1
00:00:00,100 --> 00:00:01,140
.أحبّكِ يا أمي

2
00:00:03,040 --> 00:00:05,280
لا أريد أن تقضي أمكِ
.الذكرى السنوية هنا

3
00:00:05,280 --> 00:00:06,920
ما شعوركِ حيال الانتقال؟

4
00:00:06,920 --> 00:00:08,920
.سنغادر "لندن" لبضعة شهور

5
00:00:08,920 --> 00:00:10,440
.كنت أعمل هنا

6
00:00:10,440 --> 00:00:12,080
.بيرسي جود) في خدمتكِ)

7
00:00:12,080 --> 00:00:13,320
.هذا هو أسوأهم

8
00:00:14,960 --> 00:00:17,200
.أخبروني أن السيد (كريبن) تعافى تماماً

9
00:00:17,200 --> 00:00:21,080
كيف لي أن أحظى بالسكينة
في هذا المنزل؟

10
00:00:21,080 --> 00:00:23,200
!لقد ضربني

11
00:00:23,200 --> 00:00:24,400
كان رجل هنا؟

12
00:00:24,400 --> 00:00:25,760
.أنتِ مطرودة

13
00:00:27,720 --> 00:00:29,440
.يجب أن تكون أمكِ في السجن

14
00:00:29,440 --> 00:00:32,120
.لستَ ميتاً يا أمي -
.أخبرني أين أنتِ -

15
00:00:34,320 --> 00:00:35,560
!لدينا أشباح

16
00:00:35,560 --> 00:00:37,000
أنه ليس ميتاً وحسب، بل شبح؟

17
00:00:37,000 --> 00:00:39,120
ليس ميت! بل حي ويحاول
.التواصل معي

18
00:00:39,120 --> 00:00:42,440
.لا ترتكبي خطأ وإلا سيأتي وينال منكِ

19
00:00:42,440 --> 00:00:44,120
.فليرفع يده من يريد الانتقال من هنا

20
00:00:44,120 --> 00:00:46,040
فليرفع يده من يريد
.(معرفة مكان (كاميرون

21
00:00:45,888 --> 00:00:49,840
{\c&H00CA00&\1c&B7FFFD4&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}"منزل "كريكلي
{\c&H00CA00&\1c&008B8B&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}(بواسطة (جيمس هيربرت

22
00:00:57,044 --> 00:01:04,320
{\c&H00CA00&\1c&B7FFFD4&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa90 | تمت الترجم بواسطة
{\c&H00CA00&\1c&008B8B&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa81090@yahoo.com

23
00:01:27,240 --> 00:01:28,640
.لازالت نائمة

24
00:01:28,640 --> 00:01:30,280
.أنها مرهقة

25
00:01:30,280 --> 00:01:33,280
.انا مرهقة -
متى ستخرج؟ -

26
00:01:33,280 --> 00:01:34,840
.أعمل من المنزل اليوم

27
00:01:34,840 --> 00:01:37,280
فى حالة حاولت عقد جلسة
أرواح سريعة بينما أنتَ بالخارج؟

28
00:01:37,280 --> 00:01:41,480
من المدهش ان الأشباح لا تظهر عندما يكون
هناك أكثر من شخص في الغرفة، أليس كذلك؟

29
00:01:41,480 --> 00:01:43,120
.ألاحظتي هذا ابداً؟ هذا غامض

30
00:01:43,120 --> 00:01:45,720
.(لقد ظهروا لي انا و(كالي -
.هذا حدث يا أبي -

31
00:01:45,720 --> 00:01:48,480
حسناً، عندما يتواجد شخص
.لا يؤمن بهم إذاً

32
00:01:48,480 --> 00:01:52,120
.عظيم، يمكنكَ أخذ الفتيات خلال النهار
.كوني لطيفة وهادئة أنتِ وأختكِ

33
00:01:52,120 --> 00:01:54,480
.(سأتقصى إذ رأى أحد (كليد

34
00:01:54,480 --> 00:01:56,760
!لقد رأى الأشباحّ! لذلك هرب

35
00:01:56,760 --> 00:02:00,080
.غالباً هذا ما حدث
.سأضع مُلصق عند بائع الجرائد

36
00:02:00,080 --> 00:02:01,480
.(أرسلي تحياتي إلى (بيرسي

37
00:02:01,480 --> 00:02:04,480
(أتظنني أنا و(كالي
.و(لورين) جميعاً نهلوس

38
00:02:04,480 --> 00:02:06,920
،لا تنسي الكلب. أجل
.أظنكم كذلك، سامحيني

39
00:02:06,920 --> 00:02:10,000
لا أظنكِ يجب أن تُجرحي
.في الوقت الحالي

40
00:02:10,000 --> 00:02:11,680
.أظن هذا بالضبط ما أحتاجه

41
00:02:12,880 --> 00:02:15,560
.لقد كنت في غيبوبة بالعام الأخيرة

42
00:02:16,760 --> 00:02:20,920
.لأول مرة أشعر بالإيجابية منذ عام

43
00:02:22,160 --> 00:02:24,920
.أخبرتكَ بشعوري أنني أقرب له هنا

44
00:02:26,800 --> 00:02:31,440
أتعلم مهما كان ما يجري هنا، أو
.(جرى هنا، سيساعدنا لإيجاد (كام

45
00:02:37,040 --> 00:02:41,120
.لا أتوقع أن تصدق ما لم تراه

46
00:03:25,240 --> 00:03:28,280
.مرحباً، (بيرسي)، انا (إيف كاليه)، مجدداً

47
00:03:28,280 --> 00:03:30,720
لا أعرف إذ كنت قد
،تلقيت رسائلي الأخيرة

48
00:03:30,720 --> 00:03:33,400
،ربما أنتَ بالخارج أو ما شابه
لكني في المدينة الأن

49
00:03:33,400 --> 00:03:37,480
وأعرف أنكَ قلت أنه يمكنني الاتصال
.إذا كان لدي تساؤلات حول المنزل

50
00:03:37,480 --> 00:03:39,400
.أظنكَ قد تعرف الإجابة

51
00:03:42,360 --> 00:03:46,360
بعض الخلفيات التاريخية
.أود ان أسألكَ عنها

52
00:03:46,360 --> 00:03:48,720
.سأتصل لاحقاً. آمُل أنكَ بخير

53
00:03:58,120 --> 00:03:59,760
!أبي

54
00:03:59,760 --> 00:04:03,880
نعم، يمكنكِ الحصول على واحدة
.أخرى، أبقي هادئة وحسب

55
00:04:03,880 --> 00:04:06,000
!أنه يفعلها مجدداً

56
00:04:22,360 --> 00:04:24,120
ماذا تظنين؟

57
00:04:24,120 --> 00:04:26,120
.أظنه فأر

58
00:04:26,120 --> 00:04:28,040
هل أنتِ خائفة من فأر؟ -
.أجل -

59
00:04:28,040 --> 00:04:30,600
وماذا قد يكون غيره؟ -
الماء؟ -

60
00:04:30,600 --> 00:04:33,160
.فتاة صالحة، أجل

61
00:04:33,160 --> 00:04:37,360
سأوجه أموالي إلى الأنابيب
.إن لم يكن السخان مُغلقاً

62
00:04:40,360 --> 00:04:42,880
هلا ألقينا نظرة؟ -
ماذا لو كان شبح؟ -

63
00:04:42,880 --> 00:04:46,240
،أتريدين أن تتركيه وشأنه
أم تريدي تفقد الأمر؟

64
00:04:46,240 --> 00:04:47,880
.يمكننا أن نطلب ما نريد

65
00:04:47,880 --> 00:04:50,240
أجل، فكرة رائعة، حيث قد
.يتوقف عن إزعاجنا حينها

66
00:04:50,240 --> 00:04:55,880
وهذا حال جميع الأشباح، أليس كذلك، يرغبون
.في إزعاجنا وحسب؟ لا يمكنهم أذيتنا

67
00:05:09,200 --> 00:05:10,680
أهو شبح؟

68
00:05:10,680 --> 00:05:13,560
.لا يا عزيزتي، أظنها مجرد رياح

69
00:05:13,560 --> 00:05:17,200
.هذا مصدر الرائحة
!أنها مقرفة

70
00:05:17,200 --> 00:05:19,160
ماذا؟

71
00:05:20,800 --> 00:05:22,720
.لديكِ أنف أفضل من أنفي

72
00:05:31,880 --> 00:05:34,640
.آسف عما سمعته عن كلبكِ

73
00:05:34,640 --> 00:05:35,800
.بهذه السرعة

74
00:05:35,800 --> 00:05:38,360
.أنا واثق من ظهوره
.سأنشر الخبر

75
00:05:42,200 --> 00:05:46,280
بيرسي) أخبرنا كل شيء. لقد أردت)
.أن أعرف مدى صدق ما قاله

