1
00:00:10,500 --> 00:00:12,500
يمكنك أن تراها من الفضاء

2
00:00:12,500 --> 00:00:17,200
شبكة غامضة من المسارات
"منحوتة على رمال "كالاهاري

3
00:00:24,700 --> 00:00:28,100
إنها بصمة لـ 100 جيل من الفيلة

4
00:00:28,100 --> 00:00:31,000
ساروا دون عوائق
عبر هذه الأراضي

5
00:00:36,800 --> 00:00:42,100
لكن الجيل الحالي من الفيلة في
بوتسوانا يسير إلى أزمة غير عادية

6
00:00:42,100 --> 00:00:49,000
أعدادها هنا تتزايد بسرعة ويعتقد بعض
الخبراء أن هناك عددا كبيرا جدا من الفيلة

7
00:00:49,000 --> 00:00:53,400
للخروج من هذا المأزق
فهم يقترحون القيام بإجراء حاسم

8
00:01:19,100 --> 00:01:21,700
"الدكتور "مايك تشيس
عالم بيئة مستقل

9
00:01:21,700 --> 00:01:25,500
خصص الثماني سنين الأخيرة في دراسة الفيلة

10
00:01:25,500 --> 00:01:29,900
من خلال العمل مع رائدين في
الحماية من جماعات و حكومات و مزارعين

11
00:01:29,900 --> 00:01:32,900
يحاول "مايك" تجنب الازمة
التي تلوح في الأفق

12
00:01:32,900 --> 00:01:38,000
مصير ما لا يقل عن 60 ألف فيل
تعتمد على ما يمكن أن تكشفه أبحاثه

13
00:01:38,800 --> 00:01:42,100
<font color="#00FF00" > فيلة بلا حدود
</font>{\a9}

14
00:01:50,100 --> 00:01:54,700
, (في شهري حزيران (يونيو)و تموز (يوليو
الموسم الجاف يأخذ نصيبه من الأرض

15
00:01:54,700 --> 00:01:56,100
آلاف الفيلة

16
00:01:56,100 --> 00:01:59,400
يضطرون للمشي قدما نحو
مصادر الماء الشحيحة المتبقية

17
00:02:05,300 --> 00:02:08,800
"هؤلاء في طريقهم إلى نهر "تشوبي
المتواجد على الحدود البوتسوانية الشمالية

18
00:02:08,800 --> 00:02:13,100
المكان الذي سيلتقي فيه
أكبر تجمع للفيلة في القارة

19
00:02:16,100 --> 00:02:20,500
في أماكن أخرى في افريقيا، الفيلة
"في تراجع، ولكن في "بوتسوانا

20
00:02:20,500 --> 00:02:23,300
وبفضل بعد النظر من خلال جهود المحافظة

21
00:02:23,300 --> 00:02:25,800
الفيلة تبلي بلاء حسنا

22
00:02:27,900 --> 00:02:30,200
ربما أكثر من حسن

23
00:02:31,300 --> 00:02:35,500
الساكنة هنا
تقدر رسميا ب 150 ألف

24
00:02:38,700 --> 00:02:39,600
وهذه النسبة تتضاعف

25
00:02:39,900 --> 00:02:43,200
كل 15 سنة

26
00:03:13,400 --> 00:03:16,400
يخشى الخبراء أن
الفيلة قد تدمر قريبا

27
00:03:16,400 --> 00:03:18,600
النظام البيئي الهش الذي

28
00:03:18,600 --> 00:03:20,700
تعتمد عليه هي وكثير من الحيوانات البرية

29
00:03:22,300 --> 00:03:27,200
بعض العلماء ينظرون إلى مثل هذه
التجمعات ويتنبؤون بكارثة بيئية

30
00:03:34,600 --> 00:03:38,100
حتى أنهم دعوا للقيام بعملية إعدام وقائي

31
00:03:38,100 --> 00:03:41,500
حرفيا , اطلاق النار على 60 ألف فيل

32
00:03:48,600 --> 00:03:52,400
مايك تشيس" رُوّع لسماع هذه الفكرة"

33
00:03:52,400 --> 00:03:55,100
هذه الأرض هي مسقط رأسه

34
00:03:55,100 --> 00:03:58,600
لقد كبر في الأدغال
حيث بدأ سحره بالفيلة

35
00:03:58,600 --> 00:04:04,300
وقد أمضى معظم حياته وهو
يراقب ويدرس هؤلاء العمالقة اللطيفين

36
00:04:04,300 --> 00:04:07,700
مايك" مهتم بزيادة أعداد الفيلة"

37
00:04:07,700 --> 00:04:11,400
لكنه يظن أيضاً أن هنالك الكثير حول
المشكلة مما يمكن أن تراه العين المجردة

38
00:04:11,400 --> 00:04:14,300
هو يظن أن الأعداد هنا مصطنعة بشكل كبير

39
00:04:14,300 --> 00:04:18,900
هذه الأعداد الكثيرة من الفيلة
ليست سوى لاجئين من الدول المحيطة

40
00:04:18,900 --> 00:04:23,300
قادتهم الحروب الأهلية والصيد
"الغير قانوني للملاذ الآمن لـ"بوتسوانا

41
00:04:24,900 --> 00:04:29,900
مايك" يظن أيضاً أنه من المستحيل"
القيام بتقدير مضبوط لمعضلة الفيلة

42
00:04:29,900 --> 00:04:32,600
"مبني على هذا التجمع المؤقت على نهر "تشوبي

43
00:04:34,900 --> 00:04:38,300
إبان الموسم الجاف, يمكننا
أن نشاهد آلاف الفيلة قادمة

44
00:04:38,300 --> 00:04:42,800
لتطفأ ظمأها على طول هذا النهر
لكن خلال الموسم الممطر يختفون

45
00:04:42,800 --> 00:04:46,100
يمكن أن تأتي إلى هنا
لأيام دون أن تلمح فيلاً واحداً

46
00:04:47,900 --> 00:04:52,500
الفيلة هي أكثر الحيوانات
دراسة في القارة الافريقية

47
00:04:52,500 --> 00:04:55,500
لكننا نعرف الشيء القليل عن تحركاتهم

48
00:04:55,500 --> 00:04:58,300
"تحركاتهم تظل شيئاً غامضاً, وهنا في "بوتسوانا

49
00:04:58,300 --> 00:05:02,900
حيث نملك أكبر منطقة
برية متبقية للفيلة لتجول فيها

50
00:05:02,900 --> 00:05:05,100
عرفنا الشيء القليل

51
00:05:07,100 --> 00:05:08,900
مايك" جعل مهمته أن يتحرى"

52
00:05:08,900 --> 00:05:11,700
رحلات الفيلة الغير مرسومة على الخرائط

53
00:05:11,700 --> 00:05:17,400
والسؤال عن أعداد الفيلة قبل إتخاد قرارات عنيفة

54
00:05:17,400 --> 00:05:20,900
وبالتأكيد قبل أن يفكر
أي أحد بإطلاق النار على الفيلة

55
00:05:23,500 --> 00:05:27,800
للبدأ بملء فجوات هذه المعلومة الحرجة

56
00:05:27,800 --> 00:05:30,700
يحتاج "مايك" أن يعرف أولاً أين تذهب الفيلة

57
00:05:30,700 --> 00:05:33,300
" عندما يغادرون أماكن مثل نهر "تشوبي

58
00:05:33,300 --> 00:05:36,500
وكيف يستهلكون موارد
الأكل والماء خلال بقية السنة

59
00:05:40,100 --> 00:05:42,100
فقط عندها سيكون ممكنا معرفة

60
00:05:42,100 --> 00:05:44,700
فيما إذا كان عدد كبير جداً
"من الفيلة يتواجد في "بوتسوانا

61
00:05:48,700 --> 00:05:53,400
بوتسوانا" هي دولة محاطة بيابسة"
"واسعة تعادل مساحة "فرنسا

