[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: New subtitles ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Last Style Storage: Default Scroll Position: 356 Active Line: 360 Video Zoom Percent: 0.75 Video File: ?dummy:23.976000:40000:1280:720:47:163:254: YCbCr Matrix: TV.601 Video Aspect Ratio: 0 Video Position: 7312 Audio URI: codebreaker07.720p.wr.mkv ScaledBorderAndShadow: yes Video Zoom: 4 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner Print-out,55,&H00FBFBFB,&H00100401,&H00FF0000,&H8C2A2A4B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.8,2,90,90,38,1 Style: Alt,Rotis Semi Sans Std,52,&H00EEEEF1,&H00000000,&H0007075A,&HA02A2A4B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.8,2,90,90,38,1 Style: OP_ROM,LaudatioC,35,&H00FFFFFF,&H64FBFBFB,&H3281000B,&H001A1A1B,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,4,0,8,60,0,27,1 Style: OP_Eng,LaudatioC,35,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H0081000B,&H001A1A1B,-1,0,0,0,100,100,1,0,1,2.5,0,2,60,20,29,1 Style: ed kara,Flux,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A6571C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,8,10,10,25,1 Style: ed trans,Flux,43,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00A6571C,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4,0,2,10,10,25,1 Style: TBC,Wasco Sans,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: Mincho,Iwata Mincho Pro M-Kami,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,2,10,10,10,1 Style: TS AN5_G1,Corbel,47,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A2D24,&H002A2D24,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,2,5,10,10,10,1 Style: الهمس,Hacen Liner Print-out,55,&H00FBFBFB,&H00000000,&H00FF0000,&H8C2A2A4B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0.8,8,90,90,38,1 Style: الايضاح,Khalid Art bold,52,&H00000000,&H00100401,&H00FFFFFF,&H8C2A2A4B,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.5,0.8,8,90,90,38,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:11.69,0:00:12.86,Default,,0000,0000,0000,,{OP} Comment: 0,0:02:30.46,0:02:31.54,Default,,0000,0000,0000,,Hmph. {doint even think we need this} Comment: 0,0:04:12.54,0:04:13.34,Default,,0000,0000,0000,,Eh? Comment: 0,0:06:47.13,0:06:48.29,Default,,0000,0000,0000,,I see. Comment: 0,0:07:08.58,0:07:11.01,Default,,0000,0000,0000,,{\an8\3c&H33060D&}H-H-Hey! Comment: 0,0:08:31.70,0:08:32.45,Default,,0000,0000,0000,,Wha— Comment: 0,0:11:04.05,0:11:05.43,Default,,0000,0000,0000,,Hm? {is this line even present} Comment: 0,0:12:26.43,0:12:29.60,Default,,0000,0000,0000,,{break} Comment: 0,0:20:54.31,0:20:55.28,Default,,0000,0000,0000,,Wha— Comment: 0,0:21:39.15,0:21:40.69,Default,,0000,0000,0000,,{ED} Comment: 0,0:23:09.11,0:23:10.88,Default,,0000,0000,0000,,{Part C} Comment: 0,0:23:24.21,0:23:25.29,Default,,0000,0000,0000,,{Preview} Comment: 0,0:00:00.00,0:00:05.00,Default,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Mincho,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Mincho,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:00.00,0:00:02.39,TBC,,0000,0000,0000,,{TS 00:02}{really i think the only sign tha tneeds to be tl'd here is the sign right above the tvs} Sale on Digital TVs Comment: 0,0:00:00.00,0:00:02.39,TBC,,0000,0000,0000,L1,{\bord0\blur5\alpha&H01&\p1\c&HF4F6F5&\pos(635.2,194.733)\clip(m 412 149 l 412 188 734 189 735 150)}m 0 0 l 480 0 480 50 0 50 c Comment: 0,0:00:00.00,0:00:02.39,TBC,,0000,0000,0000,,{TS 00:02}{really i think the only sign tha tneeds to be tl'd here is the sign right above the tvs} Sale on Digital TVs Comment: 0,0:00:03.65,0:00:07.23,TBC,,0000,0000,0000,L2,{\an2\bord0\b0\blur1\be1\fs33\fsp2\shad0\alpha&H01&\c&H0D0C0C&\fnGROBOLD\pos(705.334,119.334)\frx14\fry4\frz79.27}Nyanmaru Comment: 0,0:00:07.40,0:00:08.86,TBC,,0000,0000,0000,L3,{\an2\bord0\b0\blur1\be1\fs54\fsp2\shad0\alpha&H02&\c&H0D0C0C&\fnGROBOLD\frz79.84\pos(1140.11,241.59)\frx12\fry4}Nyanmaru Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Mincho,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:03:21.18,0:03:23.47,TBC,,0000,0000,0000,L4,{\an2\bord5\b1\blur1.11\be1\fs29\fsp0\shad0\alpha&H02&\c&H7B5191&\fnCAC Moose\3c&HD5B7E3&\frx358\fry354\frz292.6\pos(521.833,346.864)}Nyanmaru Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Mincho,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:05:56.41,0:06:00.04,TBC,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:05:56.41,0:06:00.04,TBC,,0000,0000,0000,L5,{)\an2\bord0\b1\blur1.11\be1\fs60\fsp2\shad0\alpha&H02&\c&H0D0C0C&\fnGROBOLD\frz71.87\pos(1272.5,329.53)\frx18\fry12}Nyanmaru