76
00:05:46,280 --> 00:05:49,760
لقد طلبت منه أن يدعكم
.تستمتعون بإقامتكم في سلام

77
00:05:49,760 --> 00:05:53,040
.حسناً، هذا صحيح
.لقد غرقوا في المنزل

78
00:05:53,040 --> 00:05:54,720
لقد غرقوا في المنزل؟

79
00:05:54,720 --> 00:05:56,840
.الأيتام، أجل

80
00:05:56,840 --> 00:05:59,960
منزل (كريكلي) بُنيَّ
.على قمة مجرى نهري

81
00:05:59,960 --> 00:06:02,080
بعد المأساة، قاموا ببناء
مصرف للعاصفة

82
00:06:02,080 --> 00:06:04,680
.هذا مستحيل حدوثه اليوم
.أنتم في أمان تام

83
00:06:04,680 --> 00:06:07,560
أيتام غرقوا داخل منزل (كريكلي)؟

84
00:06:08,960 --> 00:06:11,040
ما الذي أخبركِ به (بيرسي) تحديداً؟

85
00:06:11,040 --> 00:06:14,480
إذاً، لقد كان ملجأ أيتام؟ -
.آسف، هذا كل ما أعرفه -

86
00:06:14,480 --> 00:06:17,743
أنا واثقة أن (بيرسي) ليس وحده مَن
.يعلم هذه القصة، وكان موجوداً حينها

87
00:06:17,778 --> 00:06:19,560
.وكذلك كان جدي

88
00:06:19,560 --> 00:06:21,400
.كان قساً في هذه الكنيسة

89
00:06:21,400 --> 00:06:25,920
،(ومهما كان ما أخبره لكِ (بيرسي
.أوجستس كريبن) لم يكن وحشاً)

90
00:06:25,920 --> 00:06:29,480
.التهذيب كان قاسٍ بهذه الأيام
.الحكم ليس لنا

91
00:06:29,480 --> 00:06:31,120
أتعرف بشأن الأشباح؟

92
00:06:32,120 --> 00:06:34,800
.أنهم أطفال موتى

93
00:06:34,800 --> 00:06:40,720
أيمكنكِ تصور مدى بشاعة
أن يكون موت طفل شيء هيّن؟

94
00:06:40,720 --> 00:06:44,720
حسناً. وجهي الضوء
.إلى هنا، يا عزيزتي

95
00:06:58,280 --> 00:07:00,400
.مرري لي الكشاف

96
00:07:04,800 --> 00:07:06,880
.(ها هو (جوني

97
00:07:08,720 --> 00:07:10,160
.سأدخل يدي

98
00:07:20,600 --> 00:07:22,120
.آسف كنت أمزح

99
00:07:25,320 --> 00:07:27,680
من هناك؟ من هناك؟

100
00:07:31,320 --> 00:07:32,960
ماذا حدث يا أبي؟

101
00:07:36,080 --> 00:07:38,560
.لا شيء يا عزيزتي

102
00:07:38,560 --> 00:07:39,800
...أنه مجرّد

103
00:07:42,280 --> 00:07:44,200
.لقد سقط شيء على يدي وحسب

104
00:07:51,243 --> 00:07:55,076
{\pos(190,190)}
{\c&H00CA00&\1c&000FF&\fnArabic Typesetting\fs30\b0}في ذكرى الأيتام اللذين غرقوا
في الفيضان العظيم عام 1943

105
00:08:16,040 --> 00:08:18,120
!لقد وجدته معكَ

106
00:08:18,120 --> 00:08:20,600
.أعرف يا عزيزتي، أعرف. تعالي

107
00:08:20,600 --> 00:08:22,480
.ابتعد

108
00:08:45,800 --> 00:08:48,680
.(أظنكَ كنت حكيم للغاية، (أوجستس

109
00:08:48,680 --> 00:08:51,440
.هذا سيُريح كثير من العقول

110
00:08:51,440 --> 00:08:56,640
الأطفال في قمة الأدب
.وفي تمام الصحة

111
00:08:56,640 --> 00:09:02,040
أجل، سأنتهز هذه المناسبة وأحتفل
.بجنودنا، للإعلان عن ملجأي

112
00:09:03,200 --> 00:09:05,440
.لست ملزماً بإثبات شيء لي

113
00:09:05,440 --> 00:09:09,640
لا أحد يشك في إخلاصكَ
.لهؤلاء الأطفال والرب

114
00:09:09,640 --> 00:09:13,080
.لقد امتدت رحمتكَ لأطفال العدو

115
00:09:20,080 --> 00:09:24,840
أعرف أن القس حذركَ
.لكني رأيت أشباح

116
00:09:24,840 --> 00:09:27,560
لنرى إذ كنت ستخبرني
.لماذا هم هنا

117
00:09:27,560 --> 00:09:31,280
كل ما أردت إيصاله لكِ أن هذا
.المكان غير مناسب لأطفالكِ

118
00:09:31,280 --> 00:09:32,800
.أنها مأساة شخصية

119
00:09:36,000 --> 00:09:42,760
ابني (كاميرون) مفقود له
.عام الأن. أنه في السادسة

120
00:09:42,760 --> 00:09:46,680
لقد تحدث لي لأول مرة مذ
.(عام داخل منزل (كريكلي

121
00:09:46,680 --> 00:09:48,280
.تعازيَّ

122
00:09:48,280 --> 00:09:52,360
.أنه ليس ميتاً. لقد تحدث لي من قبل

123
00:09:53,720 --> 00:09:57,080
...لقد كان لدينا
.لدينا اتصال قوي

124
00:09:57,080 --> 00:10:03,000
لقد أعتدت الاستماع له طوال الوقت قبل فقدانه
.وبعدئذ لا شيء لمدة عام حتى جئنا إلى هنا

125
00:10:03,000 --> 00:10:08,320
ثم سمعت صوته داخل
.رأسي كما اعتدت

126
00:10:08,320 --> 00:10:10,360
كيف تعلمين أنه ليس ميتاً؟

127
00:10:10,360 --> 00:10:11,680
.أنا أعلم وحسب

128
00:10:27,280 --> 00:10:31,120
كم ستحتاجوا من وقت
لطردهم خارج "إيطاليا"؟

129
00:10:31,120 --> 00:10:33,520
.سنعود في أعياد رأس السنة

130
00:10:33,520 --> 00:10:35,640
.إن لم تسرقكَ فتاة لاتينية جميلة

131
00:10:46,440 --> 00:10:49,400
أتعرفين أمي تقول أنه يمكنكِ
.البقاء هنا كما تشائين

132
00:10:50,800 --> 00:10:53,680
يمكنني تدبير وظيفة لكِ
."في مخبز "أورسلي

133
00:10:53,680 --> 00:10:55,600
.يمكنكِ استخدام دراجتي

134
00:10:55,600 --> 00:10:57,800
لماذا تُعاملني بهذا اللُطف، سيد (جود)؟

135
00:11:02,320 --> 00:11:04,560
.أنتِ تهتمين لأمر الأيتام

136
00:11:07,240 --> 00:11:09,640
أريدكِ أن تهتمين بأطفالنا
.بنفس الطريقة

137
00:11:21,800 --> 00:11:23,680
.وعند عودتي كانت قد غادرت

138
00:11:23,680 --> 00:11:28,000
لم يسعني تتبعها. كثير
.من الأسر تفرق شملهم

139
00:11:29,800 --> 00:11:33,400
.المنازل قُذفت بالقنابل
.والسكان نزحوا

140
00:11:33,400 --> 00:11:34,960
.لقد عرفت أين تسكن

141
00:11:34,960 --> 00:11:37,160
.هذا السبب الوحيد لبقائي هنا

142
00:11:39,760 --> 00:11:44,280
لقد قال لي الكثيرين أنني مجنون
.لكوني لازلت متمسك بالأمل

143
00:11:46,520 --> 00:11:49,800
لا أظنكِ ستخرجي بأي
."إجابة من منزل "كريكلي

144
00:12:50,480 --> 00:12:53,800
هذا يوم غاية في الأهمية
.في حياة هؤلاء الجنود

145
00:12:53,800 --> 00:12:57,280
ربما تكون هذه ليلتهم الأخيرة
.على أرض الوطن

146
00:12:57,280 --> 00:13:00,960
تحدثوا حين يتحدثوا إليكم. لا تتحدثوا
.فيما بينكم. أو لشخص آخر

147
00:13:00,960 --> 00:13:06,680
أي منكم سيسرق ما على هذه الأطباق
.سيُعاقب على ذلك بشدّة

148
00:13:06,680 --> 00:13:08,840
.أذهبوا للطابق السفلي وأخدموا

149
00:13:20,720 --> 00:13:25,200
،إذا كان هناك 11 يتيماً
فلماذا يوجد 9 قبور فقط؟

