:15,700
الخبر سينتشر مساء اليـوم ، وأنت من سيكتُبه

67
00:04:15,800 --> 00:04:18,300
المحافـظ سيـحضر للعشاء غدًا

68
00:04:18,300 --> 00:04:21,200
هـذا هو نفس المحافظ الذي لم أستطع
التحدث معه في الهاتف قبل يومين ؟

69
00:04:21,300 --> 00:04:22,800
لا تـفرح بـعد

70
00:04:22,900 --> 00:04:24,300
لماذا ؟!! ، لا يمكـن لأحد إيقافنـا الآن

71
00:04:24,400 --> 00:04:26,500
!هل أنتِ جادة ؟
لا شيء يتفـوق على حادثة هنود ميتــين

72
00:04:26,600 --> 00:04:28,100
ألم تشـاهدي ( الروح الشريرة ) ؟
<font color="E712B4">( فــلم رعـب يـعود لـعام 1982 )</font>

73
00:04:28,100 --> 00:04:29,600
... يا إلهـي ، لو أنَ لدي قلبًا حنونًا

74
00:04:29,700 --> 00:04:31,800
"سوفَ أشعر بالأسـى حيال "أدم

75
00:04:31,900 --> 00:04:33,300
أنـا لا أشـعر بالأسـى حياله

76
00:04:33,300 --> 00:04:35,300
المحافظ  دمرَّ نفسه ورفاقه
ومشروع الواجهة البحرية

77
00:04:35,400 --> 00:04:36,400
دون أن نبـذل مجهودًا لفعل ذلك

78
00:04:36,500 --> 00:04:37,900
لقد إستحقوا ماحصـل لهم

79
00:04:38,000 --> 00:04:40,400
بالحديث عن الرفاق
"إتصل "دريكسلر

80
00:04:40,400 --> 00:04:44,100
سيقـيم حفلاً هذهِـ الليلة

81
00:04:44,200 --> 00:04:46,500
علـى شرف سقـوط العمدة على رأسهِ

82
00:04:46,500 --> 00:04:48,200
خـمن من سيكون ضيف الشـرف ؟

83
00:04:48,200 --> 00:04:49,400
ليس لدى "دارين" وقتٌ لذلك

84
00:04:49,400 --> 00:04:50,400
أعقتد أنكِ قلتِ أن الأمـر قـد انتهي

85
00:04:50,500 --> 00:04:51,800
لا ، لم ينتـهي

86
00:04:51,900 --> 00:04:54,000
لم يفز أي عمدة من قبل إلا بواسطة
تـأيـيـد من الصحافة

87
00:04:54,100 --> 00:04:55,400
نصف سكان المدينة يقرأون تلكَ الجريدة

88
00:04:55,500 --> 00:04:56,500
جوين" محقة"

89
00:04:56,500 --> 00:04:58,700
لقد إنتـهيت من الخضوع لذلك الرجل

90
00:04:58,700 --> 00:05:00,900
أذهب أنت
يبـدو أنكَ تعرف كيفَ تـتعامل معه

91
00:05:01,000 --> 00:05:03,200
السيناتور "إيـتون" على الخط الرابع

92
00:05:03,300 --> 00:05:04,500
سوف أرد على الإتصـال من مكتـبي

93
00:05:04,500 --> 00:05:06,300
إنهُ يتصل لأجل عضو المجلس

94
00:05:15,400 --> 00:05:17,400
سينـاتـور

95
00:05:19,400 --> 00:05:21,900
حسنًا ، لا سيدي .. شكرًا

96
00:05:21,900 --> 00:05:23,700
شكرًا ، لكنـنا .. نعم نحن متفائلون بحـذر

97
00:05:31,800 --> 00:05:33,500
<font color="CF6DDF"><u>لقد إتصـلت
بـ "لارسـن " للنقل والتخـزين</u></font>

98
00:05:33,600 --> 00:05:34,900
<font color="CF6DDF"><u>يرجى ترك رسالة مفصلة</u></font>

99
00:05:34,900 --> 00:05:36,500
<font color="CF6DDF"><u>سوفَ نـردُ عليك في أسرع وقت ممكن</u></font>

100
00:05:36,500 --> 00:05:38,000
<font color="CF6DDF"><u>شكرًا</u></font>

101
00:05:42,000 --> 00:05:43,900
"ستان" ، معـكَ "يانيك"

102
00:05:43,900 --> 00:05:45,800
مـن الجيـد رؤيتـك

103
00:05:45,800 --> 00:05:48,000
اسمع ، نـحن بحاجة للحـديث

104
00:05:50,100 --> 00:05:53,100
حسنًا "سميتي" لنـذهــب

105
00:05:53,100 --> 00:05:54,300
"بيلكو"

106
00:05:54,300 --> 00:05:58,600
مرحبًا "ميتش" سوف نذهب
لإيصـال الشُحنة عـند البوابة الشمالية

107
00:05:58,600 --> 00:06:00,600
لماذا ذهبَ "ستان" لرؤية "يانيك" ؟

108
00:06:03,500 --> 00:06:07,200
!!ماذا ؟ -
أريد أن أعرفَ الحقيقة ، هل عاد للعمل لحسابه ؟ -

109
00:06:08,800 --> 00:06:12,300
"أنا آسـف ، عليكِ أن تسألي "ستان

110
00:06:12,400 --> 00:06:15,300
سوفَ تأخذ هذهـِ الشحنة بنفسك ، حسنًا ؟

111
00:06:15,300 --> 00:06:17,200
لا ، لايمكنهُ فعلُ ذلكَ بنفسـه

112
00:06:17,300 --> 00:06:23,300
هذهـِ ليسـت مشكلـتكَ بعـد الآن
أنتَ مــطـــرود

113
00:06:23,400 --> 00:06:24,800
!!مــاذا ؟

114
00:06:32,300 --> 00:06:33,600
<font color="CF6DDF"><u>"مرحبًا ، هـذهـِ "ميتش</u></font>

115
00:06:33,600 --> 00:06:36,200
<font color="CF6DDF"><u>أتـرك لي رسالة وسـأتصلُ بكَ لاحقًا</u></font>

116
00:06:37,300 --> 00:06:40,000
... إنهُ أنــا

117
00:06:40,100 --> 00:06:43,000
أريد أن أطمئن عليك ، الأولاد

118
00:06:46,000 --> 00:06:49,400
لقد حـضرت جلسة الإستماع هذا الصباح

119
00:06:49,400 --> 00:06:51,200
عليَّ أن أرى الطبيب النفـسي أولاً

120
00:06:51,200 --> 00:06:56,500
حتى يمكنهم أن يقرروا إن كنتُ
أشكل خطرًا على المجتع

121
00:07:00,200 --> 00:07:02,200
اشتقتُ لكِ

122
00:07:08,400 --> 00:07:10,400
لابـد أن هناكَ خطأً

123
00:07:10,500 --> 00:07:11,700
هذهـِ ليست نقـودي

124
00:07:11,700 --> 00:07:13,700
"ذلك الحساب مسجل بإسمك ، "تيري

125
00:07:13,700 --> 00:07:15,200
حسنًا ، لم أسحب منهُ يومًا

126
00:07:15,300 --> 00:07:17,900
لذا مهمـا تـقول الأوراق من البنك

127
00:07:18,000 --> 00:07:21,000
والتـي بالمناسبة ، لم أستخدم خدماته
طيلةَ حيـاتي

128
00:07:21,000 --> 00:07:22,000
فـهـو خطـأ

129
00:07:22,000 --> 00:07:23,600
لنذهب يافتيــان

130
00:07:23,600 --> 00:07:25,800
"المشكـلة أنهُ حساب "روزي

131
00:07:25,800 --> 00:07:30,300
ستحتـاج إلى بطاقة الهوية الخاصة بك
لتـتمـكن من فتح الحساب

132
00:07:30,300 --> 00:07:33,400
!مـالذي يحـدث ؟

133
00:07:33,500 --> 00:07:36,900
لا شيء ، سوفَ نـتأخـر

134
00:07:36,900 --> 00:07:38,900
هـيـا ، لنـذهب

135
00:07:39,000 --> 00:07:40,000
عليَ أن أذهــب

136
00:07:40,000 --> 00:07:42,300
كيفَ حصلت على بطاقتكِ ، "تيري" ؟

137
00:07:44,600 --> 00:07:48,100
اذهبا وألعبا في غرفتكمـا
بينـما نـتحدث لثواني

138
00:07:48,200 --> 00:07:51,100
هــيـــا

139
00:07:55,900 --> 00:08:00,400
"قبل بـضعة أشـهر .. أعطيتها لـ "روزي

140
00:08:00,400 --> 00:08:04,000
لقد قالت أنها تريد
أن تذهب إلى نادي ليلي

141
00:08:04,000 --> 00:08:05,100
مـاذا في ذلك ؟

142
00:08:05,100 --> 00:08:07,300
صحيح ، أنتِ قـدوة حسـنة

143
00:08:07,300 --> 00:08:10,100
هل علمتـيهـا كيفَ تـشرب البيرة أيضًا ؟

144
00:08:10,200 --> 00:08:11,800
لقـد أرادت أن تحـظى ببـعض المتعة

145
00:08:11,900 --> 00:08:13,600
لم تدعـهـا "ميتش" تفعل أي شيء

146
00:08:13,600 --> 00:08:16,400
لقد كانت في الـ 17 ، لأجــل الإله
لم تــعد طفلة بعـد الآن

