1
00:01:36,770 --> 00:01:37,661
.أنا إل

2
00:01:38,261 --> 00:01:39,603
هذا الفتى؟؟

3
00:01:40,353 --> 00:01:42,165
...كم هو مختلف عما تخيلته

4
00:01:46,259 --> 00:01:48,141
أنا مدير الشرطة ياغامي

5
00:01:48,581 --> 00:01:49,842
أنا ماتسودا

6
00:01:49,942 --> 00:01:50,933
أنا آيزوا

7
00:01:50,933 --> 00:01:51,924
أنا موغي

8
00:01:51,924 --> 00:01:52,665
أنا أوكتا

9
00:01:54,456 --> 00:01:56,198
نأسف لتأخرنا

10
00:01:56,198 --> 00:01:57,900
...هؤلاء الخمسة حالياً

11
00:01:59,421 --> 00:02:00,102
ماذا؟

12
00:02:00,102 --> 00:02:01,103
بماذا تفكر أن تفعل؟

13
00:02:03,004 --> 00:02:07,158
لو كنتُ كيرا، لكنت ميتاً الآن ، ياغامي ساوتشيرو-سان

14
00:02:08,900 --> 00:02:12,073
كل ما يحتاجه كيرا لكي يقتل هو الاسم والوجه

15
00:02:12,183 --> 00:02:14,715
ينبغي عليك أن تعرف ذلك ، صحيح؟

16
00:02:15,456 --> 00:02:17,438
لا تذهب للناس بالجوار وتخبرهم باسمك من دون أي داع

17
00:02:18,248 --> 00:02:19,900
دعونا نقيّم حياتنا

18
00:02:22,522 --> 00:02:24,194
سمعت عن الوجوه

19
00:02:24,194 --> 00:02:27,197
لكن أقال أي أحد أنه يحتاج إلى أسماء؟

20
00:02:27,927 --> 00:02:29,529
كل المجرمين الذين

21
00:02:29,629 --> 00:02:34,213
أسماؤهم غير معروفة أو أخبر عنهم بشكل خاطئ

22
00:02:34,333 --> 00:02:36,215
سلموا من كيرا

23
00:02:36,586 --> 00:02:38,597
وقد ذكر ذلك في المقر

24
00:02:39,468 --> 00:02:40,869
دعونا لا نقف على الكلام

25
00:02:40,869 --> 00:02:41,810
تفضلوا من هنا

26
00:02:42,331 --> 00:02:43,682
حسناً ..

27
00:02:43,942 --> 00:02:45,474
أرجو إقفال جميع الجوالات والكمبيوترات المحمولة

28
00:02:45,474 --> 00:02:47,576
وأي وسائل إرسال أخرى

29
00:02:47,576 --> 00:02:49,057
واتركوهم على الطاولة هناك

30
00:02:50,719 --> 00:02:51,720
! إل

31
00:02:51,810 --> 00:02:53,892
أتعتقد بأننا تركنا جوالاتنا مفتوحة

32
00:02:53,932 --> 00:02:55,393
ليتسرب حديثنا للخارج؟

33
00:02:55,393 --> 00:02:57,065
لا بأس ، افعل ما يريد

34
00:02:58,386 --> 00:03:00,758
أعرف بأنه كان حذراً من البداية

35
00:03:00,808 --> 00:03:03,400
لكن هل حقاً يثق فينا أم لا؟

36
00:03:03,741 --> 00:03:04,732
.لا

37
00:03:04,822 --> 00:03:09,146
أنا فقط أكره بأن يرن الجوال بينما أتكلم

38
00:03:10,237 --> 00:03:11,958
ولنكن واضحين من البداية

39
00:03:12,038 --> 00:03:16,603
لا تكتب أي شيء أقوله هنا

40
00:03:16,703 --> 00:03:18,224
أرجو أن تحتفظ بهذا في رأسك

41
00:03:19,585 --> 00:03:20,546
من فضلكم

42
00:03:20,546 --> 00:03:21,958
اجلسوا حيث شئتم

43
00:03:22,058 --> 00:03:22,878
حسناً ..