150
00:13:25,200 --> 00:13:28,640
لقد قالوا أن هناك اثنين
.تم سحبهم لأسفل البئر

151
00:13:28,640 --> 00:13:31,640
لقد وجدوا بعض الملابس
.لكن لم يجدوا الجثث ابداً

152
00:13:31,640 --> 00:13:35,080
،إذا كنت لستَ الوحيدة التي رأتهم
ألم يُحاول أحد مساعدتهم؟

153
00:13:35,080 --> 00:13:41,880
أنا حاولت. طلبت من أحدهم محاولة
.الاتصال بهم. لقد كادت تموت

154
00:13:41,880 --> 00:13:44,120
مَن؟

155
00:13:46,000 --> 00:13:51,240
ليلي بيل). أنها في المكتبة)
.لن تود التحدث عن الأمر

156
00:13:51,240 --> 00:13:54,520
.لقد أخبرتكِ كل ما أعرفه
.أتمنى أن تجدي ابنكِ

157
00:13:55,720 --> 00:13:58,200
كاميرون) قال أن الأطفال)
.يعرفون مكانه

158
00:14:00,200 --> 00:14:02,400
.كريبن) لن يدعهم يتحدثون لكِ)

159
00:14:19,120 --> 00:14:22,880
.عليك النزول
.أنه أمر مُلاحظ

160
00:14:25,240 --> 00:14:27,640
.كان يجب أن لا أوافق على هذا

161
00:14:29,960 --> 00:14:33,240
هذه الفتاة أشاعت التساؤلات
.وعلينا إجابتها

162
00:14:37,680 --> 00:14:41,840
.هيا، (جاس). يمكنكَ فعلها

163
00:14:47,240 --> 00:14:51,000
.أنتَ أشجع رجل هنا

164
00:14:51,000 --> 00:14:55,040
.لا أحد يرى معاناتكَ

165
00:15:15,800 --> 00:15:19,160
.(أنتَ، أنتَ، (ستيفان). (ستيفان
.تعال، تعال هنا

166
00:15:23,827 --> 00:15:25,327
{\pos(190,240)}
هل أنتَ بخير؟

167
00:15:28,953 --> 00:15:32,453
{\pos(190,240)}
.نانسي) وأنا أصدقاء)

168
00:15:33,000 --> 00:15:36,520
متى تعود نانسي؟
.جميعُنا نفتقدها كثيراً

169
00:15:36,520 --> 00:15:39,520
.حسناً، انا أعرف القليل من الألمانية

170
00:15:43,162 --> 00:15:43,890
{\pos(190,240)}
هل كان أحد يضربكَ؟

171
00:15:45,200 --> 00:15:48,480
.سآخذ هذا
.اذهب للمطبخ واحضر المزيد

172
00:15:51,840 --> 00:15:56,920
سأنضم لكم خلال سنتين لو كانت
.الحرب لازالت مستمرة حينها

173
00:15:56,920 --> 00:16:00,080
.هذا تفكير مُبهج
.دعنا نأمل ألا تستمر

174
00:16:01,600 --> 00:16:04,120
.(آسف عما حل بـ(نانسي

175
00:16:05,560 --> 00:16:08,120
ألن تكون سعيداً لعودتها؟

176
00:16:08,120 --> 00:16:11,880
كان مقصدها خيراً لكن هذه ليست الطريقة
.(الصحيحة للتعامُل مع آل (كريبن

177
00:16:13,520 --> 00:16:16,960
حسناً، أفترض أنكَ وجدت
.الطريقة الصحيحة

178
00:16:16,960 --> 00:16:21,080
.لو كنت مكاني لفعلت مثلي -
ماذا لو كنت (ستيفان)؟ -

179
00:16:21,080 --> 00:16:23,160
.لتحدثت الإنجليزية

180
00:16:28,720 --> 00:16:31,680
اظنني سببت له المزيد
.من المتاعب وحسب

181
00:16:31,680 --> 00:16:34,800
.لابُد أن هناك دليل عما يفعله بهم

182
00:16:34,800 --> 00:16:37,760
.يبدون مُدربين جيداً
.يبدو أنهم مُطعَمين كفاية

183
00:16:37,760 --> 00:16:41,120
!أجل، أنهم كذلك الأن
.انتظر حتى يعود الجميع إلى منازلهم

184
00:16:41,120 --> 00:16:44,160
لا أحد سيأخذ بشهادة طفل
.(في مواجهة (كريبن

185
00:16:48,120 --> 00:16:50,920
.ما تحتاجينه شخص بالغ يشهد ضدهم

186
00:16:53,200 --> 00:16:55,160
.شخص ما لا يمكنهم تجاهله

187
00:16:58,440 --> 00:17:03,600
،أعني، لو كان يؤذي هؤلاء الأطفال
.فلقد كان يفعل ذلك قبل ظهوركِ

188
00:17:05,520 --> 00:17:09,280
.انتَ ذكي. أحبّكَ

189
00:17:09,280 --> 00:17:12,240
.الأن، ماذا عن قليل من العاطفة لأجلي

190
00:17:12,240 --> 00:17:13,640
.يمكن أن أموت خلال أسبوع

191
00:17:13,640 --> 00:17:15,280
.لا تجرؤ

192
00:17:45,360 --> 00:17:47,360
.سأشعر بالأسف على بيع هذه

193
00:17:50,800 --> 00:17:53,280
يُفترض أن تكون علامة
.على الهدايا النفسية

194
00:17:53,280 --> 00:17:56,320
.ابني لديه هذه الهبة ايضاً
.انه في السادسة

195
00:17:56,320 --> 00:17:59,080
ألديكِ أطفال؟

196
00:17:59,080 --> 00:18:02,200
.أنا لدي ثلاثة
.لدي اثنان معي

197
00:18:02,200 --> 00:18:04,120
.لكن لدي ثلاثة

198
00:18:06,680 --> 00:18:08,240
.ابني مفقود

199
00:18:08,240 --> 00:18:10,400
شخص ما في المدينة أخبرني
.أنه ربما يسعكِ مساعدتي

200
00:18:10,400 --> 00:18:13,560
مَن في المدينة؟
.لا أحد هنا سيخبركِ بهذا

201
00:18:13,560 --> 00:18:16,280
أين يقيم؟ -
الخليج الأجوف". - أين؟" -

202
00:18:16,280 --> 00:18:17,440
."منزل "كريكلي

203
00:18:17,440 --> 00:18:20,240
بيرسي) ليس له الحق لإخباركِ بأنه)
.يمكنني مساعدة احد بعد الان

204
00:18:20,240 --> 00:18:23,400
.سأدفع لكِ كل ما تريدينه
.أرجوكِ

205
00:18:23,400 --> 00:18:24,680
.لم أقبل المال أبداً

206
00:18:24,680 --> 00:18:27,080
لا يوجد مبلغ من المال
.يجعلني أرجع إلى هناك

207
00:18:27,080 --> 00:18:29,960
...ربما إذا شرحت الموقف -
."لا، أنا أعرف كل شيء عن منزل "كريكلي -

208
00:18:29,960 --> 00:18:31,760
.لن أعود لهناك مجدداً

209
00:18:31,760 --> 00:18:34,800
،"هذا ليس بخصوص منزل "كريكلي
.بل بخصوص ابني

210
00:18:34,800 --> 00:18:37,720
أنه مفقود وسمعته
.في ذلك المنزل

211
00:18:39,680 --> 00:18:44,240
.أنا آسفة
.لا أتمنى حدوث هذا لأي أحد

212
00:18:44,240 --> 00:18:46,880
.لكن لا يمكنني العودة إلى هناك مجدداً

213
00:18:46,880 --> 00:18:52,000
لماذا أنتِ خائفة منه هكذا، أنه ميت؟
!الموتى، لا يسعهم إيذاء الأحياء

214
00:18:53,640 --> 00:18:55,720
.إناس مثلنا، يسعه أذيتهم

215
00:18:55,720 --> 00:19:01,480
مهما كان ما فعله (كريبن) لكِ، لا يمكن أن
يكون بسوء ما فعله لهؤلاء الأطفال. ماذا عنهم؟

216
00:19:03,680 --> 00:19:05,680
.لقد كنت حبلى عندما ذهبت إلى هناك

217
00:19:07,400 --> 00:19:10,120
.وعندما عدت لم أكن حبلى

218
00:19:10,120 --> 00:19:11,840
.والأن لا استطيع انجاب أطفال

219
00:19:14,440 --> 00:19:16,120
أهذا سبب كافي بالنسبة لكِ؟

220
00:19:17,680 --> 00:19:20,000
.أنهم يعرفون مكان ابني

221
00:19:20,000 --> 00:19:23,720
هل يمكنكِ على الأقل
ترشيح شخص آخر؟

222
00:19:23,720 --> 00:19:27,400
عليكِ المغادرة قبل أن يجد
.وسيلة حقيقية لإيذائكِ