147
00:08:16,400 --> 00:08:18,300
أنا لا أعتـقد أنهُ مـوضوع مـهم

148
00:08:18,300 --> 00:08:21,800
بيـدو أنَ هناكَ أسرارً كثيرة
تخـفيهـا "روزي" عـن أمـهـا

149
00:08:21,800 --> 00:08:22,800
هل كانت تضربهـا في المنـزل ؟

150
00:08:22,800 --> 00:08:24,500
لم أقل ذلك

151
00:08:24,600 --> 00:08:27,000
هل تـعرفيـن لماذا بنتُ أختك
التي هيَ في الـ 17

152
00:08:27,000 --> 00:08:32,600
كانت تـتـسكع في عطلة نهاية الأسبوع
في هذا المـلهــى وتـبدو هكـذا ؟

153
00:08:36,900 --> 00:08:40,500
عندما أريد أن أنفِسَ الغضب عن نفسي
أنفق الكثير من المال

154
00:08:40,600 --> 00:08:43,500
... "لكن "روزي

155
00:08:43,600 --> 00:08:47,500
كانت تـودع الكثير من النقود
كلَ أسبوع في ذاكَ المـلهى

156
00:08:47,500 --> 00:08:50,300
أنـا أتسائل لماذا ؟

157
00:08:50,300 --> 00:08:52,500
عمـة "تيري" سنتـأخـر

158
00:08:52,600 --> 00:08:55,200
ليسَ لديَ أي فكرة عما كانت تفعل

159
00:08:55,300 --> 00:08:57,000
صــحــيــح

160
00:08:57,000 --> 00:08:59,300
... كيفَ تجـرؤ

161
00:08:59,300 --> 00:09:01,800
تأتي إلى هنا
وتـتحدث عن "روزي" هكذا

162
00:09:01,900 --> 00:09:02,900
ليس لديكَ حق في فعل ذلك

163
00:09:03,000 --> 00:09:05,800
لقد كانت فتاة صالحة
أنتَ لا تعـرفهـا

164
00:09:05,900 --> 00:09:06,800
أنتِ لا تعرفينهـا

165
00:09:06,900 --> 00:09:11,200
الآن ، أتعـرفون شيئًا ؟
أحتـاج لبعض الوقت

166
00:09:11,200 --> 00:09:13,900
لذا ، أريد أن أخـذ الفتية إلى المدرسة

167
00:09:14,000 --> 00:09:16,000
لذا إن لم تـمانعـا ، رجاءً

168
00:09:16,000 --> 00:09:20,000
لنذهب يا أولاد ، هيــا

169
00:09:24,200 --> 00:09:31,100
<font color = "red" size = "25" face="Harlow Solid Italic"> لإبـداء أرائـكم وإقـترحاتـكم
subscene.majed@yahoo.com

170
00:09:33,100 --> 00:09:34,600
"العـمدة "أدم

171
00:09:34,600 --> 00:09:36,000
كيفَ حالكَ هـذا اليـوم ؟

172
00:09:36,000 --> 00:09:37,900
"لا تـتشـمتي "جـوين
فيـنقلب عليكِ الأمـر يومًا مـا

173
00:09:39,100 --> 00:09:41,600
هـدية صغيرة وضعهـا
شخص ما تحتَ بابي

174
00:09:41,700 --> 00:09:44,300
أعتقد أنهُ يجب عليكِ رؤيتها
قبلَ أن تخرجَ للعلن

175
00:09:44,300 --> 00:09:47,100
أن تلعب بقذارة الآن
يعني ذلك أن اليأس بدأ ينالُ منك

176
00:09:47,100 --> 00:09:48,400
مهـما يكن في داخل هذا

177
00:09:48,500 --> 00:09:51,100
كلانـا يعـلم أنهُ لن يساعدك للفوز

178
00:09:51,100 --> 00:09:52,800
ربــمــا

179
00:09:52,800 --> 00:09:54,800
... لكنِ لستُ هنا لأجل الإنتخابات

180
00:09:54,900 --> 00:09:56,900
.. أنـا هنا كصـديق لـوالدكِ

181
00:09:57,000 --> 00:09:58,900
وكـشخص شاهدكِ تكبرين

182
00:09:58,900 --> 00:10:00,100
اعـفينـي من هذا الكلام

183
00:10:00,200 --> 00:10:02,200
والـدي في مخـيم "ريتشموند" الآن

184
00:10:02,200 --> 00:10:04,500
ومعـه كل من قمتَ بخـذلهِ في السابق

185
00:10:04,600 --> 00:10:06,800
... "هناكَ مثل قديم يا "جوين

186
00:10:06,900 --> 00:10:11,400
قــبـلَ أن تـحـكم عـلى أخـطاءِ الأخـرين
أنــظر حالَ أخطـائــك

187
00:10:20,000 --> 00:10:23,200
وفي المرهـ القادمة التي تقفزين فيها
إلى سرير رجـل في السياسة

188
00:10:23,200 --> 00:10:26,300
أنا أنصحكُ بأن تعرفي المزيد عن رفاقه

189
00:10:26,300 --> 00:10:27,700
أوصلي تحياتي إلى والــدكِ

190
00:10:34,300 --> 00:10:36,400
أخبرتكِ أنهـا ستكونُ هنـا

191
00:10:39,000 --> 00:10:41,400
كيفَ الحال ياحلوه ؟
هل تريدينَ الإحتفال ؟

192
00:10:41,500 --> 00:10:44,600
كيف الحـال أيتـها الجميلة ؟

193
00:10:44,700 --> 00:10:47,400
"ج"

194
00:10:47,500 --> 00:10:49,200
!!أينَ كنت ؟

195
00:10:49,200 --> 00:10:51,700
اصعدي للسيارة ، عليَ أن أتحدثَ إليكِ

196
00:10:52,900 --> 00:10:54,800
هل صاحبة الشعر الأحمر شريكتك الجديدة ؟

197
00:10:56,200 --> 00:10:59,800
"هذهـِ "ليندن
رفيــقــتي الجديدة

198
00:10:59,800 --> 00:11:01,900
"رحبِّي بـ "كامي
رفيقـتي القديمة

199
00:11:01,900 --> 00:11:04,700
كنـا نعمل في مكافحة الرذيلة
معًا في الأيام الخـوالي

200
00:11:04,800 --> 00:11:07,900
هل مازال يحاول أن يتصرف
كالرئيس في كل مكان ؟

201
00:11:08,000 --> 00:11:09,100
نـعم

202
00:11:09,200 --> 00:11:11,100
حسنًا ، هل إنتهيتمـا ؟

203
00:11:11,100 --> 00:11:12,900
لقد سمعتُ أنهُ كانت لديكِ مهمة

204
00:11:12,900 --> 00:11:14,700
( في ( الصقر وابي
قبل عدة أشهر

205
00:11:14,700 --> 00:11:16,800
صحيح يارجــل ، مضيـعة للوقت

206
00:11:16,900 --> 00:11:19,700
( لقد كشفـتني كلاب ( البولدوغ
وطردونـي من المــلهـى

207
00:11:19,700 --> 00:11:22,000
الكـلاب الهندية لا تعرف المزاح

208
00:11:23,800 --> 00:11:27,000
هل رأيتِ هذهِ الفتاة من قبل ؟

209
00:11:27,100 --> 00:11:30,200
( يبدو أنهـا فتاة من ( العاشـق سـولي

210
00:11:30,200 --> 00:11:32,300
الكـثير من تلك الفتيات
يعملون في هذا المـلهى هذهـِ الأيام

211
00:11:32,300 --> 00:11:34,200
العاشـق سـولي ) ؟ )
مامـعنـى ذلك ؟

212
00:11:34,200 --> 00:11:36,900
خــدمــة للــتَــعّارُف الإجـــتــماعــي

213
00:11:36,900 --> 00:11:38,200
مــوقع على الإنترنت

214
00:11:38,300 --> 00:11:41,800
للمـواعيد الراقية مع الأولاد الأغنياء
أو الزواج من رجـل أعمال

215
00:11:41,800 --> 00:11:43,800
الشخصيـات المشهورة وغـيرُ ذلك

216
00:11:43,900 --> 00:11:46,800
إنهم في كل مكان في ذاكَ النـادي
ولا أحـد يتكلم عـما يحدث هناك

217
00:11:46,800 --> 00:11:48,700
الـغــرب المـتوحش

218
00:11:48,700 --> 00:11:51,100
هل كانَ هناك إعتقالات لهؤلاء النسوة ؟

219
00:11:51,100 --> 00:11:53,800
هل كانَ هناك حالات عنف ضدهـن ؟

220
00:11:53,800 --> 00:11:56,200
... الصـيف المـاضي ، يـونـيو

221
00:11:56,200 --> 00:12:00,600
( وجـدت واحدة من فتيات ( العـاشق سولي
في غـرفة مضـروبة بصورة وحشية