Comment: 0,0:07:43.77,0:07:44.98,TBC,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:07:43.77,0:07:44.98,TBC,,0000,0000,0000,,{\an5\bord5.5\b0\blur0.1\be0\fs28\fsp0\shad0\1a&HFF&\c&H704A4B&\fnCAC Moose\3c&H363636&\frz5.591\frx14\fry6\pos(557.63,213.744)}Kagemaru Comment: 0,0:07:43.77,0:07:44.98,TBC,,0000,0000,0000,,{\an5\bord5\b0\blur0.5\be1\fs28\fsp0\shad0\1a&H02&\c&H704A4B&\fnCAC Moose\3c&HB0B4B3&\frz5.591\frx14\fry6\pos(557.63,213.744)}Kagemaru Comment: 0,0:09:49.02,0:09:52.32,TBC,,0000,0000,0000,L8,{)\an2\bord0\b1\blur1.11\be1\fs50\fsp2\shad0\alpha&H10&\c&H111214&\fnGROBOLD\frx354\fry2\frz109.7\pos(625.63,157.743)}-maru Comment: 0,0:09:52.44,0:09:52.82,TBC,,0000,0000,0000,,{)\an2\bord0\b1\blur1.11\be1\fs42\fsp2\shad0\alpha&H10&\c&H111214&\fnGROBOLD\frx354\fry2\frz109.3\pos(630.361,146.67)}-nmaru Comment: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Mincho,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:07.00,0:00:09.00,Default,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:34.17,0:00:36.17,OP_Eng,,0000,0000,0000,, Comment: 0,0:00:35.33,0:00:38.00,OP_ROM,Fscxfade,0000,0000,0000,fx,{\k7}{\k28}hi{\k23}mo{\k29}to{\k19}ku {\k137}puzzle{\k23} Comment: 0,0:00:38.17,0:00:42.55,OP_ROM,Fscxfade,0000,0000,0000,fx,{\k13}{\k36}sa{\k28}i{\k24}go {\k27}no {\k16}hi{\k43}to{\k38}ka{\k11}ke{\k77}ra{\k20} {\k104}nai Comment: 0,0:00:42.55,0:00:48.64,OP_ROM,Fscxfade,0000,0000,0000,fx,{\k16}{\k38}sa{\k9}ga{\k61}su {\k32}ba{\k47}sho {\k83}ni{\k38} {\k29}o{\k23}bi{\k22}e{\k41}te {\k50}ta{\k24}da{\k24}yo{\k67}u Comment: 0,0:00:48.72,0:00:52.35,OP_ROM,Fscxfade,0000,0000,0000,fx,{\k12}{\k17}yu{\k53}ru{\k25}gi{\k47}nai {\k39}ha{\k43}me{\k36}tsu {\k22}ni {\k61}wa{\k6} Comment: 0,0:00:52.35,0:00:56.15,OP_ROM,Fscxfade,0000,0000,0000,fx,{\k20}{\k21}ta{\k55}yo{\k21}ri{\k40}nai {\k32}ji{\k49}son{\k58}shin {\k70}wo{\k13} Comment: 0,0:00:56.36,0:00:59.94,OP_ROM,Fscxfade,0000,0000,0000,fx,{\k58}still {\k65}alive {\k28}o{\k11}i{\k51}tsu{\k32}ke{\k18}na{\k91}i Comment: 0,0:01:00.03,0:01:05.70,OP_ROM,Fscxfade,0000,0000,0000,fx,{\k14}{\k17}ka{\k11}ku{\k40}shi{\k44}ta {\k33}ki{\k53}o{\k13}ku {\k35}no {\k53}za{\k16}n{\k44}zou {\k174}ni{\k19} Comment: 0,0:01:06.24,0:01:10.41,OP_ROM,Fscxfade,0000,0000,0000,fx,{\k11}{\k29}ka{\k25}gi{\k16}ri{\k14}na{\k23}i{\k14} {\k59}dark{\k53} shame {\k52}ha{\k42}na{\k78}te Comment: 0,0:01:10.45,0:01:14.33,OP_ROM,Fscxfade,0000,0000,0000,fx,{\k11}{\k33}ya{\k21}sa{\k48}shi{\k14}ki {\k21}ko{\k28}no {\k39}yo {\k23}no {\k42}ha{\k24}te {\k81}he Comment: 0,0:01:14.33,0:01:18.50,OP_ROM,Fscxfade,0000,0000,0000,fx,{\k11}{\k20}wa{\k30}su{\k45}re{\k25}ta{\k42}i {\k49}ki{\k51}bou {\k22}mo {\k122}silence Comment: 0,0:01:18.50,0:01:22.26,OP_ROM,Fscxfade,0000,0000,0000,fx,{\k8}{\k35}me {\k16}no {\k25}ma{\k24}e {\k35}hi{\k20}ro{\k27}ga{\k21}ru {\k50}ke{\k52}ga{\k60}re Comment: 0,0:01:22.30,0:01:25.34,OP_ROM,Fscxfade,0000,0000,0000,fx,{\k3}{\k46}ya{\k21}mi {\k26}ni {\k69}hou{\k34}mu{\k104}tte Comment: 0,0:01:25.34,0:01:28.60,OP_ROM,Fscxfade,0000,0000,0000,fx,{\k14}{\k25}ta{\k14}me{\k60}sa{\k13}re{\k56}te{\k21}ru {\k111}ego{\k12} Comment: 0,0:01:29.01,0:01:35.14,OP_ROM,Fscxfade,0000,0000,0000,fx,{\k12}{\k26}tsu{\k26}ka {\k51}no {\k26}ma {\k35}no {\k39}ma{\k49}yo{\k21}i {\k31}no {\k53}na{\k44}ka {\k198}de Comment: 0,0:01:35.39,0:01:39.77,OP_ROM,Fscxfade,0000,0000,0000,fx,{\k7}{\k22}mi{\k24}e{\k25}ta {\k358}ecstasy Dialogue: 0,0:00:00.66,0:00:02.39,Default,,0000,0000,0000,,!لن أجعلكَ تذهب Dialogue: 0,0:00:04.54,0:00:08.86,Default,,0000,0000,0000,,!نيانمارو سيحمي الجميع{between adding the commas or just making it 3rd-person, the latter is less retarded} Dialogue: 0,0:00:08.86,0:00:10.86,Default,,0000,0000,0000,,... نيانمارو Dialogue: 0,0:01:42.41,0:01:47.42,الهمس,,0000,0000,0020,,نيا-نيا-نيانمارو صديق الجميع Dialogue: 0,0:01:47.42,0:01:53.20,الهمس,,0000,0000,0020,,بطل القطط اللطيف Dialogue: 0,0:01:53.20,0:01:58.97,الهمس,,0000,0000,0020,,... بينما يعيشون حياتهم Dialogue: 0,0:01:45.29,0:01:47.42,Default,,0000,0000,0000,,حياته ليست في خطر؟ Dialogue: 0,0:01:48.00,0:01:49.42,Default,,0000,0000,0009,,بالضبط Dialogue: 0,0:01:54.45,0:01:56.92,Default,,0000,0000,0009,,إذا أفرط الكود بريكر في إستخدام قدراتهم الخاصة Dialogue: 0,0:01:56.92,0:02:01.44,Default,,0000,0000,0009,,فسوف يختفي وقد يسبب ذلك الضرر لأجسادهم Dialogue: 0,0:02:01.44,0:02:02.68,Default,,0000,0000,0009,,هل هذا ما قصدته بـ "مفقود"؟ Dialogue: 0,0:02:02.68,0:02:06.24,Default,,0000,0000,0009,,سيدي أفرط في إستعمال قوته مؤخراً Dialogue: 0,0:02:06.24,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,لذلك توقعت حدوث هذا منذ مدة Dialogue: 0,0:02:11.63,0:02:13.00,Default,,0000,0000,0000,,إنه بخير Dialogue: 0,0:02:13.00,0:02:16.40,Default,,0000,0000,0000,,سيكون مريضاً لمدةِ يومٍ كامل , سيكون بخير بعدها Dialogue: 0,0:02:17.38,0:02:19.05,Default,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:02:19.05,0:02:21.41,Default,,0000,0000,0000,,!هذه أخبارٌ جيدة Dialogue: 0,0:02:22.01,0:02:26.54,Default,,0000,0000,0000,,ملاحظات هيكي سينباي حول مصيره وقدره أخافتني Dialogue: 0,0:02:26.54,0:02:30.46,Default,,0000,0000,0000,,إنه مثل الشخص الجائع , اليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:02:34.30,0:02:36.89,Default,,0000,0000,0000,,لكن , لا زال الأمر مفاجئً Dialogue: 0,0:02:36.89,0:02:39.88,Default,,0000,0000,0000,,!أنت أيضاً من الكود بريكر Dialogue: 0,0:02:39.88,0:02:43.04,Default,,0000,0000,0000,,!وأنتي رفيقتهم أيضاً Dialogue: 0,0:02:43.04,0:02:45.61,Default,,0000,0000,0000,,... ويوكي Dialogue: 0,0:02:45.61,0:02:46.81,Default,,0000,0000,0000,,من هو ؟ Dialogue: 0,0:02:47.34,0:02:49.82,Default,,0000,0000,0000,,أنا عميلةٌ من عدن Dialogue: 0,0:02:49.82,0:02:52.93,Default,,0000,0000,0000,,عملي هو دعم الكود بريكر Dialogue: 0,0:02:52.93,0:02:53.94,Default,,0000,0000,0000,,دعمهم ؟ Dialogue: 0,0:02:53.94,0:02:56.44,Default,,0000,0000,0000,, Cøde:06 أوغامي Dialogue: 0,0:02:56.44,0:02:59.95,Default,,0000,0000,0000,,هو الأقل مرتبةً بيننا Dialogue: 0,0:02:59.95,0:03:03.95,Default,,0000,0000,0000,,لهذا هناك عملاء دعم خصيصاً له Dialogue: 0,0:03:03.95,0:03:07.57,Default,,0000,0000,0000,,أوغامي الأقل مرتبه؟ Dialogue: 0,0:03:08.75,0:03:12.21,Default,,0000,0000,0000,,أوه , أوغامي المؤدب جداً أقل منكم ؟ Dialogue: 0,0:03:12.21,0:03:14.86,Default,,0000,0000,0000,,Cøde:03 يوكي Dialogue: 0,0:03:14.93,0:03:17.81,Default,,0000,0000,0000,,قدرته الخاصة معالجة الصوت Dialogue: 0,0:03:17.93,0:03:21.80,Default,,0000,0000,0000,, Cøde:04 توكي الذي لم يأتي اليوم Dialogue: 0,0:03:23.47,0:03:28.22,Default,,0000,0000,0000,,وضع ملصقات نيانمارو عليه لن تجعله أفضل , كما تعلم Dialogue: 0,0:03:28.22,0:03:30.48,Default,,0000,0000,0000,,لكن أنا أحب نيانمارو Dialogue: 0,0:03:31.60,0:03:35.25,Default,,0000,0000,0000,,رقم 06 يبدو أنه يتألم Dialogue: 0,0:03:35.25,0:03:36.86,Default,,0000,0000,0000,,تحسن بسرعة Dialogue: 0,0:03:38.19,0:03:40.52,Default,,0000,0000,0000,,إن روحهُ بريئة Dialogue: 0,0:03:40.52,0:03:42.08,Default,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:03:43.38,0:03:47.13,Default,,0000,0000,0000,,إنه يهتم بأوغامي بطريقتهِ الخاصة Dialogue: 0,0:03:47.13,0:03:50.54,Default,,0000,0000,0000,,اوه , بالمناسبة , ماهو رقمك , هيكي سينباي؟ Dialogue: 0,0:03:50.54,0:03:53.36,Default,,0000,0000,0000,, Cøde:02 أنا Dialogue: 0,0:03:53.36,0:03:57.17,Default,,0000,0000,0000,,لست كود بريكر فقط , ولكني أتحكم بالجميع أيضاً Dialogue: 0,0:03:58.01,0:04:00.13,الهمس,,0000,0000,0000,,سأخصم منكَ بعض النقاط Dialogue: 0,0:04:00.87,0:04:03.06,Default,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:04:03.06,0:04:07.60,Default,,0000,0000,0000,,إذاً من هم رقمي 01 و 05 ؟ Dialogue: 0,0:04:08.93,0:04:12.54,Default,,0000,0000,0000,, Cøde:05 لقد رأيتي رقم 05 من قبل Dialogue: 0,0:04:13.34,0:04:15.44,Default,,0000,0000,0000,,هل تقصد صاحب الدراجة ذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:18.55,0:04:19.88,Default,,0000,0000,0000,,!كما توقعت Dialogue: 0,0:04:19.88,0:04:20.97,Default,,0000,0000,0000,,من هو الرقم 01 ؟ Dialogue: 0,0:04:20.97,0:04:25.12,Default,,0000,0000,0000,,ح-حسناً , سوف نكون في مشكلة إذا هُوجمنا ثانيةً Dialogue: 0,0:04:25.12,0:04:27.53,Default,,0000,0000,0000,, يجب علينا أن نغير مكاننا من أجل سلامة سيدي Dialogue: 0,0:04:27.53,0:04:30.54,Default,,0000,0000,0000,,فهمت , أنتي محقة Dialogue: 0,0:04:30.54,0:04:34.97,Default,,0000,0000,0000,,أظن أنكِ تعلمين بأن هذا عمله Dialogue: 0,0:04:35.90,0:04:40.04,Default,,0000,0000,0000,,هناك إحتمال بأنه يعرف مكان شقة سيدي Dialogue: 0,0:04:40.04,0:04:42.06,Default,,0000,0000,0000,,نحتاج لإيجاد مكان اخر نذهب إليه Dialogue: 0,0:04:42.57,0:04:45.30,Default,,0000,0000,0000,,ماذا عن منزلي ؟ Dialogue: 0,0:04:45.30,0:04:46.48,Default,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:04:46.48,0:04:47.66,Default,,0000,0000,0000,,!