62
00:05:55,300 --> 00:05:59,400
"وأكثر من 80% من الأراضي مغطاة بـ "كالاهاري

63
00:06:03,700 --> 00:06:06,800
"الفحص الجوي المبدئي لـ"مايك
عبر منطقة الفيلة المعروفة

64
00:06:06,800 --> 00:06:10,900
حيث تمتد آلاف الأميال المربعة نحو
"جنوب نهر "تشوبي

65
00:06:10,900 --> 00:06:15,400
تعطيه صورة للنطاق المطلق
والتنوع لمناطقه المحيطة

66
00:06:16,900 --> 00:06:19,900
لكن بينما "مايك"يطير عائداً
"وبعيدا عبر "كالاهاري

67
00:06:19,900 --> 00:06:23,500
أصبح واعياً لشيء مدهش

68
00:06:26,200 --> 00:06:31,500
من بين الأشياء الرائعة التي لاحظتها من
الجو كانت هذه الطرق الكبيرة المدهشة

69
00:06:31,500 --> 00:06:35,600
هذه الشبكة المنتشرة لمسارات الفيلة القديمة

70
00:06:35,600 --> 00:06:40,300
التي ربطت الحفر المائية
كعقد من اللؤلؤ عبر الصحراء

71
00:06:45,400 --> 00:06:50,400
لو أنني أستطيع إكتشاف كيف تتنقل الفيلة
عبر هذه الشبكة الهائلة من المسارات

72
00:06:50,400 --> 00:06:54,100
ربما سأستطيع فهم إستراتجيتهم للبقاء

73
00:06:57,800 --> 00:07:03,300
"كيف يجدون الموارد النادرة والوفيرة لـ"كالاهاري

74
00:07:08,000 --> 00:07:10,800
السبيل الوحيد الذي يستطيع
مايك" به فك شيفرات هذه الأسرار"

75
00:07:10,800 --> 00:07:13,700
هو تزويد ما أمكنه من الفيلة
بأطواق لا سلكية لتقفي الأثر

76
00:07:13,700 --> 00:07:17,900
هذه الأطواق ستقوم بمهام
التحري في الأماكن البعيدة

77
00:07:17,900 --> 00:07:22,700
وذلك بتخزين معلومات
دقيقة عن تحركات الفيلة

78
00:07:28,400 --> 00:07:31,700
بدأت بتزويد عدة ذكور فتية بأطواق تقفي الاثر

79
00:07:31,700 --> 00:07:37,000
نعلم من خلال الدراسات الأماكن الاخرى
التي تجوب فيها أبعد من الإناث

80
00:07:37,000 --> 00:07:43,200
وتمنيت لو كان بإمكانهم إعطاء
نتائج تحرك أكثر درامية وإمتاعاً

81
00:07:43,200 --> 00:07:47,600
وجدنا هذا الذكر الفتي
على أقصى حافة منطقة الفيلة

82
00:07:47,600 --> 00:07:50,900
"تقريباً أبعد ما يمكن أن تصله الفيلة من "تشوبي

83
00:07:52,400 --> 00:07:56,000
بالنسبة لي هي دائماً تجربة مذهلة

84
00:07:56,000 --> 00:07:59,300
أن تعمل عن قرب بجانب هذه العمالقة اللطيفة

85
00:07:59,300 --> 00:08:03,400
حقيقة, أنا لا أكون أبداً
مرتاحاً بمنع فيل عن الحركة

86
00:08:03,400 --> 00:08:08,100
لكنني أمني النفس أن هذه العناصر
القليلة ستكون في نهاية المطاف مساعدة

87
00:08:08,100 --> 00:08:10,400
لعشرات الآلاف من الفيلة الأخرى

88
00:08:10,400 --> 00:08:16,900
أتمنى لربما يعطي هذا الذكر الفتي معلومات قيمة

89
00:08:16,900 --> 00:08:19,800
"قررت أن أسميه "ماكس

90
00:08:21,600 --> 00:08:25,100
اليومي سينسق (GPS) مايك يأمل بأن
"بين المعلومات المخزنة في وحدة "ماكس
GPS
نظام ملاحي مكون من شبكة أقمار
صناعية يصل عددها إلى 24 قمراً

91
00:08:25,100 --> 00:08:26,900
وتلك الخاصة بالفيلة الأخرى

92
00:08:26,900 --> 00:08:29,800
ذلك الطوق حول العنق سيطلعه عن عدد الفيلة

93
00:08:29,800 --> 00:08:33,000
التي تبحر حول هذه الشبكة المعقدة من المسارات

94
00:08:33,000 --> 00:08:36,800
ما يتعين عليه القيام به هو تحديد
مكان "ماكس"تقريباً كل ثلاثة أشهر

95
00:08:36,800 --> 00:08:39,000
في ذلك الوقت يستطيع تحميل البيانات

96
00:08:44,500 --> 00:08:49,300
حتى يحين ذلك الوقت يمضي "مايك" الوقت
بدعم بضعة أماكن الشرب المعروفة الخاصة بالفيلة

97
00:08:51,200 --> 00:08:55,100
أمضيت الكثير من الوقت في دراسة الذكور
وهم في حفرهم المائية المنتظمة

98
00:08:55,100 --> 00:09:02,700
لكن في الشهور الموالية دهشت لعدم
رؤية "ماكس" في أيّ من هذه الأماكن المعهودة

99
00:09:02,700 --> 00:09:06,700
بدأ يخالجني شعور ربما يكون جوالة حقيقياً

100
00:09:12,900 --> 00:09:16,300
حالما تغادر الذكور اليافعة قطيع الأمومة

101
00:09:16,300 --> 00:09:19,600
فهي تنضم الى ذكور أخرى للإكتشاف بشكل منتظم

102
00:09:19,600 --> 00:09:22,200
ودارسة أماكن وجود الطعام والماء

103
00:09:27,400 --> 00:09:30,300
لسنوات قلائل ستسافر مع القطعان العازبة

104
00:09:30,300 --> 00:09:34,400
لكن عما قريب الأكثر مغامرة
ومجازفة من الفيلة الشابة سوف يفر

105
00:09:34,400 --> 00:09:36,200
ليتبع مسالكه الخاصة

106
00:09:42,900 --> 00:09:45,500
: السؤال المطروح أمام مايك هو

107
00:09:45,500 --> 00:09:48,900
كيف بإمكانهم الإستفادة من معظم هذه الموارد المنتشرة

108
00:09:48,900 --> 00:09:50,300
من أجل البقاء ؟

109
00:09:51,800 --> 00:09:54,700
إنه يتمنى بأن "ماكس" سيزودنا بالأجوبة الشافية

110
00:10:01,500 --> 00:10:04,100
أربع شهور مرت تقريبا بعد أن زود بطوق تقفي الأثر

111
00:10:04,100 --> 00:10:06,500
مايك" يحاول إيجاد "ماكس" من الجو"

112
00:10:09,300 --> 00:10:13,600
يستطيع إكتشاف طوق "ماكس" على بعد 20 ميل

113
00:10:13,600 --> 00:10:16,700
لكن هذا يعتبر مدى صغير جداً
بالمقارنة مع هذه الأرض الشاسعة

114
00:10:20,800 --> 00:10:24,700
الوقت الآن حرج , لأنه عما
قريب البيانات المخزنة في الطوق

115
00:10:24,700 --> 00:10:26,700
سوف تمسح وتكتب بيانات جديدة من تلقاء نفسها

116
00:10:26,700 --> 00:10:33,300
هنالك حالة ملحة من أجل إيجاد "ماكس" وتحميل
بيانات هذه المنطقة المثبتة والمخزنة في طوقه

117
00:10:33,300 --> 00:10:40,300
من أجل فهم أفضل عن كيفية تحرك
هذه الذكور الشابة عبر هذه الأرض

118
00:10:40,300 --> 00:10:44,900
لم يكن بمقدورنا إيجاده الآن
لما يقارب 3 أو 4 شهور على الأقل