222
00:12:00,700 --> 00:12:03,000
حـوالي 20 غرزة والكثير من الأضلاع مكسورة

223
00:12:03,000 --> 00:12:04,100
هل تعـرفت على من فعل بها ذلك ؟

224
00:12:04,200 --> 00:12:06,000
لا ، كلُ ماحصـلنا عليه هو وصف للمجرم

225
00:12:06,100 --> 00:12:07,200
ماذا كانَ اسمـهـا ؟

226
00:12:07,300 --> 00:12:08,700
لا أعــرف

227
00:12:08,800 --> 00:12:12,300
أنا متأكدة بأنها كانت تستخدم إسمًا مستعارًا
هذهـِ المواقع تفعل ذلك

228
00:12:12,400 --> 00:12:15,000
لقد إنتـهى موضوعهـا الآن

229
00:12:19,400 --> 00:12:21,600
مرحبـًا ؟

230
00:12:23,500 --> 00:12:25,200
توم" ؟"

231
00:12:27,900 --> 00:12:29,300
مرحبًا ؟

232
00:12:35,200 --> 00:12:37,900
لقد اتيت في الوقتِ المناسب

233
00:12:37,900 --> 00:12:40,700
هل اتيت في الوقت الخاطىء
أو اليوم الخطأ ؟

234
00:12:40,700 --> 00:12:42,100
أنـا هنا لأن هناكَ حفلة

235
00:12:42,100 --> 00:12:44,300
صحيح ، هــاهـيَ الحفـلة
هل أجلِبُ لكَ شيئًا ؟

236
00:12:44,300 --> 00:12:46,800
لا ، لا ، شكرًا

237
00:12:46,800 --> 00:12:49,400
هل توقفت عن الشرب
اشرب يا فتـى

238
00:12:49,400 --> 00:12:52,200
أتمـنى لو كنتُ هناك لأرى كيف
يستقـبل "أدم" الخبر

239
00:12:52,200 --> 00:12:54,200
حقًا ، كنتُ سأتخـلى عن خصيتاي لأجل ذلك
!!!!!!!

240
00:12:54,200 --> 00:12:55,800
هــذا .. هـذا شـاعـرِّي

241
00:12:55,800 --> 00:12:57,900
ولا تعتـقد أننـي نسيت

242
00:12:58,000 --> 00:12:59,500
يدين "ريتشموند" بالكثـير من هذا لـي

243
00:12:59,500 --> 00:13:00,700
... وفي أحـد الأيـــام

244
00:13:00,800 --> 00:13:03,500
ســوف أسـترجع نقـودي منه ...

245
00:13:03,600 --> 00:13:05,100
على أيةِ حال ، أينَ هــو ؟

246
00:13:05,100 --> 00:13:08,300
في الحقـيقـة كان لدى "دارين" جدول مسبق

247
00:13:08,300 --> 00:13:10,700
إجـابة خاطـئــة ، ياصــديقـي

248
00:13:10,700 --> 00:13:12,100
ستـنـتظر الحفلة

249
00:13:12,100 --> 00:13:15,000
ريتشموند" و أنا"
وهـؤلاء الجميلات ، نحن ثلاثة

250
00:13:15,000 --> 00:13:16,300
أحــســب بنـفـسك

251
00:13:16,300 --> 00:13:19,100
... "توم" ، "توم" ، "توم"

252
00:13:19,200 --> 00:13:22,000
هل جُــنِـنْـتَ ؟

253
00:13:22,200 --> 00:13:26,000
هـؤلاء الفتيات لم ينتـهوا
من المرحلة الثانوية بعد

254
00:13:26,000 --> 00:13:29,300
لا تخـاف حولَ هـذا المـوضوع
فتيات ( العـاشـق سـولي ) مخفيـات عن العـلن

255
00:13:29,400 --> 00:13:30,800
"توم"

256
00:13:30,800 --> 00:13:32,200
نعــم ؟

257
00:13:32,300 --> 00:13:34,300
لــدي الإنتخابـات بعد 14 يــوم

258
00:13:34,400 --> 00:13:36,300
لا يُـمكـنـنـي أن أكـونَ هنا الآن

259
00:13:36,300 --> 00:13:37,400
لكن أنـا بإمكاني ذلك

260
00:13:37,500 --> 00:13:38,900
إليكَ هذا الخبـر يافـتى

261
00:13:38,900 --> 00:13:41,300
أنـاس مثـلي بإمكانـنا فعلُ مانشـاء

262
00:13:41,300 --> 00:13:42,600
وهـل تعرف لماذا ؟

263
00:13:42,600 --> 00:13:47,400
لأنَ عـالمَ "ريتشموند" هو مَن يخفُي مانفعل

264
00:13:47,400 --> 00:13:50,600
أنتَ لا تعتقد أنـني أعطيتُ
ذلكَ الرجل 5 ملايـيـن

265
00:13:50,600 --> 00:13:52,900
فقط لأن بإمكانه التصـويب بشكل جيد

266
00:13:52,900 --> 00:13:54,700
... أنـا أشعر بالكـرم اليـوم

267
00:13:54,800 --> 00:13:57,000
لـذا إنتهي من النبيذ ...
! وأحـضر معكَ البـكـيـني

268
00:13:57,100 --> 00:13:58,800
البـاب الأول عـلى يسـارك

269
00:14:24,900 --> 00:14:28,600
هل وصلتكِ رسـالتـي ؟

270
00:14:28,600 --> 00:14:30,700
أيُ رسـالة ؟

271
00:14:30,800 --> 00:14:33,700
لقد تركتُ لكِ رسالة على جـوالك

272
00:14:33,700 --> 00:14:35,700
لقد كنتُ في الخارج مع الأولاد

273
00:14:41,100 --> 00:14:42,900
ماذا قالَ الضمانون ؟
<font color="E712B4">( الرجال الملزمين بالعمل من غير أجر )</font>

274
00:14:43,000 --> 00:14:45,200
لم أتصــل بهـم

275
00:14:49,300 --> 00:14:51,100
!لمـاذا ؟

276
00:14:51,100 --> 00:14:53,600
لم يعـد لدينـا نقـود

277
00:14:53,700 --> 00:14:56,000
مُدخراتنـا ، كلَّ شـيء

278
00:14:57,400 --> 00:15:00,600
مـتى أردتَ إخـباري ، "ستان" ؟

279
00:15:00,700 --> 00:15:02,700
... ميتش" ، اسمعي كانَ من المفروض أن"

280
00:15:02,700 --> 00:15:04,800
لا تزعج نفسك

281
00:15:04,800 --> 00:15:07,900
"اتصل "يانيك

282
00:15:07,900 --> 00:15:10,600
لقـد قال أنهُ من الجيد رؤيتُكَ مجددًا

283
00:15:13,900 --> 00:15:16,900
"نعم ، لقد ذهبت لرؤية "يانيك

284
00:15:16,900 --> 00:15:20,700
وأقـترضت بعضَ المـالِ منه

285
00:15:20,800 --> 00:15:24,100
لقد جلبتَ ذلكَ الرجل إلى حياتـنا مجددًا

286
00:15:24,100 --> 00:15:25,500
إلى عائلتنـا

287
00:15:25,500 --> 00:15:27,100
ميتش" ، الأمـرُ ليس كذلك"

288
00:15:27,200 --> 00:15:28,800
مـاذا لوكانَ هـو السبب ؟

289
00:15:28,800 --> 00:15:30,900
... "ماذا لو كان بسببه "روزي

290
00:15:35,200 --> 00:15:39,000
لقـد قُلتَ أنكَ تـغيرت

291
00:15:39,100 --> 00:15:41,400
لقد قلت ، لا أريد أن أكون ذلكَ الرجل مجددًا

292
00:15:41,500 --> 00:15:43,100
هل تـتذكر ذلك ؟

293
00:15:43,100 --> 00:15:44,300
لكـن كانَ ينبغي علي أن أعـرف

294
00:15:44,400 --> 00:15:47,600
مـاذا تـعنـين بذلك ؟

295
00:15:47,600 --> 00:15:51,500
أنهُ في يــومٍ مــا
سيكـون الحــالُ هـكذا

296
00:15:51,500 --> 00:15:56,100
أنتَ جالس هنـاك
... وأنـا جالسه هــنــا

297
00:15:56,100 --> 00:15:59,400
وكـلُ شيء إختـفى ...

