1
00:00:00,188 --> 00:00:01,568
هذا مافاتكم من المسلسل

2
00:00:01,568 --> 00:00:03,185
السيد (شو) في واشنطن

3
00:00:03,236 --> 00:00:04,854
لذا (فين) يدير نادي "غلي"

4
00:00:04,905 --> 00:00:06,285
وعليهم أن يفوزوا في المحليات
والتي بعد اسبوع

5
00:00:06,307 --> 00:00:08,576
(بلاين) قام بخيانة (كورت)
وهو متحطّم جداً بشأن هذا الأمر

6
00:00:08,610 --> 00:00:09,977
والسبب في انتقال (بلاين) إلى
ثانوية مكنلي هو لأجل (كورت)

7
00:00:09,995 --> 00:00:11,412
والآن هو اختفى
و(بلاين) لوحده

8
00:00:11,446 --> 00:00:13,364
(جايك) رأى (مارلي) و (رايدر) يتبادلان
القبل وبالرغم من هذا

9
00:00:13,415 --> 00:00:15,199
إنها نحيفة جداً
وجميلة جداً

10
00:00:15,250 --> 00:00:16,951
(كيتي) أقنعت (مارلي)
بأنها اكتسبت وزناً زائد

11
00:00:16,985 --> 00:00:18,953
المسرح دائماً مايضيف
عشرة باوند على الأقل

12
00:00:18,987 --> 00:00:20,337
وهذا مافاتكم من المسلسل

13
00:00:24,009 --> 00:00:26,326
الإجتماع السري لنادي
الأبطال الخارقين

14
00:00:26,344 --> 00:00:27,661
قد بدأ جلسته

15
00:00:27,679 --> 00:00:29,597
المغزى من هذا النادي
هو لمكافحة الظلم

16
00:00:29,631 --> 00:00:30,998
لتصحيح كل ماهو خاطئ

17
00:00:31,016 --> 00:00:32,666
والحفاظ على الحقيقة والعدالة والسلام

18
00:00:32,684 --> 00:00:34,001
في أروقة ثانوية مكنلي

19
00:00:34,035 --> 00:00:35,669
أول أمر من المهمة
التحضير

20
00:00:35,687 --> 00:00:36,670
ابدأوا

21
00:00:36,688 --> 00:00:38,005
الإقناع الآسيوي هنا

22
00:00:38,023 --> 00:00:40,941
قدرتي الخارقة هي التلاعب بالعشيقة

23
00:00:40,976 --> 00:00:42,175
الحرباء الشقراء هنا

24
00:00:42,194 --> 00:00:43,677
قدرتي الخارقة هي تقليد أي شخص

25
00:00:43,695 --> 00:00:45,679
جورج دبليو بوش

26
00:00:45,697 --> 00:00:46,814
رأس العنكبوت الذئبي هنا

27
00:00:46,848 --> 00:00:48,348
قدرتي الخارقة هي
أجلدك بضفائري

28
00:00:49,367 --> 00:00:51,184
الحلوة الاذعة هنا

29
00:00:51,203 --> 00:00:53,320
قدرتي الخارقة هي المال

30
00:00:53,354 --> 00:00:54,655
ثاني أمر من المهمة

31
00:00:54,689 --> 00:00:56,790
إدخال أعضاء جدد إلى صفوفنا النامية

32
00:00:56,825 --> 00:00:59,359
يامرشحين , اخرجوا

33
00:00:59,377 --> 00:01:00,794
متحمس لإكون هنا (بلاين)

34
00:01:00,829 --> 00:01:02,463
أولاً , ليس هناك

35
00:01:02,497 --> 00:01:04,798
هويات حقيقية هنا , حسناً ؟

36
00:01:04,833 --> 00:01:07,501
أنا الطائر الليلي
المتقم الليلي

37
00:01:07,535 --> 00:01:09,036
وثانياً , آمل بأنك لاتحاول فعلاً

38
00:01:09,054 --> 00:01:10,971
أن تتظاهر بأنك زعيم
توارد الخواطر

39
00:01:11,006 --> 00:01:12,372
لمجموعة من المسوخ الخارقين

40
00:01:12,390 --> 00:01:14,341
لإن هذا سيكون انتهاكاً لحقوق الطبع

41
00:01:14,375 --> 00:01:16,927
أنا الدكتور "واي"

42
00:01:16,978 --> 00:01:20,213
وقدرتي الخارقة هي التلاعب بالعربات
(حركة بهلوانية بالدراجات)

43
00:01:20,232 --> 00:01:22,049
مرحباً يادكتور "واي , التالي

44
00:01:22,067 --> 00:01:25,385
أنا ملكة النحل وأستطيع أن
ألدغ بشدة

45
00:01:26,404 --> 00:01:28,188
مرحباً ملكة النحل
التالي

46
00:01:28,222 --> 00:01:29,406
أنا العقل البشري

47
00:01:31,359 --> 00:01:32,326
مرحباً العقل البشري

48
00:01:33,495 --> 00:01:34,561
ماهذا ؟

49
00:01:34,579 --> 00:01:36,330
رسالة وصلت إلى هاتفي الليلي

50
00:01:36,364 --> 00:01:38,165
"هل تحدثت إلى كورت" ؟

51
00:01:38,199 --> 00:01:39,700
سبق وأن أخبرتك

52
00:01:39,734 --> 00:01:41,335
الإقناع الآسيوي

53
00:01:41,369 --> 00:01:43,403
هذا الحساب مخصص فقط للطوارئ

54
00:01:43,421 --> 00:01:45,039
ولا يمكنك استخدام قدرتك بالتلاعب

55
00:01:45,073 --> 00:01:46,073
لإقناعي بالرجوع

56
00:01:46,091 --> 00:01:48,408
إلى عشيقى السابق
لذا توقفي عن المحاولة

57
00:01:49,577 --> 00:01:51,512
مالأمر (تشاي تي) ؟

58
00:01:51,546 --> 00:01:53,013
حالة طوارئ في غرفة العرض

59
00:01:53,048 --> 00:01:54,098
إلى غرفة العرض

60
00:02:07,445 --> 00:02:09,146
شخص ما أخذ كأسكم للبطولة الوطنية

61
00:02:09,197 --> 00:02:11,264
وترك الحاسب المحمول بمحلّه

62
00:02:11,283 --> 00:02:12,399
من يترك حاسباً محمولاً ؟

63
00:02:12,433 --> 00:02:14,267
شخص غني

64
00:02:14,286 --> 00:02:15,936
شخص يريد إرسال رسالة لنا

65
00:02:15,954 --> 00:02:17,738
سأتولي الأمر

66
00:02:21,293 --> 00:02:23,260
تحياتي , "الإتجاهات الجديدة"

67
00:02:23,295 --> 00:02:27,781
عشتم كأبطال البطولة الوطنية
لوقت مؤقت

68
00:02:27,799 --> 00:02:29,617
وهذا ينتهي الآن

69
00:02:31,119 --> 00:02:32,419
لدينا كأسكم

70
00:02:32,453 --> 00:02:33,754
وقريباً سنحصل على لقبكم للبطولة

71
00:02:33,788 --> 00:02:34,788
أيضاً

72
00:02:34,806 --> 00:02:37,057
تصفية الحسابات قريبة

73
00:02:37,092 --> 00:02:38,892
مسابقة المحليات

74
00:02:38,927 --> 00:02:40,961
دوركم

75
00:02:42,745 --> 00:02:45,497
.[Bright Guy]يُوسفْ و [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ S.T.S Team ~

76
00:02:50,155 --> 00:02:54,108
هل ستنضمين لسيرك الأبطال الخارقين ؟

77
00:02:54,142 --> 00:02:57,361
في نادي حيث عليك ارتداء
أزياء كاملة ؟

78
00:02:57,412 --> 00:02:58,946
ليس من أموري المفضلة

79
00:02:58,980 --> 00:03:00,147
جيد , هذا يعني بأنك

80
00:03:00,165 --> 00:03:03,450
ستكونين متوفرة ليوم الجمعة
أنتِ وأنا

81
00:03:03,484 --> 00:03:04,651
ماذا تقولين ؟

82
00:03:06,788 --> 00:03:07,755
(مارلي) لديها

83
00:03:07,789 --> 00:03:09,089
خطط ليوم الجمعة

84
00:03:09,124 --> 00:03:11,324
فريق كرة القدم لديه مباراة

85
00:03:11,343 --> 00:03:13,127
في "لورنس" وقد طلبت
منها أن تأتي وتشجعنا

86
00:03:13,161 --> 00:03:14,628
أتري يا(جايك) , الأمر مضحك

87
00:03:14,662 --> 00:03:16,096
الأمر لا يعجب الفتيات
عندما توحي لهن

88
00:03:16,131 --> 00:03:17,598
كأنك معجباً بهن

89
00:03:17,632 --> 00:03:18,632
ومن ثم تهجرهن

90
00:03:18,666 --> 00:03:21,334
أوتعلم يارجل

91
00:03:21,353 --> 00:03:23,170
لا أتذكر بأني طلبت رأيك

92
00:03:23,188 --> 00:03:24,838
لاتفعلوا هذا يارفاق

93
00:03:24,856 --> 00:03:26,106
لديك أسلوب تخويف بالفعل

94
00:03:26,141 --> 00:03:27,441
دعني أسألك سؤالاً

95
00:03:27,475 --> 00:03:28,842
أي نوع من الأسماء هو (رايدر لاين) ؟

96
00:03:28,860 --> 00:03:30,010
لإنه يبدو بأن والداك أسموك
على إسم دمية قرويّة

97
00:03:30,028 --> 00:03:32,345
.التي يرافقها حصان صغير

98
00:03:32,364 --> 00:03:34,314
اسمع يارجل لا أريد أية مشاكل

99
00:03:34,348 --> 00:03:36,150
أعلم بأنك شقي
أتريد أن تعرف كيف عرفت

100
00:03:36,184 --> 00:03:38,351
بأنك شقي ؟
لإنك تركب دراجة صغيرة

101
00:03:38,370 --> 00:03:41,688
لاشئ يوحي بأنك "شقي"
مثل دراجة صغيرة

102
00:03:41,706 --> 00:03:43,624
لاتفعلوا هذا يارفاق

103
00:03:43,658 --> 00:03:46,026
هذا غباء

104
00:03:46,044 --> 00:03:47,828
توقفوا

105
00:03:47,862 --> 00:03:49,196
توقفوا ,

106
00:03:49,214 --> 00:03:50,530
.توقفوا، أنهوا الأمر
.بالله عليكم

107
00:03:50,548 --> 00:03:53,133
أقنعكم بأن تتوقفوا عن الشجار في الحال

108
00:03:53,168 --> 00:03:54,534
لاتتحركوا

109
00:03:54,552 --> 00:03:55,535
(شكراً (بيكي

110
00:03:55,553 --> 00:03:57,537
كلاكما يارفاق

111
00:03:57,555 --> 00:03:59,372
نادي "غلي" بعد عشرين دقيقة

112
00:04:08,883 --> 00:04:11,384
حسناً يارفاق , اجلسوا
لدينا الكثير من العمل

113
00:04:12,720 --> 00:04:14,405
بجديّة , هيّا , أنا أعني ماأقول , اجلسوا

114
00:04:15,740 --> 00:04:18,725
أول أمر من العمل لنبدأ به

115
00:04:18,743 --> 00:04:20,661
هو الترحيب بالأعضاء الجدد في نادي "غلي"

116
00:04:20,695 --> 00:04:23,163
(رايدر) و(كيتي)

117
00:04:23,198 --> 00:04:25,532
لحظة , ألا يجب أن نصوّت لها أو ماشابه ؟

118
00:04:25,566 --> 00:04:28,068
(تينا) , (كيتي) كانت مذهلة في
مسرحية "غريس"

