1
00:01:50,790 --> 00:01:53,373
عالم آلهة الموت

2
00:02:02,382 --> 00:02:03,604
ماذا؟

3
00:02:03,754 --> 00:02:05,846
جمجمتان على جانبيهما؟

4
00:02:06,107 --> 00:02:07,979
لقد فزت

5
00:02:08,170 --> 00:02:09,601
لا تكرهني الآن

6
00:02:10,272 --> 00:02:11,604
أنت يا ريوك

7
00:02:11,604 --> 00:02:13,275
أتريد أن تدخل؟

8
00:02:13,475 --> 00:02:15,498
ينبغي عليك أن تلعب معنا في كل لحظة من الآن

9
00:02:18,391 --> 00:02:20,704
لا شكراً

10
00:02:23,557 --> 00:02:25,419
إذا تتبعت صوت الإله

11
00:02:27,601 --> 00:02:30,695
ومن ثم وحتى أني لم أعمل له أي شيء فقد عضني

12
00:02:30,725 --> 00:02:32,027
ماذا؟ ثم ماذا؟

13
00:02:32,027 --> 00:02:33,928
ياجامي أتستمع إلينا؟

14
00:02:34,479 --> 00:02:36,972
أرجو أن تترجم هذه الجملة إلى اليابانية

15
00:02:41,818 --> 00:02:50,036
إذا أطعت تعليمات الإله ستكون البحار وفيرة ولن تعصف الرياح

16
00:02:51,518 --> 00:02:53,480
اليوم وحوالي الساعة 11:00 ظهراً

17
00:02:53,630 --> 00:02:55,593
في شقة في يوكوهاما في ولاية كاناجاوا

18
00:02:55,852 --> 00:03:00,158
امرأة في الثلاثين من عمرها وجدت ميتة مغطاة بالدم

19
00:03:00,378 --> 00:03:03,351
شرطة كاناجاوا تتحرى بأنها جريمة قتل

20
00:03:03,351 --> 00:03:04,403
:الحدث التالي

21
00:03:05,314 --> 00:03:06,895
اليوم بعد الظهر بقليل

22
00:03:06,965 --> 00:03:08,477
في منطقة شيبويا في طوكيو

23
00:03:08,497 --> 00:03:12,661
تم اعتقال تافوجي ناوكي في الخامسة والثلاثين من العمر

24
00:03:13,132 --> 00:03:18,318
لاغتصابه صديقته في السكن البالغة 25 من العمر ومن ثم قتلها

25
00:03:19,459 --> 00:03:21,081
في كل يوم

26
00:03:22,743 --> 00:03:24,445
نفس الشيء يتكرر مراراً وتكراراً

27
00:03:26,647 --> 00:03:29,211
كم هذا الرجل عديم الجدوى

28
00:03:30,862 --> 00:03:32,625
هذا العالم

29
00:03:32,625 --> 00:03:33,875
حقير

30
00:03:34,486 --> 00:03:37,039
الانبعاث

31
00:03:38,291 --> 00:03:42,655
انقرضت مؤخراً العديد من أنواع الحياة على الكوكب

32
00:03:42,656 --> 00:03:43,496
حقاً؟

33
00:03:43,496 --> 00:03:44,538
أذهبت لرؤية تلك التفاهات؟

34
00:03:44,538 --> 00:03:49,553
وأصبحت الأنواع تنقرض بسرعة أكبر مما حدث قبل ذلك

35
00:03:44,538 --> 00:03:46,030
لقد كان ذلك مضيعة للوقت

36
00:03:46,129 --> 00:03:48,242
أريد استرجاع نقودي

37
00:03:48,242 --> 00:03:49,553
أجل

38
00:04:24,843 --> 00:04:25,754
مذكرة الموت؟

39
00:04:26,965 --> 00:04:28,838
مذكرة للموت؟

40
00:04:32,372 --> 00:04:33,402
:كيف تستخدمها

41
00:04:34,333 --> 00:04:37,056
كل البشر الذين كتبت أسماؤهم في هذه المذكرة

42
00:04:37,968 --> 00:04:38,749
سيموتون

43
00:04:41,482 --> 00:04:42,423
يا للغباء

44
00:04:43,824 --> 00:04:44,595
بحق

45
00:04:45,136 --> 00:04:45,957
ماهذه المزحة القذرة

46
00:04:46,917 --> 00:04:50,061
الكتابة عن الموت... كم هذا صبياني

47
00:04:51,122 --> 00:04:53,645
ما الذي يعنون بذلك " كل البشر الذين كتبت أسماؤهم في هذه المذكرة سيموتون"؟