298
00:15:59,400 --> 00:16:03,400
أنا هـنا لأنكِ دفعـتيني لأكـونَ هنا

299
00:16:03,500 --> 00:16:07,500
لذا لا تـتـصرفي كأنكِ لم تريدين
من ذلكَ الرجـل أن يرجع لحياتـك

300
00:16:08,800 --> 00:16:11,300
السبب الوحيد أنـني هنا
وأنتِ هنــاك

301
00:16:11,300 --> 00:16:14,000
لأنه كانت لـدي الجرأة لأعتـرف بما فعلت

302
00:16:20,300 --> 00:16:23,100
أيهـا الحـارس

303
00:16:54,700 --> 00:16:56,400
لقد حصلتُ على الإفادة من فتاة المـلهى

304
00:16:57,300 --> 00:16:59,400
"كانت تحت اسم "ساندرين بريسلير

305
00:16:59,400 --> 00:17:02,400
لذا كلُ ذلك مجـرد هراء
لا أحـد يحمل ذلكَ الاسم في وزارة الداخلية

306
00:17:02,400 --> 00:17:03,900
لذا أظـن أن "كيمي" محقة

307
00:17:04,000 --> 00:17:06,600
لا يمكننا إيجاد عاهرة لا تريدنـا أن نجدهـا

308
00:17:06,600 --> 00:17:08,800
!! شاهدتـنـا غير موجودة وأنتَ فـرح

309
00:17:08,800 --> 00:17:10,400
نعم ، صحيح .. انـظري إلى هذا

310
00:17:10,400 --> 00:17:11,800
... قبلَ أن يغمـى عليهـا

311
00:17:11,800 --> 00:17:14,000
أعطت وصفًا للرجل الذي ضربها

312
00:17:16,200 --> 00:17:19,300
الطول 5.8 إلى 5.10
شعر بني مجعد ، لديه القليل من الشعر في الذقن

313
00:17:19,300 --> 00:17:21,200
هذا وصفٌ لنصف سكان ( سياتل ) من الرجال

314
00:17:21,200 --> 00:17:22,700
استـمري في القراءة

315
00:17:24,500 --> 00:17:25,900
... رجـل مصاب بجـنون العظمـة

316
00:17:25,900 --> 00:17:28,300
استـمر في الكلام طيلة الوقت
عن استاد أراد بنائـه

317
00:17:28,300 --> 00:17:30,200
لكنه يقـول أن المدينة لديهـا ثأر ضدهـ

318
00:17:30,200 --> 00:17:32,200
مثـل مـن يبدو ذلكَ الشخـص ؟

319
00:17:32,200 --> 00:17:33,400
... أنـا لا أعـرف

320
00:17:33,400 --> 00:17:35,400
لكنكَ تعلم أنهُ عندما يكون الأمر
عن الرياضة ، أنـا لا أهـتم

321
00:17:35,500 --> 00:17:37,000
حقًا ، ملعب لكـرة السلة ؟

322
00:17:37,000 --> 00:17:39,100
"بالله عليكِ يا "ليندن

323
00:17:39,200 --> 00:17:40,300
"إنهُ "توم دريكسلر

324
00:17:40,300 --> 00:17:41,400
الملياردير ؟

325
00:17:41,400 --> 00:17:42,500
هل أنتِ مستعدة لهـذا ؟

326
00:17:42,600 --> 00:17:44,500
لديهِ حكـمان بالإدانة في السابق
لتهـمة التـحرش والإغـواء

327
00:17:44,500 --> 00:17:47,100
وأيضًا عليهِ أمر قضائي رفعته
... صديقتهُ السابقة

328
00:17:47,100 --> 00:17:49,100
والسبب أنهُ ضربها خارج ذلك الملهى

329
00:17:49,100 --> 00:17:51,300
شخص ذو نفوذ قوية كهذا
لا يمكننا القبض عليه لنتحدث معه فحسب

330
00:17:51,400 --> 00:17:55,100
يجعلكَ ذلك تسأل
ألهذا السبب هـربت تلكَ الفتاة ؟

331
00:17:56,000 --> 00:17:58,100
نحن بحاجة إلى المزيد من الأدلة

332
00:17:59,100 --> 00:18:01,100
نعم ، "راي" يلقـي نظرة الآن على
جهاز "روزي" الخاص

333
00:18:01,200 --> 00:18:03,500
لقد سبق وتـحقـقنا منه
!لـذا الآن نحن نبحث عن ؟

334
00:18:03,500 --> 00:18:04,700
... ( أي شيء يتعلق بـ ( العاشق سولي

335
00:18:04,700 --> 00:18:06,500
"وقـد يدلنا على "دريكسلر ...

336
00:18:08,200 --> 00:18:09,500
!!مــن أنـــت ؟

337
00:18:11,200 --> 00:18:12,700
أريد أن أنهي محادثـتـنـا السابقة

338
00:18:12,700 --> 00:18:15,100
قبـل أن أغادرَ المدينة

339
00:18:16,800 --> 00:18:17,700
... هل بإمكانك أن تعطينا

340
00:18:17,700 --> 00:18:19,000
.. نعم ، أنا سـوف أذهب

341
00:18:25,500 --> 00:18:28,300
أريد أن أعتـذر أولاً
"لما فعلته ليلة أمس مع "جاك

342
00:18:28,300 --> 00:18:30,100
لم آتـي إلـى هنا لكي أسبب المشاكل

343
00:18:30,200 --> 00:18:33,500
لديكَ طريقة رائعة جدًا
لتسببَ فيها المشاكل

344
00:18:33,500 --> 00:18:36,600
!!أعـني ، حقًا ؟

345
00:18:36,600 --> 00:18:39,500
ماذا تعتـقد نفسكَ فاعلاً ؟

346
00:18:40,800 --> 00:18:45,100
تُـعوّضْ عن كل تلكَ السنين
التي فوَّت فيها أعيادَ الميلاد

347
00:18:45,200 --> 00:18:49,100
وأعماله في المدرسة
وبـشكل أساسي حياتهُ كلها ؟

348
00:18:49,200 --> 00:18:54,200
مهما كانت الطريقة التي تشعرين
بها حيالي ، "سارة" فـأنتِ محقة

349
00:18:54,200 --> 00:18:55,200
لقـد رحلت

350
00:18:55,300 --> 00:18:57,200
أنا لا أستحقُ عـفوك

351
00:18:57,200 --> 00:18:59,700
لكن أعتقد أن طفلـنا بحاجة إلى أب

352
00:18:59,800 --> 00:19:01,200
!ابـنـنـا ؟
<font color="E712B4">( بصيغة الجمع )</font>

353
00:19:01,300 --> 00:19:04,400
!!! عــــجـــيــــب !!!

354
00:19:04,400 --> 00:19:08,000
أعتقد أن "جاك" يبلي بلاءً حسنا
بدون وجود أبٍ حوله حتى الآن

355
00:19:08,000 --> 00:19:10,900
حقًا ؟!! هـل فعلَ ذلك ؟

356
00:19:13,300 --> 00:19:16,300
أود أن أراهُـ من مدة لـمدة

357
00:19:16,300 --> 00:19:18,400
ولـدي عائلة جملية الآن

358
00:19:18,500 --> 00:19:20,400
أود أن يكونَ جزءًا من ذلك

359
00:19:20,500 --> 00:19:23,500
( ربـما يأتي في الإجازات إلى ( شيكاغو
معنـا خلال فصلِ الصيف

360
00:19:23,600 --> 00:19:27,600
حسنًا ، كانَ عليكَ أن تفكرَ في ذلك
قبلَ أن تـرحل

361
00:19:27,700 --> 00:19:30,600
"لو لم يكن ذلك لأجل "جاك

362
00:19:30,600 --> 00:19:33,500
هل سيهمك الأمـر لوفعلتُ ذلك ؟

363
00:19:44,900 --> 00:19:48,000
سـوف أرحـل يومَ الإثنين

364
00:19:48,000 --> 00:19:51,200
أود رؤيتهُ قبلَ أن أغـادرَ

365
00:19:51,200 --> 00:19:53,100
"أرجوكِ ، "سارة

366
00:19:59,300 --> 00:20:01,200
المـرة المقبلة التي تأتي
فيها بالقرب من ابني

367
00:20:01,200 --> 00:20:03,600
سوفَ أعتـقلك بتـهمة الخـطف

368
00:20:08,500 --> 00:20:10,800
هل أقاطع ؟

369
00:20:17,800 --> 00:20:19,900
هل هذا الذي هـجركـم ؟
<font color="E712B4">تـعني الرجل الذي يهجُر عائلته : deadbeat )
( ويتجرد من كل مسؤولية تجاهـهـم</font>

370
00:20:23,300 --> 00:20:25,400
عندمـا فحصت سجل الويب
لجهاز "روزي" أولَ مره

371
00:20:25,500 --> 00:20:26,700
لم يظهر شيء ...