223
00:19:27,400 --> 00:19:30,080
.لا يمكنني التخلي عن ابني

224
00:19:41,840 --> 00:19:44,280
لماذا تفترض أن هؤلاء
الأطفال يكذبون؟

225
00:19:44,280 --> 00:19:45,560
هل الأطفال عادتاً يكذبون؟

226
00:19:45,560 --> 00:19:49,720
لقد عانوا من انعدام الحب ولهم
.كل الحق في الغضب من ذلك

227
00:19:49,720 --> 00:19:54,480
أنه أمر طبيعي أن يُهاجموا الشخص
الذي يفرض سلطته عليهم ويهذبهم؟

228
00:19:54,480 --> 00:19:56,520
(أكنتَ تعرف السيد (كريبن
قبل أن يأتي إلى هنا؟

229
00:19:56,520 --> 00:19:59,827
لا أظنه من سلطتكِ مراجعة أوراق
.إعتماده أو شخصيته

230
00:19:59,862 --> 00:20:04,240
أمستحيل بالنسبة لكَ أن تقتنع
بأن هؤلاء الأطفال يُساء مُعاملتهم؟

231
00:20:04,240 --> 00:20:06,080
كما أنتِ مقتنعة؟

232
00:20:06,080 --> 00:20:09,840
يبدو أن تجربتكِ المؤسفة
.أثرّت على نظرتكِ

233
00:20:09,840 --> 00:20:11,600
أنتِ ترين الظُلم في كل مكان

234
00:20:11,600 --> 00:20:17,200
بينما ما يراه الجميع هو ملجأ يُدار بشكل
.سليم لصالح تربية أخلاقية لهؤلاء الأطفال

235
00:20:17,200 --> 00:20:18,400
.هذا لا يدور حولي

236
00:20:18,400 --> 00:20:22,080
يجب أن تنظري إلى إخفاقاتكِ الأخلاقية
.(قبل أن تعترضي على أخلاق السيد (كريبن

237
00:20:22,080 --> 00:20:24,160
إخفاقاتي الأخلاقية؟

238
00:20:24,160 --> 00:20:28,800
أنه أمر مفهوم كون عاهتكِ جعلتكِ
.متحمسة لأي إهتمام ذكوري

239
00:20:30,360 --> 00:20:34,440
لكن يجب أن تعتبري نفسكِ
.(محظوظة لرحيل السيد (جود

240
00:20:34,440 --> 00:20:39,360
ربما يمكنكِ استغلال هذه الفرصة وتتبصري
.كيف تتدبر المرأة المسيحية سلوكها

241
00:20:40,520 --> 00:20:43,760
.هكذا تتدبر المرأة المسيحية سلوكها

242
00:20:43,760 --> 00:20:47,320
إذا حل الأذى بأي من هؤلاء
.الأطفال، سأسعى خلفكَ

243
00:21:05,160 --> 00:21:07,120
!أمّن هذه الدعامة

244
00:21:14,920 --> 00:21:17,720
(لقد ذهبت إلى ملجأ (جاس
"قبل أن ينتقلوا خارج "لندن

245
00:21:17,720 --> 00:21:19,960
.وقالوا لي أن حادث قد أصابه

246
00:21:19,960 --> 00:21:23,400
.لقد رفضوا أن يحكوا لي عنه
أتتذكره؟

247
00:21:23,400 --> 00:21:27,160
أجل، لقد أصيب في الرأس
.جراء غارة جوية

248
00:21:27,160 --> 00:21:29,440
.لقد تعافى تماماً على ما أذكُر

249
00:21:29,440 --> 00:21:31,760
أيمكن أن تكون الإصابة قد غيرته؟

250
00:21:31,760 --> 00:21:34,520
كنا قلقين أنها ربما
.جعلته سريع الغضب

251
00:21:34,520 --> 00:21:36,840
.غير ملائم للعمل مع الأطفال

252
00:21:36,840 --> 00:21:38,640
أيمكنني أن ألقي نظرة
أخرى على أخيكِ؟

253
00:21:41,840 --> 00:21:44,400
لقد جاء بعد أسابيع قليلة
.من انتهاء علاجه

254
00:21:44,400 --> 00:21:47,840
.ارتجاج، كما كنت اتوقع
.طنين. رنين في الأذنين

255
00:21:47,840 --> 00:21:50,320
لا يمكنني إخباركِ الكثير
.عن حس دعابته

256
00:21:50,320 --> 00:21:54,600
إذا كنت قلقة حول سلامة عقله وظننت
،أنه قد يكون خطر على الأطفال

257
00:21:54,600 --> 00:21:56,560
كيف أؤكد ذلك؟

258
00:21:56,560 --> 00:21:59,280
،حسناً، إذا كنتِ أحد أقاربه
،يمكنكِ أن تودعيه المشفى

259
00:21:59,280 --> 00:22:00,520
.إذا وافق طبيب

260
00:22:00,520 --> 00:22:03,600
لكنكِ تحتاجين دليل، لا يمكنكِ
.فعل ذلك حسب هواكِ

261
00:22:03,600 --> 00:22:05,720
هل عالجت أحد آخر من الملجأ؟

262
00:22:05,720 --> 00:22:08,120
أيّة أطفال مصابين؟ -
.جميع أنواع الأصابات -

263
00:22:08,120 --> 00:22:10,480
ملائم لكوننا في حرب، أو مع أطفال؟

264
00:22:10,480 --> 00:22:12,320
ماذا عن العاملين، هل
كان هناك آخرين...؟

265
00:22:12,320 --> 00:22:15,120
آنسة (كريبن)، لدي أشخاص
.أذرعهم وأرجلهم منسوفة

266
00:22:15,120 --> 00:22:18,760
ليس لدي الوقت لأنتحب على
.أطفال يُقرسون فى آذانهم

267
00:22:27,840 --> 00:22:30,680
هل لازال لديه الفتى الألماني؟

268
00:22:30,680 --> 00:22:32,840
.لقد ألقى باللوم على هذا الصبي لإصابته

269
00:22:32,840 --> 00:22:34,960
،لقد كان يبحث عنه في الشارع

270
00:22:34,960 --> 00:22:38,040
عندما هرب ذات مرة، وكان
.هذا عندما ضربته القنبلة

271
00:22:38,040 --> 00:22:41,040
هل رأيتِ أي آثار إصابات
 على الأطفال؟

272
00:22:41,040 --> 00:22:42,400
.لا يمكن أن أجزم

273
00:22:42,400 --> 00:22:44,760
الأطفال دائماً ما تغطيهم
.الصدمات والخدوش

274
00:22:44,760 --> 00:22:46,800
.أنه خبير في هذا الأمر

275
00:22:46,800 --> 00:22:50,600
لا أعرف كيف سأفضحه
.دون دليل مادي

276
00:22:50,600 --> 00:22:53,000
أحد الأطفال أخبرني
.أنه يمتلك دفتر

277
00:22:53,000 --> 00:22:55,280
.أعتاد أن يدون فيه العقوبات

278
00:22:55,280 --> 00:22:56,640
.لقد أستخدمه ليرعبهم به

279
00:22:56,640 --> 00:22:59,200
لماذا لم تخبري السلطات بهذا؟

280
00:22:59,200 --> 00:23:02,280
لقد فعلت. لقد رأيتِ
.كيف يتعاملون مع الأمر

281
00:23:02,280 --> 00:23:05,120
لكن ربما إذا أتت
.من شخص يعمل هناك

282
00:23:05,120 --> 00:23:08,240
.إذا أمكنكِ إيجاده -
.سأجده -

283
00:23:08,240 --> 00:23:11,480
سأنشره في الجريدة
.المحلية إذا أضطررت

284
00:23:39,000 --> 00:23:43,040
أنه لم يضرب الأطفال كل ليلة
.وحسب، بل وأحتفظ بسجّل

285
00:23:43,040 --> 00:23:46,240
.انظري إلى كمية الأعمدة المملوئة

286
00:23:46,240 --> 00:23:50,720
،في النهاية، كان يعطيهم
.40جلدة حتى البكاء في نومهم

287
00:23:50,720 --> 00:23:54,960
هناك طفل واحد مسكين
.من حصل على معظمها

288
00:23:54,960 --> 00:23:56,800
ما الذي فعله؟

289
00:23:56,800 --> 00:23:59,640
.أعتقد أن الإجابة في الأسم

290
00:24:05,360 --> 00:24:07,600
ما الذي تبحثين عنه؟

291
00:24:07,600 --> 00:24:09,040
.اثنان منهم لم يجدوهم ابداً

292
00:24:09,040 --> 00:24:12,000
جثثهم أنحدرت إلى
.البحر من خلال البئر

293
00:24:12,000 --> 00:24:15,320
.(ستيفان روزينبوم) و(موريس ستافورد) -
جثث؟ -

294
00:24:15,320 --> 00:24:19,560
منزل "كريكلي" كان ملجأ للنازحين
.في الحرب العالمية الثانية