48
00:05:03,856 --> 00:05:04,687
الحقيقة

49
00:05:05,258 --> 00:05:07,060
أني متخلف أيضاً

50
00:05:10,624 --> 00:05:14,058
هذه المذكرة لن تقوم بتأثيرها ما لم يكن الكاتب يعرف وجه الشخص في ذاكرته عندما يكتب اسمه أو اسمها

51
00:05:14,599 --> 00:05:19,004
فلذا ، الناس الذين يشتركون في نفس الاسم لن يتأثروا

52
00:05:19,745 --> 00:05:24,510
إذا كتب سبب الموت خلال أربعين ثانية من كتابة اسم الشخص

53
00:05:24,510 --> 00:05:25,781
سيحدث ذلك

54
00:05:26,222 --> 00:05:29,346
إذا لم يحدد سبب الموت فببساطة سيموت الشخص بنوبة قلبية

55
00:05:30,176 --> 00:05:32,479
بعد كتابة سبب الموت

56
00:05:32,920 --> 00:05:35,873
تفاصيل الموت يجب أن تكتب في الست دقائق التالية وأربعين ثانية

57
00:05:38,395 --> 00:05:39,697
إذاً يمكنك أن تدع الناس يموتون بسلام

58
00:05:39,697 --> 00:05:41,919
أو أن تجعلهم يعانون

59
00:05:42,490 --> 00:05:44,792
يريدون أن يتأكدوا بأن يخرج هذا بعناية

60
00:05:45,023 --> 00:05:45,864
كمزحة

61
00:05:53,222 --> 00:05:55,555
اكتب اسماؤهم وسيموتون؟

62
00:05:57,246 --> 00:05:58,538
كم هو عديم الجدوى

63
00:06:14,856 --> 00:06:15,497
انتظر لحظة

64
00:06:16,048 --> 00:06:17,699
إذا مات أحد ما فعلاً

65
00:06:17,699 --> 00:06:18,961
أسيجعلني ذلك قاتلاً؟

66
00:06:21,494 --> 00:06:22,415
لكن هذا مستحيل

67
00:06:22,876 --> 00:06:24,417
من المستحيل أن يحدث ذلك

68
00:06:25,508 --> 00:06:29,643
الرجل الذي قتل عشوائياً وجرح ست أشخاص بالأمس في وسط مدينة شينجوكو

69
00:06:29,643 --> 00:06:34,348
لا زال متحصناً في حضانة محتجز ثمان رهائن من الأطفال ومدرسيهم

70
00:06:35,089 --> 00:06:39,364
قررت شرطة المدينة هوية الرجل وهو أوتوهارادا كورو ليس بموظف وعمره 42 سنة