هذا خطيرٌ جداً Dialogue: 0,0:04:48.46,0:04:53.84,Default,,0000,0000,0000,,أنتم لا تعلمون ما نوع منزلي , منزل عائلة ساكوراكوجي Dialogue: 0,0:04:58.06,0:05:01.07,Default,,0000,0000,0000,,مرحباً بعودتك , أنسة ساكورا Dialogue: 0,0:05:01.07,0:05:03.90,Default,,0000,0000,0000,,أجل , لقد عُدت Dialogue: 0,0:05:04.95,0:05:09.74,Default,,0000,0000,0000,,عشيرة كيزاكورا ليست فقط مشهورة في اليابان ولكنها معروفة في عالم الياكوزا أيضاً Dialogue: 0,0:05:04.95,0:05:09.74,الايضاح,,0000,0000,0000,,الياكوزا : هو كلمة تطلق على المجموعات الإجرامية في اليابان Dialogue: 0,0:05:09.74,0:05:13.92,Default,,0000,0000,0000,,وهي إبنت رئيسهم ساكوراكوجي غوتوكو Dialogue: 0,0:05:13.92,0:05:16.66,Default,,0000,0000,0000,,ساكوراكوجي ساكورا Dialogue: 0,0:05:17.75,0:05:21.05,Default,,0000,0000,0000,,أنسة ساكورا , من هؤلاء؟ Dialogue: 0,0:05:21.05,0:05:25.93,Default,,0000,0000,0000,,أه , إنه سينباي , ومعلمتي وأصدقائي في المدرسة Dialogue: 0,0:05:25.93,0:05:27.34,Default,,0000,0000,0000,,أصدقاء؟ Dialogue: 0,0:05:27.34,0:05:29.76,Default,,0000,0000,0000,,!مرحباً بعودتك , ساكورا Dialogue: 0,0:05:29.76,0:05:31.10,Default,,0000,0000,0000,,!سيدتي Dialogue: 0,0:05:31.10,0:05:33.35,Default,,0000,0000,0000,,!مرحباً , ساكورا Dialogue: 0,0:05:33.35,0:05:34.60,Default,,0000,0000,0000,,!الرئيس Dialogue: 0,0:05:35.55,0:05:37.40,Default,,0000,0000,0000,,م - م - ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:05:38.57,0:05:43.23,Default,,0000,0000,0000,,!لقد كافح من أجلي , ومن أجل جميع زملائه Dialogue: 0,0:05:43.81,0:05:47.52,Default,,0000,0000,0000,,لذلك أود أن أعتني به حتى يُشفى Dialogue: 0,0:05:47.52,0:05:49.82,Default,,0000,0000,0000,,هل هو مهمٌ بالنسبة لك ؟ Dialogue: 0,0:05:49.82,0:05:52.20,Default,,0000,0000,0000,,حساً , إستعملوا غرفة الضيوف Dialogue: 0,0:05:52.20,0:05:55.40,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لكِ , أمي Dialogue: 0,0:05:56.41,0:05:58.93,الهمس,,0000,0000,0000,,!سأكافح من أجل الجميع Dialogue: 0,0:05:58.93,0:06:00.04,الهمس,,0000,0000,0000,,... لهذا Dialogue: 0,0:06:01.55,0:06:03.22,Default,,0000,0000,0000,,نيانيمارو ؟ Dialogue: 0,0:06:03.97,0:06:07.26,Default,,0000,0000,0000,,!أوه صحيح , صديقكِ هنا أيضاً Dialogue: 0,0:06:07.26,0:06:08.45,Default,,0000,0000,0000,,صديقي؟ Dialogue: 0,0:06:08.45,0:06:10.55,Default,,0000,0000,0000,,إنه ينتظر في غرفة الضيوف Dialogue: 0,0:06:11.38,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,!لقد عادت ساكورا الأن Dialogue: 0,0:06:14.97,0:06:17.81,Default,,0000,0000,0000,,من هذا الصديق؟ Dialogue: 0,0:06:17.81,0:06:19.88,Default,,0000,0000,0000,,... أخبرني أن أسمه توكي Dialogue: 0,0:06:19.88,0:06:20.86,Default,,0000,0000,0000,,توكي؟ Dialogue: 0,0:06:21.46,0:06:24.60,Default,,0000,0000,0000,,لماذا يوكي و هيكي هنا ؟ Dialogue: 0,0:06:26.49,0:06:27.49,Default,,0000,0000,0000,,!اللعنة Dialogue: 0,0:06:27.49,0:06:28.32,Default,,0000,0000,0000,,!توقف Dialogue: 0,0:06:28.32,0:06:29.41,Default,,0000,0000,0000,,!دعني أذهب Dialogue: 0,0:06:29.41,0:06:31.72,Default,,0000,0000,0000,,لقد وجدته هنا Dialogue: 0,0:06:31.72,0:06:33.87,Default,,0000,0000,0000,,توكي ؟ هل هذا أنت؟ Dialogue: 0,0:06:33.87,0:06:36.56,Default,,0000,0000,0000,,لماذا يبدو هكذا؟ Dialogue: 0,0:06:36.56,0:06:38.24,Default,,0000,0000,0000,,إنه مفقود Dialogue: 0,0:06:38.24,0:06:40.37,Default,,0000,0000,0000,,ل-لقد أصبح صغيراً Dialogue: 0,0:06:40.37,0:06:43.60,Default,,0000,0000,0000,,شكل المفقود يختلف من شخص لأخر Dialogue: 0,0:06:43.60,0:06:47.13,Default,,0000,0000,0000,,عندما يُفقد توكي , يتحول إلى طفل صغير Dialogue: 0,0:06:48.29,0:06:51.30,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر حول "مفقود" و "أصبح صغيراً" ؟ Dialogue: 0,0:06:52.14,0:06:54.02,Default,,0000,0000,0000,,!أ-أ-أمي Dialogue: 0,0:06:54.02,0:06:59.28,Default,,0000,0000,0000,,هـ-هـ-هذا بالتأكيد وبدون شك أنه صديقي توكي Dialogue: 0,0:07:01.46,0:07:03.98,Default,,0000,0000,0000,,حسناً إذاً Dialogue: 0,0:07:09.36,0:07:12.41,Default,,0000,0000,0000,,هناك وليمة في ساحة الطعام , لا تتأخروا كثيراً Dialogue: 0,0:07:12.41,0:07:14.57,Default,,0000,0000,0000,,!أ-أجل , أمي Dialogue: 0,0:07:22.50,0:07:28.51,Default,,0000,0000,0000,,لقد علمتُ من عدن أن أوغامي مفقود لذلك جئت لمساعدتكم Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:31.96,Default,,0000,0000,0000,,ألست مفقوداً أيضاً؟ Dialogue: 0,0:07:32.87,0:07:36.66,Default,,0000,0000,0000,,هل أخبرت عدن بشأن ذلك؟ Dialogue: 0,0:07:38.52,0:07:43.77,Default,,0000,0000,0000,,لم تخبرهم , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:46.24,0:07:48.61,Default,,0000,0000,0000,,!لا تضع الملصقات على وجهي Dialogue: 0,0:07:48.61,0:07:50.73,Default,,0000,0000,0000,,سوف تتحسن هكذا يارقم 04 Dialogue: 0,0:07:50.73,0:07:52.06,Default,,0000,0000,0000,,!غيرُ صحيح Dialogue: 0,0:07:52.97,0:07:55.12,Default,,0000,0000,0000,,إن علاقتكم تسير بشكلٍ جيد Dialogue: 0,0:07:55.12,0:08:00.62,Default,,0000,0000,0000,,لذلك , ربحوا بأصدقاء ساكورا Dialogue: 0,0:08:00.62,0:08:03.37,Default,,0000,0000,0000,,!