119
00:10:44,900 --> 00:10:46,700
أو إن طوقه قد فشل

120
00:10:46,700 --> 00:10:51,100
.... إنه محتار في منطقة نائية جدا أو

121
00:10:53,700 --> 00:10:55,100
...أنت تعرف أنا

122
00:10:57,700 --> 00:11:04,700
إنه لأمر مرعب عدم معرفة مكانه وكل مرة
أهبط بالطائرة دون إيجاد أو إلتقاط إشارة منه

123
00:11:04,700 --> 00:11:07,500
أشعر حقيقة أنني واهن العزيمة ومنزعج

124
00:11:15,300 --> 00:11:19,500
ربما يملك "مايك"حظاً أوفر مع
الإناث التي زودهن بأطواق تقفي الأثر

125
00:11:19,500 --> 00:11:24,100
مجموعة العائلات تكون أكثر
من 90 % من ساكنة الفيلة النامية

126
00:11:24,100 --> 00:11:30,300
إذن , إذا كان أي تأثير على البيئة الهشة
لهذه الصحراء محتمل أن يكون بسببهم

127
00:11:37,300 --> 00:11:42,400
هذه "بونتلي" ، إنها قائدة
"لعائلة نمودجية من "بوتسوانا

128
00:11:42,400 --> 00:11:46,300
إنها واحدة من الإناث التي
تحمل نوعاً جديداً من طوق تقفي الأثر

129
00:11:46,300 --> 00:11:49,400
كل ساعتين (GPS) الذي يسجل إحداثيات

130
00:11:49,400 --> 00:11:53,700
لن يمكّن هذا الطوق "مايك" فقط من
معرفة معلومات أكثر عن مكان ذهابها

131
00:11:53,700 --> 00:11:57,100
لكنه سيجعل إيجادها مهمة في غاية اليسر

132
00:12:00,000 --> 00:12:03,900
الآن يمكن لـ"مايك" تقفي أثر هذه
"الفيلة عقب مغادرتهم لنهر "تشوبي

133
00:12:03,900 --> 00:12:07,500
وأن يشاهد مباشرة رحلتهم الى أعماق الصحراء

134
00:12:10,500 --> 00:12:14,100
حالما تهطل أمطار الصيف
يبدأون بالتوجه جنوبا

135
00:12:14,100 --> 00:12:20,100
وضغط أعداد الفيلة يتراجع
"من الأنهار الموسمية مثل "تشوبي

136
00:12:20,100 --> 00:12:23,600
"متجهة عبر مئات المسالك المختلفة "بونتلي

137
00:12:23,600 --> 00:12:27,800
ومجموعات العائلات الأخرى
تنتشر في ضخامة كالاهاري

138
00:12:29,300 --> 00:12:32,900
العواصف الرعدية الصيفية
هنا متمركزة بشكل لا يصدق

139
00:12:32,900 --> 00:12:36,100
باعثة الحياة في مناطق صغيرة من الصحراء

140
00:12:41,400 --> 00:12:43,600
المطر يمكن أن يُجمع في حوض ضحل واحد

141
00:12:43,600 --> 00:12:46,400
بينما تُترك أحواض أخرى جافة تماماً

142
00:12:47,900 --> 00:12:51,800
بعض من هذه الأحواض المائية الثمينة يمكن أن
تكون متباعدة لأكثر من 30 ميلاً فيما بينها

143
00:13:00,400 --> 00:13:03,700
إناث الفيلة لايمكنها الاستمرار
بدون شرب الماء لأكثر من 3 أيام

144
00:13:08,500 --> 00:13:12,000
في الاوقات الأكثر حرارة وقساوة
يلزمهن الاستمرار في السفر إن هن أردن البقاء

145
00:13:15,200 --> 00:13:19,900
كلما كان بالاستطاعة سيتعقب "مايك" بونتلى
"والإناث الأخريات المزودات بأطواق تقفي الاثر

146
00:13:19,900 --> 00:13:22,500
تابعاً رحلتهن إلى أرض الفيلة المنشودة

147
00:13:27,500 --> 00:13:29,500
"انه أمر فوق طاقة ربات العائلات كـ"بونتلي

148
00:13:29,500 --> 00:13:33,500
لتقود عائلاتها إلى موارد
الأكل والماء البعيدة والمتباعدة

149
00:13:36,700 --> 00:13:38,900
"حتى خلال ما يسمى "الموسم الماطر

150
00:13:38,900 --> 00:13:41,900
كالاهاري" تبقى قاسية وغير متسامحة"

151
00:13:44,300 --> 00:13:48,400
تنتشر الأحواض الصحراوية في كل
حدب وصوب عبر المنظر الطبيعي

152
00:13:48,400 --> 00:13:51,100
موصولة بشبكة من الطرق الكبيرة خاصة بالفيلة

153
00:14:02,700 --> 00:14:06,300
مرة بعد مرة يعاين
مايك" القدرة الملفتة للإنتباه"

154
00:14:06,300 --> 00:14:13,300
للأمهات الحاكمة وهي تختار الطرق
التي تتفادى البرك الجافة وتقود للمليئة منها

155
00:14:23,700 --> 00:14:25,500
كل حوض صغير هو خيط نجاة

156
00:14:30,800 --> 00:14:32,500
أنظر كيف تنزل فيه

157
00:15:16,100 --> 00:15:18,900
لا يكاد يتجاوز عمر هذا الدغفل الصغير بضع سويعات

158
00:15:23,500 --> 00:15:26,400
ستكون أمه قد ولدته في قلب الصحراء

159
00:15:26,400 --> 00:15:29,900
إذن لربما استطاع المشي لتوه عدة أميال ليصل هنا

160
00:15:31,900 --> 00:15:34,800
إنها المياه الأولى التي يراها في حياته

161
00:15:41,400 --> 00:15:44,600
التوقف في هذه البركة سيعطيه
اليوم أو اليومين التي يحتاجها

162
00:15:44,600 --> 00:15:46,400
ليستطيع التعامل مع هذا الموقف

163
00:16:06,100 --> 00:16:10,000
إنه لتوه يختلط مع أعضاء من قطعان أخرى

164
00:16:10,000 --> 00:16:12,300
حتى مع الذكور الكبيرة التي تأتي الى هنا

165
00:16:30,500 --> 00:16:34,600
مايك" يعتقد أن الدغفل الصغير لن ينسى هذه التجربة"

166
00:16:34,600 --> 00:16:38,600
ذكرى هذه الحفرة المائية
مثبتة الآن في عقل الصغير

167
00:16:52,800 --> 00:16:56,500
لكن حالما تجف هذه المياه لن
يكون الخيار بيد الدغفل الصغير

168
00:16:56,500 --> 00:17:00,300
سوى أن يلحق بركب العائلة
لعدة أميال نحو الحوض التالي

169
00:17:16,500 --> 00:17:20,600
كالاهاري" عدائية جداً فيما تفعله بالفيلة"

170
00:17:20,600 --> 00:17:22,600
لكن اذا كان هنالك شيء واحد قد تعلمته

171
00:17:22,600 --> 00:17:26,800
من خلال مراقبة الفيلة لعدة سنين
فهو معرفة كم هي ثاقبة الذكاء

172
00:17:26,800 --> 00:17:29,300
واسعة الحيلة وقابلة التكيف

173
00:17:31,900 --> 00:17:36,500
أنا مقتنع تماما بأن الفيلة تتذكر أهم المسالك والأماكن

174
00:17:36,500 --> 00:17:41,600
وتواصل إنشاء خريطة ذهنية خلال فترة حياتها

175
00:17:43,100 --> 00:17:47,300
الدغفل خلال بداية هذه العملية

176
00:17:47,300 --> 00:17:51,900
كل يوم  بينما هو يتابع الأكبر
سناً من حوله يملأ خريطته الذهنية

177
00:17:55,200 --> 00:17:58,800
الأعضاء الأكبر سنا وحكمة يمررون بصورة فعالة

178
00:17:58,800 --> 00:18:00,600
مجموعة مفصلة من المعارف

179
00:18:00,600 --> 00:18:06,000
المسالك المؤدية للأكل والماء والتوقيت خلال المواسم

180
00:18:06,000 --> 00:18:11,000
التي سمحت لهذه العائلة المحددة
العيش هنا عبر عدة أجيال

181
00:18:18,100 --> 00:18:20,500
الأطواق تعطي مايك بصيرة
أعظم داخل سلوك الفيلة

182
00:18:22,400 --> 00:18:25,400
وبعض الحالات قادته الى إكتشافات جديدة

183
00:18:27,000 --> 00:18:31,000
(GPS) رسالة
أخذته الى مكان لم يذهب اليه من قبل

184
00:18:31,000 --> 00:18:35,100
بركة ماء وسط "كالاهاري" تماما

185
00:18:35,100 --> 00:18:37,200
دزينات من طرق كبيرة لفيلة عظيمة

186
00:18:37,200 --> 00:18:39,900
تبدو متجهة الى نقطة واحدة هنا من جميع الاتجاهات

187
00:19:00,100 --> 00:19:01,700
إنه امر مدهش للغاية

188
00:19:04,800 --> 00:19:09,900
لم أرى في حياتي عدداً كبيراً من
الفيلة مجتمعين حول بركة ماء صغيرة

189
00:19:09,900 --> 00:19:13,500
أقصد حولنا هنا ..