71
00:06:39,704 --> 00:06:41,276
هم حالياً في مفاوضة لإطلاق سراح الرهائن

72
00:06:48,284 --> 00:06:50,256
أربعين ثانية وسيصاب بنوبة قلبية

73
00:06:50,666 --> 00:06:51,287
أو هكذا يقال

74
00:06:53,530 --> 00:06:55,532
من الصعب قول ما حدث الآن

75
00:06:56,533 --> 00:06:59,216
أنا قلق فقط بشأن سلامة الرهائن

76
00:06:59,216 --> 00:07:00,258
أجل وأنا كذلك

77
00:07:00,737 --> 00:07:02,890
هذا هو تقريري من موقع الحدث

78
00:07:03,141 --> 00:07:04,442
شكراً جزيلاً لك

79
00:07:05,173 --> 00:07:06,875
هاشيموتو-سان ما الذي تتوقعه أن يحدث؟

80
00:07:07,735 --> 00:07:10,609
أتمنى أن يحل ذلك بسرعة

81
00:07:12,341 --> 00:07:14,653
لقد عرفت ذلك ، لا شيء سيحدث

82
00:07:14,653 --> 00:07:16,726
لكن.. بالطبع لن يحدث شيء

83
00:07:18,387 --> 00:07:19,779
انتظروا لحظة

84
00:07:20,240 --> 00:07:21,371
هناك حركة ما

85
00:07:22,042 --> 00:07:23,514
الرهائن يخرجون

86
00:07:23,514 --> 00:07:24,925
يبدو وكأن الكل بأمان

87
00:07:25,065 --> 00:07:27,408
والآن الشرطة تسرع إلى الداخل

88
00:07:27,808 --> 00:07:28,869
هل سيكونوا قادرين على اعتقال مرتكب هذا؟

89
00:07:30,351 --> 00:07:30,602
أجل

90
00:07:31,312 --> 00:07:33,024
هذا من الداخل للتو

91
00:07:33,735 --> 00:07:35,447
مرتكب هذا مات في داخل الحضانة

92
00:07:35,707 --> 00:07:37,490
يبدو وكأن مرتكب الجريمة قد مات

93
00:07:38,079 --> 00:07:39,051
!مات؟

94
00:07:41,553 --> 00:07:44,386
الشرطة تؤكد أنها لم تطلق عليه النار

95
00:07:45,147 --> 00:07:48,551
هل يمكن أن ذلك المجرم قد انتحر لأنه تم الإحاطة به؟

96
00:07:48,862 --> 00:07:52,726
طبقاً لما قاله الرهائن أنه انهار فجأة

97
00:07:52,726 --> 00:07:54,458
...نوبة قلبية

98
00:07:57,842 --> 00:08:00,095
لا، لقد كانت مجرد صدفه

99
00:08:00,666 --> 00:08:02,407
لا بد أن هذا صدفة

100
00:08:02,747 --> 00:08:03,589
لايت

101
00:08:04,960 --> 00:08:07,153
إنها تقريباً السادسة والنصف

102
00:08:07,153 --> 00:08:09,215
لديك فصل مدرسي اليوم أليس كذلك؟

103
00:08:09,395 --> 00:08:11,697
أجل، ها أنا أستعد الآن

104
00:08:13,089 --> 00:08:14,361
مذكرة الموت

105
00:08:14,361 --> 00:08:17,084
...لكن إن كان ذلك حقيقياً

106
00:08:18,024 --> 00:08:20,287
علي أن أجربها مرة أخرى

107
00:08:21,158 --> 00:08:23,831
إذاً فهذا يكون إجراماً

108
00:08:24,262 --> 00:08:26,294
لكن لا أحد منهم يهم

109
00:08:26,755 --> 00:08:31,010
أو يمكن للشرطة أن تبقيه سراً لفترة

110
00:08:31,770 --> 00:08:33,062
علي معرفة ذلك الآن

111
00:08:34,573 --> 00:08:35,524
ريوجي

112
00:08:36,465 --> 00:08:37,557
سودو-كون.. ما الذي تريده؟

113
00:08:38,107 --> 00:08:40,039
أقرضني ألفين ين

114
00:08:40,931 --> 00:08:42,101
!أعد ذلك؟

115
00:08:42,101 --> 00:08:42,782
سودو

116
00:08:42,792 --> 00:08:44,545
ما الذي لا تريده؟

117
00:08:43,584 --> 00:08:44,545
علي أن أقتله

118
00:08:45,746 --> 00:08:49,340
لا ، علي أن أتفادى أي شخص أعرفه

119
00:08:50,501 --> 00:08:53,665
لكن هل علي حقاً أن أقلق بشأن ذلك

120
00:08:54,546 --> 00:08:56,328
لن يلاحظ ذلك أحد

121
00:08:56,938 --> 00:08:59,341
إذا كان واحد أو اثنان يحبان موته

122
00:09:00,593 --> 00:09:02,324
سنذهب إلى الرواق في طريقنا للمنزل الليلة

123
00:09:03,416 --> 00:09:04,157
ماكي

124
00:09:04,157 --> 00:09:06,139
أستذهبين إلى الحفلة يوم غد؟

125
00:09:06,139 --> 00:09:07,270
أجل بالطبع

126
00:09:07,270 --> 00:09:08,681
وأنا أيضاً

127
00:09:09,022 --> 00:09:11,275
ما الذي يحدث مع هذه العاهرة؟

128
00:09:11,365 --> 00:09:13,136
ما هي بحق الجحيم؟

129
00:09:14,408 --> 00:09:15,719
أيها الرجل

130
00:09:15,799 --> 00:09:22,006
انظر من حولك ، كل ما تراه سيكون الناس في العالم بحال أفضل بدون ذلك