295
00:24:19,560 --> 00:24:22,640
،الأيتام غرقوا في فيضان 1943
.في هذا المنزل

296
00:24:24,360 --> 00:24:26,520
.موريس)... ليس مُدرج)

297
00:24:26,520 --> 00:24:29,800
كريبن) لم يمسه أبداً، لقد)
.(أخرج كل غضبه على (ستيفان

298
00:24:29,800 --> 00:24:31,760
ما علاقة هذا بـ(كارميرون)؟

299
00:24:31,760 --> 00:24:35,080
أتظنني أود أن أكون هنا
!أتحدث عن أطفال غارقين

300
00:24:35,080 --> 00:24:37,560
!(لا أريد أن أخذله ثانيةً، (جاب
...لا تجبرني على ذلك

301
00:24:37,560 --> 00:24:41,880
.حسناً. حسناً. أنا آسف
.أنا آسف

302
00:24:44,920 --> 00:24:50,840
،لا أعرف عن الأشباح يا حبيبتي
.لكن هذا المنزل به علّة

303
00:24:50,840 --> 00:24:53,600
،أعني، كلما نظرنا داخله
.سنحصل على ما هو أسوأ

304
00:24:53,600 --> 00:24:57,600
(هل أنتِ واثقة أن (كاميرون
من تشعرين به؟

305
00:24:57,600 --> 00:24:59,520
أعني، كم كان عمر (ستيفان)؟

306
00:25:00,960 --> 00:25:02,720
.لقد كان في السادسة

307
00:25:02,720 --> 00:25:08,480
.حسناً إذاً، ربما هو مَن تشعرين به
.ربما قرأتِ شيئاً

308
00:25:11,560 --> 00:25:14,200
ماذا قال؟

309
00:25:14,200 --> 00:25:16,080
".أمي، أنا لست ميتاً"

310
00:25:24,760 --> 00:25:28,160
...حسناً
ما الذي تريدين فعله؟

311
00:25:28,160 --> 00:25:33,720
لا أريد فعل ذلك، لكن أظنني
.يجب أن أنام حيث سمعته

312
00:25:33,720 --> 00:25:36,400
.ربما قد يُحاول ثانيةً

313
00:25:36,400 --> 00:25:40,400
هل يمكنكِ أن تسمح لنفسكَ
بتصديق ذلك، ولو لدقيقة؟

314
00:25:40,400 --> 00:25:42,120
.لا أعرف ما هو أسوأ

315
00:25:42,120 --> 00:25:45,520
فكرة أنه ميتاً أم فكرة أنه حياً في مكان ما

316
00:25:45,520 --> 00:25:49,000
،ويمكنه التحدث لكِ
.بينما لا يسعنا الوصول له

317
00:25:49,000 --> 00:25:50,600
.هذا ليس أسوأ من الموت

318
00:26:00,360 --> 00:26:02,720
ألم يحدث شيء غريب
بينما كنت خارجاً؟

319
00:26:02,720 --> 00:26:05,600
.غريب بالنسبة لهذا المكان، لا

320
00:26:11,080 --> 00:26:13,280
.أدخل

321
00:26:22,760 --> 00:26:25,960
أتساءل كم جلدة سيتطلب الأمر؟

322
00:26:27,480 --> 00:26:30,000
.يبدو أن قلبكَ مخلوق من حجر

323
00:26:33,549 --> 00:26:38,049
{\pos(190,150)}
{\c&H00CA00&\1c&000FF&\fnArabic Typesetting\fs30\b0}دربوا الطفل على الطريق القويم
وعندما يكبُر لن يحيد عنه

324
00:26:35,419 --> 00:26:39,400
أتساءل، ما الذي يتطلبه تأديبكَ؟

325
00:26:43,800 --> 00:26:45,640
.دعنا نصلي

326
00:26:46,840 --> 00:26:50,400
أنتَ لربكَ

327
00:26:50,400 --> 00:26:52,560
.وأنا لربّي

328
00:28:23,960 --> 00:28:25,960
.أنا هنا يا طفلي

329
00:28:37,560 --> 00:28:39,800
ماذا لو جاء لينال من أمي؟

330
00:28:39,800 --> 00:28:42,280
الرجل غير حقيقي، أتتذكرين؟

331
00:28:42,280 --> 00:28:48,040
.أجل، هو كذلك -
.حسناً، انظري. لا يمكنه أن يمسنا -

332
00:28:48,040 --> 00:28:51,200
لأنه شبح، صحيح؟ -
.لكنه لازال يستطيع اللمس -

333
00:29:37,360 --> 00:29:38,920
!لا يمكنني مساعدتكِ

334
00:29:48,760 --> 00:29:51,720
"الطبيب الذي قابلتيه في "لندن
.(اتصل بالسيد (كريبن

335
00:29:51,720 --> 00:29:56,480
لو كنت مكانكِ، لغادرت عائدة في القطار القادم
.لأنهم يمكنهم مقاضاتكِ لإنتحالكِ شخصية شقيقته

336
00:29:56,480 --> 00:29:59,400
أتريدي أن يعيدوا إرسالهم
إلى "لندن"؟

337
00:29:59,400 --> 00:30:02,520
على الأحرى سيُنسف هؤلاء
الأطفال إلى أشلاء؟

338
00:30:02,520 --> 00:30:06,760
أتريدين أن يتوقف الجميع
في "لندن" عن إجلاء أبنائهم؟

339
00:30:06,760 --> 00:30:10,240
والدي ضربني بالحزام
!كل ليلة وأنا ممتنّة لذلك

340
00:30:11,800 --> 00:30:13,760
هل هناك خطابات لأجلي؟

341
00:30:13,760 --> 00:30:16,840
لقد قلت أنكِ غادرتِ
.ولم تتركي عنواناً

342
00:30:18,640 --> 00:30:23,720
.يمكنه الحصول على أفضل منكِ
.لقد كتب لي عما يمر به

343
00:30:23,720 --> 00:30:25,800
.أنه تقريباً مخطوب

344
00:30:29,520 --> 00:30:32,760
.صدقي هذا أو لا
.أنا لست مكتب بريد

345
00:30:35,120 --> 00:30:36,960
.أذهبي في طريقكِ الأن، يا آنسة

346
00:30:48,720 --> 00:30:50,600
،(عزيزي (بيرسي"

347
00:30:50,600 --> 00:30:54,440
من الأفضل ألا تُرسل المزيد"
.من الخطابات على بيت أمكَ

348
00:30:59,720 --> 00:31:01,840
لقد حظيت بغرفة"
"رائعة في "هورسلي

349
00:31:01,840 --> 00:31:04,640
ويجب أن تُرسل لي على"
.مكتب البريد هناك

350
00:31:06,640 --> 00:31:10,120
لقد واتتني فكرة عن كيفية إخراج"
"الأطفال من منزل "كريكلي

351
00:31:10,120 --> 00:31:14,920
لكني لن أكتبها حتى"
.لا أتسبب لكَ في مشكلة

352
00:31:14,920 --> 00:31:17,480
.يوماً ما سينتهي كل هذا"

353
00:31:17,480 --> 00:31:19,200
سنتذكر ونتساءل"

354
00:31:19,200 --> 00:31:22,600
.كيف كان الناس قاسيين هكذا معاً"

355
00:31:22,600 --> 00:31:25,960
.سنحظى بأطفالنا ونحتويهم بالحب"

356
00:31:25,960 --> 00:31:29,440
.ستكون أروع أباً"

357
00:31:29,440 --> 00:31:32,000
.في كل مرة أفكر بكَ فيها تجعلني قوية"

358
00:32:10,240 --> 00:32:16,920
<i>.ليلي). أنا (بيرسي). أعرف أن الوقت مُتأخر)
.آسف على إزعاجكِ بعد كل هذا الوقت</i>

359
00:32:16,920 --> 00:32:18,400
.أنتَ مُبتهج

360
00:32:18,400 --> 00:32:21,440
لقد وجدت شخص آخر
.يتمرغ معكَ في الماضي

361
00:32:21,440 --> 00:32:22,840
.لقد قابلتها والإجابة كانت لا

362
00:32:22,840 --> 00:32:25,600
.(لقد فقدت ابنها، (ليلي

363
00:32:25,600 --> 00:32:29,560
،أجل. حسناً
.لكل منا قصة حزينة

364
00:32:29,560 --> 00:32:32,640
،لقد واصلت حياتي
.أقترح أن تفعل المثل

365
00:32:32,640 --> 00:32:34,080
<i>الأيتام لا يمكنهم مواصلة دربهم</i>

366
00:32:34,080 --> 00:32:35,680
.ما لم يساعدهم أحد

367
00:33:21,000 --> 00:33:22,320
.دون وعود

368
00:33:24,040 --> 00:33:27,440
أنا هنا في حالة كان ما
.سمعتيه قد يُساعد الأيتام