190
00:19:13,500 --> 00:19:17,500
وهناك فيلة أكثر
حوالي 200 الى يميننا

191
00:19:17,500 --> 00:19:19,500
نحن تماما محاطون بهم

192
00:19:21,500 --> 00:19:25,700
وسط هذا التجمع المدهش لـ 5 آلاف فيل

193
00:19:25,700 --> 00:19:28,400
يتواجد الذي قاده هنا عن طريق الخطأ

194
00:19:28,400 --> 00:19:30,700
"كيل" أستطيع رؤية "بونتلي"

195
00:19:30,700 --> 00:19:33,700
هناك ... هناك

196
00:19:33,700 --> 00:19:35,200
هاي أيتها الفتاة الكبيرة

197
00:19:37,900 --> 00:19:40,600
لديها دغفل...لديها دغفل...لديها دغفل

198
00:19:42,700 --> 00:19:45,700
يا رجل

199
00:19:45,700 --> 00:19:47,700
انه أمر رائع للغاية لم نكن

200
00:19:47,700 --> 00:19:50,600
لنجد أبدا هذا المكان لو لم تكن هنا

201
00:19:50,600 --> 00:19:52,100
"أقصد هنا في "تشينامبا

202
00:19:52,100 --> 00:19:55,100
تماماً وسط أرض الفيلة المنشودة

203
00:19:55,100 --> 00:19:58,300
لابد أنها سافرت مئات الكيلومترات لتصل هنا

204
00:20:04,300 --> 00:20:06,000
...هاي

205
00:20:06,000 --> 00:20:07,500
رجل ذكي

206
00:20:11,200 --> 00:20:17,200
بونتلي" وربات الاسر الأخريات"
تجاهلن بعض برك المياه القريبة

207
00:20:17,200 --> 00:20:20,700
ما الشئ الذي جذب العديد من
العائلات الى هذه البركة بالذات ؟

208
00:20:22,600 --> 00:20:25,800
سيكون الأمر أكثر من مصادفة

209
00:20:25,800 --> 00:20:27,100
بدأت أدرك

210
00:20:27,200 --> 00:20:31,900
أنه لابد أن تكون هناك نية مقصودة لهذا التجمع

211
00:20:31,900 --> 00:20:35,300
ذلك لايعني معرفتهم جميعاً كيفية الوصول الى هنا

212
00:20:35,300 --> 00:20:38,700
لكن أيضا معرفة توقيت وصول الآخرين

213
00:20:38,700 --> 00:20:43,400
يبدو أنهم يفكرون أبعد من تجربة عائلاتهم

214
00:20:43,400 --> 00:20:46,000
ويوحي الأمر بوجود فطنة فيل

215
00:20:46,000 --> 00:20:49,200
معقدة أكثر بكثير مما كنا نتصور

216
00:20:52,700 --> 00:20:55,800
مايك" يظن أنهم يستطيعون التواصل بشكل مباشر"

217
00:20:55,800 --> 00:20:57,300
ويتشاركون المعلومات

218
00:20:57,300 --> 00:21:02,600
أو يملكون شبكة تواصل بطريقة ما وذلك
يمكن أن يكون له فوائد بقاء ذات أمد طويل

219
00:21:07,800 --> 00:21:12,900
انه يظن بأن هذا النوع من مجموعة
العشائر ربما يكون حدثاً بارزاً في حياة الفيل

220
00:21:12,900 --> 00:21:16,100
عندما تعزز الأواصر والروابط بين مجموعات العائلات

221
00:21:16,100 --> 00:21:20,500
قرارات ضرورية تُتخد و إستراتيجيات بقاء تُشترك

222
00:21:24,000 --> 00:21:27,500
بونتلي" جزء من هذا الحشد"

223
00:21:27,500 --> 00:21:30,300
و"مايك" يتمنى أن البيانات التي
ستخزن في طوق التعقب خاصتها

224
00:21:30,300 --> 00:21:33,700
ربما ستساعد في يوم من الايام
لفهم هذا التجمع الملفت للانتباه

225
00:21:36,300 --> 00:21:39,000
لكن هناك تعداد قليل من الذكور هنا

226
00:21:39,000 --> 00:21:43,100
أين هم الآن بينما مجموعات عشائر الإناث مجتمعة ؟

227
00:21:43,100 --> 00:21:45,600
لو كان بمقدوره إيجاد "ماكس" المتملص

228
00:21:45,600 --> 00:21:49,300
ربما يكون "مايك" قادرا على إجابة هذا السؤال

229
00:21:49,300 --> 00:21:53,700
"لقد بحث عن الأرض المنشودة بالنسبة لـ"ماكس

230
00:21:53,700 --> 00:21:56,000
واستنزف جميع الافكار

231
00:21:56,000 --> 00:21:59,300
الأن هو بحاجة لإلهام جديد

232
00:22:19,300 --> 00:22:22,200
هناك حكمة قديمة في هذه الأرض

233
00:22:22,200 --> 00:22:25,700
حكمة ولدت من رحم بيئة قاسية وبدائية

234
00:22:29,800 --> 00:22:34,200
قبائل "البوشمان" تمشت في
صحراء "كالاهاري" منذ أمد بعيد

235
00:22:34,200 --> 00:22:37,100
لمدة طويلة قبل أن يرسم
شخص ما خطوطاً على خريطة

236
00:22:38,800 --> 00:22:41,900
معرفتهم الخاصة عن الأرض والحيوانات

237
00:22:41,900 --> 00:22:44,100
كانت ضرورية لبقائهم

238
00:22:46,600 --> 00:22:49,400
هذه المعرفة مررت للأجيال

239
00:22:49,400 --> 00:22:51,800
عن طريق الكهنة وساردي القصص

240
00:22:53,800 --> 00:22:58,400
ربما حكمتهم تستطيع إضافة
"معلومات قيمة لبحث "مايك

241
00:22:58,400 --> 00:23:01,900
"وربما تساعدته لايجاد "ماكس

242
00:23:05,600 --> 00:23:09,300
قرر "مايك" زيارة واحد من
ساردي القصص التقليديين هؤلاء

243
00:23:12,500 --> 00:23:15,500
صديقة العائلة التي عرفها منذ نعومة أظافره

244
00:23:21,200 --> 00:23:25,000
قابلت "كوكا" في أحد المواقع الأكثر قدسية

245
00:23:25,000 --> 00:23:27,800
"في ثقافة قبائل "البوشمان
"تلال "تسوديلو

246
00:23:27,800 --> 00:23:30,400
التي تخرج من قلب الصحراء الغربية

247
00:23:30,400 --> 00:23:32,900
وراء مدى الفيلة المعروف

248
00:23:34,400 --> 00:23:39,200
لقد قادتني الى صخرة مدهشة
مليئة برسوم للفيلة

249
00:23:39,200 --> 00:23:42,700
التي عاشت هنا قبل آلاف السنين

250
00:23:42,700 --> 00:23:47,300
كوكا" تعلم بأن الفيلة لازالت
تتذكر هذه الأماكن النائية