131
00:09:24,089 --> 00:09:25,260
أيتها السيدة الجميلة

132
00:09:26,982 --> 00:09:28,854
أتودي الخروج معنا؟

133
00:09:28,944 --> 00:09:31,787
تاكو-سان إنها مثيرة

134
00:09:32,498 --> 00:09:34,441
أنا شيبيمارو تاكو

135
00:09:34,521 --> 00:09:36,332
شيباتاكو للاختصار

136
00:09:34,521 --> 00:09:36,332
شيبا معناه الرائع لذا هو الرائع تاكو

137
00:09:37,164 --> 00:09:39,917
تعالي معنا أيتها السيدة الجميلة

138
00:09:40,067 --> 00:09:41,698
لا أنا آسفه

139
00:09:41,698 --> 00:09:43,240
إنها تقول أنها آسفة

140
00:09:43,240 --> 00:09:45,242
كم هي لطيفه

141
00:09:49,617 --> 00:09:50,809
أمسك بها

142
00:09:50,809 --> 00:09:51,719
اخلع ثيابها

143
00:09:51,719 --> 00:09:53,151
أيمكنني ذلك؟

144
00:09:54,684 --> 00:09:55,544
لا توقف

145
00:09:56,215 --> 00:09:57,396
أرجوك

146
00:09:57,577 --> 00:09:59,038
توقف

147
00:10:01,531 --> 00:10:04,244
تهجئة مختلفة من اسم شيبيمارو تاكو - الموت بحادثة

148
00:10:04,334 --> 00:10:05,405
...إذاً

149
00:10:05,665 --> 00:10:06,416
ما الذي سيحدث؟

150
00:10:09,450 --> 00:10:10,241
انتظري

151
00:10:10,361 --> 00:10:11,583
!تاكو! انتبه

152
00:10:18,519 --> 00:10:20,372
هذا... هو الاثبات

153
00:10:21,183 --> 00:10:22,544
..مذكرة الموت

154
00:10:22,694 --> 00:10:23,415
!حقيقه

155
00:10:24,247 --> 00:10:25,247
تاكو

156
00:10:25,718 --> 00:10:27,100
ذلك الغبي

157
00:10:27,150 --> 00:10:28,741
لقد قام بالتقدم لليمين فقط

158
00:10:32,445 --> 00:10:33,907
حسناً إذاً

159
00:10:34,007 --> 00:10:35,599
لحظة النزال بدأت

160
00:10:36,320 --> 00:10:45,910
مذكرة الموت

161
00:10:36,320 --> 00:10:45,910
كيفية استخدامها

162
00:10:36,320 --> 00:10:45,910
هذه المذكرة لن تقوم بتأثيرها ما لم يكن الكاتب يعرف وجه الشخص في ذاكرته عندما يكتب اسمه أو اسمها فلذا الناس الذين يشتركون في نفس الاسم لن يتأثروا

163
00:10:49,064 --> 00:10:50,716
...ها هي خمسة أيام الآن

164
00:10:51,547 --> 00:10:54,430
لحظة النزال بدأت

165
00:10:54,981 --> 00:10:57,183
أستذهب لمكان ما يا ريوك؟

166
00:10:57,934 --> 00:11:00,227
في أي مكان ستذهب له هنا فهو مكان مقفر على أية حال

167
00:11:02,559 --> 00:11:04,662
لقد أسقطت مذكرتي للموت

168
00:11:06,143 --> 00:11:08,677
إخافتك سيئة لنا هذه المرة

169
00:11:08,817 --> 00:11:12,740
لكني اعتقدت بأنك تحمل واحدة أخرى خلف ظهر الرجل العجوز