44
00:03:45,690 --> 00:03:46,711
... إل

45
00:03:46,771 --> 00:03:49,323
من الآن وصاعداً لا تنادي بـ إل

46
00:03:49,413 --> 00:03:51,055
نادني ريوزاكي لو سمحت

47
00:03:51,345 --> 00:03:52,446
فقط لتكون بأمان

48
00:03:52,966 --> 00:03:54,788
حسناً ، ريوزاكي إذاً

49
00:03:55,188 --> 00:03:57,591
إذا كان كيرا يحتاج لاسم و وجه لكي يقتل شخص ما

50
00:03:57,691 --> 00:03:59,593
ألا ينبغي أن ينقص عدد المتوفين

51
00:03:59,653 --> 00:04:01,304
إذا عدلنا إذاعة أخبار المجرمين؟

52
00:04:02,155 --> 00:04:04,697
إذا فعلنا ذلك سيموت المدنيين

53
00:04:05,228 --> 00:04:06,329
المدنيين؟

54
00:04:06,549 --> 00:04:07,190
لماذا؟

55
00:04:09,742 --> 00:04:11,894
كيرا طفولي ويكره الخسارة

56
00:04:12,174 --> 00:04:13,445
... طفولي و

57
00:04:13,445 --> 00:04:14,667
يكره الخسارة؟

58
00:04:15,487 --> 00:04:16,368
أجل

59
00:04:16,528 --> 00:04:18,610
وأنا أيضاً طفولي وأكره الخسارة

60
00:04:19,231 --> 00:04:20,222
لهذا أنا أعلم

61
00:04:21,693 --> 00:04:22,934
ريوزاكي

62
00:04:23,174 --> 00:04:25,847
أيمكن أن توضح ذلك أكثر؟

63
00:04:27,258 --> 00:04:30,531
عندما أعلنت ضده الحرب على التلفزيون

64
00:04:32,123 --> 00:04:35,146
كيرا كان إلى ذلك الوقت يقتل المجرمين فقط

65
00:04:35,666 --> 00:04:38,349
قتل البديل عني بدون تردد

66
00:04:39,670 --> 00:04:42,923
ثم عندما أعلنت أنه يختفي في كانتو في اليابان

67
00:04:43,373 --> 00:04:45,255
ركز فقط على المجرمين اليابانيين

68
00:04:45,405 --> 00:04:48,318
كأنه يقول "نعم ، إذاً"؟

69
00:04:52,021 --> 00:04:56,455
يرد على أي تحدي بتحدي آخر

70
00:04:57,096 --> 00:04:58,868
ماذا تعتقد بشخص كهذا

71
00:04:59,088 --> 00:05:01,450
أن يفعل لو راقبنا الإعلام

72
00:05:01,450 --> 00:05:02,561
لإخفاء المجرمين؟

73
00:05:03,332 --> 00:05:04,343
... هو سـ

74
00:05:05,213 --> 00:05:06,605
إذا لم تخرج المجرمين

75
00:05:06,605 --> 00:05:08,336
سأقتل هؤلاء الذين يرتكبون الجرائم الصغيرة

76
00:05:08,336 --> 00:05:10,338
أو حتى الأبرياء

77
00:05:10,759 --> 00:05:13,011
أنا سآخذ العالم كله كرهائن

78
00:05:14,192 --> 00:05:15,873
إنه ليس خطأي

79
00:05:16,234 --> 00:05:18,506
أنت من أخفيت الناس المجرمين عن حكمي

80
00:05:18,856 --> 00:05:19,937
.أنت شرير

81
00:05:22,960 --> 00:05:24,962
ذاك تفكير كيرا في التعامل

82
00:05:25,322 --> 00:05:28,745
لنفكر بطريقة أخرى لاستخدام الإعلام الجماهيري

83
00:05:28,935 --> 00:05:29,506
مثل ماذا؟

84
00:05:30,567 --> 00:05:32,289
ماذا عن شيء كهذا؟

85
00:05:33,049 --> 00:05:35,822
أمريكا غاضبة لقتل عملاء المباحث الفيدرالية

86
00:05:35,822 --> 00:05:37,964
كيرا أصبح معروفاً في أنحاء العالم

87
00:05:38,184 --> 00:05:42,078
1500عميل من أمم العالم القيادية يدخل اليابان

88
00:05:42,858 --> 00:05:45,921
ذلك سيكون مختلفاً كلياً عن ما مر به كيرا مع عملاء المباحث الفيدرالية