سيدتي , شكراً على الطعام Dialogue: 0,0:08:04.33,0:08:06.71,الهمس,,0000,0000,0000,,هذا الطعام عظيم Dialogue: 0,0:08:14.17,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر , ساكوراكوجي؟ Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:18.35,Default,,0000,0000,0000,,أه , لا شئ Dialogue: 0,0:08:22.33,0:08:25.19,Default,,0000,0000,0000,,لماذا قررت أن تعمل في هذا العمل؟ Dialogue: 0,0:08:25.19,0:08:28.52,Default,,0000,0000,0000,,حسناً , أتساءل لماذا Dialogue: 0,0:08:29.96,0:08:31.70,Default,,0000,0000,0000,,ماذا قال لكِ اوغامي؟ Dialogue: 0,0:08:35.32,0:08:37.95,Default,,0000,0000,0000,,قال , للقضاء على الشر Dialogue: 0,0:08:39.25,0:08:40.95,Default,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:08:43.33,0:08:44.91,الهمس,,0000,0000,0000,,إحترق Dialogue: 0,0:08:45.54,0:08:47.25,Default,,0000,0000,0000,,لقد أذى نفسه بشكلٍ سئ Dialogue: 0,0:08:48.35,0:08:49.25,Default,,0000,0000,0000,,وهو وحيدٌ أيضاً Dialogue: 0,0:08:52.01,0:08:54.30,Default,,0000,0000,0000,,!ساكورا Dialogue: 0,0:08:54.30,0:08:55.76,Default,,0000,0000,0000,,هل تشربين؟ Dialogue: 0,0:08:56.86,0:08:59.80,Default,,0000,0000,0000,,!توكي , يجب عليك عدم الشرب Dialogue: 0,0:08:59.80,0:09:01.82,Default,,0000,0000,0000,,!هذا ليس كحولاً Dialogue: 0,0:09:01.82,0:09:02.86,Default,,0000,0000,0000,,إنه بعض العصير فقط Dialogue: 0,0:09:02.86,0:09:04.58,Default,,0000,0000,0000,,!لكنك تبدو مخموراً Dialogue: 0,0:09:04.58,0:09:07.50,Default,,0000,0000,0000,,هذا بسبب أنني مفقود Dialogue: 0,0:09:07.50,0:09:09.77,Default,,0000,0000,0000,,يمكن للعصير أن يجعلني مخموراً Dialogue: 0,0:09:09.77,0:09:10.65,Default,,0000,0000,0000,,حقاً؟ Dialogue: 0,0:09:10.65,0:09:14.03,Default,,0000,0000,0000,,توكي , يبدو أنه علي ان اخصم منك الكثير من النقاط Dialogue: 0,0:09:14.91,0:09:16.69,Default,,0000,0000,0000,,إفعل ما يحلو لك Dialogue: 0,0:09:16.69,0:09:18.07,Default,,0000,0000,0000,,... إنظروا إلى هذا الرجل Dialogue: 0,0:09:18.81,0:09:20.58,Default,,0000,0000,0000,,!ليس لديه حواجب حتى Dialogue: 0,0:09:22.11,0:09:23.68,Default,,0000,0000,0000,,!لا حواجب Dialogue: 0,0:09:23.68,0:09:28.98,Default,,0000,0000,0000,,!توكي , يبدو أنه يجب علي أن أعاقبك Dialogue: 0,0:09:28.98,0:09:31.66,Default,,0000,0000,0000,,أه , لا أنت لستَ جاداً صحيح Dialogue: 0,0:09:31.66,0:09:35.46,Default,,0000,0000,0000,,شكراً لكِ لحمايتكِ رقم 6 Dialogue: 0,0:09:35.46,0:09:37.33,Default,,0000,0000,0000,,هذا لا شئ Dialogue: 0,0:09:37.33,0:09:40.90,Default,,0000,0000,0000,,إنني أعيد إليه معروفه لمساعدتي أنا وزملائي Dialogue: 0,0:09:40.90,0:09:42.35,Default,,0000,0000,0000,,... وأيضاً Dialogue: 0,0:09:43.02,0:09:45.53,Default,,0000,0000,0000,,أوغامي وتوكي في حالةٍ صعبة Dialogue: 0,0:09:45.53,0:09:47.27,Default,,0000,0000,0000,,!يجب علي أن أفعل ما أستطيع Dialogue: 0,0:09:49.02,0:09:51.05,الهمس,,0000,0000,0000,,لا أحد غيري يستطيع القتال Dialogue: 0,0:09:51.05,0:09:52.82,الهمس,,0000,0000,0000,,!نيانمارو سيفعل ما يستطيع Dialogue: 0,0:09:52.82,0:09:55.02,Default,,0000,0000,0000,,!إنها نيانمارو Dialogue: 0,0:09:58.49,0:09:59.32,Default,,0000,0000,0000,,!دعني أذهب Dialogue: 0,0:09:59.32,0:10:02.80,Default,,0000,0000,0000,,!أنزلني Dialogue: 0,0:10:05.39,0:10:09.00,Default,,0000,0000,0000,,شكراً على الطعام و الحمام ساكوراكوجي Dialogue: 0,0:10:09.00,0:10:13.09,Default,,0000,0000,0000,,أه لا , إنني أعتذر لعدم ضيافتكم بشكلٍ جيد Dialogue: 0,0:10:16.38,0:10:19.09,Default,,0000,0000,0000,,سأحمي نيانمارو Dialogue: 0,0:10:22.57,0:10:25.02,Default,,0000,0000,0000,,إن الغيوم وقحةٌ جداً الليلة Dialogue: 0,0:10:25.02,0:10:26.85,Default,,0000,0000,0000,,إنهم يقاطعون قراءتي Dialogue: 0,0:10:26.85,0:10:29.76,Default,,0000,0000,0000,,هل ستستمر بالمراقبة بهذه الطريقة ؟ Dialogue: 0,0:10:29.76,0:10:33.42,Default,,0000,0000,0000,,هذا لأنكَ أصبحت مفقوداً في الوقت الحرج , توكي Dialogue: 0,0:10:35.69,0:10:40.74,Default,,0000,0000,0000,,توكي , لقد راقبت ما حدث اليوم Dialogue: 0,0:10:41.50,0:10:44.33,Default,,0000,0000,0000,,لقد تم تقسيمهم إلى فريقين منفصلين Dialogue: 0,0:10:44.87,0:10:49.30,Default,,0000,0000,0000,,هاجم القسم الأول أوغامي , بينما القسم الأخر هاجم ساكوراكوجي Dialogue: 0,0:10:50.27,0:10:54.00,Default,,0000,0000,0000,,لماذا هيتومي فعل هذا , برأيك؟ Dialogue: 0,0:10:54.00,0:10:56.34,Default,,0000,0000,0000,,هل تقول أنه هاجم ساكورا أيضاً؟ Dialogue: 0,0:10:56.34,0:10:58.70,Default,,0000,0000,0000,,ساكوراكوجي , نوعٌ نادر Dialogue: 0,0:10:58.70,0:11:02.11,Default,,0000,0000,0000,,لن أتفاجئ إذا كان هيتومي يهتمُ بها Dialogue: 0,0:11:03.05,0:11:04.05,Default,,0000,0000,0000,,... على أي حال Dialogue: 0,0:11:05.43,0:11:11.01,Default,,0000,0000,0000,,هناك طرقٌ أسهل لخطف ساكوراكوجي إذا كانت هدفه الوحيد Dialogue: 0,0:11:11.01,0:11:15.44,Default,,0000,0000,0000,,لا أعلم لماذا يهاجمها وهي مع أوغامي Dialogue: 0,0:11:15.44,0:11:18.26,Default,,0000,0000,0000,,من الناحية الأخرى , إذا كان هدفه أوغامي Dialogue: 0,0:11:18.26,0:11:20.70,Default,,0000,0000,0000,,إذاً لماذا قام بتقسيم رجاله Dialogue: 0,0:11:20.70,0:11:22.44,Default,,0000,0000,0000,,نقطة جيده Dialogue: 0,0:11:22.44,0:11:25.70,Default,,0000,0000,0000,,كل ما أنجزه في النهاية أنه جعل أوغامي مفقوداً فقط Dialogue: 0,0:11:26.37,0:11:30.41,الهمس,,0000,0000,0000,,هذا كُل ما حدث , بالفعل Dialogue: 0,0:11:31.31,0:11:34.42,الهمس,,0000,0000,0000,,أو ربما هو شئ أخر بعيدٌ تماماً Dialogue: 0,0:11:43.53,0:11:45.54,Default,,0000,0000,0000,,... ساكوراكوجي Dialogue: 0,0:11:45.54,0:11:47.06,Default,,0000,0000,0000,,سيدي , هل إستيقظت؟ Dialogue: 0,0:11:47.54,0:11:48.94,Default,,0000,0000,0000,,... كاندا Dialogue: 0,0:11:48.94,0:11:51.18,Default,,0000,0000,0000,,هل نحن في منزل ساكوراكوجي؟ Dialogue: 0,0:11:51.18,0:11:53.06,Default,,0000,0000,0000,,أجل , صحيح Dialogue: 0,0:11:54.31,0:11:56.34,Default,,0000,0000,0000,,أُقدم إعتذاري Dialogue: 0,0:11:56.34,0:11:59.82,Default,,0000,0000,0000,,أخفقت في منع هجومهم Dialogue: 0,0:12:00.57,0:12:02.76,Default,,0000,0000,0000,,لا حاجة للإعتذار Dialogue: 0,0:12:02.76,0:12:04.86,Default,,0000,0000,0000,,كان يجب علي أن أكون أكثر حذراً Dialogue: 0,0:12:04.86,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,سيدي , لقد كانوا العملاء الذين فقدناهم Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:11.30,Default,,0000,0000,0000,,... و Dialogue: 0,0:12:11.30,0:12:14.83,Default,,0000,0000,0000,,أجل , وقد كانوا تحت سيطرتِ أحدهم Dialogue: 0,0:12:16.80,0:12:18.34,Default,,0000,0000,0000,,... إذاً , ذلك يعني Dialogue: 0,0:12:18.90,0:12:20.61,Default,,0000,0000,0000,,لا شكَ في ذلك Dialogue: 0,0:12:20.61,0:12:23.01,Default,,0000,0000,0000,,عدونا هو الكود بريكر السابق Dialogue: 0,0:12:23.01,0:12:26.43,Default,,0000,0000,0000,,Cøde:01 هيتومي Dialogue: 0,0:12:42.01,0:12:42.90,Default,,0000,0000,0009,,ما الأمر؟ Dialogue: 0,0:12:42.90,0:12:47.52,الهمس,,0000,0000,0009,,توجه إلى منزل ساكوراكوجي ساكورا Dialogue: 0,0:12:47.52,0:12:48.49,Default,,0000,0000,0009,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:12:48.49,0:12:51.44,Default,,0000,0000,0009,,أليس توكي ويوكي هناك ؟ Dialogue: 0,0:12:51.44,0:12:54.02,الهمس,,0000,0000,0009,,توكي , أصبح مفقوداً Cøde:04 إن Dialogue: 0,0:12:54.02,0:12:55.33,الهمس,,0000,0000,0009,,إنه لا يستطيع فعل شئ Dialogue: 0,0:12:56.77,0:12:57.67,Default,,0000,0000,0009,,فهمت Dialogue: 0,0:13:00.34,0:13:02.86,الهمس,,0000,0000,0009,,ماذا يعتقدون بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:13:02.86,0:13:04.34,الهمس,,0000,0000,0009,,هل سيجعلون الكود بريكر يجتمعون في مكانٍ واحد ؟ Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:19.94,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت مهتمٌ السيوف؟ Dialogue: 0,0:13:20.82,0:13:24.57,Default,,0000,0000,0000,,يبدو أنكَ تشعر بتحسن , اوغامي Dialogue: 0,0:13:32.22,0:13:34.50,Default,,0000,0000,0000,,سوف أعيركَ هذا Dialogue: 0,0:13:38.83,0:13:42.21,Default,,0000,0000,0000,,رأيت الكثير من الوفيات Dialogue: 0,0:13:44.83,0:13:46.72,Default,,0000,0000,0000,,أستطيع إخبارك Dialogue: 0,0:13:46.80,0:13:49.35,Default,,0000,0000,0000,,أنكَ قد عشت في ذلك النوع من العالم , أيضاً؟ Dialogue: 0,0:13:49.97,0:13:53.90,Default,,0000,0000,0000,,لقد فقدت الخوف من قتل شخصٍ ما Dialogue: 0,0:13:53.90,0:13:58.10,Default,,0000,0000,0000,,وذلك يعني أيضاً , أنكَ فقدت إهتمامك بالحياة Dialogue: 0,0:14:00.11,0:14:02.81,Default,,0000,0000,0000,,إن ساكورا لطيفة Dialogue: 0,0:14:02.81,0:14:05.57,Default,,0000,0000,0000,,إذا حدث شئٌ لها Dialogue: 0,0:14:05.57,0:14:08.61,Default,,0000,0000,0000,,سأجعلك تدفع الثمن , أوغامي Dialogue: 0,0:14:18.32,0:14:19.04,Default,,0000,0000,0000,,!الجميع Dialogue: 0,0:14:26.86,0:14:28.09,Default,,0000,0000,0000,,!هيتومي Dialogue: 0,0:14:28.09,0:14:29.97,Default,,0000,0000,0000,,!ساكورا Dialogue: 0,0:14:36.10,0:14:38.23,Default,,0000,0000,0000,,!سوف أحمي نيانمارو Dialogue: 0,0:14:45.65,0:14:47.40,Default,,0000,0000,0000,,هذا خطير , كما تعلم Dialogue: 0,0:14:47.40,0:14:50.46,Default,,0000,0000,0000,,فأنت قد تقتل ساكوراكوجي Dialogue: 0,0:14:50.46,0:14:54.24,Default,,0000,0000,0000,,بجدية , هل هذا كُل ما لديك ؟ Dialogue: 0,0:14:54.24,0:14:55.58,Default,,0000,0000,0000,,!إخرس Dialogue: 0,0:14:55.58,0:14:57.18,Default,,0000,0000,0000,,حسناً Dialogue: 0,0:14:57.18,0:14:59.12,Default,,0000,0000,0000,,حان وقت النوم , أيتها القطة الصغيرة Dialogue: 0,0:15:02.90,0:15:03.96,Default,,0000,0000,0000,,!