170
00:11:12,851 --> 00:11:14,743
أتريد القول بأنك فقدت الاثنتين؟

171
00:11:15,124 --> 00:11:17,686
حسناً، ألديك أية فكرة أين أسقطتها؟

172
00:11:18,598 --> 00:11:19,608
في عالم البشر

173
00:11:19,708 --> 00:11:20,399
ماذا؟

174
00:11:51,124 --> 00:11:51,815
مرحباً بعودتك

175
00:11:52,416 --> 00:11:53,927
لقد عدت مبكراً يا لايت

176
00:11:54,257 --> 00:11:54,878
أجل

177
00:11:56,129 --> 00:11:57,731
لقد عدت للمنزل يا أمي

178
00:12:01,015 --> 00:12:03,658
النتائج لامتحان التدريب الوطني

179
00:12:03,988 --> 00:12:04,829
أسرع

180
00:12:06,220 --> 00:12:06,641
تفضلي

181
00:12:07,652 --> 00:12:09,664
أخذت المركز الأول مرة أخرى

182
00:12:10,005 --> 00:12:11,767
أحسنت عملاً يا لايت

183
00:12:11,978 --> 00:12:13,248
أجل كما اعتقد

184
00:12:13,248 --> 00:12:15,492
أنا سأدرس لا تضايقيني ، اتفقنا؟

185
00:12:16,041 --> 00:12:16,933
حسناً يا عزيزي

186
00:12:17,483 --> 00:12:18,204
لايت

187
00:12:18,805 --> 00:12:20,687
أهناك أي شيء تريده مني؟

188
00:12:20,777 --> 00:12:22,099
أي شيء كان

189
00:12:22,339 --> 00:12:24,251
في الحقيقة لا يا أمي

190
00:12:27,515 --> 00:12:29,416
لقد حصلت على ما أريده

191
00:12:48,799 --> 00:12:50,280
يبدو وكأنك أحببت ذلك

192
00:12:58,199 --> 00:13:00,081
لماذا أنت متفاجئ جداً من رؤيتي؟

193
00:13:00,892 --> 00:13:04,546
أنا ريوك من آلهة الموت الذي أسقط تلك المذكرة

194
00:13:05,127 --> 00:13:06,919
الطريقة التي كنت تتصرف بها الآن

195
00:13:07,109 --> 00:13:10,423
من الواضح جداً بأنك تعرف بأنه ليس فقط دفتر ملاحظات قديم أليس كذلك؟

196
00:13:16,930 --> 00:13:18,262
آلهة الموت

197
00:13:22,587 --> 00:13:24,569
أنا لست متفاجئ من رؤيتك يا ريوك

198
00:13:25,780 --> 00:13:26,571
في الحقيقة

199
00:13:27,622 --> 00:13:29,545
لقد كنت أنتظرك يا ريوك

200
00:13:32,398 --> 00:13:37,083
ليس لأنني أشك بأن هناك مذكرة لإله الموت

201
00:13:37,623 --> 00:13:39,855
لكن ، كما جربت ورأيت الأشياء بعيني

202
00:13:40,146 --> 00:13:42,319
أنا يمكن أن أتصرف بحقيقة أكبر

203
00:13:43,460 --> 00:13:44,811
فهمت

204
00:13:45,312 --> 00:13:47,284
لقد فاجأتني

205
00:13:47,845 --> 00:13:53,811
لقد سمعت بأن هناك مذكرة موت سقطت لعالم البشر لوقت قصير من قبل

206
00:13:54,472 --> 00:13:57,996
لكن لا أحد أبداً أتم ذلك أكثر من خمسة أيام

207
00:13:58,307 --> 00:14:00,489
أكثر الناس كانوا خائفون جداً ولم يستطيعوا كتابة الكثير من هذا

208
00:14:01,300 --> 00:14:03,032
أنا مستعد يا ريوك

209
00:14:03,732 --> 00:14:06,526
لقد استخدمت مذكرة إله الموت وفهمت غرضها بالكامل