369
00:33:28,840 --> 00:33:30,920
.شكراً لكِ

370
00:33:30,920 --> 00:33:35,200
هل أنتِ مستعدة لمواجهة إحتمال
أن ابنكِ قد يكون ميتاً؟

371
00:33:35,200 --> 00:33:36,240
.نعم

372
00:33:38,080 --> 00:33:40,360
.لا

373
00:33:40,360 --> 00:33:42,720
.تبدو إجابة صادقة

374
00:33:42,720 --> 00:33:45,360
.(جاب)، هذه (ليلي)

375
00:33:45,360 --> 00:33:49,080
لقد جائت لتلقي نظرة
.على المنزل

376
00:33:49,080 --> 00:33:51,560
.أخمن أنه ليس في شأن معماري

377
00:33:51,560 --> 00:33:54,080
لا، أنها وسيطة روحية
.لقد كانت هنا من قبل

378
00:33:54,080 --> 00:33:55,320
أجل، حياة في الماضي؟

379
00:33:55,320 --> 00:33:57,600
لقد حاولت إيجاد بعض
.الإجابات مرة في السابق

380
00:33:57,600 --> 00:34:00,160
.أتمنى لكِ حظ أفضل هذه المرة -
.ربما تبدأي بالبحث عن الكلب -

381
00:34:00,160 --> 00:34:01,200
.آسفة

382
00:34:01,200 --> 00:34:03,280
.لقد تكبدت الكثير لتعود إلى هنا

383
00:34:03,280 --> 00:34:04,640
أجل، كم تكبدت ملاً؟

384
00:34:04,640 --> 00:34:07,120
.انها لا تتقاضى المال
.الوسطاء الحقيقيون لا يتقاضون

385
00:34:07,120 --> 00:34:10,040
الحقيقيون؟ هل سنحصل
على شهادة موثقة منها؟

386
00:34:10,040 --> 00:34:11,520
.خذ (كالي)، وقّل (لورين) إلى المدرسة

387
00:34:11,520 --> 00:34:13,440
تعرفين أنه يمكنني أخذ
.كالي) معي إلى العمل)

388
00:34:13,440 --> 00:34:14,480
.لا تذهب للعمل

389
00:34:14,480 --> 00:34:17,720
لا أريدهم في المنزل عندما -
نقوم بذلك. - تقوموا بماذا؟

390
00:34:17,720 --> 00:34:20,080
،حقاً، أتعرفين أنتِ
.لا أريد أن أعرف

391
00:34:20,080 --> 00:34:22,440
ألا تريد أن تسمعه؟
ألا تريدني أن أسمعه؟

392
00:34:22,440 --> 00:34:24,400
.لا، ليس هكذا -
.نريده أن يكون حياً -

393
00:34:24,400 --> 00:34:26,760
!(لكنه ميت، (إيف
!عندما يموت المرء ينتهي

394
00:34:26,760 --> 00:34:31,880
ولا يهم كم تحلُمين به
....أو تشمينه أو تسمعينه

395
00:34:33,360 --> 00:34:35,360
.عندما يموت المرء ينتهي

396
00:34:42,320 --> 00:34:44,360
.عليكَ أن تذهب

397
00:34:48,960 --> 00:34:51,720
ليلي) تقول أنني متعبة طوال)
.الوقت بسبب الأشباح

398
00:34:51,720 --> 00:34:54,920
أنهم يتغذون على طاقة الفتيات
.في سني، لقد رأت هذا كثيراً

399
00:34:54,920 --> 00:34:57,160
.تحرك داخل منزل مسكون وستوقظهم

400
00:34:59,400 --> 00:35:03,680
لقد فقدتِ ابنكِ في هذا
المنزل ما غير رأيكِ؟

401
00:35:03,680 --> 00:35:07,400
.لا تقولي فقدت
.ابني قُتل في هذا المنزل

402
00:35:07,400 --> 00:35:12,200
كريبن) قتل ابني وكانت هذه)
.آخر مرة تحدثت فيها للأموات

403
00:35:16,160 --> 00:35:18,240
.لقد أثرتِ بعض الأمور

404
00:35:21,280 --> 00:35:25,040
.لكن زوجكِ لن تكون له فائدة كبيرة -
.نحن الاثنان سنفعل ما في وسعنا -

405
00:35:26,440 --> 00:35:29,040
أريد شيء من متعلقات
.ابنكِ لأعمل به

406
00:35:29,040 --> 00:35:31,560
أنه ليس ميتاً أنه الطفل
.الذي تحتاجين الوصول إليه

407
00:35:31,560 --> 00:35:34,160
.دعيني أحكم على هذا بنفسي
ألديكِ شيء من متعلقاته؟

408
00:35:50,240 --> 00:35:52,000
.سأعتني بها

409
00:35:57,760 --> 00:36:00,120
كاميرون)؟)

410
00:36:00,120 --> 00:36:01,320
.(كام)

411
00:36:08,280 --> 00:36:14,280
بالحق أنطق لكم، عدا لو كنتَ مُعتنق جديد"
،للدين وأصبحت طفلاً حديث الولادة

412
00:36:14,280 --> 00:36:17,440
.لن تطأ قدمك ملكوت السماوات"

413
00:36:17,440 --> 00:36:25,560
لأنه سيكون طاهراً كالطفل، وهذا"
.أعظم شيء في ملكوت السماوات

414
00:36:25,560 --> 00:36:32,880
وهذا ما يحصل عليه الطفل الطاهر"
كما علمني الرب، لكن من يُسيء

415
00:36:32,880 --> 00:36:35,880
،لأحد هؤلاء الطاهرين صدقني"

416
00:36:35,880 --> 00:36:42,160
ستتمنى لو شنقوكَ وربطوكَ"
".بحجر وأغرقوكَ في البحر

417
00:36:47,120 --> 00:36:51,920
،هلا انتظرتموني هنا دقيقة
.رجاءً؟ ألزموا الهدوء

418
00:36:51,920 --> 00:37:00,360
آنسة (كريبن)، أريد أن أعتذر عن
.سلوكي عندما كنت أعمل لديكِ

419
00:37:00,360 --> 00:37:02,960
.أتمنى أن تجدي في قلبكِ القبول

420
00:37:02,960 --> 00:37:05,120
.أجده -
.أردت تبرير ما حدث -

421
00:37:05,120 --> 00:37:07,360
.هذا ليس ضرورياً
.لقد قبلت اعتذاركِ

422
00:37:07,360 --> 00:37:14,120
لقد عُوملتَ بقسوة عندما كنت في الملجأ
.وهذا جعلني أبالغ واتهم إناس بريئين

423
00:37:14,120 --> 00:37:16,920
أمتأكدة أنهم عاملوكِ بقسوة؟

424
00:37:16,920 --> 00:37:19,320
أواثقة أنكِ لم تنالين ما تستحقيه؟

425
00:37:20,840 --> 00:37:22,880
.من حقكِ أن تتساءلي عن ذلك

426
00:37:22,880 --> 00:37:26,920
أنتِ محقة. كان يجب
.أن أعتذر لهم أيضاً

427
00:37:26,920 --> 00:37:29,000
."سأفعل عند عودتي إلى "لندن

428
00:37:29,000 --> 00:37:31,120
.لقد عدت فقط لأجمع أغراضي

429
00:37:34,320 --> 00:37:36,800
.لا أظنكِ رجعتي لتعتذري

430
00:37:36,800 --> 00:37:39,640
.لا أظنكِ آسفة على الإطلاق

431
00:37:39,640 --> 00:37:45,360
،لا أستطيع فهم هذه الاسترتيجية الجديدة
.لكن أؤكد لكِ أنكِ ستفشلين

432
00:37:45,360 --> 00:37:48,240
لقد أردتَ فقط توديع الأطفال

433
00:37:48,240 --> 00:37:51,120
.وإقناعهم بحكمة على طريقتكِ

434
00:37:51,120 --> 00:37:53,000
.(وداعاً آنسة (لينت -
.أرجوكِ -

435
00:37:53,000 --> 00:37:58,800
.لن يصل حقدكِ إلى آذانهم قط
.إذا رأيتكِ بالقرب منهم، سأبلغ الشرطة

436
00:37:58,800 --> 00:38:01,920
موريس)، هلا قدتهم إلى الخارج؟)