251
00:23:47,300 --> 00:23:49,300
وكيفية البقاء هنا

252
00:23:52,100 --> 00:23:56,500
لقد أكدت لي بطريقة ساردي
"القصص من قبائل "البوشمان

253
00:23:56,500 --> 00:24:00,600
بأن الفيلة قد مررت معرفتها عبر الأجيال

254
00:24:13,500 --> 00:24:16,100
تحدثت "كوكا" في وقت متأخر من الليل

255
00:24:16,100 --> 00:24:20,600
ساردة إياي قصصاً عن كيفية
سفر الفيلة في كل حدب وصوب

256
00:24:20,600 --> 00:24:27,500
وكيف يقومون بحجهم القديم
لزيارة أراضي أسلافهم

257
00:24:27,500 --> 00:24:32,900
وشجعتني على المغامرة أبعد من
"ذلك بكثير في بحثي عن "ماكس

258
00:24:36,700 --> 00:24:41,500
قبائل "البوشمان" لديهم طرقهم الخاصة
لتفسير تحركات الفيلة الخارقة للعادة

259
00:24:41,500 --> 00:24:46,400
و"مايك" متحمس لوضع تفكيره
العلمي جانباً لفترة من الوقت

260
00:24:46,400 --> 00:24:48,800
ويأخذ غمار رحلة نحو المجهول

261
00:25:17,500 --> 00:25:23,100
"مسترشداً بنصيحة "كوكا"، "مايك
"يستكشف ملاحات "ماكغاديكغادي

262
00:25:23,100 --> 00:25:27,700
صحراء هائلة ومعادية بعيداً
إلى الجنوب عن نطاق الفيلة الحالي

263
00:25:29,400 --> 00:25:33,300
انها في مكان ما لم يظن البتة
أنه سيبحث فيه عن الفيلة

264
00:25:33,300 --> 00:25:36,900
وحتى الآن يجد إشارات واضحة لذكور الفيلة

265
00:25:36,900 --> 00:25:40,400
مرتحلاً عبر هذه المالانهاية الواسعة من الملح

266
00:25:43,100 --> 00:25:47,800
هذه المسارات ليست بالضرورة
لـ"ماكس"، لكنها دليل لا يمكن إنكاره

267
00:25:47,800 --> 00:25:51,500
أن الفيلة الذكور يستخدمون هذا المجال في تجوالهم

268
00:26:07,500 --> 00:26:09,400
بينما "مايك" يضاعف تفكيره

269
00:26:09,400 --> 00:26:16,500
فهو يضاعف بحثه أيضاً
في الأخير يحرز تقدماً مفاجئ

270
00:26:25,000 --> 00:26:26,600
هناك إشارة ضعيفة

271
00:26:27,900 --> 00:26:29,700
إنه هناك

272
00:26:33,000 --> 00:26:36,400
نعم، هذه بالتأكيد إشارة

273
00:26:36,400 --> 00:26:38,900
"مرحى، وجدنا "ماكس

274
00:26:41,400 --> 00:26:44,500
هذا ممتاز. عظيم يا رجل

275
00:26:44,500 --> 00:26:50,600
كل ما سنقوم به هو مجرد هبوط في العلو
ومن ثم نحمل كل هذه المعلومات الرائعة

276
00:26:50,600 --> 00:26:56,300
لقد قمت بإنشاء وصلة مع طوق التعقب
لذلك فهو يحمل البيانات الآن

277
00:26:58,800 --> 00:27:00,300
عظيم، تقريباً إنتهى

278
00:27:06,600 --> 00:27:09,500
وهذا كل شيء، لقد حصلنا عليها

279
00:27:09,500 --> 00:27:12,600
100%في إستقبال البيانات. رائع

280
00:27:12,600 --> 00:27:13,800
شكراً يا شباب

281
00:27:15,000 --> 00:27:17,800
نتائج "ماكس" مذهلة

282
00:27:17,800 --> 00:27:22,900
لقد غطى منطقة مذهلة
تقدر ب 13.500 ميل مربع

283
00:27:22,900 --> 00:27:27,100
المدى الأوسع الذي تم تسجيله لفيل افريقي

284
00:27:31,100 --> 00:27:35,600
"ماكس" أيضاً يتحرك خارج "بوتسوانا"
عابراً الحدود الدولية

285
00:27:35,600 --> 00:27:37,700
ومسافراً عبر شبكة من المسالك

286
00:27:37,700 --> 00:27:40,000
من الغابات الغنية في الشمال

287
00:27:40,000 --> 00:27:43,100
إلى الأقاصي الجرداء للأحواض الجنوبية المالحة

288
00:27:45,800 --> 00:27:50,300
أخيراً بعد سنين من التخمين
"والفرضيات الفيلة تري لـ "مايك

289
00:27:50,300 --> 00:27:53,500
أي الطرق بالضبط تسلكها من موسم لموسم

290
00:27:53,500 --> 00:27:55,500
كان هذا اتصالاً مباشراً

291
00:27:55,500 --> 00:27:59,100
بينه وبين الفيلة

292
00:28:03,000 --> 00:28:06,500
مايك" يريد معرفة أين يجد "ماكس" الأكل والماء"

293
00:28:06,500 --> 00:28:09,300
"في هذه الحواشي الجافة من "كالاهاري

294
00:28:09,300 --> 00:28:14,400
بتقفي رحلة "ماكس" بدأ
في البحث عن مفاتيح اللغز

295
00:28:14,400 --> 00:28:18,800
هناك بعض معلومات الأطواق
وصور القمر الإصطناعي لا تصلني

296
00:28:18,800 --> 00:28:22,100
وعلي أن آتي شخصياً الى هنا لمحاولة تحديد

297
00:28:22,100 --> 00:28:25,900
ما الذي يجذب الفيلة الى
هذه البيئات القاسية والقاحلة

298
00:28:32,400 --> 00:28:34,500
هناك نشاطات عدة للفيلة

299
00:28:34,500 --> 00:28:38,700
علامات وآثار واضحة لهم وهم يمرون
عبر هذه الأحواض المالحة الصغيرة

300
00:28:43,000 --> 00:28:44,900
آه يا إلهي

301
00:28:44,900 --> 00:28:48,100
تماماً هنا, وسط هذا الحوض

302
00:28:48,100 --> 00:28:51,500
هكذا يتدبرون أمورهم للبقاء
بواسطة التنقيب عن الماء

303
00:28:51,500 --> 00:28:54,500
لا يوجد ماء في السطح
لذا هم يحفرون ليجدوه

304
00:29:03,300 --> 00:29:06,700
تستطيع شربه بالطبع
إنه غير مالح على الإطلاق

305
00:29:08,400 --> 00:29:13,200
إنه إكتشاف حَفَّزَ "مايك" لمتابعة أنشطة فيل آخر

306
00:29:13,200 --> 00:29:17,200
(GPS) بإستعمال بعض نقط
"الملتقطة من جولات "ماكس

307
00:29:17,200 --> 00:29:19,900
معظمها لا يكشف عن شيء هام

308
00:29:19,900 --> 00:29:23,900
لكن مكاناً واحداً زاره ماكس
تبين في الواقع أنه خاص جداً

309
00:29:23,900 --> 00:29:27,500
لقد كنت محظوظا بإيجاد حوض مائي صغير

310
00:29:27,500 --> 00:29:35,500
وهذا ما ضاعف آمالي بشكل كبير
لرؤية الفيلة, لأني آمل أن يأتوا هنا ليشربوا

311
00:29:35,500 --> 00:29:38,700
لذا سأجلس هنا وأحاول الإختباء بين الأعشاب

312
00:29:38,700 --> 00:29:42,800
آملا برؤية بعض الفيلة قادمة هذا المساء لتشرب

313
00:30:40,900 --> 00:30:44,000
هذا الذكر يناهز عمره تقريبا 50 سنة

314
00:30:44,000 --> 00:30:47,500
" بمعرفة عمر كامل بخبايا "كالاهاري

315
00:30:47,500 --> 00:30:51,400
تلك المعرفة حاسمة لبقاء الفيلة على قيد الحياة هنا