210
00:14:07,096 --> 00:14:08,478
والآن إله الموت هنا

211
00:14:09,329 --> 00:14:10,760
ما الذي سيحدث لي الآن؟

212
00:14:10,941 --> 00:14:12,423
أستأخذ روحي؟

213
00:14:13,254 --> 00:14:14,965
ما الذي تعنيه بذلك؟

214
00:14:15,446 --> 00:14:17,448
هل هذا بعض من الخيال الذي يأتي به البشر؟

215
00:14:18,920 --> 00:14:21,062
أنا لن أقوم بفعل أي شيء لك

216
00:14:22,564 --> 00:14:25,017
اللحظة التي هبطت بها مذكرة الموت إلى عالم البشر

217
00:14:25,017 --> 00:14:27,059
تكون قد سكنت به عالم البشر

218
00:14:27,509 --> 00:14:30,362
مايعني ذلك... أنها لك الآن

219
00:14:31,263 --> 00:14:32,826
لي؟

220
00:14:33,686 --> 00:14:36,019
إذا كنت لا تريدها أعطها لبشر آخر

221
00:14:36,550 --> 00:14:40,684
وعندما تفعل ذلك سأمسح كل ذكرياتك المتعلقة بمذكرة الموت

222
00:14:41,315 --> 00:14:45,470
إذاً ليس هناك أي ثمن أدفعه لاستخدامي مذكرة الموت؟

223
00:14:46,401 --> 00:14:52,247
حسناً، ليس تماماً. هناك الإرهاب والعذاب ذلك فقط ما يجنيه البشر وسيواجهونه لاستخدام مذكرة الموت

224
00:14:53,959 --> 00:15:00,486
زيادة على ذلك عندما تموت سأكتب اسمك في مذكرة الموت الخاصة بي

225
00:15:01,588 --> 00:15:07,224
ولا تعتقد بأن أي من البشر ممن استخدموا مذكرة الموت يستطيعون الذهاب إلى الجنة أو النار

226
00:15:08,716 --> 00:15:09,967
هذا كل شيء

227
00:15:14,902 --> 00:15:17,115
ستعرف معنى ذلك بعد أن تموت

228
00:15:21,330 --> 00:15:22,271
لايت

229
00:15:22,672 --> 00:15:24,703
لا بأس ، رد عليها

230
00:15:27,747 --> 00:15:28,568
ماذا هناك؟

231
00:15:28,568 --> 00:15:30,140
لقد جلبت لك بعض التفاح

232
00:15:30,380 --> 00:15:32,252
جلبهم لنا الجيران

233
00:15:32,503 --> 00:15:34,725
لماذا المكان مظلم هنا؟

234
00:15:34,975 --> 00:15:36,277
ذلك سيؤذي عينيك

235
00:15:36,277 --> 00:15:37,818
ما الذي يحدث؟

236
00:15:36,707 --> 00:15:37,818
...عزيزي

237
00:15:37,888 --> 00:15:39,821
ألا يمكن لأمي أن تراه؟

238
00:15:41,502 --> 00:15:44,816
تلك كانت مذكرتي

239
00:15:45,547 --> 00:15:47,909
ومنذ استخدمتها أنت

240
00:15:48,200 --> 00:15:50,572
فأنت الوحيد الذي يستطيع أن يراني

241
00:15:50,833 --> 00:15:53,456
ولا أحد يستطيع سماعي بالطبع

242
00:15:53,917 --> 00:15:58,531
مذكرة الموت هي الرابط بين لايت من البشر وريوك من آلهة الموت

243
00:16:04,218 --> 00:16:05,930
لدي سؤال بعد

244
00:16:06,701 --> 00:16:08,082
لماذا اخترتني؟

245
00:16:09,614 --> 00:16:10,965
أتسمعني؟

246
00:16:13,168 --> 00:16:16,722
التفاح في عالم البشر لذيذ جداً

247
00:16:17,502 --> 00:16:18,724
ماذا تدعون ذلك؟

248
00:16:19,726 --> 00:16:20,356
كثير العصير

249
00:16:20,457 --> 00:16:21,918
!أجب عن سؤالي

250
00:16:23,139 --> 00:16:24,430
أنا لم أختارك

251
00:16:24,781 --> 00:16:27,084
كل ما فعلته هو إسقاط المذكرة هذا كل شيء

252
00:16:27,624 --> 00:16:30,728
أتعتقد بأني اخترتك؟ لماذا؟ لأنك ذكي أو شيء من ذلك