372
00:20:26,700 --> 00:20:29,600
قمتُ بفحصهِ مجـددًا تحت مسـمى
العاشق سولي ) لم يظهر شيء )

373
00:20:29,600 --> 00:20:32,200
وبعدهـا وجـدتُ هذا

374
00:20:32,200 --> 00:20:35,800
أتضح أنهـا صفحة لإعادة التـوجيه
حـتى يظن المستخدم أنهُ لا توجد صفحة

375
00:20:35,900 --> 00:20:38,700
انتـظرا قليلاً

376
00:20:42,700 --> 00:20:45,300
هل زارت "روزي" هذا الموقع

377
00:20:45,300 --> 00:20:46,500
عدةَ مـرات

378
00:20:46,500 --> 00:20:48,000
آخر مرة كانت ليلة الأربعاء

379
00:20:48,000 --> 00:20:49,500
هل هي واحدة من هذهـِ الفتيات ؟

380
00:20:49,500 --> 00:20:50,800
مـن الصعب الجـزم

381
00:20:50,800 --> 00:20:52,100
لا يمكُنكَ رؤيةُ وجـوهـهـم

382
00:20:52,100 --> 00:20:53,800
معظـم هذهـِ الأسماء تبدو كأنهـا مستعارهـ

383
00:20:53,900 --> 00:20:57,800
لكن ضحيتكِ ، بالتأكيد زارت هذا الموقع
عـدة مرات

384
00:20:57,800 --> 00:21:01,400
إذًا الفتاة الصغيرة الطيبة الميتة
كانت فتاة صغيرة شقية تحب الحفلات

385
00:21:01,400 --> 00:21:04,100
بإمكانك قولُ ذلك

386
00:21:04,100 --> 00:21:06,900
حذاء تلكَ الفتاة ، نفس الحذاء الذي وجدناه
في خزانتهـا

387
00:21:07,000 --> 00:21:08,000
"تلكَ هي "روزي

388
00:21:08,000 --> 00:21:09,800
هل بإمكانك تكبير تلك الصورة ، رجاءً ؟

389
00:21:09,900 --> 00:21:12,400
بالطبع -
لا ، ليست هي -

390
00:21:12,600 --> 00:21:13,900
!عـن مــاذا تــتـحدثين ؟

391
00:21:13,900 --> 00:21:15,300
هذا هـو الحذاء نفسه
( هذا ماركة ( فابرينكو تيانكي

392
00:21:15,700 --> 00:21:17,400
صحيح ، صحيح
لكن أنـظر إلى البلـوزة

393
00:21:17,400 --> 00:21:19,100
!هل تـبدو مألـوفة ؟

394
00:21:22,000 --> 00:21:24,200
لقد كانت طريقة بسيطة للتعرُف على الرجال

395
00:21:24,300 --> 00:21:28,000
النوع الذي لم أحلُم بمقابلته
بينـما أعمل في مكان قـذر كهـذا

396
00:21:28,000 --> 00:21:30,500
الرجال الذين يأخذونني إلى مطاعم فاخرة
ويشترون لي الأشياء

397
00:21:30,600 --> 00:21:34,300
نعم ، آلفان دولار لأجل ذاكَ الحـذاء

398
00:21:34,300 --> 00:21:37,900
ياللمفاجأة ، صحيح

399
00:21:37,900 --> 00:21:41,000
أنا أتسائل ماذا فعلتِ لكي تحصلي عليها

400
00:21:43,400 --> 00:21:47,000
وهل أعطيتِ هداياكِ إلى
بنتِ أخيك ذو الـ 17 عامًا ؟

401
00:21:47,100 --> 00:21:49,900
أحبتهـا "روزي" بشدة لذا نعم
لقد أقرضتهـا الحذاء

402
00:21:49,900 --> 00:21:50,900
!!مــالمشـكلة في ذلك ؟

403
00:21:51,000 --> 00:21:56,000
هناكَ من استخدم جهاز "روزي" لكي تزور
موقع ( العاشق سولي ) ليلة الأربعاء

404
00:21:56,000 --> 00:21:58,200
ثلاثَ أيام قبلَ أن تــموت

405
00:22:07,100 --> 00:22:11,100
لقد كانت لدي نوبة عمل ليلة الأربعاء

406
00:22:11,100 --> 00:22:14,200
"لذا لابد أنها "روزي

407
00:22:14,200 --> 00:22:17,600
... هذهـِ الـ

408
00:22:17,700 --> 00:22:23,800
خـدمة التعـارف الإجتماعي
.. التي تعمليـن لديهـا

409
00:22:23,900 --> 00:22:25,600
هل كانَ هناك أحد الشبان
سيئي المعاملة معكِ ؟

410
00:22:26,400 --> 00:22:27,600
لا ، أبــدًا

411
00:22:28,600 --> 00:22:33,600
لكن هناك دائمًا مشاكل تحدث
في المواعيد ، صحيح ؟

412
00:22:33,700 --> 00:22:35,600
صحيح ؟

413
00:22:38,700 --> 00:22:42,800
هناك لوحة لعرض الرسائل
( في الموقع ( العاشق سولي

414
00:22:42,800 --> 00:22:46,000
... ليكون بإمكان الفتيات تحذير بعضهن

415
00:22:47,700 --> 00:22:50,500
.. تلك الفتاة

416
00:22:50,600 --> 00:22:53,000
قبل عـدة أسابيع
وضعت رسالةً مــا

417
00:22:53,000 --> 00:22:54,900
مـاذا قالت ؟

418
00:22:54,900 --> 00:22:56,800
... هـذا الرجل

419
00:23:12,300 --> 00:23:15,400
.. دفعهـا بقوة إلى المياهـ

420
00:23:18,900 --> 00:23:20,700
وسألها ، هل تسائلتِ يومًا

421
00:23:20,800 --> 00:23:23,500
عن شـعوركِ وأنتِ تـغرقيـن ؟

422
00:23:24,000 --> 00:23:26,300
هـل كانَ لـدى ذلك الرجل اسم ؟

423
00:23:28,100 --> 00:23:30,100
أنـا لا أعــرف

424
00:23:30,100 --> 00:23:33,300
شيء ... اعـجمـي

425
00:23:34,600 --> 00:23:36,900
لا أتذكـر اسمه الحقيقي

426
00:23:37,000 --> 00:23:39,200
مـاذا عن الفتاة ؟

427
00:23:39,200 --> 00:23:42,200
سيلين" على ما أعتـقد"

428
00:23:46,800 --> 00:23:52,000
هناك من حذف تلك الرسالة من اللوحة

429
00:23:52,000 --> 00:23:53,700
أو سأريكِ إيـاهـا

430
00:23:55,800 --> 00:23:58,000
سأفـعل أيَ شيء

431
00:24:12,500 --> 00:24:13,500
"أورفيوس"

432
00:24:16,300 --> 00:24:19,400
أعتقد أن الرجـل استعار باسم
"أورفيوس"

433
00:24:25,200 --> 00:24:28,900
أيها العـضو ، بإمكانكَ أن تقـول كلامًا معسولاً

434
00:24:28,900 --> 00:24:32,400
هناكَ من يسأل ، إذا كنتَ قادرًا
على إدارة هـذهـِ المدينة أم لا

435
00:24:35,100 --> 00:24:37,700
أكبر نقطة ضعف للشخص
غالبًا ما تكونُ أكبر قوة له

436
00:24:37,700 --> 00:24:40,000
<font color="E712B4">( مَنْ حَسُنَتْ سياستهُ دَامَتْ رياستهُ )</font>

437
00:24:40,000 --> 00:24:42,200
أنا أعرف كيف أتقـبل أراء الناس

438
00:24:42,200 --> 00:24:45,300
إذا كان الناس يريدون المزيد
من تبادل الاتهامات والمشاحنات

439
00:24:45,300 --> 00:24:48,400
بإمكانهم أن يصـوتوا لأربع سنين آخرى
"لـلعمـدة "آدمز

440
00:24:48,500 --> 00:24:51,800
أنتَ لم تكن توجه الإتهام عندما سربتَ
قضية العمدة ؟

441
00:24:52,500 --> 00:24:58,300
بيل" ، أنـا أؤمن أن حياة المرشح الخاصة"
منـوطةٌ بـه

442
00:24:58,300 --> 00:25:00,400
إذًا أنتَ تقـول ، من أجـل السجِل

443
00:25:00,400 --> 00:25:03,300
أن تسريب الخبر لم يأتي من هذا المخيم ؟

444
00:25:04,300 --> 00:25:05,800
هذا صحيح ، نعم

445
00:25:05,800 --> 00:25:09,200
الأسبوع المـاضي وافق
الذكرى الثانية لوفاة زوجتك

446
00:25:09,200 --> 00:25:12,500
الأسبـوع الذي قبه

447
00:25:12,500 --> 00:25:15,600
هل تـظن أنها توافق على طريقة
إدارتك لهذهـِ الحملـة ؟

448
00:25:18,400 --> 00:25:21,200
أيهـا العضـو ؟

449
00:25:21,300 --> 00:25:23,600
السؤال التالي ، رجاءً

450
00:25:26,900 --> 00:25:28,400
مازلنـا نـنـتظر الإجابة

451
00:25:28,400 --> 00:25:30,500
حياة العضـو الخاصة لا دخلَ لها

452
00:25:30,500 --> 00:25:33,500
... "التقيت أنـا و "ليلي

453
00:25:33,500 --> 00:25:36,600
( في السنة الثانية في جامعة ( دارتموث

454
00:25:36,600 --> 00:25:38,000
لقدُ كنتُ فتىً شقيًا

455
00:25:38,000 --> 00:25:40,500
وكانت هيَ ابنة سائق باصات في هذهـِ المدينة
( سياتل )

456
00:25:40,500 --> 00:25:42,100
كانت ترينـي أجزاءً من المدينة

457
00:25:42,200 --> 00:25:43,800
لم أكن لأراهـا لو لاهـا

458
00:25:44,000 --> 00:25:48,500
... من جمـال حدائق المجتـمع

459
00:25:48,500 --> 00:25:50,700
إلـى مخيمات المشـردين
... ومجمعات الموسيقى

460
00:25:53,300 --> 00:25:57,800
لقد كانت بـوصلــتي ...