89
00:05:46,942 --> 00:05:49,124
كل من حوله سيبدو كعدو

90
00:05:49,354 --> 00:05:53,388
سيشعر كيرا بأنه محاصر وسيرد بطريقة ما

91
00:05:54,779 --> 00:05:56,351
! هـ..هذا مثير

92
00:05:56,981 --> 00:05:59,174
حتى على الرغم من أن سبعة أشخاص من يعملون على القضية

93
00:05:59,224 --> 00:06:00,645
... 1500 شخص

94
00:06:00,965 --> 00:06:02,647
و على خلاف عملاء المباحث الفيدرالية

95
00:06:02,647 --> 00:06:04,689
وهم غير موجودون فلذا لن يقتلوا

96
00:06:04,779 --> 00:06:05,750
! يمكن لذلك أن ينجح

97
00:06:06,891 --> 00:06:10,814
حسناً إذاً ، لنناقش أفكاري على قضية كيرا

98
00:06:11,665 --> 00:06:12,866
حسناً

99
00:06:13,687 --> 00:06:15,018
كيرا يعمل لوحده

100
00:06:15,889 --> 00:06:18,301
وقد حصل على معلومات من داخل التحقيق من قبل

101
00:06:19,002 --> 00:06:20,593
لكن.. وحده؟

102
00:06:20,593 --> 00:06:21,654
لماذا تفكر في ذلك؟

103
00:06:21,654 --> 00:06:23,006
انتظر أيزوا

104
00:06:23,126 --> 00:06:25,658
لنستمع لكل خصومات ريوزاكي أولاً

105
00:06:26,499 --> 00:06:29,051
إنه يحتاج لاسم ووجه لكي يقتل

106
00:06:29,752 --> 00:06:31,103
إضافة إلى أن لديه بعض الطرق للتحكم

107
00:06:31,103 --> 00:06:34,136
وقت الموت وتحركات الأشخاص قبل الموت

108
00:06:35,337 --> 00:06:37,729
أرجو أن تضعوا هذان الشيئان في أذهانكم

109
00:06:39,541 --> 00:06:41,443
كما سمعتم لما قلته الآن

110
00:06:43,775 --> 00:06:45,587
: في الرابع عشر من ديسمبر

111
00:06:45,587 --> 00:06:48,810
12 من عملاء المباحث الفيدرالية قدموا إلى اليابان

112
00:06:50,001 --> 00:06:51,842
في التاسع عشر من ديسمبر

113
00:06:52,713 --> 00:06:54,125
من الواضح أن كيرا قام بـ

114
00:06:54,125 --> 00:06:58,398
بعض الاختبارات على السجناء بالتحكم بتحركاتهم مباشرة قبل الموت

115
00:06:58,909 --> 00:06:59,890
إذاً

116
00:06:59,930 --> 00:07:02,092
في مكان ما في خمسة أيام

117
00:07:02,172 --> 00:07:06,556
لاحظ كيرا حضور عملاء المباحث الفيدرالية وشعر بالتهديد

118
00:06:58,799 --> 00:07:03,894
12

119
00:06:58,799 --> 00:07:03,894
عميل

120
00:06:58,799 --> 00:07:03,894
فيدرالي

121
00:06:58,799 --> 00:07:03,894
دخل

122
00:06:58,799 --> 00:07:03,894
اليابان

123
00:06:58,799 --> 00:07:03,894
التجارب

124
00:07:06,706 --> 00:07:08,608
إذاً ليتخلص من عملاء المباحث الفيدرالية

125
00:07:08,608 --> 00:07:11,020
الذين لا يعرف وجوههم ولا أسماؤهم

126
00:07:11,160 --> 00:07:13,182
يمكن أن نفترض أنه أجرى اختبارات لإيجادهم

127
00:07:13,182 --> 00:07:15,584
إلى أي مدى يمكنه التحكم بوفاة الناس

128
00:07:16,776 --> 00:07:18,888
ثم في السابع والعشرين من ديسمبر

129
00:07:20,309 --> 00:07:22,771
تأكدت من أن كل العملاء الفيدراليين

130
00:07:22,821 --> 00:07:25,804
استلموا الملف الذي يحتوي على الأسماء والوجوه لكل العملاء الآخرين