316
00:30:56,400 --> 00:31:00,900
"لربما مثل هذا الذكر الهرم والحكيم من علم "ماكس

317
00:31:05,900 --> 00:31:10,200
لو الذكور تري "مايك" فقط كم
هو البعد الذي تستطيع الفيلة سفره

318
00:31:10,200 --> 00:31:12,500
ماذا سيكشف طوق "بونتلي" ؟

319
00:31:17,600 --> 00:31:20,100
إنه الوقت لنزع طوقها وإكتشاف مافيه

320
00:31:36,200 --> 00:31:39,800
البطاريات في طوق "بونتلي" شارفت على الانتهاء

321
00:31:39,800 --> 00:31:42,300
إذن فقد قامت بدورها

322
00:31:43,300 --> 00:31:45,900
إعتني بنفسك أيتها الفتاة الكبيرة

323
00:31:45,900 --> 00:31:51,300
لكن مهم لـ"مايك " أيضاً أن تنتزع
الأطواق حالما لا تعود ضرورية

324
00:48:05,300 --> 00:50:05,300
أرجو أن أكون قد وفقت في الترجمة
oo( Zikour)oo

325
00:31:58,600 --> 00:32:01,600
انت حرة في الذهاب الآن

326
00:32:01,600 --> 00:32:03,100
شكراً لك

327
00:32:05,800 --> 00:32:08,000
"شكراً "لاري

328
00:32:11,900 --> 00:32:15,700
الأن لابد لـ"مايك" أن
يرسل الوحدة لكي تستخرج البيانات

329
00:32:15,700 --> 00:32:18,400
ولإكتشاف أين كانت بالضبط

330
00:32:25,300 --> 00:32:28,500
هذا صباح شتوي جميل خارجاً في الأدغال

331
00:32:28,500 --> 00:32:33,200
وهو صباح مثير للإنفعال على وجه
الخصوص لأني إسقبلت للتو معلومات

332
00:32:33,200 --> 00:32:35,200
لذا فلحظة الحقيقة قد حانت

333
00:32:35,200 --> 00:32:38,700
سأحضرها الى برنامج الخرائط خاصتي

334
00:32:39,900 --> 00:32:41,200
آه يا إلهي

335
00:32:43,600 --> 00:32:47,500
لقد كانت هنا في المكان
الذي أجلس فيه الآن تماماً

336
00:32:47,500 --> 00:32:52,300
ويمكنك أن ترى المسالك التي
تستعملها الآن للهجرة أسفل هنا

337
00:32:52,300 --> 00:32:56,100
في اليوم (GPS) عشرة إحداثيات
تقريباً واحدة كل ساعتين

338
00:32:56,100 --> 00:33:04,100
إنه فقط خيالي ومساحة الوطن
هي 13.848 كيلومتر مربع

339
00:33:06,600 --> 00:33:09,400
بالنسبة لـ "مايك" هذا كشف مثير للدهشة

340
00:33:09,400 --> 00:33:14,800
متوسط مساحة موطن
أنثى الفيل هي ألفي ميل مربع

341
00:33:14,800 --> 00:33:19,500
حتى الآن "بونتلي" غطت
تقريباً 5 مرات تلك المساحة

342
00:33:19,500 --> 00:33:24,200
"مثل "ماكس" عائلة "بونتلي
في حاجة للسفر لمسافات شاسعة

343
00:33:24,200 --> 00:33:28,100
للعيش في مكان وفير الأكل والماء

344
00:33:30,200 --> 00:33:35,600
إنها دلالة جلية عن كم مساحة
البراري التي تحتاجها حقيقة هذه الفيلة

345
00:33:38,300 --> 00:33:42,500
لكن هناك شيء مقلق حول شكل تحركها

346
00:33:42,500 --> 00:33:45,400
مجموعة من النقط الطرقية فوق بجانب الحدود

347
00:33:45,400 --> 00:33:50,000
تظهر بأن "بونتلي" تعيد
سلك مساحة ضيقة بصورة متكررة

348
00:33:50,000 --> 00:33:53,500
بدلاً من المجازفة إلى الأمام عبر شبكة المسالك

349
00:33:53,500 --> 00:33:56,900
مما يوحي بأن طريقها قد سدت

350
00:34:00,600 --> 00:34:04,000
هذا واحد من أسياج بيطرية للماشية في المنطقة

351
00:34:04,000 --> 00:34:08,600
أقيمت منذ عدة سنين لمنع إنتشار
مرض الحمى القلاعية

352
00:34:08,600 --> 00:34:10,900
في شمال-غرب البلاد

353
00:34:10,900 --> 00:34:14,300
بعض من هذه الأسياج تمتد لمئات الأميال

354
00:34:14,300 --> 00:34:17,300
عبر بعض المواطن الأصلية للفيلة

355
00:34:17,300 --> 00:34:23,600
سياج مثل هذا ربما لا يكون عائقاً حقيقياً أمام ذكر فيل

356
00:34:23,600 --> 00:34:27,600
لكن عندما نتحدث عن أمهات مع صغارها

357
00:34:27,600 --> 00:34:30,700
الإناث الكبيرات ربما يستطعن تخطي السياج

358
00:34:30,700 --> 00:34:34,700
لكن صغارها لا تستطيع إجتياز عقبة هذه الأسياج

359
00:34:36,900 --> 00:34:43,700
الأمهات خلال رحلاتهن الطوال
موقوفة حرفيا في مساراتها

360
00:34:48,700 --> 00:34:53,900
هذه تحركات "بونتلي"مختلطة مع تلك الخاصة
بالإناث التي زودها سابقا "مايك" بأطواق تقفي الأثر

361
00:34:53,900 --> 00:34:59,500
عندما توضع خريطة من الأسياج
إحدى المشاكل تصبح جلية

362
00:34:59,500 --> 00:35:07,700
بعض الفيلة البوتسوانية عالقة لكن
هناك مجموعة أخرى من المسالك الشاذة

363
00:35:07,700 --> 00:35:11,200
نحو شمال-شرق السياج وذاك
ما لا يستطيع "مايك "تفسيره ببساطة

364
00:35:12,700 --> 00:35:16,400
في هذه المنطقة لا يوجد أسياج

365
00:35:16,400 --> 00:35:21,900
لكن ما وجده "مايك" كان درامياً ومحبطاً للآمال

366
00:35:36,000 --> 00:35:40,400
كل يوم قبل شروق الشمس
أشاهد آلاف الفيلة

367
00:35:40,400 --> 00:35:45,400
تقريباً أمهات مع عائلتهن
تجري عبر هذه السهول القاحلة

368
00:35:47,000 --> 00:35:49,200
كان جلياً بأنهم كانوا مجهدين للغاية

369
00:35:50,900 --> 00:35:54,500
هذا الإمتداد من السهول هو حدود دولية

370
00:35:54,500 --> 00:35:57,900
وخلفها بالضبط تتواجد عدة مزارع صغيرة

371
00:35:57,900 --> 00:36:01,200
قريبة كفاية بالنسبة لي لسماع
صرخات وطلقات للأعيرة النارية

372
00:36:01,200 --> 00:36:06,000
عندما يدفعها المزارعون
"للعودة عبر الحدود لـ"بوتسوانا

373
00:36:12,800 --> 00:36:17,000
لماذا كانت هذه الفيلة
تجري ذهاباً وإياباً ليلة بعد ليلة ؟

374
00:36:17,000 --> 00:36:18,900
هل كانوا يحاولون الهجوم على المحاصيل ؟

375
00:36:20,500 --> 00:36:24,300
ولكن لماذا وضعوا أنفسهم في ضغط كبير ؟

376
00:36:26,500 --> 00:36:29,000
"عندئذ أدرك "مايك" أن "بونتلي" و "ماكس

377
00:36:29,000 --> 00:36:34,600
والشبكة الواسعة لمسالك الفيلة التى
يراها من السماء تعطيه الأجوبة الشافية