461
00:25:57,800 --> 00:26:03,700
... وإذا ما أنتُخبتُ عمدة بعد أسبوعين

462
00:26:03,700 --> 00:26:06,000
سيكونُ الفـضل لهـا

463
00:26:15,100 --> 00:26:18,400
أنتَ تريد أن تخرج من هنا بمرور الوقت
لا مانعَ لــدي

464
00:26:18,500 --> 00:26:21,100
يُـدفعُ أجـرِ بأيةِ حال

465
00:26:24,300 --> 00:26:26,400
أنتَ تفـهم لماذا أنا هنا ؟

466
00:26:26,400 --> 00:26:28,600
نعم ، لتـتأكد أنـني لا أخـرج بكفالة

467
00:26:28,600 --> 00:26:32,500
لا تـقلــق ، لقد تكفـلت زوجـتي بذلك

468
00:26:32,500 --> 00:26:34,700
"أنـا هنـا لمساعدتك سيد "لارسن

469
00:26:34,800 --> 00:26:38,800
من الأفـضلِ لكَ أن تـتكلم
إذا أردتَ الخـروج

470
00:26:48,900 --> 00:26:50,300
لقد عُـدت للمـنزل متأخـرًا من صالة السينما

471
00:26:50,400 --> 00:26:54,200
دراجـة ابـنتـي في الجراج

472
00:26:54,200 --> 00:26:56,200
الفتـاة الـتي فـقدتـهـا ؟

473
00:27:00,800 --> 00:27:03,100
مازات الدواسات تـدور
... كـأنهـا نـزلت منهـا للـتو

474
00:27:03,200 --> 00:27:05,000
.. وناديـتُ علـى اسمـها

475
00:27:05,100 --> 00:27:06,900
"روزي"

476
00:27:10,200 --> 00:27:12,200
لــم تُـجِـب ، لذا صعدتُ للأعـلى

477
00:27:12,300 --> 00:27:16,300
وكانَ الكـل جالسًا على الطاولة يأكل

478
00:27:16,300 --> 00:27:21,700
... "زوجـتي ، الأطفـال ، و "روزي

479
00:27:21,800 --> 00:27:28,400
عـدا أنَ هنالكَ رجـلاً في مقدمة الطاولة

480
00:27:28,500 --> 00:27:30,400
لـم يكـن أنـا

481
00:27:32,400 --> 00:27:34,000
كانَ حـلمًــا ؟

482
00:27:38,100 --> 00:27:40,900
كيفَ جـعلكَ تـشعـر ؟

483
00:27:40,900 --> 00:27:43,000
أشــعر ؟

484
00:27:44,900 --> 00:27:46,900
لم أشـعر بشيء

485
00:27:48,800 --> 00:27:51,300
مـاذا عن عائـلتك ؟

486
00:27:51,300 --> 00:27:53,300
كيفَ كانَ حالـهم ؟

487
00:27:56,700 --> 00:27:59,200
لـقد كانـوا بخـير

488
00:27:59,200 --> 00:28:02,500
إذًا ، من ذلك الرجـل في مقدمة الطاولة ؟

489
00:28:09,400 --> 00:28:11,700
تبًا ، لقـد عدنـا لهذا المـوضوع مجددًا ؟

490
00:28:11,800 --> 00:28:14,400
حسنًا ، لامشكلة
"هناكَ المـزيد لأجـلي ولـ "جاك

491
00:28:14,400 --> 00:28:16,600
أمـزح معكِ يا "ليندن" ، أمـزح

492
00:28:16,700 --> 00:28:19,100
هل أنتَ متأكد أن هـذا هو العنوان ؟

493
00:28:21,800 --> 00:28:25,800
هنا قال الرجل الخبير أن إشارة الخادم هنا

494
00:28:37,000 --> 00:28:39,300
هـذا ( العاشق سولي ) ؟

495
00:28:39,300 --> 00:28:42,200
لا ، هـذا زبـط قدمـاي

496
00:28:42,300 --> 00:28:43,900
!عَــدِل قـدماي ؟

497
00:28:43,900 --> 00:28:46,000
إذا أردت شراء الأحذية
إذهب إلى موقعنا

498
00:28:47,500 --> 00:28:51,300
أنت ، أنت ، أنت

499
00:28:51,400 --> 00:28:55,500
( شـرطة ( سياتـل
هـل تمانع لو أخذنـا جولةً في المكان ؟

500
00:28:55,600 --> 00:28:58,100
أنها مجرد مجموعة من الأحذية الرياضية
يارجل من يهــتم ؟

501
00:28:58,100 --> 00:29:00,200
أنت تريد أن تـتحقـق من المكان
حسـنًا ، كــن ضيـفي

502
00:29:00,300 --> 00:29:01,700
كل شيء قـانـونـي

503
00:29:01,700 --> 00:29:03,700
لدي أوراق الإثبات

504
00:29:10,100 --> 00:29:11,600
حسنًا ، حذاءٌ رائع

505
00:29:11,600 --> 00:29:12,700
يأتـي أيضًا باللـون الأسـود

506
00:29:13,200 --> 00:29:14,600
كــم سـعرهـ ؟

507
00:29:14,900 --> 00:29:16,100
$90

508
00:29:16,400 --> 00:29:17,500
$90?

509
00:29:17,500 --> 00:29:19,000
لكن عليكَ أن تحصل عليه
عن طريق الإنترنت

510
00:29:19,000 --> 00:29:21,200
لقد دفعت 180$ لحـذائـي

511
00:29:21,400 --> 00:29:24,300
لكن كـما تعرف ليست بالجـودة المطلوبة

512
00:29:24,400 --> 00:29:28,000
بإمكاننـا أن تحدث طيلة الليل
عن تجارتك المزيفة للأحذيـة

513
00:29:28,100 --> 00:29:29,800
حسنًا ؟

514
00:29:29,900 --> 00:29:32,200
أم نـتحدث عن عـملك الليلـي

515
00:29:33,300 --> 00:29:34,600
أينَ هـو الخـادم ؟

516
00:29:37,700 --> 00:29:40,200
صـديق لـصديقي أدخـلني في الموضوع

517
00:29:40,300 --> 00:29:42,400
أنا أستضيف المـوقع فحسب

518
00:29:42,500 --> 00:29:44,400
صحيح

519
00:29:45,500 --> 00:29:47,100
إذًا أرنـا عمـلك

520
00:29:47,100 --> 00:29:49,600
حسـنًا ، نحن نبحث عن مشاركة
"بواسطة الاسـم "سيلين

521
00:29:49,700 --> 00:29:52,300
"وأي شيء يتـعلق باسم "أورفيوس

522
00:29:55,700 --> 00:29:58,000
هل هـذا هـو ؟

523
00:29:58,100 --> 00:29:59,900
ينـادونهُ بالـ الرجل غير المرغوب فيه

524
00:30:01,500 --> 00:30:04,600
قالت أنها تعتـقد أنهُ يريد إغراقها

525
00:30:04,600 --> 00:30:07,000
نعـم ، نحن بحاجة إلى اسمها
وجميع المعلومات عنهـا

526
00:30:07,000 --> 00:30:09,200
اسمها الحقـيقي

527
00:30:09,200 --> 00:30:11,500
"أليـينا دروزوكـي"

528
00:30:13,700 --> 00:30:16,500
هل هذا الشخص الذي تريدونه ؟
"أورفيوس"

529
00:30:19,000 --> 00:30:20,300
نعم

530
00:30:20,300 --> 00:30:22,300
سنحتاج أي شيء يتعلق به

531
00:30:22,400 --> 00:30:24,300
كل فتاة خرج معها في موعد
كـلَ المـواعيـد

532
00:30:24,400 --> 00:30:27,100
آسف ، لقـد أغلق "أورفيوس" حسابه

533
00:30:27,100 --> 00:30:28,200
ماذا عن عنوانه البريدي ؟

534
00:30:28,200 --> 00:30:30,200
لكِ ذلك

535
00:30:30,200 --> 00:30:33,800
إنهُ بريد للـويب
أسمـاء مزيفة ، خـوادم للـبروكسي

536
00:30:33,800 --> 00:30:35,200
مـتى أغـلقَ حسابه ؟

537
00:30:35,200 --> 00:30:38,800
يبدو أنهُ  في الخـامس من تشرين الأول
الساعة الـرابعة صباحًا

538
00:30:38,800 --> 00:30:41,900
"تلك هي ليلة مقـتل "روزي

539
00:30:41,900 --> 00:30:50,000
<font color = "red" size = "25" face="Harlow Solid Italic"> لإبـداء أرائـكم وإقـترحاتـكم
subscene.majed@yahoo.com