131
00:07:25,804 --> 00:07:27,075
قبل أن أقتلهم

132
00:07:28,296 --> 00:07:31,990
الآن عملياً من المستحيل أن يخمن أحد أي واحد رآه كيرا

133
00:07:33,241 --> 00:07:34,002
... لكن

134
00:07:35,233 --> 00:07:37,765
علي أن لا أدع أحد يعرف

135
00:07:37,845 --> 00:07:39,587
بأني كنت باتصال مع راي بنبار

136
00:07:40,027 --> 00:07:41,589
الباص

137
00:07:44,591 --> 00:07:46,924
ألن يكون هناك مذكرة الموت اليوم؟

138
00:07:46,954 --> 00:07:48,875
أتدرس لاختبارات دخول الكلية؟

139
00:07:48,875 --> 00:07:52,118
ستكون في مشكلة لو كنت للتو تدرس في مثل هذه الأشياء

140
00:07:53,390 --> 00:07:54,290
ثم ماذا؟

141
00:07:54,791 --> 00:07:57,493
بين 19 و 27 من ديسمبر

142
00:07:57,623 --> 00:08:00,176
هناك كانت أكثر تحركاتي

143
00:08:00,316 --> 00:08:05,791
أثناء هذه الفترة 23 شخص ماتوا بنوبة قلبية هذا ما نعرفه

144
00:08:06,762 --> 00:08:08,223
هؤلاء الـ23 شخصاً

145
00:08:08,313 --> 00:08:10,585
كانوا كلهم مجرمون مطلوبون ، مخادعون سابقون

146
00:08:10,585 --> 00:08:13,268
أو ببساطة أشخاص مشكوك في جرائمهم

147
00:08:13,268 --> 00:08:16,371
وهم مختلفون تماماً عن أهداف كيرا السابقة

148
00:08:17,122 --> 00:08:18,022
صحيح بالتأكيد

149
00:08:18,343 --> 00:08:21,526
لذا للتخلص من العملاء الفيدراليين

150
00:08:21,706 --> 00:08:24,669
كان لابد لـ كيرا أن يستخدم من ذنوبهم كانت خفيفة نسبياً

151
00:08:25,419 --> 00:08:27,091
لقد قتل 23 شخصاً

152
00:08:27,361 --> 00:08:29,913
لذا نحن لا نستطيع أن نقرر من استخدم

153
00:08:30,754 --> 00:08:32,816
من المحتمل أنه استخدم القليل من هؤلاء

154
00:08:33,857 --> 00:08:36,369
كان هناك ثمان أيام بين الاختبارات والنتائج المنفذة

155
00:08:36,700 --> 00:08:39,622
لكي يسمح للعملاء الفيدراليين بالتحري عن أشخاص أكثر

156
00:08:39,622 --> 00:08:41,044
وأن يخفي هويته الخاصة

157
00:08:42,065 --> 00:08:43,426
لذا كان كيرا بالتأكيد

158
00:08:43,426 --> 00:08:49,341
بين الناس الذين حقق معهم العملاء الفيدراليين

159
00:08:49,472 --> 00:08:51,123
بين الـ 14 و 19 من ديسمبر

160
00:08:53,185 --> 00:08:55,277
المعلومات من العملاء الفيدراليين

161
00:08:55,477 --> 00:08:57,989
وهناك بيانات ضرورية جمعت هنا

162
00:08:58,880 --> 00:09:01,563
ممنوع أخذ أي معلومات للخارج ، لكن

163
00:09:01,563 --> 00:09:02,374
! مدهش

164
00:09:02,584 --> 00:09:03,935
! هذا مدهش

165
00:09:03,935 --> 00:09:07,398
إذا عرفنا الكثير عن هذا ، سنكون قادرين على الامساك به حتى لو كنا لوحدنا