119
00:04:28,086 --> 00:04:29,569
برغم دوري الفظيع

120
00:04:29,587 --> 00:04:31,171
بالإضافة إلى أننا تحت الضغط

121
00:04:31,206 --> 00:04:32,673
يجب أن نذهب لمسابقة المحليات
الإسبوع المقبل

122
00:04:32,707 --> 00:04:34,541
ونحتاج لـ 12 عضواً حتى نشارك

123
00:04:34,575 --> 00:04:35,909
اتصل بـ(سانتانا) فقط

124
00:04:35,927 --> 00:04:37,845
من "كنتاكي" مجدداً
لإنه من الواضح أنها افضل

125
00:04:37,879 --> 00:04:39,179
من أي شخص انضم هنا

126
00:04:39,214 --> 00:04:40,413
اسمعي (تينا) ليس الآن

127
00:04:40,432 --> 00:04:41,748
أين كنت ؟

128
00:04:41,766 --> 00:04:43,583
المحليات , أجل

129
00:04:43,601 --> 00:04:45,102
هذي هي الخطة

130
00:04:47,088 --> 00:04:49,089
كسرت القلم

131
00:04:50,225 --> 00:04:51,775
أين يحتفظ السيد (شو) بالأقلام

132
00:04:57,431 --> 00:04:58,899
سحقاً للأمر

133
00:05:01,953 --> 00:05:04,371
الفكرة ستكون "أجنبي"

134
00:05:04,405 --> 00:05:08,041
سنؤدي أغاني لأجانب
بلغة أجنبية

135
00:05:08,076 --> 00:05:10,711
ونرتدي أزياء كل حضارات العالم

136
00:05:14,132 --> 00:05:15,582
لحظة , بجدية , أهذه فكرتك ؟

137
00:05:15,616 --> 00:05:16,583
نعم

138
00:05:16,617 --> 00:05:18,418
(كيكي) ماذا تعتقدين ؟

139
00:05:18,452 --> 00:05:20,254
أعتقد بأني كائن حي
وأنتِ الآلة

140
00:05:20,288 --> 00:05:22,455
تغيرت الأوقات يا(فين)

141
00:05:22,474 --> 00:05:24,057
نحن أبطال البطولة الوطنية الآن
مما يعني

142
00:05:24,092 --> 00:05:26,393
يجب أن نتخطى كل التوقعات

143
00:05:26,427 --> 00:05:30,964
لذا إن كانت هذه أفضل أفكارك
لا أعتقد بأن لدينا فرصة للفوز

144
00:05:30,982 --> 00:05:32,799
لحظة , أين تذهب ؟

145
00:05:32,817 --> 00:05:36,303
سأذهب لأستعد كأسنا من الوالبرز

146
00:05:36,321 --> 00:05:38,638
الشئ الذي لم تلاحظ أنه مفقود

147
00:05:40,992 --> 00:05:42,442
تباً

148
00:05:42,476 --> 00:05:45,412
من هو من المفترض أن تكوني عليه ؟

149
00:05:45,446 --> 00:05:47,447
"أنا "سيدة الوحوش

150
00:05:47,481 --> 00:05:48,481
(قال (بلاين

151
00:05:48,500 --> 00:05:49,983
بأنه لايمكنني أن أكون
ذي قدرة للنصح

152
00:05:50,001 --> 00:05:51,318
إلا إذا ارتديت زياً لمرة في الإسبوع

153
00:05:51,336 --> 00:05:53,486
،لذا أنا من كوكب هرمونات تستوستيرون

154
00:05:53,505 --> 00:05:54,755
يمكنني هضم أي مادة معروفة

155
00:05:54,789 --> 00:05:57,124
،وأبكي حتى أملئ حفرة القبعة

156
00:05:57,158 --> 00:05:58,792
.وإنتبه، أنا لا أمزح بشأن الجزء الأخير الذي قلته

157
00:05:58,826 --> 00:06:01,428
.ليلة أمس بكيت على إعلان أكتيفيا

158
00:06:02,463 --> 00:06:03,997
.فقط كل هذا يبدو سخيف

159
00:06:04,015 --> 00:06:06,266
.بربك يا عزيزي، هذا ممتع

160
00:06:06,301 --> 00:06:07,634
أجل، لا شك لم كل الأبطال الخارقين

161
00:06:07,668 --> 00:06:08,969
.على حافة الغضب

162
00:06:09,003 --> 00:06:10,888
ارتداء الأفنعة كالظهور على المسرح

163
00:06:10,939 --> 00:06:12,339
يمنحك الحرية لتكون

164
00:06:12,357 --> 00:06:14,674
الشخص السري الذي تطمح أن تكونه

165
00:06:14,692 --> 00:06:17,978
وإذا طلبت رأيي , العالم بحاجة
لبعض الأبطال

166
00:06:18,012 --> 00:06:19,530
مالذي يزعجك يافتى ؟

167
00:06:19,564 --> 00:06:20,697
تبدو مكتئب

168
00:06:20,732 --> 00:06:22,349
كان درسي الأول في نادي "غلي"

169
00:06:22,367 --> 00:06:23,617
وكان كارثة تماماً

170
00:06:23,651 --> 00:06:25,852
- مالذي حصل ؟
- لا أعلم

171
00:06:25,870 --> 00:06:27,020
الدرس الذي خططت له

172
00:06:27,038 --> 00:06:28,021
كان مذهلاً

173
00:06:28,039 --> 00:06:29,323
أعتقد بأن الأمر كله

174
00:06:29,357 --> 00:06:31,358
أن نادي "غلي" لايراني كشخص راشد

175
00:06:34,028 --> 00:06:35,462
ياإلهي , أهكذا طعم القهوة ؟

176
00:06:35,496 --> 00:06:36,863
كيف يشرب الناس هذا ؟

177
00:06:36,881 --> 00:06:38,081
أنا أخمّن هنا فحسب

178
00:06:38,132 --> 00:06:40,033
.لكن ربّما يجب أن تشتري زوج من الجوارب

179
00:06:40,051 --> 00:06:42,002
كلارك كينت) كان شاباً رائعاً)

180
00:06:42,036 --> 00:06:45,372
لكنه كان بطلاً خارقاً
وألهم الجميع

181
00:06:45,390 --> 00:06:47,474
(كن بطلهم يا(فين

182
00:06:47,508 --> 00:06:49,509
هذا كل ما أقوله

183
00:06:56,717 --> 00:06:58,819
(سباستيان)

184
00:06:58,853 --> 00:07:00,220
بالطبع كنت أنت

185
00:07:00,238 --> 00:07:02,689
لا , لم أكن أنا , أقسم لك

186
00:07:02,723 --> 00:07:04,942
بدأت حياة جديدة , أتذكر ؟

187
00:07:04,993 --> 00:07:08,028
لامزيد من التنمر والإبتزار والإعتداءات
هذه السنة

188
00:07:08,062 --> 00:07:09,830
لابد وأن هذا كان يشعرك بالملل

189
00:07:09,864 --> 00:07:13,083
،أجل إنه كذلك
.أن تكون جيد مزري

190
00:07:14,402 --> 00:07:16,569
.إنّه ينتظرك في المكتبة

191
00:07:16,588 --> 00:07:18,071
من هو؟

192
00:07:18,089 --> 00:07:20,374
.الشاب الذي أنت هنا لتقابل

193
00:07:20,408 --> 00:07:21,574
.(قائد فريق (واربلورز

194
00:07:21,593 --> 00:07:24,678
.(ظننت أنك أنت هو قائد الـ(واربلورز

195
00:07:33,104 --> 00:07:35,088
.كنت أعلم أنهم سيرسلونك أنت

196
00:07:35,106 --> 00:07:38,091
.إسمح لي بأن أرد على السؤال الواضح

197
00:07:38,109 --> 00:07:41,862
.(أنا (هانتر كلارينتن) القائد الجديد للـ(واربلورز

198
00:07:41,896 --> 00:07:43,697
.وأنا قادم من بعيد من باب الفضول

199
00:07:43,731 --> 00:07:45,065
كيف أصبحت قائد الـ(واربلورز) بينما...؟

200
00:07:45,099 --> 00:07:46,933
بينما لم تشاهدي أبداً هنا؟

201
00:07:46,951 --> 00:07:49,486
.الأمر بسيط

202
00:07:49,537 --> 00:07:51,204
أكادمية (دولتن) منحتني منحة كاملة

203
00:07:51,239 --> 00:07:53,106
،(لأنتقل من (كولورادو سبرينغز

204
00:07:53,124 --> 00:07:55,192
أين قدت فرقة غنائة للأكادمية العسكرية

205
00:07:55,226 --> 00:07:56,776
إلى فور عضيم للتصفيات الإقليمية

206
00:07:56,794 --> 00:07:58,996
.مع تكريم للرئاسة

207
00:07:59,047 --> 00:08:01,882
.وأنا هنا لتحسين الأمور هنا، والأمر يبدأ معك

208
00:08:01,916 --> 00:08:03,083
.ذلك مثير للرهبة جداً

209
00:08:03,117 --> 00:08:04,451
أين هو الكأس يا (هانتر)؟

210
00:08:06,387 --> 00:08:07,971
.لا تقلق، إنه آمن

211
00:08:10,591 --> 00:08:12,059
.لقد كان فقط طعم على كل حال

212
00:08:12,093 --> 00:08:13,560
أترى، أنت نوعاً ما

213
00:08:13,594 --> 00:08:14,728
.أسطورة هنا

214
00:08:14,762 --> 00:08:15,896
.يعجبني ذلك

215
00:08:15,930 --> 00:08:17,230
: إليك عرضي

216
00:08:17,265 --> 00:08:18,682
ناديك المختلف الصغير

217
00:08:18,733 --> 00:08:20,934
يمكنه إسترجاع كأس اليطولة الوطنية

218
00:08:20,968 --> 00:08:22,402
.(عندما تعود أنت إلى (الـ(واربلورز

219
00:08:22,437 --> 00:08:25,272
ولماذا قد أترك ثانوية (ميكنلي) على الإطلاق؟

220
00:08:25,306 --> 00:08:26,406
ولماذا سوف تبقى؟

221
00:08:26,441 --> 00:08:28,275
،(سمعت أنك ذهبت إلى هناك فقط لتكون برفقة (كورت

222
00:08:28,309 --> 00:08:29,409
أليس كذلك؟

223
00:08:29,444 --> 00:08:30,444
،في الواقع

224
00:08:30,478 --> 00:08:34,948
.(سمعت أنهم يسمونك (بلاين واربلور

225
00:08:34,982 --> 00:08:36,950
،يعلمون أنك لا تنتمي إلى هناك

226
00:08:36,984 --> 00:08:38,802
لذا لم لا تفعل؟ -
كلنا نعلم -

227
00:08:38,836 --> 00:08:41,254
...أن (بلاين) الحقيقي

228
00:08:41,289 --> 00:08:44,157
.مندفع وطموح

229
00:08:44,175 --> 00:08:45,492
.(أنت ولد أكادمية (دولتن

230
00:08:45,510 --> 00:08:47,660
.أحظروا السترة

231
00:08:50,131 --> 00:08:52,099
.ذلك لن يؤتر فيّ -
إذا لماذا أنت خائف -

232
00:08:52,133 --> 00:08:53,350
من إرتدائها؟

233
00:09:03,695 --> 00:09:05,678
.(إليك بالأمر يا (بلاين

234
00:09:05,697 --> 00:09:08,315
،تعلم أن فوزهم بالكأس الوطنية كان مجرد حظ

235
00:09:08,349 --> 00:09:12,319
.كما تعلم أننا سنفوز بالتصفيات المحلية

236
00:09:12,353 --> 00:09:16,123
الآن، لا أريد أن أرى أسطورة (دولتن) مثلك

237
00:09:16,157 --> 00:09:19,025
.يتعرض للهزيمة في سنة تخرجه

238
00:09:20,694 --> 00:09:22,996
،أريدك في الطرف الفائز

239
00:09:23,030 --> 00:09:25,082
.هنا معنا

240
00:09:25,133 --> 00:09:27,968
أتعلم ما الذي سيكون رائع مع سترة (دولتن) الجديدة؟