540
00:30:51,500 --> 00:30:55,400
لقد بدأ الأطفـال بحـل واجباتـهم المنزلية
أخـــيــرًا

541
00:30:55,400 --> 00:30:58,900
لذا سأذهب لأحـضر الطعام الصيني

542
00:30:58,900 --> 00:31:02,400
( ليسَ لديكِ مانع في ( جنرال الدجاج
والبطاطا المقـلية ؟

543
00:31:03,500 --> 00:31:05,800
أينَ "بليكو" ؟

544
00:31:05,800 --> 00:31:07,600
... هل أحـضر له المعـتاد

545
00:31:07,700 --> 00:31:09,900
القـذارة الـتي يحـبها لأنهُ مثير للإشمئزاز ؟

546
00:31:10,000 --> 00:31:11,100
بيلكو" لن يعـد"

547
00:31:11,300 --> 00:31:13,600
مـاذا ؟

548
00:31:13,700 --> 00:31:16,400
لقد طردتــه

549
00:31:16,500 --> 00:31:20,900
لقد ظننتُ أنكِ من بينِ الجميع
ستكونين مسرورة لسماع هذا الخبر

550
00:31:21,000 --> 00:31:25,500
ماذا سيحدث عندمـا يعود "ستان" للـمنزل ؟

551
00:31:25,500 --> 00:31:27,400
لا أعــرف ؟

552
00:31:27,400 --> 00:31:31,000
حسنًا ، متـى ستخبرينه بالمـوضوع ؟

553
00:31:32,900 --> 00:31:35,200
لن أفـعل

554
00:31:35,300 --> 00:31:37,900
لـم يعد لدينا أي نـقود

555
00:31:38,000 --> 00:31:42,100
إذًا سـوفَ تجعلينهُ يجـلس هناك ؟

556
00:31:42,200 --> 00:31:43,900
كانَ على "ستان" أن يـفكر بذلك

557
00:31:43,900 --> 00:31:46,600
قبل أن يقـامر بكل مدخراتـنا

558
00:31:46,600 --> 00:31:48,700
بالله عليكِ ، لن يفعل "ستان" ذلك

559
00:31:48,700 --> 00:31:51,100
"أنتِ لا تعرفين "ستان

560
00:31:51,200 --> 00:31:55,900
أنـا أعرف أنهُ سيفعل المستحيل
لأجـل الأطفال

561
00:31:56,100 --> 00:31:58,500
حسنًا ، ماذا يعنـي ذلك
أنتِ طبخت القليل من الوجبات

562
00:31:58,500 --> 00:31:59,700
ونـظفتِ المنزل قليلًا

563
00:31:59,700 --> 00:32:01,700
... والآن فجأة أنتِ الخبيرة

564
00:32:01,700 --> 00:32:03,200
في حياتـي وفـي عائـلتــي ؟ ...

565
00:32:03,200 --> 00:32:06,100
"تبًا لكِ ، "ميتش

566
00:32:06,200 --> 00:32:08,100
أنتِ لـم تكوني تعرُفـي فتاتَكِ الوحيدة

567
00:32:08,100 --> 00:32:10,100
لم تدعيهـا تفعل أيَ شيء

568
00:32:10,100 --> 00:32:12,800
( دائمًا ماكنت تقـولين ( إفعل هذا وذاك

569
00:32:12,800 --> 00:32:14,800
لقد ذيقتِ الخناقَ عليهـا

570
00:32:16,700 --> 00:32:19,600
حسنًا ، ماكانَ عليَ أن أفعل ؟

571
00:32:19,600 --> 00:32:22,400
أجعلهـا تـتسكع في الشوارع
وتذهب في الحانات وتصبح سكرانة

572
00:32:22,400 --> 00:32:24,500
"لكي تصـبح كخالتهـا الطيبة "تيري

573
00:32:24,500 --> 00:32:28,400
والتي ماتزال تعيش كأنها في الـ 17
وتـعمل في حانة ؟

574
00:32:42,300 --> 00:32:45,900
... ربـمـا

575
00:32:46,000 --> 00:32:48,700
أرادت أن تحـظى بمـا لدى غيرهـا

576
00:32:51,700 --> 00:32:56,000
أعـني ، ألم تريدينَ يومًا ذلك ؟

577
00:32:56,000 --> 00:32:59,500
"لا ، لم أفعـل "تيري

578
00:33:02,900 --> 00:33:04,900
لكن على مايبدو أنتِ تعرفين ابـنـتـي

579
00:33:04,900 --> 00:33:08,100
أفـضل مـما كنتُ أعـرفهـا ...

580
00:33:08,200 --> 00:33:10,600
. لـم أكُـن

581
00:33:14,200 --> 00:33:17,500
ربمـا لا أحـد مـنا عرفهـا

582
00:33:59,700 --> 00:34:05,900
<font color="5354AC">... أنــا أعــرف مـاذا</font>

583
00:34:07,600 --> 00:34:10,000
<font color="5354AC">فــعـــلـــت ...</font>

584
00:34:37,200 --> 00:34:40,000
هل آتـت بعـد ، رفيقـتك ؟

585
00:34:40,000 --> 00:34:41,500
لا ، لقـد تأخـرت

586
00:34:41,500 --> 00:34:42,900
... "أنـا أقـولُ لكِ يا "ليندن

587
00:34:42,900 --> 00:34:45,500
خـدمة العملاء لم تعد كما كانت

588
00:34:45,500 --> 00:34:48,400
"حسنًا ، مشاركة "أليـيـنا
"هي صلتنـا الوحيدة بـ "أورفيوس

589
00:34:48,400 --> 00:34:51,500
"لذا من الأفضل أن تحسن التصرف ، "هولدر

590
00:34:51,500 --> 00:34:54,600
أنتِ ، بالحديث عن ذلك
مـتى سوفَ تخرجينَ في مـوعد ؟

591
00:34:54,600 --> 00:34:57,100
كمـا تـعرفين ، رجـلك بـعيدٌ عنك

592
00:34:57,100 --> 00:34:59,400
( وسـيذهب "جاك" إلـى ( شيكاغـو

593
00:35:01,600 --> 00:35:03,100
ليندن" ، هل أنتِ موجودة ؟"

594
00:35:03,200 --> 00:35:06,800
"هل كنتَ تـعرف أن "دريكسلر
"واحد من أكثر المتبرعين لحملة "ريتشموند

595
00:35:06,900 --> 00:35:08,300
إذًا ؟

596
00:35:08,300 --> 00:35:10,900
ربمـا "ريتشموند" يعرف شيئًا عن الموضوع

597
00:35:12,000 --> 00:35:13,200
لقد جاءت رفيقتـي

598
00:35:13,200 --> 00:35:15,100
كُــن حذرًا

599
00:35:19,800 --> 00:35:21,700
إيدوارد" ؟"

600
00:35:26,400 --> 00:35:27,700
"سيلين"

601
00:35:27,700 --> 00:35:29,400
( الـفـــاتــنــه )

602
00:35:37,100 --> 00:35:39,300
بعد ذلك لا مشـكلة -
صحيح -

603
00:35:39,400 --> 00:35:42,000
أفعل ذلك في المستقبل

604
00:35:42,000 --> 00:35:44,200
مـوعدُكَ الأول ، صحيح ؟

605
00:35:46,200 --> 00:35:48,900
يجعلونَكِ تقولين كلَ هذهـِ الأشياء الفرنسية ؟

606
00:35:48,900 --> 00:35:52,300
أم هذهـِ لمستُكِ الخـاصة ؟

607
00:35:53,900 --> 00:35:55,200
... إذا أردتَ أن تكون متـعجرفًا

608
00:35:55,200 --> 00:35:56,400
بإمكانـنا تأجيـل الليلة ...

609
00:35:56,400 --> 00:35:58,700
... لقد تأخرنـا عن فعل ذلك

610
00:35:58,800 --> 00:36:01,200
.. لأنهُ سبق وأن عقدنـا الصفقة

611
00:36:03,800 --> 00:36:06,800
ثلاثـة أحكام إدانة سابقـة

612
00:36:06,800 --> 00:36:10,400
... تسعين يومًا هـو الحد الآدنى يا

613
00:36:10,500 --> 00:36:13,600
آنـــســـة
<font color="E712B4">( قالهـا باللغة الفـرنسية )</font>

614
00:36:16,000 --> 00:36:18,500
أليسَ لديكَ شيئًا أفضل من هذا
لتقـوم به ليلة الجمعة ؟

615
00:36:18,500 --> 00:36:19,700
ماذا عنكِ ؟

616
00:36:19,800 --> 00:36:23,100
أليسَ من المفترض أن تكونـي في المكتبة
في هذا الوقت ، تدرسين ؟

617
00:36:25,600 --> 00:36:29,500
أعني ، سيكون من العار أن لا تـتخرجي

618
00:36:29,600 --> 00:36:33,600
لأنهُ كانَ عليكِ أن تـعـملـي كعاهـرهـ

619
00:36:34,900 --> 00:36:37,200
... إذًا

620
00:36:37,300 --> 00:36:39,000
مـاذا الآن ؟ ...