437
00:38:05,200 --> 00:38:07,960
آمُل أن كل شيء على
ما يُرام، آنسة (كريبن)؟

438
00:38:09,160 --> 00:38:13,160
.أعتقد ذلك
.لقد ألقيت محاضرة جميلة اليوم

439
00:38:13,160 --> 00:38:16,120
.أوصلي أعز تحياتي إلى أخيكِ

440
00:38:16,120 --> 00:38:19,200
أتمنى أن يكون بصحة جيدة
.لكي يحضر الأحد القادم

441
00:38:19,200 --> 00:38:20,680
.بمشيئة الرب

442
00:38:22,520 --> 00:38:26,880
،إذا كنا سنظل هنا لبضعة أشهر
.أظنني يجب أن أعتذر

443
00:38:26,880 --> 00:38:30,000
.أجل، ربما هذه فكرة سيئة
.أنها مدينة صغيرة

444
00:38:30,000 --> 00:38:31,880
جدتها تقوم بالتنظيف
،"في منزل "كريكلي

445
00:38:31,880 --> 00:38:34,280
.هكذا عرفت بشأننا
.لا يجب أن تذكري الأمر

446
00:38:34,280 --> 00:38:36,400
عما تتحدثون؟ -
.لا شيء -

447
00:38:39,360 --> 00:38:42,080
هل نحن ذاهبين للعمل؟ -
.نوعاً ما -

448
00:38:51,120 --> 00:38:54,000
.حسناً، أنه لا يجيب

449
00:38:54,000 --> 00:38:56,560
.هذا لا يعني أنه حياً

450
00:38:56,560 --> 00:38:58,400
.عليكِ أن تسألي الأيتام

451
00:40:08,240 --> 00:40:09,760
.(ستيفان)

452
00:40:18,560 --> 00:40:19,720
.هناك أحدهم

453
00:40:26,760 --> 00:40:28,920
.أنهم في الظلام

454
00:40:31,920 --> 00:40:33,120
.أنهم ضائعون

455
00:40:36,400 --> 00:40:38,640
أهو ابني؟

456
00:40:38,640 --> 00:40:40,960
.أنه صبي

457
00:40:43,320 --> 00:40:44,760
.أنه ضعيف

458
00:40:48,320 --> 00:40:49,360
.اسأليه

459
00:40:52,320 --> 00:40:55,440
.أفكاره هشة للغاية

460
00:40:55,440 --> 00:40:59,440
لا أستطيع التفرقة ما إن
.كانت روحه أم عقله

461
00:41:03,560 --> 00:41:05,120
.أنه خائف

462
00:41:05,120 --> 00:41:08,040
.أخبريه أننا نحبّه

463
00:41:08,040 --> 00:41:10,520
.أخبريه أننا سنجده

464
00:41:10,520 --> 00:41:13,160
ما أسمكَ؟

465
00:41:18,040 --> 00:41:19,400
لماذا لا يسعكَ قوله؟

466
00:41:25,640 --> 00:41:28,320
.أرجوكَ

467
00:41:30,160 --> 00:41:32,960
.لا تبكي

468
00:41:32,960 --> 00:41:34,960
كام)؟)

469
00:41:34,960 --> 00:41:36,680
.لا تبكي

470
00:41:39,120 --> 00:41:41,560
.لن أخبره. أعدكَ

471
00:42:00,600 --> 00:42:03,920
.مَن يؤذيه؟ قولي له أن يتوقف

472
00:42:05,960 --> 00:42:08,560
ماذا تفعل هنا؟

473
00:42:14,320 --> 00:42:16,640
ماذا تعرف عن (كاميرون)؟

474
00:42:20,760 --> 00:42:23,600
.أخبرني أين هو

475
00:42:30,000 --> 00:42:31,600
!(ليلي)

476
00:42:53,600 --> 00:42:56,280
".رجاءً، يا سيدي. سأعيده مكانه"

477
00:42:56,280 --> 00:42:57,680
"!أنه ملكي"

478
00:43:07,280 --> 00:43:09,920
.أنا أسف لأنها ارتبطت بزوجتكَ

479
00:43:09,920 --> 00:43:12,080
.أظنها قرأت عنا في الصحيفة

480
00:43:12,080 --> 00:43:13,680
.لا أقول أنها مُحتالة

481
00:43:13,680 --> 00:43:17,800
لديها بعض الصرع الحميد وهذا
.أمر أكيد، لكن ليس بسبب الأشباح

482
00:43:17,800 --> 00:43:21,360
سواء هذا أو ذاك فهي مؤمنة بما
.تفعله، أنها تُحدث ضرر جسيم الأن

483
00:43:21,360 --> 00:43:24,880
أخبر زوجتكَ أنه مهما تقول
.ليلي بيل)، فليس ثمة أشباح هناك)

484
00:43:24,880 --> 00:43:26,600
.أجل، لقد حاولت ذلك

485
00:43:26,600 --> 00:43:28,720
.لا، انه أمر مؤكد

486
00:43:28,720 --> 00:43:31,680
.لقد كان خبير في التخاطُر النفسي

487
00:43:31,680 --> 00:43:34,640
لقد سكن لمدة أسبوع داخل المنزل

488
00:43:34,640 --> 00:43:37,240
.وفعل كل الإختبارات التي يسعكَ تخليها

489
00:43:37,240 --> 00:43:42,000
رسمياً لا يوجد أشباح
."في منزل "كريكلي

490
00:43:42,000 --> 00:43:45,920
رائع. ما أسمه؟

491
00:43:49,760 --> 00:43:51,800
ليلي). ماذا حدث؟)

492
00:43:53,160 --> 00:43:56,000
.أحد الأيتام كان يتحدث من خلالكِ

493
00:43:58,480 --> 00:44:02,200
.وبعدئذٍ (كريبن) حضر

494
00:44:02,200 --> 00:44:03,800
.لقد كانوا مرتعبين منه

495
00:44:07,240 --> 00:44:08,880
.ولازالوا

496
00:44:08,880 --> 00:44:13,400
أيمكنكِ التفكير في أي سبب
قد يربطهم بـ(كاميرون)؟

497
00:44:13,400 --> 00:44:16,520
.فقط أنهم جميعاً موتى. آسفة

498
00:44:18,720 --> 00:44:20,640
كيف لنا أن نساعده؟

499
00:44:20,640 --> 00:44:24,200
.روح (كريبن) لازالت قوية

500
00:44:24,200 --> 00:44:28,480
،مهما كان ما يقود أفعاله حياً
.أصبح أقوى وهو ميتاً

501
00:44:28,480 --> 00:44:32,760
اهو مجنون؟     - لم يكن -
.حين مات، لكنه مجنون الأن

502
00:44:32,760 --> 00:44:36,000
يمكننا التحدث للأطفال
.حتى نتمكن منه

503
00:44:36,000 --> 00:44:38,120
.أنه غير مهتم بما عليّ قوله

504
00:44:40,440 --> 00:44:42,720
.أنا آسفة لطلبي هذا منكِ

505
00:44:42,720 --> 00:44:46,960
لا تكوني آسفة. كنت سأطلب
.أي شيء لإنقاذ طفلي

506
00:44:48,720 --> 00:44:51,080
.أسألي غيري

507
00:44:55,960 --> 00:44:58,760
لقد قلت أننا ذاهبين
.لتقصي أمر الأشباح

508
00:44:58,760 --> 00:45:01,000
.أجل، هذا صحيح، عزيزتي
.لقد قاربنا على الوصول

509
00:45:01,000 --> 00:45:04,600
.أنا جائعة -
.كلا، أنتِ لست جائعة -

510
00:45:04,600 --> 00:45:07,760
متى سنذهب للمنزل؟ -
.بعد ذلك مباشرةً -

511
00:45:09,680 --> 00:45:12,680
.(مرحباً. أنا (جاب

512
00:45:12,680 --> 00:45:15,960
...أنا آسف. لخسارتكَ طفلكَ

513
00:45:15,960 --> 00:45:20,520
شكراً لكَ، أجل. هذه
.(فتاتي الصغيرة، (كالي

514
00:45:20,520 --> 00:45:22,440
هل أنتِ من رأت كل الأشباح؟

515
00:45:22,440 --> 00:45:24,200
.لم أراهم كلهم

516
00:45:24,200 --> 00:45:26,800
.عقل واعٍ، كأبيها

517
00:45:26,800 --> 00:45:28,720
هل تؤمن بالأشباح؟

518
00:45:28,720 --> 00:45:30,960
هذا سؤال ممتاز

519
00:45:30,960 --> 00:45:35,160
وأسرع إجابة يمكن أن
."أعطيها لكِ هي "نعم ولا

520
00:45:35,160 --> 00:45:36,600
.أبي، أنه سخيف

521
00:45:36,600 --> 00:45:39,520
.أنتِ، تهذبي -
.إنها إجابة رديئة -

522
00:45:39,520 --> 00:45:42,400
.سأعطيكِ إجابة أفضل في الطريق

523
00:45:42,400 --> 00:45:44,640
.نحن نعرف سلفاً بوجود الأشباح

524
00:45:44,640 --> 00:45:47,000
أتودي سماع إحدى قصصي؟

525
00:45:48,600 --> 00:45:52,360
.لا شيء لتخاف منه
.يهمسون في الغالب، أعلى قليلاً