241
00:09:28,002 --> 00:09:29,702
.أغنية مرتجلة

242
00:09:29,721 --> 00:09:32,305
.ماذا؟ كلاّ، لا -
.هيا، أغنية واحدة لأصدقائك القدامى -

243
00:09:32,340 --> 00:09:34,207
.شباب، لم آتي إلى هنا لأغني أعنية

244
00:09:34,225 --> 00:09:36,893
{\c&CCCC00&}(vocalizing and whistling
Kelly Clarkson's "Dark Side")

245
00:09:42,900 --> 00:09:44,818
* هل سوف تحبني، هل سوف تحبني، هل سوف تحبني؟ *

246
00:09:44,852 --> 00:09:47,354
* هل سوف تحبني؟ *

247
00:09:47,388 --> 00:09:48,721
* هل سوف تحبني؟ *

248
00:09:48,740 --> 00:09:52,659
* هناك مكان *

249
00:09:52,693 --> 00:09:54,745
* أعرفه *

250
00:09:56,414 --> 00:09:58,865
* المكان ليس جميل هناك *

251
00:09:58,899 --> 00:10:02,502
* والقليل ذهبوا إليه *

252
00:10:04,088 --> 00:10:07,907
* وإذا أريتك إياه الآن *

253
00:10:07,925 --> 00:10:11,711
* هل سيجعلك تهرب بعيداً *

254
00:10:11,745 --> 00:10:14,881
* أم ستبقى؟ *

255
00:10:14,915 --> 00:10:19,719
* حتى لو أن الأمر يجرح *

256
00:10:19,753 --> 00:10:22,355
* حتى لو حاولت إبعادك *

257
00:10:22,390 --> 00:10:26,226
* هل سوف تعود *

258
00:10:26,260 --> 00:10:30,930
* وتذكرني بما أنا عليه؟ *

259
00:10:30,948 --> 00:10:35,368
* من فضلك ذكرني بمن أنا حقاً؟ *

260
00:10:35,403 --> 00:10:39,272
* كل شخص لديه جانب مظلم *

261
00:10:39,290 --> 00:10:41,041
* هل تحبني؟ *

262
00:10:41,075 --> 00:10:43,776
* هل يمكنك أن تحب جانبي ذاك؟ *

263
00:10:43,795 --> 00:10:46,913
* لا أحد صورته مثالية *

264
00:10:46,947 --> 00:10:50,617
* لكننا نستحق فرصة، تعلم أننا نستحقها *

265
00:10:50,635 --> 00:10:54,621
* هل سوف تحبني؟ *

266
00:10:54,639 --> 00:10:57,624
* حتى بجانبي المظلم؟ *
* هل سوف تحبني؟ *

267
00:10:57,642 --> 00:10:59,292
* هل سوف تحبني؟ *

268
00:10:59,310 --> 00:11:02,762
* لا تهرب بعيداً، لا تهرب بعيداً *

269
00:11:04,816 --> 00:11:08,968
* فقط عدني أنك ستبقى *

270
00:11:08,986 --> 00:11:13,604
* عندي أنك ستبقى *

271
00:11:14,158 --> 00:11:17,310
* هل سوف تحبني؟ *

272
00:11:17,328 --> 00:11:20,813
* بالرغم من جانبي المظلم؟ *

273
00:11:22,650 --> 00:11:25,318
* كل شخص لديه جانب مظلم *

274
00:11:25,336 --> 00:11:27,287
* هل تحبني؟ *

275
00:11:27,321 --> 00:11:30,323
* هل يمكنك أن تحب جانبي ذاك؟ *

276
00:11:30,341 --> 00:11:33,260
* لا أحد صورته مثالية *

277
00:11:33,294 --> 00:11:37,097
* لكننا نستحق فرصة، تعلم أننا نستحقها *

278
00:11:37,131 --> 00:11:40,667
* هل سوف تحبني؟ *

279
00:11:40,685 --> 00:11:45,672
* حتى بجانبي المظلم؟ *
* هل سوف تحبني؟ *

280
00:11:45,690 --> 00:11:48,475
* لا تهرب بعيداً *

281
00:11:48,509 --> 00:11:53,280
* .لا تهرب بعيداً *

282
00:11:54,365 --> 00:11:56,015
ما الذي أخبرتك؟

283
00:11:56,033 --> 00:11:57,484
.بلا عيوب

284
00:12:00,020 --> 00:12:01,454
.إحتفظ به

285
00:12:01,489 --> 00:12:03,290
.أصبح ملكك

286
00:12:03,324 --> 00:12:05,959
...ألا تظن أنه حان الوقت لتعود إلى المكان الذي تنتمي إليه

287
00:12:05,993 --> 00:12:07,377
يا (بلاين واربلور)؟

288
00:12:14,656 --> 00:12:16,307
.حسناً

289
00:12:17,326 --> 00:12:18,809
.إلهي العزيز

290
00:12:18,827 --> 00:12:21,312
...لذا، أنا أفهم الأمر
.فكرتي الأولى كانت سيئة للغاية

291
00:12:21,330 --> 00:12:23,147
."أسوء من درس "مواجهة الجبن -
."ودرس "ليلة الإهمال -

292
00:12:23,165 --> 00:12:26,317
...لذا قررت تجريب شيء جديد
...أغاني ثنائية

293
00:12:26,335 --> 00:12:27,484
."مفعمة بالحيوية

294
00:12:27,502 --> 00:12:29,437
،هذا سوف يكون ممتع أكتر

295
00:12:29,471 --> 00:12:31,956
.ويرتكز عن شيء تحبونه حقاً

296
00:12:31,990 --> 00:12:33,657
.الأبطال الخارقون -
...لذاَ، مهلاً

297
00:12:33,675 --> 00:12:35,452
هل سكون علينا جميعاً إرتاء أزياء تنكرية؟

298
00:12:35,487 --> 00:12:37,971
من يجب أن تكون أنت بالضبط؟

299
00:12:37,989 --> 00:12:39,306
الحزام الذي يجعل جوارب الرياضة تختفي؟

300
00:12:39,324 --> 00:12:41,308
.من فضلك لا تذبنا بحزامك

301
00:12:41,326 --> 00:12:43,744
،حسناً، أنا...مفتاح الموسيقى ذو القوة اللامنتهية

302
00:12:43,779 --> 00:12:45,279
.لتوحيد النوادي الغنائية

303
00:12:45,313 --> 00:12:47,581
.عيسى) هو البطل الوحيد بالقوى اللامنتهية)

304
00:12:47,616 --> 00:12:49,149
.آمين -
.لم يسألك أي أحد -

305
00:12:49,167 --> 00:12:50,484
،بربكم يا رفاق

306
00:12:50,502 --> 00:12:51,919
.فل نسمعه -
.شكراً

307
00:12:53,505 --> 00:12:54,955
."أنظروا إلى فلم "المنتقمون

308
00:12:54,989 --> 00:12:57,491
...على إنفراد، كل منهم لديه قوى خارقة رائعة، لكن

309
00:12:57,509 --> 00:12:59,326
.كفريق، لا يمكن إيقافهم

310
00:12:59,344 --> 00:13:00,795
حالياً، نحن مجموعة كل واحد بمفرده

311
00:13:00,829 --> 00:13:03,997
،مع قوى ومواهب رائعة
.لكن...لسنا بفريق

312
00:13:04,015 --> 00:13:05,266
بعضكم لديه حتى

313
00:13:05,300 --> 00:13:06,834
،أعداء في هذه الغرفة

314
00:13:06,852 --> 00:13:08,836
تسمحون للجانب المظلم

315
00:13:08,854 --> 00:13:10,437
بأن يقلبنا ضد بعضنا، عندما

316
00:13:10,472 --> 00:13:11,605
.(يجب أن نكون مركزين على الـ(واربلورز

317
00:13:11,640 --> 00:13:13,340
.الطائر الليلي هو المكلف بإسترجاع الكأس المفقود

318
00:13:13,358 --> 00:13:15,142
.مذهل، شكراً لك أيها الطائر الليلي

319
00:13:15,176 --> 00:13:17,144
،(جايك) سيتشارك مع (رايدر)

320
00:13:17,178 --> 00:13:19,480
(مارلي) ستنظم إلى (كيتي)
.لأداء أغاني مشتركة

321
00:13:19,514 --> 00:13:20,481
،البقية

322
00:13:20,515 --> 00:13:22,015
إبدأو بالإستعداد

323
00:13:22,033 --> 00:13:24,985
للمعركة الكبرى ضد قوى الشر
.في التصفيات المحلية

324
00:13:27,989 --> 00:13:29,523
.تلك الفكرة أفضل بقليل

325
00:13:29,541 --> 00:13:30,958
.مازالت تقدر أن تكون فضيعة

326
00:13:35,363 --> 00:13:37,197
.تفضلي الشيء الوحيد الذي عليك دراسته -
أليس جزء -

327
00:13:37,215 --> 00:13:39,466
من الدرس أن نقوم بإختيار الأغنية معاً؟

328
00:13:39,501 --> 00:13:40,835
عنوان الدرس هو
"ثنائيات مفعمة بالحيوية"

329
00:13:40,869 --> 00:13:42,002
أخدت حرية إختيار

330
00:13:42,036 --> 00:13:44,138
لإختيار أغنية تظهر جمالية صوتي

331
00:13:44,172 --> 00:13:46,173
.وفي نفس الوقت تسلط الضوء على حجمك الناعم

332
00:13:46,207 --> 00:13:47,758
حسناً، هل يمكننا على الأقل التحدث

333
00:13:47,809 --> 00:13:49,042
حول أي أبطال خارقين سنكون؟

334
00:13:49,060 --> 00:13:50,811
،يمكنك التحدث كما أردتي
.لكني قررت مسبقاً

335
00:13:50,846 --> 00:13:54,148
...أنا المرأة الجذابة
."وذلك بالفرنسية يعني "أقتل النساء

336
00:13:54,182 --> 00:13:55,316
.كلاّ، لا يعني ذلك -
وهو الأمر الذي -

337
00:13:55,350 --> 00:13:57,568
.يأفعله عندما أقوم بأدائي

338
00:14:00,405 --> 00:14:01,722
.حسناً

339
00:14:01,740 --> 00:14:03,357
،فل نكن صريحين
،أنا لا أحبك

340
00:14:03,391 --> 00:14:04,892
وأنت لا تحبني، والتنكر

341
00:14:04,910 --> 00:14:06,861
...في رداء وسراويل ديقة
.لن يغير الأمر

342
00:14:06,895 --> 00:14:09,663
.حسناً إفعل ذلك، وتعرض للإهانة في نادي غلي

343
00:14:09,698 --> 00:14:11,532
.ميجا ستود) لن يشتكي)

344
00:14:11,566 --> 00:14:13,667
.إنتظر لحظة
هل حقاً

345
00:14:13,702 --> 00:14:15,669
ناديت نفسك "(ميجا ستود)"؟

346
00:14:15,704 --> 00:14:18,873
.إنه بطلي المفضل -
.لذا إختيارك لبطل خارق هو أنا؟ -