166
00:09:07,398 --> 00:09:08,739
لننقسم إلى مجموعتين

167
00:09:08,739 --> 00:09:10,721
لنعيد تتبع خطوات العملاء الفيدراليين

168
00:09:10,721 --> 00:09:12,033
وضحايا النوبات القلبية هؤلاء

169
00:09:12,483 --> 00:09:14,575
ليس هناك العديد من الأشخاص

170
00:09:14,575 --> 00:09:18,088
بالمعلومات عن التحقيق ، من قام العملاء الفيدراليين

171
00:09:18,088 --> 00:09:19,980
بالتحقيق فيها خلال الخمس أيام الأولى

172
00:09:19,980 --> 00:09:20,811
! أجل

173
00:09:21,932 --> 00:09:23,823
حسناً ، أية أسئلة؟

174
00:09:25,115 --> 00:09:26,606
حسناً إذاً يا ريوزاكي

175
00:09:26,936 --> 00:09:28,458
:دعني أسألك عن شيء ما

176
00:09:29,228 --> 00:09:32,512
لقد قلت للتو أنك تكره أن تخسر

177
00:09:32,652 --> 00:09:35,234
لكن ليست الحقيقة تلك بأن ترينا وجهك

178
00:09:35,234 --> 00:09:37,396
يعني أنك فقدت كيرا؟

179
00:09:38,357 --> 00:09:39,298
أجل

180
00:09:39,618 --> 00:09:41,440
لذلك أظهرت وجهي

181
00:09:41,570 --> 00:09:45,413
والعملاء الفيدراليين الإثنا عشر كانوا ضحية، يعني أني خسرت

182
00:09:46,084 --> 00:09:47,746
لكني سأفوز في النهاية

183
00:09:48,727 --> 00:09:51,509
هذه المرة الأولى التي أضع حياتي على المحك في قضية