378
00:36:38,500 --> 00:36:43,100
مستميتة في تتبع مسار هجرة
قديمة إلى أماكن الأكل والماء البعيدة

379
00:36:43,100 --> 00:36:46,600
هذه الفيلة ببساطة تحاول
جاهدة العبور وراء المزارع

380
00:36:46,600 --> 00:36:50,400
مستعينة في ذلك بطريق
قديم محفور عميقا في ذاكرتهم

381
00:36:50,400 --> 00:36:53,800
و المقفول الآن بسبب المستوطنات البشرية الممتدة

382
00:37:00,000 --> 00:37:03,500
هذا الحاجز يهدد بقاءهم تماما

383
00:37:03,500 --> 00:37:05,000
كما تفعل الأسياج

384
00:37:12,700 --> 00:37:17,100
هناك دائما نتائج على الفيلة
في مثل هذه الحالة الغير طبيعية

385
00:37:19,400 --> 00:37:22,700
رحلتهم اليومية ذهاباً و إياباً تأخذ ضريبتها

386
00:37:22,700 --> 00:37:24,400
الإناث مجهدات

387
00:37:26,000 --> 00:37:29,100
تلك التي معها صغار لديها القليل من الحليب

388
00:37:30,100 --> 00:37:33,500
وهو أمر جد مضن للدغافل الصغار

389
00:37:36,300 --> 00:37:40,700
عندما يتوقف الصغار عن الحركة
مصيرهم يكون مقرراً

390
00:37:42,800 --> 00:37:45,900
بعضهم ضعيف للغاية لكي يواصل

391
00:37:50,100 --> 00:37:51,900
أنا نادراً ما أتدخل

392
00:37:51,900 --> 00:37:57,000
لكن في هذه المناسبة , واضح
للعيان أن الإنسان هو من سبب هذه الأزمة

393
00:38:09,400 --> 00:38:13,200
لو كان بمقدوري أن أجعل
هذا الدغفل يتحرك ثانية

394
00:38:13,200 --> 00:38:18,600
أن أجعله يلحق بأمه
التي تقف بعصبية وهي تنتظره

395
00:38:18,600 --> 00:38:24,400
ربما يستطيع فعلها ويذهب إلى
"الجانب الضليل والآمن من "بوتسوانا

396
00:38:30,000 --> 00:38:36,000
حوادث مثل هذه هي تذكير شديد
بأن مستقبل الفيلة بين أيدينا

397
00:38:39,100 --> 00:38:43,500
كل عام، التطور البشري يسد عدة طرق للهجرة

398
00:38:46,100 --> 00:38:50,700
الآن, الفيلة البوتسوانية محاطة بالأسياج والناس

399
00:38:53,500 --> 00:38:57,200
الفيلة التي قدمت لـ"بوتسوانا" باحثة عن ملجأ

400
00:38:57,200 --> 00:39:03,200
هي عالقة الآن هنا تتكاثر بسرعة
وبدون مكان لتذهب إليه

401
00:39:06,700 --> 00:39:11,600
ربما ليس هناك مشكل للفيلة في
الوقت الراهن لكن إذا ما ظلت عالقة

402
00:39:11,600 --> 00:39:14,000
عندئذ ستلوح أزمة في الأفق

403
00:39:14,000 --> 00:39:17,400
إستنتاجات "مايك " لا تشرح فقط المشكلة

404
00:39:17,400 --> 00:39:20,200
لكنها توفر الحل أيضاً

405
00:39:20,200 --> 00:39:24,800
إنه يؤمن بأننا نستطيع تخفيف
ضغط الأعداد ليس بالقتل الجائر والزائد

406
00:39:24,800 --> 00:39:28,200
" لكن بإعطاء الفيلة ممراً آمنا خارج "بوتسوانا

407
00:39:30,100 --> 00:39:32,100
واضح أن الوقت متأخر جداً للقيام بنقل الناس

408
00:39:32,100 --> 00:39:35,100
ولكن حيث حدد "مايك" طرقات واضحة للهجرة

409
00:39:35,100 --> 00:39:38,700
من الممكن إنشاء ممرات خاصة بالفيلة

410
00:39:38,700 --> 00:39:42,400
أو خلق فجوات في الأسياج
من خلالها يستطيعون المرور

411
00:39:42,400 --> 00:39:44,900
موضع هذه الفجوات بديهي للغاية

412
00:39:44,900 --> 00:39:48,600
تضعهم مباشرة وسط مسالك هجرتهم

413
00:39:50,600 --> 00:39:53,100
علينا أن نكون عمليين هنا

414
00:39:53,100 --> 00:39:58,400
لن نقوم بنقص مئات الكيلومترات
من الأسياج ,نحتاج فقط أن نمنحهم ممراً

415
00:39:58,400 --> 00:40:03,900
لإطلاق سراح الفيلة
يمكننا إخراجهم من عنق الزجاجة

416
00:40:09,300 --> 00:40:14,000
"تركهم يخرجون من "بوتسوانا
يحل فقط جزءاً من المشكلة

417
00:40:14,000 --> 00:40:17,500
السؤال المطروح هو: إلى أين
يمكنهم الذهاب في مأمن من هنا؟

418
00:40:19,800 --> 00:40:23,700
براري "بوتسوانا " الواسعة
محاطة بشكل كبير بدول

419
00:40:23,700 --> 00:40:25,900
تنمو بشكل سريع

420
00:40:25,900 --> 00:40:28,700
وتُملأ تماماً بالقرى والمزارع

421
00:40:30,900 --> 00:40:33,000
لكن لازال هناك مكان متبقي

422
00:40:33,000 --> 00:40:36,500
موطن مثالي للفيلة والذي بإمكانه أن يؤمن ملجأ

423
00:40:36,500 --> 00:40:39,500
تحتاج له الفيلة البوتسوانية المحاصرة

424
00:40:41,700 --> 00:40:47,600
أنغولا" دولة تنعم الآن"
بالسلام بعد حرب أهلية طويلة

425
00:40:49,500 --> 00:40:52,700
بالرجوع الى سنة 1975 ,قبل الحرب الأهلية

426
00:40:52,700 --> 00:40:56,700
كانت "أنغولا" تملك أكبر تعداد للفيلة في أفريقيا

427
00:40:56,700 --> 00:41:00,900
عندما جال "مايك" أول مرة
في جنوب-شرق "أنغولا" سنة 2001

428
00:41:00,900 --> 00:41:02,500
عقب إنتهاء الحرب

429
00:41:02,500 --> 00:41:06,300
لم يكن هناك فيلة متبقية في
هذه الأراضي الغابوية الشاسعة

430
00:41:11,700 --> 00:41:16,100
على نحو مأساوي 100 ألف
من الفيلة الأنغولية قتلت

431
00:41:16,100 --> 00:41:19,900
من أجل عاجها للمساعدة في تمويل الحرب

432
00:41:19,900 --> 00:41:24,300
أو من أجل لحمها لإطعام الوحدات العسكرية

433
00:41:27,200 --> 00:41:31,500
معظم الفيلة التي نفذت بجلدها
"هربت للجانب الآمن من "بوتسوانا

434
00:41:33,700 --> 00:41:39,900
لكن ذكرى براري "أنغولا" لازلت
مرسومة في عقول الفيلة الهرمة اللاجئة

435
00:41:41,500 --> 00:41:45,200
هنالك علامات بأن بعضهم يحاول الرجوع للوطن

436
00:41:49,000 --> 00:41:54,700
سخرية القدر أن 30 سنة من الحرب
حافظت على البراري الأنغولية

437
00:41:54,700 --> 00:41:58,900
ببساطة لأن العودة كانت خطيرة جداً على الناس

438
00:42:00,500 --> 00:42:04,300
حقول الألغام مثل هذه منتشرة في المكان

439
00:42:04,300 --> 00:42:07,900
هنالك ما يناهز 10 ملايين لغم أرضي غير مفجر

440
00:42:07,900 --> 00:42:10,200
في هذه البراري الساحرة

441
00:42:10,200 --> 00:42:13,500
أؤمن بأن الفيلة تستطيع شم رائحة الألغام

442
00:42:13,500 --> 00:42:19,000
مثل الجرذان والكلاب المستعملة
في المساعدة على إزالة الألغام