526
00:45:52,360 --> 00:45:53,440
كيف لا يكون ذلك شبحاً؟

527
00:45:53,440 --> 00:45:55,720
.أنهم مجرد أصداء لأحداث ماضية

528
00:45:55,720 --> 00:45:57,920
.أنهم لا يُحاولون التواصل معنا

529
00:45:57,920 --> 00:46:00,640
فهناك شيئاً إذاً؟
.نحن لم نُجَن

530
00:46:00,640 --> 00:46:04,240
لا يوجد ذكاء يحركه، هذا
.ما أقصده. لا يوجد برنامج

531
00:46:04,240 --> 00:46:07,680
إلا إذا جلبت أشخاص سريعوا
،التأثُر، أشخاص فقدوا عزيز

532
00:46:07,680 --> 00:46:10,880
في مكان كهذا وكأنكَ
.تسكب بنزين على نار

533
00:46:10,880 --> 00:46:12,760
أهذا ما حدث مذ عشرة سنوات؟

534
00:46:12,760 --> 00:46:16,320
.منزل "كريكلي" لديه سمعّة من حينها
لقد فقدت الأمل في رؤية شيء

535
00:46:16,320 --> 00:46:20,120
لكن حصل لي الكثير
.من الامور الغريبة الأخرى

536
00:46:20,120 --> 00:46:23,120
وبعدئذٍ أقنع (بيرسي) الوسيطة
.الروحية بالدخول إلى هناك

537
00:46:23,120 --> 00:46:24,520
.أسوأ فكرة ممكنة

538
00:46:24,520 --> 00:46:28,480
بالطبع لقد تصرفت كما لو أنها مكبر صوت
.وظهر على وجهها الكثير من التعبيرات

539
00:46:28,480 --> 00:46:29,840
.أخيراً استدعوني

540
00:46:29,840 --> 00:46:35,840
...لكن لم يسعكَ التغلُب على
ليسوا أشباح، ماذا تدعوهم؟

541
00:46:35,840 --> 00:46:37,640
.ماضي

542
00:47:34,040 --> 00:47:35,080
...أمي

543
00:47:36,736 --> 00:47:37,810
{\pos(190,240)}
.فتاي الشجاع

544
00:47:39,035 --> 00:47:40,257
{\pos(190,240)}
أيمكنني المغادرة معكِ؟

545
00:47:41,476 --> 00:47:42,928
{\pos(190,240)}
.لن تبقى هنا طويلاً

546
00:47:44,225 --> 00:47:46,733
{\pos(190,220)}
قل لي، هل يحتفظ السيد
كريبن) بسجل عقوبات؟)

547
00:47:48,348 --> 00:47:49,882
{\pos(190,240)}
أتعرف أين يحتفظ به؟

548
00:47:53,146 --> 00:47:56,327
{\pos(190,220)}
سأريه لبعض الناس
.وسنخرجكَ من هنا

549
00:47:57,204 --> 00:47:57,598
{\pos(190,240)}
متى؟

550
00:47:57,599 --> 00:48:00,767
{\pos(190,240)}
.غداً، او سآخذكَ بنفسي

551
00:48:01,348 --> 00:48:03,456
{\pos(190,220)}
لن تضطر للنظر داخل
هذا الكتاب مجدداً

552
00:48:08,969 --> 00:48:11,039
{\pos(190,240)}
.أذهب للطابق العلوي ولا تُخبر أحد

553
00:50:57,567 --> 00:51:00,150
{\pos(190,190)}
{\c&H00CA00&\1c&000FF&\fnArabic Typesetting\fs30\b0}.سمعت أنكِ فقدتِ حيوانكِ الأليف

554
00:52:39,680 --> 00:52:41,080
.ستُخبر أخي

555
00:53:07,040 --> 00:53:10,000
.تخيل ما الذي سيفعله لكَ

556
00:53:23,440 --> 00:53:25,080
.موريس)، ليس عليكَ أن تفعل ذلك)

557
00:53:30,800 --> 00:53:32,880
.(موريس) -
.لا تدعها تفعل بكَ هذا -

558
00:53:32,880 --> 00:53:34,080
!قبل أن يسمعها

559
00:54:02,320 --> 00:54:04,040
.لم تترك لنا خياراً

560
00:54:11,520 --> 00:54:13,480
.الرب سيغفر لنا

561
00:54:35,200 --> 00:54:36,400
ماذا حدث؟

562
00:54:36,400 --> 00:54:39,800
أنا آسفة. أرجوكِ أخبريه
.أنني لن أفعلها مجدداً

563
00:54:39,800 --> 00:54:42,000
.سأكون مهذبة. رجاءً أخبريه

564
00:54:48,360 --> 00:54:50,440
.لقد رأت الرجل ذو الخرزانة

565
00:54:50,440 --> 00:54:52,160
.أمي، لا أريد البقاء هنا

566
00:54:53,760 --> 00:54:56,840
.هذه آخر ليلة، أعدكِ

567
00:54:56,840 --> 00:54:59,760
.سنظل معاً مهما حدث

568
00:54:59,760 --> 00:55:02,160
.سأحاول التواصُل مع الأطفال

569
00:55:02,160 --> 00:55:03,880
.أريد بعض الوقت وحدي معهم

570
00:55:03,880 --> 00:55:05,880
ماذا لو حضر (كريبن)؟

571
00:55:05,880 --> 00:55:09,400
ماذا لو حضر؟
ما الذي ستفعليه؟

572
00:55:17,200 --> 00:55:19,840
أهي التي لكمتيها؟

573
00:55:19,840 --> 00:55:21,520
.لقد كانت تقول أكاذيب عنّا

574
00:55:21,520 --> 00:55:25,160
لا يمكنكِ أن تصفعي كل
.مَن ينتقد مهاراتي الأمومية

575
00:55:25,160 --> 00:55:28,600
.ما حدث كان خطئي -
،حسناً، بالنظر إليه -

576
00:55:28,600 --> 00:55:30,960
لا يمكن أن يكون من
.فعل ذلك شخص لطيف

577
00:55:50,640 --> 00:55:53,440
.(صباح الخير، آنسة (لينت -
.صباح الخير -

578
00:56:04,640 --> 00:56:06,240
هلا منحتني دقيقة؟

579
00:56:54,520 --> 00:56:57,040
.(إيف)، هذا (جوردن بايك)

580
00:56:57,040 --> 00:56:59,240
."أنه خبير في منزل "كريكلي

581
00:57:03,200 --> 00:57:05,520
.ابني تحدث إليَّ

582
00:57:05,520 --> 00:57:07,960
.انه ليس ماضٍ، أو مُحاكاة

583
00:57:07,960 --> 00:57:11,240
.إيف)، لدي معلومات عن ابنكِ)

584
00:57:12,560 --> 00:57:14,960
نانسي) ماتت وهي تحاول)
.حماية هؤلاء الأطفال

585
00:57:14,960 --> 00:57:17,720
.لازالوا يحتاجون للإنقاذ

586
00:57:17,720 --> 00:57:19,160
أيمكنكَ أن تسمعني؟

587
00:57:19,160 --> 00:57:21,120
.سأبدأ من حيث غادرت

588
00:57:21,120 --> 00:57:24,280
،لو كنت تهتم لأولادكَ
.لأخذتهم إلى المنزل

589
00:57:24,280 --> 00:57:27,400
،فلو كان أي شيء حدث
.فهو برأسكَ فقط

590
00:57:27,400 --> 00:57:29,040
.لا تغفين

591
00:57:29,040 --> 00:57:30,640
.اعدكِ

592
00:57:32,600 --> 00:57:33,920
ألديكَ مهدئات؟

593
00:57:37,800 --> 00:57:39,560
...طفل آخر وحسب

594
00:57:39,560 --> 00:57:42,080
!أذهبي

595
00:57:42,080 --> 00:57:44,160
.وسيكون في سلام...

596
00:57:44,160 --> 00:57:47,880
!(لورين)

597
00:57:50,021 --> 00:58:15,560
{\c&H00CA00&\1c&B7FFFD4&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa90 | تمت الترجم بواسطة
{\c&H00CA00&\1c&008B8B&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa81090@yahoo.com