347
00:14:18,907 --> 00:14:21,742
.يمكنك أن يكون واحد فقط

348
00:14:28,216 --> 00:14:30,083
* أنا *
* أنا *

349
00:14:30,101 --> 00:14:33,220
* أنا الرجل الخارق *

350
00:14:33,254 --> 00:14:37,424
* وأعلم ما الذي يجري *

351
00:14:37,442 --> 00:14:39,259
* أنا *
* أنا *

352
00:14:39,277 --> 00:14:41,562
* أنا الرجل الخارق *

353
00:14:41,596 --> 00:14:43,263
* وأستطيع *

354
00:14:43,281 --> 00:14:45,265
* القيام بأي شيء *

355
00:14:46,401 --> 00:14:47,935
* أنتِ لا *

356
00:14:47,953 --> 00:14:50,404
* تحبين حقاً ذلك الرجل *

357
00:14:50,438 --> 00:14:54,942
* الذي تغازلينه الآن، أليس كذلك؟ *

358
00:14:54,960 --> 00:14:57,211
* أعلم أنكِ لا تحبين *

359
00:14:57,245 --> 00:15:01,615
* ذلك الشاب، لأني أستطيع رؤيت ذلك فيك *

360
00:15:01,633 --> 00:15:04,451
* أنا *
* أنا *

361
00:15:04,469 --> 00:15:06,587
* أنا الرجل الخارق *

362
00:15:06,621 --> 00:15:07,755
* وأنا أعلم *

363
00:15:07,789 --> 00:15:10,290
* ما الذي يجري *

364
00:15:11,927 --> 00:15:13,594
* أنا *
* أنا *

365
00:15:13,628 --> 00:15:16,463
* أنا الرجل الخارق *

366
00:15:16,481 --> 00:15:20,300
* وأستطيع القيام بأي شيء *

367
00:15:20,318 --> 00:15:22,186
تدل على مرض عصبي؟ 'MS' أليست كلمة

368
00:15:22,237 --> 00:15:24,638
.ظننت أنها مجلة نسائية

369
00:15:24,656 --> 00:15:25,973
* إذا ذهبت *

370
00:15:25,991 --> 00:15:29,109
* لملايين من الأميال بعيداً *

371
00:15:29,143 --> 00:15:32,746
* سوف أتعقبك يا فتاة *

372
00:15:32,781 --> 00:15:35,315
* ثقي بي عندما أقول *

373
00:15:35,333 --> 00:15:37,451
* أعلم الطريق *

374
00:15:37,485 --> 00:15:40,170
* ...إلى قلبك *

375
00:15:41,656 --> 00:15:43,156
،لحظة، مهلاً، مهلاً
!ما الذي تفعلونه! مهلاً

376
00:15:43,174 --> 00:15:44,825
!توقفا

377
00:15:47,662 --> 00:15:48,495
!فين) تصرف)

378
00:15:51,683 --> 00:15:54,802
مهلاً، مهلاًَ، ما خطبكم يا شباب؟

379
00:15:57,505 --> 00:15:59,506
أنت لست قوي جداً الآن، أليس كذلك؟

380
00:15:59,524 --> 00:16:01,508
،هدفي كان أن أهدئ الأمور بينكما

381
00:16:01,526 --> 00:16:03,444
...ليس جعلكما تتنكران

382
00:16:03,478 --> 00:16:05,312
! وتمارسا الكاراتي في وجه بعضكما

383
00:16:05,346 --> 00:16:07,014
.كان تمرين شيء

384
00:16:07,032 --> 00:16:09,650
كلاّ، أتعرف ما هو السيء؟
.عدم الفور بالتصفيات المحلية

385
00:16:09,684 --> 00:16:12,619
،وإذا لم نتوافق في عرضنا
.سوف نخسر

386
00:16:12,654 --> 00:16:13,821
.وبعدها سيكون ذلك نهاية الأمر

387
00:16:13,855 --> 00:16:15,355
.أحتاج منكما أن تتوافقا

388
00:16:15,373 --> 00:16:17,458
،(أنا أسمعك يا (فين
،لكني لا أحب هذا الشاب

389
00:16:17,492 --> 00:16:19,460
،يشق طريقه نحو كل فتاة في المدرسة

390
00:16:19,494 --> 00:16:21,028
.وأظن أن (مارلي) تستحق أفضل -
ليس لديك -

391
00:16:21,046 --> 00:16:22,362
،(عن ما الذي تريده (مارلي

392
00:16:22,380 --> 00:16:23,630
.أو ما تستحق -
!كفى -

393
00:16:23,665 --> 00:16:25,165
.حسناً. كفى
من الواضح أنكم

394
00:16:25,199 --> 00:16:26,533
،لم تتعلموا أي شيء من درسي الأخير

395
00:16:26,551 --> 00:16:28,302
.لذا سوف أعطيكم واحد جديد

396
00:16:28,336 --> 00:16:29,386
هل يكون سيء أيضاً؟

397
00:16:29,421 --> 00:16:31,972
.أتجاهلك
."سيكون "الدرس كريبتونيت

398
00:16:32,007 --> 00:16:33,474
.أنتما الإثنين تظنان أنكما تكرهان بعضكما

399
00:16:33,508 --> 00:16:35,175
.أظن أنكما لا تفهمان بعض

400
00:16:35,209 --> 00:16:36,643
لذا أريدكم أن تجلسوا

401
00:16:36,678 --> 00:16:38,879
.وتخبرا بعضكما أكثر ما تخافون منه

402
00:16:38,897 --> 00:16:40,047
فقط

403
00:16:40,065 --> 00:16:41,214
بالإعتراف بنقاط ضعفكم

404
00:16:41,232 --> 00:16:42,716
.يمكنكم إدراك نقاط قوتكم

405
00:16:42,734 --> 00:16:44,318
.تبدو كالحكيم الصيني يا صاح

406
00:16:44,352 --> 00:16:46,219
هل لدينا إتفاق؟

407
00:16:56,081 --> 00:16:58,732
مرحباً، هل لديك دقيقة؟ -
.أجل -

408
00:16:58,750 --> 00:17:01,035
.يا صاح، كنت سأراسلك الآن لأسألك
:كيف تجري عملية

409
00:17:01,069 --> 00:17:02,569
الإنقاد؟ -
حسناً، عندما -

410
00:17:02,587 --> 00:17:04,505
ذهبت إلى (دولتن)، ورؤية جميع تلك الأزياء الموحدة

411
00:17:04,539 --> 00:17:05,906
...والغناء مع الـ(واربلرز) مجدداً

412
00:17:05,924 --> 00:17:08,742
لحظة، مهلاّ ماذا؟ غنيت مع الـ(واربلرز)؟

413
00:17:08,760 --> 00:17:11,178
.لقد حدث الأمر وحسب
لكن إحتضنوني

414
00:17:11,212 --> 00:17:12,846
.وكأني كنت أخ مفقود

415
00:17:12,881 --> 00:17:14,081
كان الأمر مثل

416
00:17:14,099 --> 00:17:15,749
،X-Men 2 في فلم
عندما (بايرو) غادر مؤسسة الرجل المجهول

417
00:17:15,767 --> 00:17:16,884
.(لنظم إلى أخوية (ماغينو

418
00:17:16,918 --> 00:17:18,852
،الأمر شعر بالصواب

419
00:17:18,887 --> 00:17:20,437
...وكأنه ربّما

420
00:17:21,773 --> 00:17:23,223
.(أنتمي إلى الـ(واربلرز... -
،يا صاح -

421
00:17:23,257 --> 00:17:27,394
كلاّ، لا، أنت تنتمي معنا هنا؟

422
00:17:27,428 --> 00:17:29,262
هل لهذا علاقة بـ(كورت)؟

423
00:17:29,280 --> 00:17:31,565
.كل شيء في هذه الغرفة يذكرني به

424
00:17:31,599 --> 00:17:33,867
.لقد كنا...ثنائي ديناميكي هنا

425
00:17:33,902 --> 00:17:35,769
،(كورت) كان مرتكزي يا (فين)

426
00:17:35,787 --> 00:17:37,270
...والآن بما أنه رحل، أنا أشعر

427
00:17:37,288 --> 00:17:39,439
.أشعر وكأني أطفو

428
00:17:39,457 --> 00:17:41,041
وأنت، أنت تحتاج إلى فريق

429
00:17:41,076 --> 00:17:42,910
.التي سيجتمع مع بعضه كمثبت الشعر -
.أجل بكل تأكيد -

430
00:17:42,944 --> 00:17:45,212
.تحتاج إلى فريق مع الكثير من مثبت الشعر

431
00:17:45,246 --> 00:17:48,048
.و...أنت تملك أكبر جزء في ذلك

432
00:17:48,083 --> 00:17:51,618
...آنا آسف با (فين) لكن الـ(واربلرز) هم مولدي

433
00:17:51,636 --> 00:17:53,554
.وقدري

434
00:18:04,574 --> 00:18:06,659
.لا يمكنني القيام بأغنية ثنائية معك -
هل السبب لأن صوتي -

435
00:18:06,693 --> 00:18:08,294
نقي كالكريستال وصوتك يسمع وكأنه

436
00:18:08,328 --> 00:18:10,713
وكأنه لديك كرة مخاط عالقة في حلقك؟

437
00:18:10,747 --> 00:18:12,531
.ماذا؟ كلاّ

438
00:18:12,549 --> 00:18:14,199
...أنا لا أظن ذلك
.ذلك فقط ما يقوله الجميع

439
00:18:14,217 --> 00:18:17,219
أنظري...السبب الذي يمنعني من تأدية أغنية معك

440
00:18:17,254 --> 00:18:19,037
.إنه بسبب الأزياء

441
00:18:19,055 --> 00:18:20,872
.لا أستطيع إرتداء زي من قطعة واحدة من الرأس حتى القدمين

442
00:18:20,891 --> 00:18:22,174
.مصنوع مع قماش ديق

443
00:18:22,208 --> 00:18:23,392
.أنا خجولة جداً

444
00:18:23,426 --> 00:18:24,876
،سوف أسئلك سؤال

445
00:18:24,895 --> 00:18:27,062
.وأريدك أن تجاوبيني بكل صراحة

446
00:18:27,097 --> 00:18:30,716
هل مازلت تقودين الباص إلى مدينة القيء؟

447
00:18:30,734 --> 00:18:32,234
ماذا؟ -
.تعلمين -

448
00:18:32,269 --> 00:18:33,903
هل مازلت تعطين نفسك

449
00:18:33,937 --> 00:18:37,239
لتجعلي نفسك تتقيئين عن عمد؟

450
00:18:37,274 --> 00:18:38,908
.فعلتها كل يوم هذا الأسبوع

451
00:18:38,942 --> 00:18:40,859
.أتعلمين، أنتِ وأنا متشابهتين جداً

452
00:18:40,893 --> 00:18:43,862
أظن أن ذلك هو السبب الذي جعلني أعاملك
.بشكل لئيم عندما إلتقيتك أول مرة

453
00:18:43,896 --> 00:18:46,081
،كان لدي أيضا مشاكل مع صورة جسدي أيضاً
،لكن أصدقائي

454
00:18:46,116 --> 00:18:48,417
،الإصبعين الأختين
.(بوينتي) و(بريدي)

455
00:18:48,451 --> 00:18:51,587
.ساعداني على المحافظة على شكلي ليومنا هذا

456
00:18:51,621 --> 00:18:53,255
...عزيزتي

457
00:18:53,290 --> 00:18:55,374
عليكِ أن ثتقي بي في هذا...سوف نجرب

458
00:18:55,408 --> 00:18:57,259
،أزيائنا، وأنا أقسم
إذا ظهرتِ بدينة

459
00:18:57,294 --> 00:18:58,594
،حتى قليلاً، سوف أكون صريحة

460
00:18:58,628 --> 00:19:00,095
وسأقوم بإلغاء الأداء، إتفقنا؟

461
00:19:00,130 --> 00:19:02,247
.حسناً

462
00:19:02,265 --> 00:19:04,717
تعدينني؟ -
.أعدكِ -

463
00:19:11,474 --> 00:19:16,762
،عندما جوثام هو رماد
.عندها لديكم موافقتي على الموت

464
00:19:16,780 --> 00:19:18,614
.(شكراً على المعلومة يا (باين
هل ذلك حزام رياضي؟