443
00:42:19,000 --> 00:42:22,800
للفيلة حاسة شم قوية للغاية

444
00:42:22,800 --> 00:42:29,300
لذا تخميني هو, ودليل مبكر قد أوحى به
هو أن الفيلة قادرة على إكتشاف الألغام

445
00:42:34,200 --> 00:42:40,000
الأمهات التي إعتدن التجوال
"بحرية في هذا الجزء من "أنغولا

446
00:42:40,000 --> 00:42:42,900
ستقوم بتذكره فطرياً

447
00:42:42,900 --> 00:42:49,100
عدد كبير من المسالك بقيت
ساكنة, والآن الحرب قد إنتهت

448
00:00:00,500 --> 00:00:09,500
<font color="#00FF00" >
ترجمة
-oOo- ( Lionceau) -oOo-


449
00:42:49,100 --> 00:42:52,900
هناك فرصة ممتازة للفيلة لتعود فيها

450
00:42:52,900 --> 00:42:55,200
لجنوب-شرق "أنغولا", العودة للوطن

451
00:42:55,200 --> 00:42:57,700
الموطن حيث يكون القلب

452
00:43:03,300 --> 00:43:06,500
نحتاج أن نحرس ممرات الهجرة الجديدة هذه

453
00:43:06,500 --> 00:43:09,500
"التي تستعملها الفيلة للعودة لموطنها في "أنغولا

454
00:43:09,500 --> 00:43:12,700
لنساعد في بناء مستقبل آمن للفيلة

455
00:43:17,000 --> 00:43:19,100
يعلم "مايك" أنه بإعطاء نصف فرصة

456
00:43:19,100 --> 00:43:22,100
المزيد والمزيد من الفيلة ستحاول العودة هناك

457
00:43:23,500 --> 00:43:26,800
لكنه الفيصل لحماية طرق هجرتهم الآن

458
00:43:26,800 --> 00:43:31,300
قبل أن يقف نمو سريع في
أنغولا "حجر عثرة أمام طريقهم للوطن"

459
00:43:38,000 --> 00:43:43,100
نهر "تشوبي" يجري على طول
إحدى حدود "بوتسوانا" الدولية

460
00:43:44,800 --> 00:43:46,500
للمرة الأولى منذ عقود

461
00:43:46,500 --> 00:43:50,200
الفيلة من ناحية "بوتسوانا "بدأت بإستعمال النهر

462
00:43:50,200 --> 00:43:53,100
"مرة أخرى كنقطة عبور تقود لـ "أنغولا

463
00:44:00,300 --> 00:44:04,100
إذا إستطاع "مايك" العمل مع حكومات إقليمية

464
00:44:04,100 --> 00:44:07,400
عندئذ يستطيع حماية هذه الممرات

465
00:44:07,400 --> 00:44:10,700
ويضمن مرور الفيلة الآمن

466
00:44:10,700 --> 00:44:14,100
لكن للقيام بذلك
يحتاج "مايك" أولاً أن يتعرف بوضوح

467
00:44:14,100 --> 00:44:17,500
إلى أين تقود طرق هجرتهم العتيقة العابرة للحدود

468
00:44:28,200 --> 00:44:32,700
وماهي الطريقة الأفضل لرسم خريطة لهذه
المسالك بدلاً من سؤال ذكر فيلة هرم

469
00:44:32,700 --> 00:44:35,600
الذي ربما يتذكر "أنغولا " ليقود الطريق

470
00:44:37,400 --> 00:44:41,700
مايك" بحاجة ماسة بأن يزود ذكر فيل في"
أقرب نقطة للحدود الدولية بطوق تقفي الأثر

471
00:44:41,700 --> 00:44:45,300
الفيل كبير كفاية ليتذكر موطن أسلافه

472
00:44:45,300 --> 00:44:51,100
ومن سيجهز طريق عندما يسافر شمالاً إلى أنغولا

473
00:44:51,100 --> 00:44:54,100
ياه !! أنظروا إلى ذلك
إنه مؤثر للغاية

474
00:44:54,100 --> 00:44:58,400
لم أرى قط عددا كبيراً من
الذكور في مجموعة عزاب واحدة

475
00:44:58,400 --> 00:45:02,800
يجب أن نزود واحداً من هذه المجموعة بطوق تقفي
الأثر، الذكر الأكبر سناً إن كان بإمكاننا إيجاده

476
00:45:04,000 --> 00:45:07,800
!هيي,"لاري" ذلك فيل كبير
!ذلك الذي له أنياب كبيرة

477
00:45:16,300 --> 00:45:20,000
هذا الذكر الضخم هو مايبحث عنه "ماكس" بالضبط

478
00:45:20,000 --> 00:45:23,600
'إنه متأكد أن هذا الفيل الهرم كان يعيش في "أنغولا

479
00:45:23,600 --> 00:45:25,600
ولربما سيعود إلى هناك

480
00:45:49,800 --> 00:45:52,300
إنه رائع جداً

481
00:45:52,300 --> 00:45:53,800
يا رجل

482
00:45:57,300 --> 00:45:58,800
رائع

483
00:46:04,100 --> 00:46:07,400
كيف هو حال نبضه "لاري"؟
هل هو جيد؟

484
00:46:09,200 --> 00:46:15,000
في الحقيقة أتمنى أن يصبح هذا الذكر العظيم سفيرا

485
00:46:15,000 --> 00:46:18,100
"وأن يقود طريق العودة لـ"أنغولا

486
00:46:18,100 --> 00:46:21,800
أظن أن عمره يناهز تقريباً 40 عاما

487
00:46:21,800 --> 00:46:23,500
نعم انه في ريعان الشباب

488
00:46:25,300 --> 00:46:28,300
قام "مايك" بتزويد أكثر من 50 فيل بطوق تقفي الأثر

489
00:46:28,300 --> 00:46:31,600
في منطقة شاسعة
ممتدة عبر عبر حدود خمسة دول

490
00:46:35,100 --> 00:46:40,700
إنه يفك الأسرار عن كيفية تنقل هذه الحيوانات
المهيبة عبر هذا المنظر الطبيعي

491
00:46:47,400 --> 00:46:49,200
"دعونا نسميه "نتومبو

492
00:46:50,900 --> 00:46:55,100
تزويد "نتونبو" بطوق تقفي الأثر هو بداية جديدة

493
00:46:56,800 --> 00:47:01,700
تحدي "مايك" المستقبلي هو ضمان
أن تنعم الفيلة بحرية أفريقيا

494
00:47:01,700 --> 00:47:05,400
وأن بمقدورهم التجوال كما
كانوا يفعلون منذ مئات سنين خلت

495
00:47:05,400 --> 00:47:11,900
والأهم من ذلك ان يتعلم الفيلة والبشر على حد
سواء العيش في سلام مع بعضهم البعض

496
00:47:24,300 --> 00:47:27,900
أعتقد أن الفيلة هي أحد الأنواع الرائدة

497
00:47:27,900 --> 00:47:31,000
وأيضاًً إذا حافظنا على الفيل الأفريقي

498
00:47:31,000 --> 00:47:34,900
فأي أمل هناك بالنسبة
لبقية الحياة البرية في أفريقيا؟

499
00:47:43,200 --> 00:47:48,800
الذكر العظيم "نتومبو" يخطو خطوات ثابتة
" شمالاً نحو براري "أنغولا

500
00:47:48,800 --> 00:47:51,100
حاملاً معه طوق تقفي الأثر خاصته

501
00:47:51,100 --> 00:47:54,400
تابعاً مسلك هجرة قديمة

502
00:47:57,200 --> 00:48:00,300
والآن أحلم أنه حيثما يقود

503
00:48:00,300 --> 00:48:03,900
ألف فيل سوف يتبعه