184
00:09:51,749 --> 00:09:54,882
... نحن هنا ، من خاطرنا بحياتنا

185
00:09:57,355 --> 00:09:59,336
لنرهم أن العدالة تنتصر دائماً

186
00:10:00,688 --> 00:10:01,889
!أجل هذا صحيح

187
00:10:01,889 --> 00:10:03,580
! العدالة ستفوز

188
00:10:03,580 --> 00:10:04,892
لنفعل أفضل ما لدينا

189
00:10:04,892 --> 00:10:05,612
! صحيح

190
00:10:05,612 --> 00:10:06,523
لنفعل ذلك يا ريوزاكي

191
00:10:07,674 --> 00:10:08,775
لأكون صادقاً

192
00:10:08,895 --> 00:10:11,918
في البداية لم أظن بأنه شيء حقيقي

193
00:10:12,148 --> 00:10:13,430
لكن الآن لا أشك

194
00:10:13,430 --> 00:10:14,951
أن هذا إل

195
00:10:15,592 --> 00:10:16,793
حسناً ، الأول انتهى

196
00:10:16,793 --> 00:10:19,345
لكي نثبت أن كيرا ليس بيننا

197
00:10:19,525 --> 00:10:22,188
أود بالتكلم لكل منكم على حده

198
00:10:25,070 --> 00:10:26,682
إذاً فهو لم يثق بنا بعد كل ذلك

199
00:10:26,952 --> 00:10:28,814
.لا، إنه محق

200
00:10:29,554 --> 00:10:32,968
لو أن كيرا وصل إلى معلومات تسربت من الداخل

201
00:10:33,168 --> 00:10:35,420
فإن فرص أنه باقٍ بيننا عالية

202
00:10:36,000 --> 00:10:37,792
هذا صحيح، لو كان لا زال هنا

203
00:10:37,792 --> 00:10:40,415
فسيكون قادراً أن يرى وجه ريوزاكي

204
00:10:40,645 --> 00:10:42,516
هذا الاجتماع فقط يضع حياته على المحك

205
00:10:43,858 --> 00:10:45,429
الكل جيدون حتى الآن

206
00:10:46,000 --> 00:10:47,021
واحد فقط

207
00:10:47,711 --> 00:10:50,504
لو كان هناك فكرة واحدة أكثر تأكيداً

208
00:10:51,745 --> 00:10:54,057
لو كان هناك ثغرة واحدة أكثر

209
00:10:54,478 --> 00:10:56,860
لو كان هناك فقط حقيقة واحدة أكثر اكتشفت

210
00:10:58,161 --> 00:10:59,412
فسيكون ذلك قاتلاً

211
00:11:00,693 --> 00:11:02,155
واحد فقط

212
00:11:11,744 --> 00:11:17,329
KID_1412 : ترجمة

213
00:11:17,329 --> 00:11:20,972
The_Detective_1412@Yahoo.Com

214
00:11:24,475 --> 00:11:26,537
هل انتهيت من دراستك؟

215
00:11:27,208 --> 00:11:28,019
أجل على ما أعتقد

216
00:11:28,579 --> 00:11:29,640
لا بأس

217
00:11:29,640 --> 00:11:30,891
ليس هناك أي ثغرات

218
00:11:31,052 --> 00:11:33,073
أكبر الأشياء خطأً

219
00:11:33,073 --> 00:11:34,485
كانت حادثة اختطاف الباص ، لكن

220
00:11:35,626 --> 00:11:37,798
ليس هناك طريق لربط ذلك لـ كيرا

221
00:11:39,109 --> 00:11:40,680
لأن لا الشرطة ولا إل

222
00:11:40,680 --> 00:11:44,094
يعرفون بأن كيرا يستطيع أن يقتل بوسيلة غير النوبة القلبية

223
00:11:45,245 --> 00:11:46,526
من ناحية أخرى

224
00:11:46,766 --> 00:11:48,528
إن كان ذلك سيكتشف

225
00:11:48,728 --> 00:11:50,009
سيكون هناك ثغرة كبيرة بالأحرى

226
00:11:50,420 --> 00:11:52,682
ماذا ؟ الآن؟

227
00:11:53,022 --> 00:11:55,825
أبوك يعمل الليل والنهار من دون أن يغير ملابسه

228
00:11:55,825 --> 00:11:57,346
علينا أن نحضر له واحداً

229
00:11:57,626 --> 00:12:00,639
لكن أنا وصديقتي خططنا لزيارة المعبد للمرة الأولى هذه السنة الجديدة

230
00:12:00,639 --> 00:12:01,620
أنا سأذهب

231
00:12:02,020 --> 00:12:03,261
علي التبديل بسرعة

232
00:12:03,261 --> 00:12:04,352
!كم أنا محظوظة

233
00:12:04,352 --> 00:12:06,244
شكراً أخي

234
00:12:07,145 --> 00:12:09,607
إذاً يمكنك الذهاب لمقر الشرطة والتجسس؟

235
00:12:10,168 --> 00:12:12,280
حتى لو استطعت الذهاب أبعد ما سأصل إليه هو طاولة الاستقبال

236
00:12:17,124 --> 00:12:17,815
ماذا؟

237
00:12:17,815 --> 00:12:19,627
ستأخذ صفحة بالطول؟

238
00:12:19,627 --> 00:12:21,138
أستقتل أحداً بالخارج؟

239
00:12:21,388 --> 00:12:22,910
مؤخراً ، علي فعل ذلك

240
00:12:22,910 --> 00:12:24,261
كل مرة أخرج فيها

241
00:12:24,261 --> 00:12:25,152
.في حالة إن

242
00:12:30,787 --> 00:12:31,488
... ذلك اليوم

243
00:12:32,258 --> 00:12:34,781
أنا متأكدة جداً بأن راي قال بأنه كان سيذهب إلى شينجوكو

244
00:12:37,773 --> 00:12:40,056
في ذلك اليوم حول منطقة محطة شينجوكو

245
00:12:40,196 --> 00:12:41,637
أربعة ماتوا من نوبة قلبية

246
00:12:42,628 --> 00:12:43,369
... ثم

247
00:12:44,169 --> 00:12:45,120
مختطف الباص

248
00:12:46,862 --> 00:12:48,704
تلك لم تكن صدفة

249
00:12:49,074 --> 00:12:49,945
... كيرا

250
00:12:58,122 --> 00:13:00,935
يمكن أن يقتل الناس بوسائل غير النوبة القلبية..