465
00:19:18,648 --> 00:19:20,449
!فل تبدأ الألعاب

466
00:19:27,157 --> 00:19:29,941
ما هذا؟ -
.ما الذي أرادنا (فين) أن نتكلم فيه

467
00:19:29,960 --> 00:19:32,294
.إعترافاتي

468
00:19:32,329 --> 00:19:35,914
،لا تعطيني فقط ورقة رديئة...كن رجل

469
00:19:35,948 --> 00:19:38,283
.وأخبرني وجهاً لوجه

470
00:19:38,301 --> 00:19:41,754
،طوال حياتي
.شعرت وكأني لا أنتمي

471
00:19:41,788 --> 00:19:43,455
.ولا لأي مكان

472
00:19:43,473 --> 00:19:44,623
لماذا؟

473
00:19:44,641 --> 00:19:46,792
.أنا نصف أبيض، نصف أسود، نصف يهودي

474
00:19:46,810 --> 00:19:47,926
وفقط في حالة

475
00:19:47,960 --> 00:19:49,094
...أني نسيت

476
00:19:49,128 --> 00:19:51,480
.أحدهم دائما يذكرني

477
00:19:51,514 --> 00:19:53,965
،يا أخي، لديّ حقاً نكتة جيدة عن السود

478
00:19:53,984 --> 00:19:56,485
،وبما أنك نصف أسود
.يمكنك أن تسمع نصفها

479
00:19:58,021 --> 00:20:00,489
!(مرحباً! (باروك أوباماستين

480
00:20:00,523 --> 00:20:02,825
ماذا أنت بالضبط؟
،هل أنت أوريو

481
00:20:02,859 --> 00:20:05,494
هل خبز محمر قليلاً؟

482
00:20:05,528 --> 00:20:06,829
!سلام

483
00:20:06,863 --> 00:20:09,198
لذا، ما هو إعترافك؟

484
00:20:10,667 --> 00:20:12,651
.أتعلم ماذا، إنسى الأمر

485
00:20:12,669 --> 00:20:15,170
.الأمر بأكمله كان غباء

486
00:20:15,205 --> 00:20:17,289
يا صاح، لقد أخبرتني للتو أن أكون

487
00:20:17,323 --> 00:20:19,124
،رجل، هل ستتصرف كرجل أيضا

488
00:20:19,158 --> 00:20:21,493
أو سوف تبتعد بعيداً فقط؟

489
00:20:23,996 --> 00:20:26,131
،جعلتك تخبرني ما كتبته في ورقتك

490
00:20:26,165 --> 00:20:28,333
.لأني لم أستطع قرائتها

491
00:20:34,224 --> 00:20:37,643
،حسناً، لا أدري ماذا بشأنك
لكن زي القطة هذا

492
00:20:37,677 --> 00:20:39,478
تشعر أنها ألذ أكتر الأن وهي

493
00:20:39,512 --> 00:20:42,865
.دخلت في زي ديق كمرأة جذابة

494
00:20:42,899 --> 00:20:44,850
.أنا أنتظر

495
00:20:44,868 --> 00:20:47,286
.لا أستطيع، أبدو سخيفة

496
00:20:47,320 --> 00:20:50,072
.أنا متأكدة من أن ذلك ليس صحيح
.هيا، لن أحكم عليك

497
00:20:53,493 --> 00:20:55,711
.أزيلي يديك

498
00:20:55,745 --> 00:20:59,531
لا أفهم، ما الذي تعنيه 'ج.ز'؟ -
.يجب أن تعني جدار الزهور

499
00:20:59,549 --> 00:21:01,133
جدار الزهور؟ -
بطلك الخارق يجب -

500
00:21:01,167 --> 00:21:03,218
أن يعكس كيف تشعرين حول نفسك، أليس كذلك؟

501
00:21:03,253 --> 00:21:04,369
،عندما أنظر إلى المرآة

502
00:21:04,387 --> 00:21:05,721
.هذا ما أرى

503
00:21:05,755 --> 00:21:07,556
،حسناً، تعالى إلى هنا
حتى تستطيع المرأة الجذابة

504
00:21:07,590 --> 00:21:09,374
.أن تقول لك ماذا ترى

505
00:21:09,392 --> 00:21:11,209
.قفي بإستقامة
.إرفعي كتفيك

506
00:21:11,227 --> 00:21:13,312
،تبدين م-ث-ي-ر-ة
.مثيرة

507
00:21:13,346 --> 00:21:14,880
حقاً؟ -
،الآن -

508
00:21:14,898 --> 00:21:16,565
...بشأن ثيابك
والدتك هي من صنعتها، أليس كذلك؟

509
00:21:16,599 --> 00:21:18,383
كما تصنع جميع أشيائك؟

510
00:21:18,401 --> 00:21:20,069
،حسناً، فل يبارك إنسداد

511
00:21:20,103 --> 00:21:22,488
قلبها المفرط في العمل، لكن من الآن فصاعداً
،أنا سوف أشتري ثيابك

512
00:21:22,522 --> 00:21:24,656
.وسوف تظهر جسدك الجذاب

513
00:21:24,691 --> 00:21:26,075
.لكن كل شيء بوقته

514
00:21:26,109 --> 00:21:29,060
.مارلي روز) أنت لم تعودي فقط جدار زهور)

515
00:21:29,079 --> 00:21:30,395
،أنتِ إمرأة خارقة

516
00:21:30,413 --> 00:21:33,999
.ونحن سوف نبدع في هذه الأغنية

517
00:21:35,752 --> 00:21:38,069
{\c&CCCC00&}(Bonnie Tyler's
"Holding Out for a Hero" begins)

518
00:21:41,624 --> 00:21:44,760
* أين ذهبوا جميع الرجال الجيدين؟ *

519
00:21:44,794 --> 00:21:47,412
* وأين جميع الآلهة *

520
00:21:47,430 --> 00:21:50,432
* أين هو هرقل الحكيم؟ *

521
00:21:50,467 --> 00:21:54,770
* ليحارب الغرائب التي تنمو؟ *

522
00:21:54,804 --> 00:21:57,255
* أليس هناك فارس أبيض *

523
00:21:57,273 --> 00:22:00,442
* فوق فرس ناري؟ *

524
00:22:00,477 --> 00:22:03,445
* وفي وقت متأخر من الليل رميت ودرت *

525
00:22:03,480 --> 00:22:06,615
* وحلمت بما أريد *

526
00:22:06,649 --> 00:22:08,951
* أحتاج إلى بطل *

527
00:22:08,985 --> 00:22:13,539
* أنا متمسكة على أمل بطل حتى نهاية الليلة *

528
00:22:13,573 --> 00:22:16,441
* يجب أن يكون قوي وسريع *

529
00:22:16,459 --> 00:22:19,110
* ويجب أن يخرج بدون أضرار من المعركة *

530
00:22:19,129 --> 00:22:21,613
* أحتاج إلى بطل *

531
00:22:21,631 --> 00:22:25,951
* أنا متمسكة على أمل بطل حتى طلوع الشمس *

532
00:22:25,969 --> 00:22:28,620
* يجب أن يكون واثق من نفسه وقريب *

533
00:22:28,638 --> 00:22:32,123
* ويجب أن يكون أكبر من الدنيا *

534
00:22:33,292 --> 00:22:36,145
* أحتاج إلى بطل *

535
00:22:36,179 --> 00:22:40,465
* أنا متمسكة على أمل بطل حتى نهاية الليلة *

536
00:22:40,483 --> 00:22:44,069
* عاليا أين قمم الجبل تلتقي بالجنة *

537
00:22:44,103 --> 00:22:46,655
* عالياً أين أشعة الضوء تقسم البحر *

538
00:22:46,689 --> 00:22:51,743
* أستطيع أن أشعر بإقترابه كالنار في دمي *

539
00:22:51,778 --> 00:22:54,079
* كالنار في دمي *

540
00:22:54,113 --> 00:22:57,482
* كالنار في دمي *
* كالنار في دمي *

541
00:22:57,500 --> 00:23:00,169
* كالنار في دمي *

542
00:23:00,203 --> 00:23:03,956
* أحتاج إلى بطل *

543
00:23:03,990 --> 00:23:07,158
* أنا متمسكة على أمل بطل حتى نهاية الليلة *

544
00:23:07,177 --> 00:23:10,179
* يجب أن يكون قوي وسريع *

545
00:23:10,213 --> 00:23:14,099
* ويجب أن يخرج بدون أضرار من المعركة *

546
00:23:14,133 --> 00:23:16,001
* أحتاج إلى بطل *

547
00:23:22,225 --> 00:23:23,692
.ذلك كان مدهش

548
00:23:23,726 --> 00:23:25,527
.عملتما بشكل رائع معاً

549
00:23:25,562 --> 00:23:27,529
!يحيى عمل الفريق

550
00:23:27,564 --> 00:23:29,815
.يا رفاق، أنا لا أشم إستهزاء مثبت الشعر

551
00:23:29,849 --> 00:23:31,533
هل يعلم أي أحد أين هو (بلاين واربلر)؟

552
00:23:32,719 --> 00:23:34,019
،حسناً، كما قد يكون بعلم بعضكم يا رفاق

553
00:23:34,037 --> 00:23:35,654
مؤخراً، (بلاين) كان

554
00:23:35,688 --> 00:23:37,155
...يمر بوقت صعب قليلاً

555
00:23:37,189 --> 00:23:39,524
.تجاوز الأمر
.الأمر أصبح كفلم لمسيرة حياة سيئة

556
00:23:39,542 --> 00:23:43,378
وقرر أن ينهي ما تبقى من سنة تخرجه...

557
00:23:43,413 --> 00:23:45,030
.(في أكادمية (دولتن

558
00:23:47,750 --> 00:23:50,552
.لقد تم أخده من طرف الجانب المظلم

559
00:23:57,131 --> 00:23:57,844
فين)؟)

560
00:23:58,860 --> 00:24:00,807
.(هناك شيء علي إخبارك إياه بشأن (رايدر

561
00:24:09,432 --> 00:24:11,266
ما الذي يجري هنا؟

562
00:24:11,284 --> 00:24:12,401
.(أنا الأنسة (نانكالا

563
00:24:12,435 --> 00:24:14,736
.أنا مديرة التعليم الخاص في المنطقة

564
00:24:14,770 --> 00:24:16,955
.(و(فين) أحضرك إلى هنا كي أساعدك يا (رايدر

565
00:24:16,990 --> 00:24:18,940
.لا أحتاج أي مساعدة

566
00:24:18,958 --> 00:24:21,543
.لقد نجحت بنفسي حتى الآن

567
00:24:21,578 --> 00:24:23,245
.جايك) كان يجدر به إبقاء فمه مغلقاً)

568
00:24:23,279 --> 00:24:26,215
يا صاح، إهدأ فقط؟

569
00:24:26,249 --> 00:24:28,634
ألا تود أن تكتشف لم تواصل في الدراسة

570
00:24:28,668 --> 00:24:30,135
لكن علاماتك لا تتحسن أبداً؟

571
00:24:30,169 --> 00:24:32,170
.فقط تفضل بالجلوس

572
00:24:37,844 --> 00:24:39,811
.حسناً، قرأت ملفك

573
00:24:39,846 --> 00:24:41,480
ستكون مفاجئ كم نادراً

574
00:24:41,514 --> 00:24:44,299
أطفال أذكياء مثلك الذين يعانون لا يحضون

575
00:24:44,317 --> 00:24:45,484
.بأي إختبارات

576
00:24:45,518 --> 00:24:47,019
.حتى مع أباء يقومون بما يملي عليهم ضميرهم

577
00:24:48,187 --> 00:24:49,988
.لا تكن متوتر

578
00:24:50,023 --> 00:24:51,773
أروع شيء في هذا الإمتحان

579
00:24:51,807 --> 00:24:53,825
.أنه لا يوجد هناك جواب خطأ أو صحيح

580
00:24:53,860 --> 00:24:56,745
أريدك أن تقول الأرقام بشكل تنازلي أولاً

581
00:24:56,779 --> 00:24:58,480
.والحروف مرتب حسب الحروف الأبجدية بعدها

582
00:24:58,498 --> 00:25:00,332
.T تسعة، واحد

583
00:25:00,366 --> 00:25:02,984
.K ،F ،سبعة، إثنان

584
00:25:04,537 --> 00:25:06,338
.أب

585
00:25:06,372 --> 00:25:09,174
.دقيقة

586
00:25:09,208 --> 00:25:10,959
.جميلة

587
00:25:12,712 --> 00:25:14,496
.مدرسة

588
00:25:14,514 --> 00:25:16,298
.ثم

589
00:25:16,332 --> 00:25:18,467
.زهور

590
00:25:18,501 --> 00:25:20,335
.لا أعلم ماذا تعني ذلك

591
00:25:20,353 --> 00:25:21,670
.فقط حاول نطقها

592
00:25:21,688 --> 00:25:23,055
.لا أستطيع

593
00:25:24,557 --> 00:25:26,558
.طيران

594
00:25:33,900 --> 00:25:35,534
.لا أستطيع قراءة ذلك

595
00:25:37,737 --> 00:25:40,405
.بني

596
00:25:41,407 --> 00:25:42,541
هل تلك كلمة حتى؟

597
00:25:47,413 --> 00:25:49,381
.إنتهى الوقت

598
00:25:52,251 --> 00:25:55,203
.لا أعلم لماذا هذه الأشياء صعبة جداً علي

599
00:25:55,221 --> 00:25:57,222
هل أنا غبي؟ -
.كلاّ -

600
00:25:57,256 --> 00:25:58,707
.أنت في الواقع ذكي جداً

601
00:26:06,099 --> 00:26:08,717
إنه ليس ورم دماغي، اليس كذلك؟ -
.كلاّ

602
00:26:10,069 --> 00:26:12,104
.أنا لدي عسر القراءة

603
00:26:13,272 --> 00:26:16,391
هل تعلم كيف هو شعور

604
00:26:16,409 --> 00:26:18,226
أن تملك هوية سرية؟

605
00:26:18,244 --> 00:26:21,246
،(ليس كـ(كلارك كينت) أو (بيتر باركر

606
00:26:21,280 --> 00:26:24,916
.لكن أن تعلم في داخلك أنك لست ما يظنك عليه الجميع