253
00:16:30,728 --> 00:16:31,869
لا تغتر بنفسك

254
00:16:32,920 --> 00:16:34,812
ماحدث أنه فقط سقط قريباً من هنا

255
00:16:34,812 --> 00:16:36,394
وما حدث فقط أنك إلتقطته

256
00:16:36,394 --> 00:16:38,046
هذا كل شيء

257
00:16:38,777 --> 00:16:42,761
و سبب كتابتي للشرح بالإنجليزية: لأنها أكثر اللغات معرفة في عالمكم

258
00:16:43,452 --> 00:16:44,763
!إذاً لماذا أسقطتها؟

259
00:16:45,474 --> 00:16:47,247
لا تقل لي بأنها مجرد حادثة

260
00:16:47,616 --> 00:16:49,990
بعد أن ذهبت وكتبت كل تلك الأوامر

261
00:16:50,380 --> 00:16:51,791
لماذا أسقطتها...؟

262
00:16:52,602 --> 00:16:54,235
لأني كنت أشعر بالضجر

263
00:16:55,806 --> 00:16:56,657
الضجر؟

264
00:16:58,759 --> 00:17:01,462
آلهة الموت ليس لديها الكثير لتفعله هذه الأيام

265
00:17:01,903 --> 00:17:04,226
كل ما نفعله هو النوم والقمار

266
00:17:05,697 --> 00:17:08,310
إذا رأوك تخربش بأسماء البشر في مذكرة الموت الخاصة بك

267
00:17:08,560 --> 00:17:10,973
يقولون " ما الذي تعمل بجد من أجله؟" ويضحكون عليك

268
00:17:12,144 --> 00:17:15,207
حتى لو كتبت اسم إله الموت في مذكرة الموت فهم لن يموتوا

269
00:17:15,548 --> 00:17:21,334
الجلوس في عالم آلهة الموت وقتل الناس في عالم البشر ليس ممتعاً بما فيه الكفاية

270
00:17:23,047 --> 00:17:25,830
الطريقة التي فكرت بها أكثر مرحاً لأكون هنا

271
00:17:28,592 --> 00:17:29,894
أستطيع القول

272
00:17:29,894 --> 00:17:32,036
بأنك كتبت الكثير من الأسماء هنا

273
00:17:32,036 --> 00:17:35,791
لكنك فقط حددت سبب الموت للرجل الذي حصل على صدمة من قِبَل شاحنة كيف كان ذلك؟

274
00:17:36,962 --> 00:17:40,266
إذا لم تحدد سبب الموت سيموتون كلهم بسبب نوبة قلبية

275
00:17:40,657 --> 00:17:43,089
هذا أفضل شيء يتعلق بمذكرة الموت

276
00:17:43,169 --> 00:17:43,760
ريوك

277
00:17:45,672 --> 00:17:48,775
لقد أدنت المجرمين الأكثر شراً

278
00:17:49,086 --> 00:17:51,368
لذا الآن ، مستوى العمل الوحشي هو الذي يسقط

279
00:17:51,558 --> 00:17:53,020
أجل فلذا

280
00:17:53,641 --> 00:17:57,716
حتى أكبر الأغبياء سيلاحظ بأن هناك من يصرع الناس المجرمين

281
00:17:58,816 --> 00:18:01,970
...قريباً سيعلم العالم بأكمله بأنني هنا

282
00:18:02,421 --> 00:18:04,923
شخص ما يقيم عليهم الحكم العادل

283
00:18:07,607 --> 00:18:11,811
لكن ما الذي تخطط بإنجازه بإقامة حكمك العادل؟

284
00:18:12,131 --> 00:18:13,313
لماذا تفعل ذلك؟

285
00:18:14,565 --> 00:18:15,435
...لأني كنت

286
00:18:16,256 --> 00:18:17,438
متضجر أيضاً

287
00:18:20,531 --> 00:18:22,473
بالطبع لم أصدق ذلك في البداية

288
00:18:22,904 --> 00:18:28,160
لكن، تلك المذكرة تملك قوة.. تلك على الأقل تصنع من أي بشر يستخدمها