251
00:13:02,867 --> 00:13:06,830
الجوال الذي تتصل به حالياً خارج نطاق الخدمة

252
00:13:04,628 --> 00:13:06,170
هذا غريب يا أبي

253
00:13:09,463 --> 00:13:11,405
أتسائل إن كان اجتماعاً مهماً؟

254
00:13:14,187 --> 00:13:15,529
أتوسل إليك

255
00:13:15,749 --> 00:13:19,262
أنا بحاجة للتكلم مباشرة مع شخص ما من مقر التحقيق

256
00:13:19,973 --> 00:13:22,275
سأظل أقول لك

257
00:13:22,335 --> 00:13:25,298
لا أحد حالياً في مقر التحقيق في قضية كيرا

258
00:13:26,248 --> 00:13:27,490
لا أحد في المقر؟

259
00:13:28,270 --> 00:13:29,732
...جوال أبي مغلق

260
00:13:29,972 --> 00:13:30,873
ماذا حدث؟

261
00:13:31,653 --> 00:13:33,155
ألا يوجد طريقة للاتصال بهم؟

262
00:13:33,876 --> 00:13:36,418
هناك شيء مهم في قضية كيرا

263
00:13:36,948 --> 00:13:37,829
لقضية كيرا؟

264
00:13:41,382 --> 00:13:44,305
حسناً سأحاول الاتصال بالمقر مرة أخرى

265
00:13:45,396 --> 00:13:48,349
أنا ابن المحقق ياغامي سويتشيرو ، لايت

266
00:13:48,960 --> 00:13:50,621
أحضرت بعض الثياب لأبي

267
00:13:50,661 --> 00:13:52,623
لكن يبدو بأنه قد رحل ، أيمكنك أن تأخذهم؟

268
00:13:53,063 --> 00:13:55,315
!لايت-كون! مضى وقت طويل لم أراك فيه

269
00:13:55,315 --> 00:13:57,347
.. أعذرني أنا...

270
00:13:57,848 --> 00:13:58,929
ألا تتذكر؟

271
00:13:58,929 --> 00:14:02,542
القتل في قضية التأمين التي ساعدتنا في حلها السنة الماضية

272
00:14:03,073 --> 00:14:04,814
كنت أعمل هنا حينها أيضاً

273
00:14:05,515 --> 00:14:06,586
هل هذا صحيح؟

274
00:14:06,586 --> 00:14:07,707
أنا آسف

275
00:14:08,007 --> 00:14:10,159
ينبغي أن أكتب اسمي هنا ، صحيح؟

276
00:14:10,830 --> 00:14:14,293
إذاً أنت تساعد في قضية كيرا أيضاً؟

277
00:14:14,373 --> 00:14:15,014
أجل

278
00:14:15,224 --> 00:14:17,276
إذا سارت الأمور جيداً ، أتمنى أن أغلب إل

279
00:14:17,606 --> 00:14:19,278
يغلب إل؟

280
00:14:19,978 --> 00:14:22,411
كما توقعت ، لا أحد في المقر

281
00:14:22,471 --> 00:14:24,523
أرجو أن تثقي بي

282
00:14:24,653 --> 00:14:26,524
سأوصل رسالتك

283
00:14:27,095 --> 00:14:28,316
لا، هذا ليس جيداً

284
00:14:28,316 --> 00:14:29,527
علي إخبارهم مباشرة

285
00:14:31,419 --> 00:14:34,202
أبي من يترأس قضية كيرا

286
00:14:34,572 --> 00:14:36,604
لذا أستطيع إيصال رسالتك لو أردتِ ذلك

287
00:14:37,134 --> 00:14:38,896
يبدو أن جواله مغلق

288
00:14:39,016 --> 00:14:40,898
...لذا لا أستطيع إخباره مباشرة ، لكن

289
00:14:41,458 --> 00:14:43,410
...هناك عملاء فيدراليين قتلوا

290
00:14:43,560 --> 00:14:47,194
والكثير من الأشخاص خافوا من كيرا وانسحبوا من القضية