يوكي Dialogue: 0,0:15:09.80,0:15:12.46,Default,,0000,0000,0000,,هل ما حدث أمس قد جعلكَ مفقوداً؟ Dialogue: 0,0:15:12.46,0:15:15.01,Default,,0000,0000,0000,,إعتقدتُ بأني علمتكَ أفضل من ذلك Dialogue: 0,0:15:18.16,0:15:19.14,Default,,0000,0000,0000,,!اوغامي Dialogue: 0,0:15:24.41,0:15:27.36,Default,,0000,0000,0000,,!دع ساكوراكوجي تذهب , هيتومي Dialogue: 0,0:15:28.77,0:15:30.82,Default,,0000,0000,0000,,هل بإمكانك قتلي حقاً؟ Dialogue: 0,0:15:48.41,0:15:51.01,Default,,0000,0000,0000,,... هيتو .. مي Dialogue: 0,0:15:57.39,0:16:00.98,Default,,0000,0000,0000,,لقد أصبحتَ جيداً في المبارزة Dialogue: 0,0:16:00.98,0:16:03.44,Default,,0000,0000,0000,,كمعلمك , لا يمكنني أن اكون سعيداً Dialogue: 0,0:16:03.44,0:16:04.23,Default,,0000,0000,0000,,... لكن Dialogue: 0,0:16:14.41,0:16:18.42,Default,,0000,0000,0000,,أنت لا تستطيع الفوز علي , أوغامي Dialogue: 0,0:16:18.42,0:16:20.79,Default,,0000,0000,0000,,إذا كنت ستعيق طريقي , فوداعاً لك Dialogue: 0,0:16:23.79,0:16:25.13,Default,,0000,0000,0000,,!أُرقص Dialogue: 0,0:16:32.81,0:16:33.86,Default,,0000,0000,0000,,أه؟ Dialogue: 0,0:16:33.86,0:16:36.68,Default,,0000,0000,0000,,توكي , يبدو أنك عدت ولم تعد مفقوداً Dialogue: 0,0:16:43.56,0:16:46.61,Default,,0000,0000,0000,,!هل هو تحالف بين جميع الكود بريكر Dialogue: 0,0:16:47.29,0:16:49.54,Default,,0000,0000,0000,,أنت ما زلتَ مفقوداً , أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:16:49.54,0:16:50.36,Default,,0000,0000,0000,,!فلتبتعد Dialogue: 0,0:16:50.36,0:16:52.53,Default,,0000,0000,0000,,هذا الرجل لي Dialogue: 0,0:16:56.57,0:16:58.78,Default,,0000,0000,0000,,لماذا وقفت مع الشر؟ Dialogue: 0,0:16:59.77,0:17:01.58,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ستفعل بعد ذلك؟ Dialogue: 0,0:17:02.85,0:17:04.92,Default,,0000,0000,0000,,الإنتقام Dialogue: 0,0:17:05.58,0:17:07.08,Default,,0000,0000,0000,,هذا صحيح Dialogue: 0,0:17:07.08,0:17:09.59,Default,,0000,0000,0000,,الإنتقام من عدن Dialogue: 0,0:17:10.66,0:17:12.02,Default,,0000,0000,0000,,لقد تغيرت Dialogue: 0,0:17:12.02,0:17:15.84,Default,,0000,0000,0000,,قديماً كنت تكره الإنتقام Dialogue: 0,0:17:19.43,0:17:21.52,الهمس,,0000,0000,0000,,هل يعرفه ؟ Dialogue: 0,0:17:22.22,0:17:23.93,Default,,0000,0000,0000,,... إذا وقفت مع الشر Dialogue: 0,0:17:25.93,0:17:27.64,Default,,0000,0000,0000,,!فسوف أُقطعك Dialogue: 0,0:17:29.02,0:17:31.69,Default,,0000,0000,0000,,لماذا أصبحت مثل الخادم؟ Dialogue: 0,0:17:31.69,0:17:33.14,Default,,0000,0000,0000,,لماذا تفعل هذا لعدن؟ Dialogue: 0,0:17:33.14,0:17:34.86,Default,,0000,0000,0000,,!عدن ليس لها علاقةٌ في هذا Dialogue: 0,0:17:34.86,0:17:37.57,Default,,0000,0000,0000,,! أنا من يملكُ نفسي فقط Dialogue: 0,0:17:37.57,0:17:40.12,Default,,0000,0000,0000,,أنت فقط تحت سيطرةِ عدن Dialogue: 0,0:17:46.54,0:17:47.62,Default,,0000,0000,0000,,!أوغامي Dialogue: 0,0:17:47.62,0:17:50.67,Default,,0000,0000,0000,,!لا تكن وقحاً جداً Dialogue: 0,0:17:57.00,0:17:58.39,Default,,0000,0000,0000,,اللعنة Dialogue: 0,0:17:58.39,0:18:01.84,Default,,0000,0000,0000,,أنت حتى لم تخرج يديكَ من جيوبك؟ Dialogue: 0,0:18:03.50,0:18:06.73,Default,,0000,0000,0000,,إنكَ نشيط , توكي Dialogue: 0,0:18:09.74,0:18:11.11,Default,,0000,0000,0000,,أه؟ Dialogue: 0,0:18:13.98,0:18:15.49,Default,,0000,0000,0000,,... أوغامي Dialogue: 0,0:18:15.49,0:18:17.25,Default,,0000,0000,0000,,فهمت Dialogue: 0,0:18:17.25,0:18:19.99,Default,,0000,0000,0000,,لقد مضت أكثر من 24 ساعة Dialogue: 0,0:18:19.99,0:18:21.76,Default,,0000,0000,0000,,هيتومي Dialogue: 0,0:18:21.76,0:18:25.21,Default,,0000,0000,0000,,أنا لا أعرف لماذا تحقد على عدن Dialogue: 0,0:18:25.21,0:18:27.75,Default,,0000,0000,0000,,لكن ما تفعله حقير Dialogue: 0,0:18:27.75,0:18:31.20,Default,,0000,0000,0000,,إنكَ بسيط كعادتك Dialogue: 0,0:18:31.20,0:18:32.50,Default,,0000,0000,0000,,أوغامي Dialogue: 0,0:18:33.50,0:18:35.51,Default,,0000,0000,0000,,العين بالعين Dialogue: 0,0:18:35.51,0:18:37.38,Default,,0000,0000,0000,,السن بالسن Dialogue: 0,0:18:37.38,0:18:39.38,Default,,0000,0000,0000,,!والشر بالشر Dialogue: 0,0:18:43.70,0:18:46.02,Default,,0000,0000,0000,,خُذ هذا خُذ هذا Dialogue: 0,0:18:46.02,0:18:47.65,Default,,0000,0000,0000,,هذا عديم الفائدة Dialogue: 0,0:18:47.65,0:18:49.90,Default,,0000,0000,0000,,أمام صدماتي الكهربائية Dialogue: 0,0:18:55.63,0:18:57.53,Default,,0000,0000,0000,,!أوغامي , توكي Dialogue: 0,0:18:58.57,0:18:59.74,Default,,0000,0000,0000,,إذاً الأن Dialogue: 0,0:19:03.79,0:19:06.83,Default,,0000,0000,0000,,هل تعتقد أن بإمكانك هزيمتي؟ Dialogue: 0,0:19:06.83,0:19:09.83,Default,,0000,0000,0000,,إذا لم احاول , فلن اعرف Dialogue: 0,0:19:11.69,0:19:14.74,Default,,0000,0000,0000,,فلتحاول بقدر ما تستطيع يا رقم 1 Dialogue: 0,0:19:14.74,0:19:16.06,Default,,0000,0000,0000,,هيتومي Dialogue: 0,0:19:16.06,0:19:18.59,Default,,0000,0000,0000,,نحن لن نسلم النوع النادر لك Dialogue: 0,0:19:19.56,0:19:22.40,Default,,0000,0000,0000,,لم أسمع هذه الكلمة منذ فترة Dialogue: 0,0:19:22.40,0:19:25.00,Default,,0000,0000,0000,,رقم 1 ؟ Dialogue: 0,0:19:26.17,0:19:29.02,Default,,0000,0000,0000,,... لقد مرت فترةٌ منذ أن لاحت لي الفرصة Dialogue: 0,0:19:33.45,0:19:35.88,Default,,0000,0000,0000,,لإستدعئي لهذه الطاقة لقتلٍ شخصٍ ما Dialogue: 0,0:19:41.92,0:19:43.66,Default,,0000,0000,0000,,ماهذه القوة؟ Dialogue: 0,0:19:48.04,0:19:50.54,Default,,0000,0000,0000,,الموت لأولئك الذين يقفون في طريقي Dialogue: 0,0:19:51.54,0:19:52.97,Default,,0000,0000,0000,,وداعاً Dialogue: 0,0:19:52.97,0:19:55.04,Default,,0000,0000,0000,,أيها الكود بريكر Dialogue: 0,0:19:55.04,0:19:56.55,الهمس,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:19:58.54,0:19:59.30,الهمس,,0000,0000,0000,,!لا Dialogue: 0,0:20:00.65,0:20:02.05,Default,,0000,0000,0000,,!لا تستطيع Dialogue: 0,0:20:06.51,0:20:08.35,Default,,0000,0000,0000,,!ساكوراكوجي Dialogue: 0,0:20:16.47,0:20:17.73,Default,,0000,0000,0000,,... ساكورا Dialogue: 0,0:20:24.65,0:20:25.93,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث ؟ Dialogue: 0,0:20:25.93,0:20:27.95,Default,,0000,0000,0000,,!رائع , ساكورا Dialogue: 0,0:20:27.95,0:20:30.00,Default,,0000,0000,0000,,! لم أعتقد أنكِ يمكنكِ ان تفعلي الكثير Dialogue: 0,0:20:30.94,0:20:32.46,Default,,0000,0000,0000,,... ساكورا Dialogue: 0,0:20:32.46,0:20:34.92,Default,,0000,0000,0000,,م-مالرائع حول هذا ؟ Dialogue: 0,0:20:34.92,0:20:36.62,Default,,0000,0000,0000,,هل تسخرُ مني ؟ Dialogue: 0,0:20:36.62,0:20:38.09,Default,,0000,0000,0000,,ما - مالذي تفعله ؟ Dialogue: 0,0:20:38.09,0:20:39.90,Default,,0000,0000,0000,,كيف تكونين متهورةً جداً؟ Dialogue: 0,0:20:39.90,0:20:41.90,Default,,0000,0000,0000,,!تراجعي Dialogue: 0,0:20:41.90,0:20:44.58,Default,,0000,0000,0000,,رأيت شيئاً مثيراً للإهتمام Dialogue: 0,0:20:44.58,0:20:47.60,Default,,0000,0000,0000,,أظن بأني سوف أتخلى عن النوع النادر اليوم Dialogue: 0,0:20:47.60,0:20:49.28,Default,,0000,0000,0000,,سأذهب الأن Dialogue: 0,0:20:49.28,0:20:50.48,Default,,0000,0000,0000,,هل تهرب؟ Dialogue: 0,0:20:51.14,0:20:54.31,Default,,0000,0000,0000,,ليس هناك فائدة من محاربتكم أكثر اليوم Dialogue: 0,0:20:55.28,0:20:59.53,Default,,0000,0000,0000,,...هل تعلمون ما الذي يحصل وأنتم Dialogue: 0,0:20:59.53,0:21:01.49,Default,,0000,0000,0000,,جميعكم هنا ؟ Dialogue: 0,0:21:01.49,0:21:03.85,الهمس,,0000,0000,0000,,... تجمعنا هنا Dialogue: 0,0:21:03.85,0:21:04.99,الهمس,,0000,0000,0000,,... لا يمكن ان يكون Dialogue: 0,0:21:07.37,0:21:08.88,الهمس,,0000,0000,0000,,Cøde:2! Dialogue: 0,0:21:08.88,0:21:11.37,الهمس,,0000,0000,0000,,رئيس الوزراء تم إختطافه من قبل شخصٍ ذو قدراتٍ خاصة Dialogue: 0,0:21:11.37,0:21:13.48,الهمس,,0000,0000,0000,,نحن نسعى خلف المذنب Dialogue: 0,0:21:13.48,0:21:14.44,الهمس,,0000,0000,0000,,!فلتأتوا Dialogue: 0,0:21:14.44,0:21:15.37,الهمس,,0000,0000,0000,,!أسرعوا Dialogue: 0,0:21:18.63,0:21:20.82,Default,,0000,0000,0000,,لقد كان الأمر ممتعاً Dialogue: 0,0:21:20.82,0:21:22.00,Default,,0000,0000,0000,,ليلة سعيدة Dialogue: 0,0:21:22.00,0:21:23.88,Default,,0000,0000,0000,,أيها كود بريكر Dialogue: 0,0:21:24.83,0:21:26.13,Default,,0000,0000,0000,,!اللعنة Dialogue: 0,0:21:26.13,0:21:28.51,Default,,0000,0000,0000,,إختطفوا رئيس الوزراء؟ Dialogue: 0,0:21:29.76,0:21:31.89,Default,,0000,0000,0000,,!هيتومي Dialogue: 0,0:21:31.89,0:21:34.78,Default,,0000,0000,0000,,... إختطاف رئيس الوزراء يعني Dialogue: 0,0:21:34.78,0:21:36.61,الهمس,,0000,0000,0000,,هل انت جاد بشأن هذا؟ Dialogue: 0,0:21:36.61,0:21:39.15,الهمس,,0000,0000,0000,,Cøde:01? Dialogue: 0,0:23:13.01,0:23:14.70,Default,,0000,0000,0000,,هذا سئ Dialogue: 0,0:23:14.70,0:23:18.12,Default,,0000,0000,0000,,أنا لست جيداً عندما أكون مفقوداً Dialogue: 0,0:23:21.12,0:23:24.21,Default,,0000,0000,0000,,فأنا أضرب لأجل هذا Dialogue: 0,0:23:25.29,0:23:28.38,الايضاح,,0000,0000,0000,,في الحلقة القادمة من كود بريكر Dialogue: 0,0:01:41.70,0:01:45.29,Mincho,,0000,0000,0000,,{\an5\fscx95\fscy110\fs46\c&HFBF6CD&\b0\fsp0\1a&HFF&\bord0.8\blur6\4c&HFFDE45&\3c&HFE3E05&\pos(201.514,186.324)}الحلقة 7 Dialogue: 0,0:01:41.70,0:01:45.29,Mincho,,0000,0000,0000,,{\an5\fscx95\fscy110\fs46\c&HF9F9E0&\b0\1a&H02&\fsp0\bord0.8\blur0\4c&HFFDE45&\3c&HFE3E05&\pos(201.514,186.324)}الحلقة 7 Dialogue: 0,0:01:41.70,0:01:45.29,Mincho,,0000,0000,0000,,{\an5\fscx95\fscy110\fs46\c&HF9F9E0&\b0\1a&H02&\fsp0\bord0.8\blur0\4c&HFFDE45&\3c&HFDFBC6&\pos(201.514,186.324)}الحلقة 7