607
00:26:26,619 --> 00:26:30,905
،طوال حياتي كنت مثل
."رايدر) فقط يحتاج إلى التركيز على نفسه)"

608
00:26:30,923 --> 00:26:32,708
،"رايدر) ذكي، فقط يحتاج إلى العمل بجهد أكتر)"

609
00:26:32,742 --> 00:26:35,744
".يركز، يجمع نفسه، يترجل"

610
00:26:39,298 --> 00:26:41,600
.لكن في داخلي يا رجل، كنت أعلم أنهم مخطئين جميعاً

611
00:26:41,634 --> 00:26:43,935
لم يهم كم ركزت

612
00:26:43,970 --> 00:26:46,104
،أو كم عملت بجهد
.كنت غبي

613
00:26:46,139 --> 00:26:49,474
،وإذا إكتشف أبداً أحدهم ذلك
...إكتشفوا حقيقتي

614
00:26:54,480 --> 00:26:57,098
.لقد...لقد كنت متأكد من أن الأمر سيقتل والدي

615
00:26:57,116 --> 00:26:59,034
.يا رجل والدي يحمل شهادة دوكتوراه لعينة

616
00:26:59,068 --> 00:27:01,703
كيف سيشعر حول إمتلاكه إبن غبي؟

617
00:27:01,738 --> 00:27:03,288
.أنا متأكد أن والدك يحبك بالرغم من كل شيء

618
00:27:03,322 --> 00:27:07,292
.يا صاح، تتعلم كيفية القراءة عند السادسة من عمرك

619
00:27:07,326 --> 00:27:09,378
،عند السادسة من عمرك
.ذلك هو الصف الأول

620
00:27:09,412 --> 00:27:10,945
.ويعدها يفصلونكم إلى هذه المستويات

621
00:27:10,963 --> 00:27:12,881
،لكن لا يخبرونك بما يفعلونه

622
00:27:12,915 --> 00:27:14,616
لكن الجميع يعرف من في مجموعة الأدكياء

623
00:27:14,634 --> 00:27:16,635
.ومن في مجموعة الأغبياء

624
00:27:18,921 --> 00:27:20,288
تظن أن طفل في السادسة من عمره

625
00:27:20,306 --> 00:27:23,308
سيعلم أن والده سيحبه مهما يكن؟

626
00:27:26,962 --> 00:27:28,930
...لطالما حملت

627
00:27:28,964 --> 00:27:30,399
لطالما حملت هذا السر في الأرجاء

628
00:27:30,433 --> 00:27:31,933
.طوال حياتي يا رجل، طوال هذا الوقت

629
00:27:31,967 --> 00:27:35,270
.الآن تستطيع وضعه جانباً

630
00:27:35,304 --> 00:27:36,772
حسناً؟

631
00:27:36,806 --> 00:27:39,941
لأن السر الوحيد هو أن دماغك يعمل

632
00:27:39,975 --> 00:27:41,993
،بإختلاف قليل عن البقية
.هذا ما في الأمر

633
00:27:42,028 --> 00:27:43,829
حسناً؟

634
00:27:43,863 --> 00:27:45,330
سوف يبدأون

635
00:27:45,364 --> 00:27:47,949
.بنظام تعليمي فردي لأجلي

636
00:27:47,983 --> 00:27:49,668
سأبدأ بالعمل مع الأستاذة الخاصة

637
00:27:49,702 --> 00:27:51,703
.كل يوم في الأسبوع المقبل

638
00:27:55,174 --> 00:27:56,425
.أجل، شكراً لك

639
00:27:56,459 --> 00:27:58,460
.(شكراً لك لمساعدتي يا (فين

640
00:27:58,494 --> 00:27:59,795
.أدين لك

641
00:27:59,829 --> 00:28:02,831
.(في الواقع، أنت تدين إلى (جايك

642
00:28:09,007 --> 00:28:10,591
.(مرحباً آنسة (روز

643
00:28:10,625 --> 00:28:12,126
.مرحباً

644
00:28:12,160 --> 00:28:13,827
.هناك شيء مختلف فيك

645
00:28:14,256 --> 00:28:15,373
هل تلك شبكة شعر جديدة؟

646
00:28:15,407 --> 00:28:18,009
.كلاّ، إنها نفسها

647
00:28:18,043 --> 00:28:21,746
،أتعلم، لأخبرك الحقيقة
.خسرت القليل من الوزن

648
00:28:21,764 --> 00:28:23,047
.ستة باوندات هذا الشهر

649
00:28:23,081 --> 00:28:25,416
.حسناً، علمت أنه هناك شيء ما

650
00:28:25,434 --> 00:28:26,751
.تبدين رائعة

651
00:28:26,769 --> 00:28:28,186
.(شكراً لك يا (جايك

652
00:28:30,088 --> 00:28:32,423
،مارلي) ستقتلني لإخبارك بهذا)

653
00:28:32,441 --> 00:28:34,893
.لكنها تتكلم عنك طوال الوقت

654
00:28:34,927 --> 00:28:38,696
...أتعلمين، حضيت بفرصتي

655
00:28:38,731 --> 00:28:40,365
.وأفسدتها

656
00:28:40,399 --> 00:28:42,367
.حسناً، لا يفوت أبداً الوقت عن التغيير، أنظر إلي

657
00:28:42,401 --> 00:28:43,701
،مرحباً يا شاحنة النفايات

658
00:28:43,736 --> 00:28:44,702
.عودي إلي العمل

659
00:28:44,737 --> 00:28:46,604
ما الذي قلته لها؟

660
00:28:46,622 --> 00:28:49,490
،أظن أنه ناداها بشاحنة

661
00:28:49,541 --> 00:28:51,042
.فاسدة مليئة بـ10 طبقات من النفايات

662
00:28:51,911 --> 00:28:52,994
وإسمك الجديد

663
00:28:53,045 --> 00:28:55,663
.'أصبح رسمياً 'كوشير كابتشينو

664
00:28:57,115 --> 00:28:59,450
.تجعلان الأمر سهلاً جداً عندما تكونان بمفردكما

665
00:28:59,468 --> 00:29:01,753
.لم لا تعيد العد مجدداً يا عزيزي

666
00:29:01,787 --> 00:29:02,921
.حان وقت الإنتقام

667
00:29:02,955 --> 00:29:04,055
!مهلاً

668
00:29:06,141 --> 00:29:07,225
.جايك) صديقي)

669
00:29:07,259 --> 00:29:08,393
،من الآن فصاعداً إذا عبث معه

670
00:29:08,427 --> 00:29:09,594
.فأنت تعبث معي

671
00:29:10,646 --> 00:29:11,963
.ومعي

672
00:29:11,981 --> 00:29:13,982
.ومعي، ومعي أيضاً

673
00:29:19,405 --> 00:29:20,738
.مهما يكن

674
00:29:20,773 --> 00:29:22,273
.هناك أشياء أفضل للقيام بها على أي حال

675
00:29:28,480 --> 00:29:29,530
لم قمت بذلك؟

676
00:29:29,581 --> 00:29:32,149
.قمت بحماية ظهري

677
00:29:33,118 --> 00:29:34,252
.والآن أنا أحمي خاصتك

678
00:29:48,467 --> 00:29:51,269
إعذرنا، أي بطل خارج يجدر بك أن تكون؟

679
00:29:51,303 --> 00:29:52,387
!(أتمازحني؟ أنا الـ(باكرمان

680
00:29:52,438 --> 00:29:53,471
هل يمكننا إلتقاط صورة من فضلك؟

681
00:29:53,505 --> 00:29:54,505
.ذلك سيكون مقابل 10 دولارات

682
00:29:54,523 --> 00:29:55,640
،لأجل 20، سأقوم بتنظيف مسبحكم

683
00:29:55,674 --> 00:29:57,275
وإذا أعطيتموني 100، سوف أقوم بإعطائكم

684
00:29:57,309 --> 00:29:58,943
.أفضل ليلة في حياتكم

685
00:30:00,362 --> 00:30:02,397
.واحد، إثنان، ثلاتة

686
00:30:03,449 --> 00:30:05,233
.ها نحن ذا! شكراً

687
00:30:05,284 --> 00:30:06,234
.شكراً يا فاشلين

688
00:30:06,285 --> 00:30:07,735
.إلى اللقاء -
.حسناً -

689
00:30:11,023 --> 00:30:13,574
كيف الحال يا أخي؟

690
00:30:13,625 --> 00:30:14,993
.مرحباً يا رجل

691
00:30:15,027 --> 00:30:16,861
أين أنت؟
.هناك ضجيج كثير في المكان

692
00:30:16,879 --> 00:30:19,130
،أنا فقط أجني بعض النقود في شارع هوليود

693
00:30:19,164 --> 00:30:21,966
المعروفة بالمنطفة الضخمة أين وجدت
.لوس أنجلوس ملابسها الداخلية

694
00:30:22,001 --> 00:30:23,868
ما الذي يجري؟ -
.أحتاج إلى نصيحة أخوية

695
00:30:23,886 --> 00:30:25,136
.كلي آذان صاغية

696
00:30:25,170 --> 00:30:27,005
حسناً، ما الذي يجب عليك فعله عندما

697
00:30:27,039 --> 00:30:28,306
،هناك هذه الفتاة التي تعجبك، ولم تدرك الأمر في بدايته