621
00:36:39,100 --> 00:36:41,700
لدينـا محادثة صغيرة ، اجـلسي

622
00:36:43,400 --> 00:36:45,500
اجلسـي

623
00:36:45,600 --> 00:36:47,200
واجهـينـي

624
00:36:48,700 --> 00:36:50,400
عـن ماذا ؟

625
00:36:50,500 --> 00:36:52,800
"أورفيوس"

626
00:36:52,900 --> 00:36:55,700
آسفـة ، لايـبدو اسمًـا مألوفًا

627
00:36:55,700 --> 00:36:58,300
هـل هذا السبب أنتِ حذرتِ
بقية الفتيات منه ؟

628
00:37:15,100 --> 00:37:17,100
انـظري ، أنتِ كنت مـجرد تـجربة

629
00:37:20,000 --> 00:37:21,800
لكنهـا لم تـكن

630
00:37:28,700 --> 00:37:32,100
لم يبـدو عليهِ أن كالقـاتل

631
00:37:33,500 --> 00:37:36,900
لقد كانَ لطيفًا

632
00:37:37,000 --> 00:37:40,200
حزينًا في غالبِ الأوقات

633
00:37:42,500 --> 00:37:46,300
إلى أن أخـذني إلى الواجهة البحرية

634
00:37:46,300 --> 00:37:50,300
بدأ بالتـكلم والسؤال
كيف سيكون شعوري عندما أغرق

635
00:37:50,400 --> 00:37:52,700
والمـاء يملأ رئتـاي

636
00:37:52,700 --> 00:37:55,600
وأبدأ بالشـعورِ بالبـرد

637
00:37:57,700 --> 00:37:59,300
بدأ حينهـا يخيفُنـي

638
00:37:59,300 --> 00:38:00,600
حسنًا ، ماذا كانَ اسمه ؟

639
00:38:00,600 --> 00:38:02,200
لا يخـبرونا عن هذهِـ الأشياء

640
00:38:02,300 --> 00:38:03,600
هـذا هـراء

641
00:38:05,200 --> 00:38:06,300
أنتِ تعرفين من يكون

642
00:38:06,500 --> 00:38:10,000
وإلا لـن تكونـي خائفة جدًا

643
00:38:14,500 --> 00:38:18,100
... حسنًا ، اسمعي

644
00:38:18,100 --> 00:38:20,300
هل كان "توم دريكسلر" ؟

645
00:38:21,900 --> 00:38:25,000
لقد كانَ هـو ، صحيح ؟
لقد كانَ هـو الفاعـل

646
00:38:25,000 --> 00:38:27,700
من الممكن أن تكوني أنتِ مكان تلك الفتاة

647
00:38:27,800 --> 00:38:30,600
إذا كنتَ ستـعـتـقلـني ، فأفعل ذلك

648
00:38:30,600 --> 00:38:33,100
خـلافُ ذلك ، أنتَ تـضيع وقـتي

649
00:38:45,900 --> 00:38:49,000
لارسين" ، لقد دفعـتَ الكفالة"

650
00:39:31,200 --> 00:39:33,500
مرحبًا -
"مرحبًا ، "راي" معكَ "ليندن -

651
00:39:33,600 --> 00:39:36,100
أريدُكَ أن تجلس أمـام الكمبيوتر

652
00:39:36,100 --> 00:39:38,000
وتـعلمني إذا تلقيت أيَ بريد إلكتروني

653
00:39:38,100 --> 00:39:39,700
لماذا لا تـتلقيَّـنَ الرسائل على جوالك ؟

654
00:39:39,800 --> 00:39:42,100
لا ، أنـا لا أستخدم هاتـفي كالكـمبيوتـر

655
00:39:42,100 --> 00:39:44,200
لـقد رأيتُ أثـر الإدمان على ابنـي

656
00:39:44,200 --> 00:39:45,900
لكِ ذلك -
شكرًا -

657
00:40:02,800 --> 00:40:04,500
مرحبًا ؟

658
00:40:04,600 --> 00:40:08,800
أنتَ لا تعرف ما أنت قاحمٌ نفسَّكَ فيه

659
00:40:10,900 --> 00:40:13,400
لو أعترفت ، أريدُ الحماية

660
00:40:13,500 --> 00:40:15,200
اسمـعي ، سوفَ نتحدث حسنًا ؟

661
00:40:15,200 --> 00:40:17,500
أخـبريني فحسب أينَ أنتِ

662
00:40:20,900 --> 00:40:23,700
... "أتريدُ أن تعرف من هـو "أوريفوس

663
00:40:23,700 --> 00:40:26,600
تـعالَ إلى تقاطع الشارع الخامس
"مع شارع "جاكسون

664
00:40:28,400 --> 00:40:29,400
أليـينـا" ؟"

665
00:40:39,600 --> 00:40:40,900
تـفضـلي بالدخـول

666
00:40:40,900 --> 00:40:43,400
أنـا أحـتفـل

667
00:40:43,400 --> 00:40:44,800
هـل هناك أخبار جيدة ؟

668
00:40:44,800 --> 00:40:48,600
قـرَّرت الصحيفة اليـوميـة أن تـدعمني
في حملتي لأكونَ العـمدة

669
00:40:48,700 --> 00:40:51,300
مبروك ، ياعـضوَ المجلس

670
00:40:51,300 --> 00:40:54,500
( بومييل بوتــيــوس )
<font color="E712B4">( شــراب فـرنســي فاخـر جدًا )</font>

671
00:40:54,600 --> 00:40:56,000
هل أصبُ لكِ كأسًا ؟

672
00:40:56,100 --> 00:40:58,100
شكرًا ، مازلتُ على سنتات المدينة

673
00:40:58,100 --> 00:40:59,300
... هل تمانعين لو

674
00:40:59,300 --> 00:41:01,100
إلا إذا مانـعَّت رفيقـتك

675
00:41:02,500 --> 00:41:07,100
إذًا ، هل من خـدمة لكِ أيتهـا المحقـقـة ؟

676
00:41:07,100 --> 00:41:12,000
"لقد عرفت أن "توم دريكسلر
كانَ المساهـم الرئيسي لحملتك

677
00:41:12,000 --> 00:41:15,500
حـملةِ الإجتماعيــة ، صحيح

678
00:41:15,500 --> 00:41:19,300
لذا أنا أتـوقع أنكَ تعرفهُ معرفة جيدة

679
00:41:19,400 --> 00:41:22,500
هل هناكَ شيء يجب أن أقلق حياله ؟

680
00:41:22,600 --> 00:41:26,400
أنتَ تعرف ، لا يمكـنـني إخبارك بشيء

681
00:41:26,400 --> 00:41:28,900
لا ، بالطبـع لا يمـكـنـنـك

682
00:41:28,900 --> 00:41:31,300
لكن بإمكاني أضع حدًا لـي

683
00:41:37,100 --> 00:41:39,000
أنا آسف ، عليَ أن أرد على هذهِ المكالمة

684
00:41:39,000 --> 00:41:40,000
لن أخـذَ دقيقةً

685
00:41:40,000 --> 00:41:41,600
خــذ وقتــك

686
00:42:23,300 --> 00:42:24,700
مــرحبًا

687
00:42:24,700 --> 00:42:26,700
"مرحبًا ، أنـا "راي
لاشـيء من "أورفيوس" حتى الآن

688
00:42:26,700 --> 00:42:27,800
لكنهُ قرأ رسالتَكِ

689
00:42:27,800 --> 00:42:29,300
هل فــعل ؟ -
نــعم -

690
00:42:29,300 --> 00:42:31,100
أرسلــهُ مجـددًا

691
00:42:31,100 --> 00:42:32,200
نفس الرسالة ؟

692
00:42:32,200 --> 00:42:33,200
نعم

693
00:42:33,300 --> 00:42:35,400
سوف أملأ صندوقه الوارد

694
00:42:35,400 --> 00:42:36,800
سأفعل ذلك

695
00:42:40,400 --> 00:42:43,000
إرسال

696
00:42:47,900 --> 00:42:50,000
راي" ؟"

697
00:42:50,000 --> 00:42:52,100
هل أرسلتَ الرسالة ؟

698
00:42:52,100 --> 00:42:54,500
نعــم ، قبل ثانية

699
00:42:57,800 --> 00:42:59,500
أرسلهُ مجـددًا

700
00:43:35,900 --> 00:43:38,100
أسـتـمر في إرسالـه

701
00:44:17,000 --> 00:44:19,200
مـاذا تـفـعلـين ؟

702
00:44:43,400 --> 00:44:48,300
<font color = "red" size = "25" face="Harlow Solid Italic"> لإبـداء أرائـكم وإقـترحاتـكم
subscene.majed@yahoo.com

703
00:44:48,400 --> 00:44:51,400
<font color="C500FF">? أتمنى أنكم إستمتعتم بالترجمة ?
<font color="E8420B">TRANSLATED BY
™^?^ Mr.BeAn ^?^®</font></font>