289
00:18:30,502 --> 00:18:32,654
قـ..قـتلتهم

290
00:18:33,776 --> 00:18:34,727
لقد قتلت اثنان

291
00:18:35,327 --> 00:18:37,010
..أنا.. أنا

292
00:18:38,691 --> 00:18:40,083
...الحياة الإنسانية

293
00:18:40,083 --> 00:18:41,505
لا تؤخذ بتلك السهولة

294
00:18:42,245 --> 00:18:45,228
ما الفعل الصحيح الذي علي اتخاذه للحكم بين الناس؟

295
00:18:47,952 --> 00:18:48,662
.لا

296
00:18:49,323 --> 00:18:50,024
!لا

297
00:18:50,815 --> 00:18:52,567
هذا بالضبط ما علي التفكير به طول الوقت

298
00:18:52,957 --> 00:18:54,479
!هذا العالم حقير

299
00:18:55,149 --> 00:18:57,022
سنصبح أفضل حال إذا مات الناس الحقراء

300
00:18:58,224 --> 00:18:58,934
شخص ما

301
00:18:59,755 --> 00:19:02,017
شخص ما عليه فعل ذلك

302
00:19:02,568 --> 00:19:05,241
حتى لو ضحى بحياته الخاصة أو بروحه

303
00:19:06,142 --> 00:19:08,835
لا يمكن للأشياء أن تكون هكذا

304
00:19:09,746 --> 00:19:12,699
حتى لو كان شخص آخر التقط هذه المذكرة

305
00:19:13,390 --> 00:19:18,056
لا يوجد شخص آخر في هذا العالم قادر على إزالة كل الناس الأشرار

306
00:19:19,267 --> 00:19:20,058
...لكن أنا

307
00:19:20,839 --> 00:19:21,980
أنا أستطيع

308
00:19:23,782 --> 00:19:24,513
...لا

309
00:19:24,703 --> 00:19:26,515
أنا فقط الوحيد من يستطيع فعل ذلك

310
00:19:27,546 --> 00:19:28,288
سأفعل ذلك

311
00:19:28,438 --> 00:19:29,909
سأستخدم مذكرة الموت

312
00:19:30,920 --> 00:19:32,852
لتغيير العالم

313
00:20:10,114 --> 00:20:12,346
سأبدأ بكتابة أسماء أسوأ المجرمين

314
00:20:12,516 --> 00:20:15,120
اعتبره كربيع تنظيف العالم

315
00:20:15,240 --> 00:20:18,664
في النهاية ، لن يستطيع أي شخص على فعل أي شيء سيء

316
00:20:19,584 --> 00:20:24,450
وبينما أن الناس الذين من الواضح أنهم يستحقون أن يعاقبوا يموتون بنوبات قلبية

317
00:20:24,540 --> 00:20:25,731
الناس عديموا الأخلاق

318
00:20:25,971 --> 00:20:28,094
والناس الذين يضايقون الآخرين

319
00:20:28,175 --> 00:20:30,567
سيختفون واحداً تلو الآخر بموتهم بأمراض أو بحوادث

320
00:20:31,458 --> 00:20:35,483
ومن ثم سيصبح العالم أفضل بالتأكيد

321
00:20:36,413 --> 00:20:42,840
ومن ثم أستطيع بناء العالم الذي يسكنه فقط الناس الذين أقرر بأنهم جيدون

322
00:20:43,381 --> 00:20:46,885
إذا فعلت شيئاً كهذا فإن الوحيد الذي سيبقى ذو شخصية سيئة هو أنت

323
00:20:47,937 --> 00:20:50,219
ما الذي تتكلم عنه يا ريوك؟

324
00:20:51,000 --> 00:20:55,015
أنا جاد ، أحمل الدرجة الكاملة دوماً ، ولربما أكون الأول على اليابان

325
00:20:57,557 --> 00:20:59,009
...و أنا

326
00:21:01,342 --> 00:21:03,794
الحاكم الجديد للعالم كإله

327
00:21:05,916 --> 00:21:08,099
...لقد كنت محقاً ، أنتم البشر

328
00:21:09,280 --> 00:21:10,552
! ممتعون

329
00:21:10,553 --> 00:21:11,553
The_Detective_1412@yahoo.com