698
00:30:28,340 --> 00:30:29,474
،وبعدها أفسدت فرصتك معها

699
00:30:29,508 --> 00:30:31,676
والآن هناك هذا الصاح الآخر منجذب إليها

700
00:30:31,710 --> 00:30:33,511
،الذي كنت تظن أنه معتوه تماماً

701
00:30:33,545 --> 00:30:35,263
لكن إتضح أنه حقاً شاب رائع

702
00:30:35,314 --> 00:30:37,548
،ويحمي ظهرك تماماً
وتعلم أنك ستكون

703
00:30:37,566 --> 00:30:40,217
معتوه ووقح كبير إذا قفزت وحاولت فصلهما؟

704
00:30:40,235 --> 00:30:41,319
.لحظة، لحظة، لحظة، تراجع

705
00:30:41,353 --> 00:30:43,237
سؤال: هل هي مثيرة؟

706
00:30:46,325 --> 00:30:47,658
.أجل

707
00:30:47,693 --> 00:30:49,060
.يا صاح، يمكنك قول ذلك

708
00:30:49,078 --> 00:30:50,394
.فهمت، حسناً إسمع

709
00:30:50,412 --> 00:30:52,229
.إلعب بلطافة

710
00:30:52,247 --> 00:30:53,481
،على عكس أولئك الفاشلين في لايما

711
00:30:53,515 --> 00:30:55,616
(لديك تأتير عالي لعائلة الـ(باكرمان

712
00:30:55,667 --> 00:30:57,335
.التي تجري في تلك الأروقة أولا

713
00:30:57,369 --> 00:30:58,736
.من خصوبة (باكرمان) الطرية

714
00:30:58,754 --> 00:31:00,071
.فقذ دعها تلتقط الرائحة

715
00:31:00,089 --> 00:31:01,873
.بعدها يمكنك أن تتراجع وتلعب بلطف

716
00:31:01,907 --> 00:31:03,240
،وبعد أسبوعين

717
00:31:03,258 --> 00:31:04,959
.أظمن أنها ستترجى لأجلك

718
00:31:05,010 --> 00:31:06,911
أتظن حقاً أن ذلك سينجح؟

719
00:31:06,929 --> 00:31:08,629
.(ثق بي، بتلك الطريقة مارست الجنس مع (تيري هاتشر

720
00:31:08,680 --> 00:31:10,247
.ودعني أخبر، إنها لا تتشكى

721
00:31:10,265 --> 00:31:11,716
.إسمع يا رجل، علي الذهاب

722
00:31:11,750 --> 00:31:13,634
هناك متشرد تقيء للتو على نجمة
.(باربرا سترايسند)

723
00:31:13,685 --> 00:31:14,635
.علي إلتقاط صورة

724
00:31:14,686 --> 00:31:16,220
:لكن تذكر نصيحتي

725
00:31:16,254 --> 00:31:17,021
...لا تكن معتوها

726
00:31:17,056 --> 00:31:18,422
.لكن لا أستسلم

727
00:31:18,440 --> 00:31:19,440
.شكراً أخي

728
00:31:31,286 --> 00:31:33,437
يا صاح، هذا جزء مع خطة كبيرة، أليس كذلك؟

729
00:31:33,455 --> 00:31:34,939
أنت عائد إلى (واربلرز) لتجمع لنا المعلومات

730
00:31:34,957 --> 00:31:36,040
.حتى نستطيع هزيمتهم في التصفيات المحلية

731
00:31:36,075 --> 00:31:37,041
.سام) لا تفعل)

732
00:31:37,076 --> 00:31:38,209
.أشعر بالسوء بما فيه الكفاية

733
00:31:38,243 --> 00:31:39,410
توقف، حسناً؟
لقد كنت تعاقب نفسك

734
00:31:39,444 --> 00:31:41,245
.(مند أسابيع، مند أن إنفضلت أنت و(كورت

735
00:31:41,279 --> 00:31:42,713
لكن العودة إلى (دولتن)؟

736
00:31:42,748 --> 00:31:44,715
.وأخبرت (فين) أن السبب لأنك تشعر وكأنك تنتمي إلى هناك أكثر

737
00:31:44,750 --> 00:31:46,117
.وإذا سأتني، أقول أنها فقط طريقة أخرى لتعاقب نفسك

738
00:31:46,135 --> 00:31:49,220
ولأجل ماذا؟ ما الذي فعلته بالضبط؟

739
00:31:57,146 --> 00:31:59,130
هل أنت بخير؟

740
00:31:59,148 --> 00:32:01,465
.كلاّ

741
00:32:01,483 --> 00:32:05,636
هل لأني لا أبدو كصورتي الشخصية تماماً؟

742
00:32:05,654 --> 00:32:08,439
.آنا آسف، علي الذهاب

743
00:32:08,473 --> 00:32:11,776
.كان شاب أزال صداقته بي على الفايسبوك

744
00:32:11,810 --> 00:32:14,796
ذهبت إلى منزله

745
00:32:14,830 --> 00:32:17,365
لأني شعرت وكأن (كورت) كان يواصل حياته

746
00:32:17,416 --> 00:32:19,617
.وأنا لم أكن جزءا منها

747
00:32:19,651 --> 00:32:22,954
وبدأت أفكر أنه ربّما

748
00:32:22,988 --> 00:32:24,755
.كورت) وأنا ربّما لم نكن لبعضنا)

749
00:32:24,790 --> 00:32:26,124
أنه لم يجدر بنا

750
00:32:26,158 --> 00:32:27,458
.إمضاء ما تبقى من حياتنا معاً

751
00:32:27,492 --> 00:32:30,828
،لكن الشيء الفضيع هو

752
00:32:30,846 --> 00:32:32,847
...بعد أن فعلتها تماماً

753
00:32:35,184 --> 00:32:38,669
.علمت أنه يجدر بنا...

754
00:32:38,687 --> 00:32:40,271
.يا صاح، يجب عليك أن تخبر (كورت) ذلك

755
00:32:40,305 --> 00:32:41,338
ماذا، تظن أني لم أخبره بذلك؟

756
00:32:41,356 --> 00:32:42,339
تظن أني لم أحاول؟

757
00:32:42,357 --> 00:32:43,558
.إهدأ، لا بأس

758
00:32:43,609 --> 00:32:45,009
،(كلاّ، الأمر ليس على ما يرام يا (سام

759
00:32:45,027 --> 00:32:47,562
لأني خنت الإنسان الوحيد

760
00:32:47,613 --> 00:32:49,780
.الذي أحب أكتر من أي شيء في العالم

761
00:32:49,815 --> 00:32:52,150
.لقد جرحته، بالطبع لن يثق بي

762
00:32:52,184 --> 00:32:53,350
.لن يسامحني أبداً

763
00:32:53,368 --> 00:32:55,186
.حتى لو لم يفعل، يجب أن تسامح نفسك

764
00:32:55,204 --> 00:32:57,521
...عليك التوقف

765
00:32:57,539 --> 00:33:00,491
ما هي الكلمة عندما تجعل أحدهم وغد؟

766
00:33:01,877 --> 00:33:03,694
معاقبة النفس؟

767
00:33:03,712 --> 00:33:05,362
.أجل، يجب أن تتوقف عن معاقبة نفسك

768
00:33:05,380 --> 00:33:07,632
.أجل، لقد آذيت (كورت) ذلك لم يكن جيد

769
00:33:07,666 --> 00:33:09,967
.لذا أنت تحاول جعل الأمر صحيح

770
00:33:10,002 --> 00:33:13,204
.لكن نفي نفسك إلى (دولتن) لن يصلح أي شيء

771
00:33:13,222 --> 00:33:17,541
أنا فقط أود التوقف عن الشعور وكأني

772
00:33:17,559 --> 00:33:19,143
.شخص سيء

773
00:33:19,178 --> 00:33:20,311
.أنت لست ذلك

774
00:33:20,345 --> 00:33:21,512
.أنت واحد من الشباب الجيدين

775
00:33:21,546 --> 00:33:23,881
.ولدي نادي عناء بأكمله يوافقني الرأي

776
00:33:23,899 --> 00:33:25,266
.أعطيني يوم واحداً

777
00:33:25,317 --> 00:33:27,652
.يوم واحد قبل أن تجمع كل شيء

778
00:33:27,686 --> 00:33:31,388
.يوم واحد...لتكون البطل الخارق الذي نعرفه جميعاً

779
00:33:31,406 --> 00:33:34,058
...وبعدها، تعلم، يمكنك

780
00:33:34,076 --> 00:33:36,244
.أن تقرر أين تنتمي حقاً

781
00:33:40,365 --> 00:33:43,367
{\c&CCCC00&}(David Bowie's "Heroes" begins)

782
00:33:48,423 --> 00:33:51,075
* أنا *

783
00:33:51,093 --> 00:33:54,212
* أتمنى لو أني أستطيع السباحة *

784
00:33:56,265 --> 00:33:59,750
* كالدلافين *

785
00:33:59,768 --> 00:34:02,887
* كما تستطيع الدلافين السباحة *

786
00:34:04,890 --> 00:34:07,525
* وكأن لا شيء *

787
00:34:07,559 --> 00:34:12,930
* لا شيء سيبقينا معاً *

788
00:34:12,948 --> 00:34:16,734
* يمكننا هزيمتهم *

789
00:34:16,768 --> 00:34:21,656
* للأبد وعلى الإطلاق *

790
00:34:21,707 --> 00:34:25,576
* يمكننا أن نكون أبطال *

791
00:34:25,610 --> 00:34:29,046
* فقط ليوم واحد *

792
00:34:39,624 --> 00:34:43,010
* أنا *

793
00:34:43,061 --> 00:34:45,313
* سوف أكون ملك *

794
00:34:47,432 --> 00:34:50,101
* وأنتِ *

795
00:34:51,136 --> 00:34:53,604
* سوف تكونين ملكة *

796
00:34:56,658 --> 00:34:59,977
* وكأن لا شيء *

797
00:34:59,995 --> 00:35:02,113
* سوف يبعدهم بعيداً *

798
00:35:04,333 --> 00:35:06,000
* يمكننا أن نكون أبطال *

799
00:35:08,153 --> 00:35:10,821
* للأبد وعلى الإطلاق *

800
00:35:12,341 --> 00:35:14,842
* ثم يمكننا أن نكون أبطال *

801
00:35:17,012 --> 00:35:19,347
* فقط ليوم واحد *

802
00:35:42,537 --> 00:35:44,688
* يمكننا أن نكون أبطال *

803
00:35:50,879 --> 00:35:55,199
* يمكننا أن نكون أبطال *

804
00:35:55,217 --> 00:35:57,802
* .فقط ليوم واحد *

805
00:36:04,976 --> 00:36:06,344
إذا؟

806
00:36:06,378 --> 00:36:07,345
ما هو قرارك؟

807
00:36:09,147 --> 00:36:11,515
.مهمة واحدة أخيرة

808
00:36:12,550 --> 00:36:14,769
هل أنت معي؟

809
00:36:43,632 --> 00:36:44,965
.مرحباً

810
00:36:46,017 --> 00:36:47,834
...إسمعي، أكره القيام بهذا

811
00:36:47,852 --> 00:36:49,553
.علي أن ألغي موعدنا يوم الجمعة

812
00:36:49,604 --> 00:36:51,171
ماذا؟

813
00:36:51,189 --> 00:36:52,506
لماذا؟

814
00:36:52,524 --> 00:36:53,474
.عليّ الدراسة

815
00:36:55,610 --> 00:36:57,561
...و

816
00:36:57,612 --> 00:36:59,980
لدي أول موعد مع إختصاصية العسر في القراءة

817
00:37:00,014 --> 00:37:02,566
،يوم السبت، وهو الأفضل
لذا هو يستطيع فقط

818
00:37:02,617 --> 00:37:03,901
،رؤيتي في السابعة صباحاً

819
00:37:03,952 --> 00:37:05,686
.ما الذي يعني أنه علي الذهاب مباشرة إلى المنزل بعد المبارة

820
00:37:06,705 --> 00:37:08,188
...حسناً

821
00:37:08,206 --> 00:37:10,157
.كنت متشوقة حقاً للتسكع معك

822
00:37:10,191 --> 00:37:11,742
...أنا أيضاً، أنا فقط

823
00:37:11,793 --> 00:37:13,627
.الأمر مهم حقاً

824
00:37:13,662 --> 00:37:15,362
أود أن تكون هذه أول دورة

825
00:37:15,380 --> 00:37:17,531
."A" أعيد فيها بطاقة علاماتي لوالدتي تحمل فيها علامة

826
00:37:18,550 --> 00:37:19,533
ماذا عن الجمعة المقبلة؟

827
00:37:19,551 --> 00:37:20,584
هل يمكننا الخروج وقتها؟

828
00:37:20,635 --> 00:37:22,536
.بالطبع

829
00:37:22,554 --> 00:37:24,722
.رائع، شكراً

830
00:37:26,341 --> 00:37:28,709
.ذلك بدت وكأنها البداية للنهاية

831
00:37:28,727 --> 00:37:31,378
ما الذي تعنينه؟ -
"لا يمكنني الخروج لأنه عليّ الدراسة؟" -

832
00:37:31,396 --> 00:37:35,048
."بدى الأمر بشكل فضبع أكتر مثل "أنا لست منجدب إليك -
،حسناً -

833
00:37:35,066 --> 00:37:36,717
.عليه الإستيقاظ باكراً لرؤية طبيب

834
00:37:36,735 --> 00:37:38,051
أذلك ما في الأمر؟ أم أن 

835
00:37:38,069 --> 00:37:39,553
ربما بسبب الحلويات؟

836
00:37:39,571 --> 00:37:41,221
...لا تستمعي إلى كل ما يقوله الآخرون

837
00:37:41,239 --> 00:37:42,523
.لا أظن أنك تبدين منتفخة على الإطلاق

838
00:37:42,557 --> 00:37:44,057
،لكن إذا أردت الحصول على إنتباهه

839
00:37:44,075 --> 00:37:45,859
.عليك حقاً التخلص من معدتك

840
00:37:45,893 --> 00:37:47,061
.بسرعة

841
00:37:48,079 --> 00:37:49,896
أتعلمين ماذا؟

842
00:37:49,914 --> 00:37:51,215
مارلي) القديمة كانت لتجلس وحيدة)

843
00:37:51,249 --> 00:37:53,117
ليلة الجمعة، لكن

844
00:37:53,168 --> 00:37:56,704
.مارلي) الجديدة الخارقة لن تجلس وتنتظر)

845
00:38:01,576 --> 00:38:02,743
.مرحياً

846
00:38:02,761 --> 00:38:04,077
ما الذي ستفعله ليلة الجمعة؟

847
00:38:06,080 --> 00:38:07,548
going on a date with you.

848
00:38:07,582 --> 00:38:09,099
.جيد

849
00:38:17,442 --> 00:38:18,726
.شباب كان الأمر مذهل

850
00:38:18,760 --> 00:38:19,926
دولتن) كانت كالنجوم الميتة)

851
00:38:19,944 --> 00:38:22,062
.إلتقت بـ(موردور)، إلتفت بمعبد الموت

852
00:38:22,096 --> 00:38:24,431
.أقصد ربّما أنا أبالغ في الأمر، لكن ربّما أنا لست كذلك

853
00:38:24,449 --> 00:38:26,233
أنا أدين لكم جميعا بإعتذار

854
00:38:26,267 --> 00:38:28,235
.للتشك أبداً أن ميكنلي هي منزلي

855
00:38:28,269 --> 00:38:29,603
.أنتم يا رفاق هم منزلي

856
00:38:29,621 --> 00:38:31,271
لدينا معركة صعبة أمامنا

857
00:38:31,289 --> 00:38:32,573
،ضد الـ(واربلرز) في التصفيات المحلية

858
00:38:32,607 --> 00:38:34,241
.لكني لست قلق على الإطلاق

859
00:38:34,275 --> 00:38:35,442
،لأنه لدينا الفريق

860
00:38:35,460 --> 00:38:36,744
...ولدينا الموهبة، و

861
00:38:36,778 --> 00:38:38,111
،لدينا

862
00:38:38,129 --> 00:38:39,446
،أهم شيء

863
00:38:39,464 --> 00:38:41,749
.القائد

864
00:38:42,967 --> 00:38:44,635
.شكراً

865
00:38:46,954 --> 00:38:48,756
!(ذلك أنت يا (فين

866
00:38:48,790 --> 00:38:50,123
.إذهب وضع ذلك في الخزانة

867
00:38:51,476 --> 00:38:52,593
!(أحبك يا (فين

868
00:38:55,980 --> 00:38:57,231
،حسناً، حسناً

869
00:38:57,265 --> 00:38:58,632
.حسناً، حسناً، حسناً

870
00:38:58,650 --> 00:39:00,350
،فل نبدأ ببعض التسخينات

871
00:39:00,402 --> 00:39:02,269
...وبعدها يمكننا -
.فين) لحظة، هل يمكنني قول شيء ما) -

872
00:39:03,738 --> 00:39:06,106
.هذا لأجلك، منا جميعاً

873
00:39:06,140 --> 00:39:07,974
إنه حزام الفائدة للأبطال الخارقين

874
00:39:07,992 --> 00:39:09,476
.مصممة بذكاء كمحفضة مضحكم للخصر

875
00:39:09,494 --> 00:39:11,361
.هناك أشياء بداخلها نظن أنك تستطيع إستخدامها

876
00:39:11,413 --> 00:39:13,980
...رائع

877
00:39:15,417 --> 00:39:17,000
.أقلام سحرية، لا يمكنني أبداً إيجاد هذه

878
00:39:19,421 --> 00:39:20,987
.مضاد للحموضة

879
00:39:21,005 --> 00:39:22,706
.في حال حصل معك توتر في صالة العرض

880
00:39:22,757 --> 00:39:24,675
.شكراً

881
00:39:29,681 --> 00:39:31,331
.ذلك مني

882
00:39:31,349 --> 00:39:32,999
.العفو

883
00:39:37,004 --> 00:39:38,171
ذلك لتذكيرك دائما

884
00:39:38,189 --> 00:39:40,340
،أنك صاحب القوى اللامنتهية

885
00:39:40,358 --> 00:39:41,842
.للتوحيد بين النوادي الغنائية

886
00:39:41,860 --> 00:39:43,861
.وموحد الأصدقاء

887
00:39:46,948 --> 00:39:48,849
.لا أعلم ما الذي سأقوله

888
00:39:48,867 --> 00:39:51,318
.لن أخدلكم أبداً

889
00:39:51,352 --> 00:39:52,853
.أنا أعدكم

890
00:39:52,871 --> 00:39:54,321
.حسناً، هيا إجتمعوا

891
00:39:54,355 --> 00:39:55,322
.حسناً، فل نجتمع

892
00:39:59,878 --> 00:40:02,162
،الأسبوع المقبل في التصفيات المحلية

893
00:40:02,196 --> 00:40:05,198
.سوف نقوم يهزيمة مؤخرات (واربلرز) الآسفة -
.أجل -

894
00:40:05,216 --> 00:40:07,701
،وبعدها التصفيات الإقليمية
،وبعدها البطولة الوطنية

895
00:40:07,719 --> 00:40:09,169
وهذه السنة سوف تكون

896
00:40:09,203 --> 00:40:10,804
في الكتاب السنوي لثانوية ميكنلي

897
00:40:10,839 --> 00:40:14,007
.!كأفضل سنة عرفها فريق الإتجاهات الجديدة

898
00:40:14,041 --> 00:40:15,759
!إلى الأمام دوماً

899
00:40:15,810 --> 00:40:18,044
!مذهل

900
00:40:18,062 --> 00:40:23,049
* في بعض الأمسيات أبقى مستيقظ أفكر في حظي السيء *

901
00:40:23,067 --> 00:40:26,219
* بعد الأمسيات أسميها تعادل *

902
00:40:26,237 --> 00:40:31,057
* بعض الليالي أتمنى لو أن شفتاي يمكنهما بناء قلعة *

903
00:40:31,075 --> 00:40:34,728
* بعض الليالي أتمنى فقط سقوطها *

904
00:40:34,746 --> 00:40:39,783
* لكن مازلت أستيقظ، مازلت أرى شبحك *

905
00:40:39,834 --> 00:40:43,370
* يا إلهي، مازلت غير متأكد ما الذي أقف بشأنه *

906
00:40:43,404 --> 00:40:47,073
* ما الذي أقف لأجله *

907
00:40:47,091 --> 00:40:48,876
* ما الذي أقف لأجله *

908
00:40:48,910 --> 00:40:52,462
* معظم الليالي لا أدري *

909
00:40:52,514 --> 00:40:57,083
* بعد الآن *

910
00:41:02,273 --> 00:41:04,975
* هذه هي يا ولد، هذه هي الحرب *

911
00:41:05,026 --> 00:41:07,644
* ما الذي تنتظره؟ *

912
00:41:07,695 --> 00:41:11,264
* لماذا لا نقوم بخرق القواعد الآن؟ *

913
00:41:11,282 --> 00:41:14,067
* لم أكن حقاً النوع الذي يؤمن في الضجيج *

914
00:41:14,101 --> 00:41:16,436
* أحفظ ذلك لزمن الأبيض والأسود، حاول بجهد مضاعف *

915
00:41:16,454 --> 00:41:17,771
* وأنا نصف ما أردت *

916
00:41:17,789 --> 00:41:19,573
* لكن ها هم قادمون مجدداً يحاولون إنتقاد أسلوبي *

917
00:41:19,607 --> 00:41:21,608
* لا بأس بذلك *
* لا بأس بذلك *

918
00:41:21,626 --> 00:41:24,511
* وجدت شهيد في سريري الليلة *

919
00:41:24,529 --> 00:41:27,347
* يوقف عضامي فقط من التساؤل *

920
00:41:27,365 --> 00:41:30,567
* من أنا، من أنا؟ *

921
00:41:30,618 --> 00:41:33,186
* من أنا؟ *

922
00:41:34,539 --> 00:41:36,456
* من أنا؟ *

923
00:41:36,491 --> 00:41:37,958
* من أنا؟ *
* حسناً *

924
00:41:37,992 --> 00:41:41,461
* بعض الليالي أتمنى لو ينتهي كل هذا *

925
00:41:41,496 --> 00:41:46,300
* لأنه أستطيع إستخدام بعض الأصدقاء للتغيير *

926
00:41:46,334 --> 00:41:50,704
* وبعض الليالي أخشى أن تنساني مجدداً *

927
00:41:50,722 --> 00:41:54,708
* بعض الليالي دائماً أفوز، دائماً أفوز *

928
00:41:54,726 --> 00:41:57,477
* لكن مازلت أستيقط

929
00:41:57,512 --> 00:42:01,648
* مازلت أرى شيحك، إلهي مازلت غير متأكد *

930
00:42:01,683 --> 00:42:05,068
* ما الذي أقف لأجله *

931
00:42:05,103 --> 00:42:06,987
* ما الذي أقف لأجله *

932
00:42:07,021 --> 00:42:08,722
* ما الذي أقف لأجله *

933
00:42:08,740 --> 00:42:12,726
* معظم الليالي لا أدري *

934
00:42:12,744 --> 00:42:13,893
* هيا *

935
00:42:13,912 --> 00:42:15,395
* إذاً، هذا هو الأمر؟ *

936
00:42:15,413 --> 00:42:17,331
* بعت روحي لأجل هذا *

937
00:42:18,533 --> 00:42:20,233
* غسلت يداي بذلك من أجل هذا *

938
00:42:20,251 --> 00:42:22,169
* أشتاق إلى أبي وأمي لأجل هذا *

939
00:42:22,203 --> 00:42:27,007
* لذا هيا، هيا *

940
00:42:27,041 --> 00:42:29,242
* هيا *

941
00:42:29,260 --> 00:42:32,412
* !هيا *

942
00:42:41,222 --> 00:42:43,190
* الليلة الفارطة لن تصدق *

943
00:42:43,224 --> 00:42:45,442
* الحلم الذي حضيت به حولك أنت وأنا *

944
00:42:45,476 --> 00:42:47,194
* إتصلت بك، وكلانا إتفقنا *

945
00:42:47,228 --> 00:42:50,864
* !هيا *

946
00:42:50,898 --> 00:42:52,366
* إنه لأجل الأفضل أنك لم تستمع *

947
00:42:55,286 --> 00:42:58,705
* إنه لأجل الأفضل أن نحضى بمساحتنا *

948
00:43:09,429 --> 00:43:14,599
.[Bright Guy]يُوسفْ و [DaRk’DreAm] : تـــرجمَة
حَصريّ لمُنتدى المُسلسَلات الأجْنبيَّة المُترجمَة
~ S.T.S Team ~