291
00:14:47,444 --> 00:14:49,306
لذا أعتقد أن هناك الكثير من التشويش

292
00:14:49,396 --> 00:14:50,417
لايت-كون

293
00:14:50,467 --> 00:14:52,418
لا يمكنك إخبار أي شخص بذلك

294
00:14:52,819 --> 00:14:55,471
إنه انتشار الإشاعات

295
00:14:56,152 --> 00:14:58,244
إضافة إلى أن يمكننا الوثوق فيها

296
00:14:58,374 --> 00:15:00,376
: يمكنك القول بالنظر لعينيها

297
00:15:00,406 --> 00:15:01,857
أنها شخص حكيم ومتعقل

298
00:15:02,878 --> 00:15:04,570
عرفت بأن ستكون هناك مشكلة

299
00:15:04,570 --> 00:15:08,063
داخل قسم شرطة اليابان لأن العملاء الفيدراليين قتلوا

300
00:15:08,333 --> 00:15:10,545
لهذا تريد التكلم مباشرة إلى المقر

301
00:15:10,775 --> 00:15:12,687
إنها تفكر من خلال هذا

302
00:15:12,978 --> 00:15:14,099
هذا صحيح أليس كذلك؟

303
00:15:17,602 --> 00:15:19,464
قريباً أو لاحقاً أبي سيتفحص بريده الصوتي

304
00:15:19,464 --> 00:15:21,435
وسيتصل بي لاحقاً

305
00:15:22,136 --> 00:15:23,367
إذا أردتِ

306
00:15:23,367 --> 00:15:24,959
يمكنك التكلم معه مباشرة حينها

307
00:15:25,159 --> 00:15:26,180
أأستطيع ذلك؟

308
00:15:26,770 --> 00:15:27,751
أجل

309
00:15:28,051 --> 00:15:30,894
بالطبع ، أستطيع إعطائك رقم جوال أبي

310
00:15:31,124 --> 00:15:33,657
...لكن إن أردتي التكلم معه استخدمي جوالي

311
00:15:33,817 --> 00:15:36,780
بالطبع، عليك الوثوق بالاثنان أنا

312
00:15:36,780 --> 00:15:37,831
وأبي

313
00:15:39,852 --> 00:15:41,754
من هذا الولد المبتهج؟

314
00:15:43,886 --> 00:15:44,977
شكراً لك

315
00:15:46,669 --> 00:15:48,981
لقد خدعت بالكامل في ذلك يا لايت

316
00:15:51,503 --> 00:15:54,796
لكن، أنتِ شجاعة بالتأكيد

317
00:15:54,796 --> 00:15:56,908
لإرادتك الانضمام لقضية كيرا

318
00:15:57,599 --> 00:15:58,460
في الحقيقة لا

319
00:15:58,980 --> 00:16:00,942
... إذاً كيرا بالنسبة لكِ

320
00:16:04,205 --> 00:16:06,998
أيمكن أن أسألك عن اسمك إذا أمكن؟

321
00:16:07,078 --> 00:16:08,199
أنا ياغامي لايت

322
00:16:08,839 --> 00:16:10,891
تستخدم رمزاً لليل ، الإله ، والقمر

323
00:16:10,891 --> 00:16:12,172
ما يقرأ بـ لايت

324
00:16:12,613 --> 00:16:13,774
غريب أليس كذلك؟

325
00:16:14,985 --> 00:16:16,076
أنا ماكي شوكو

326
00:16:16,496 --> 00:16:18,648
ماكي تكتب كرمز لـ بين و الشجرة

327
00:16:18,648 --> 00:16:20,140
وشوكو اللمعان والطفل

328
00:16:20,830 --> 00:16:22,322
ماكي-سان إذاً

329
00:16:24,814 --> 00:16:28,618
ماكي-سان ، أعتقد أن كيرا لديه القوة

330
00:16:29,318 --> 00:16:32,852
للتحكم بتصرفات الناس مباشرة قبل أن يموتوا

331
00:16:33,232 --> 00:16:34,303
! أنا أيضاً

332
00:16:35,454 --> 00:16:37,826
كنت أفكر في الشيء نفسه

333
00:16:38,076 --> 00:16:40,719
كيرا يمكنه التحكم بما يفعله الناس قبل أن يموتوا

334
00:16:40,759 --> 00:16:41,980
هذا ليس كل شيء

335
00:16:42,160 --> 00:16:43,982
لو كان ما أعتقده صحيحاً

336
00:16:44,552 --> 00:16:47,826
كيرا يستطيع قتل الناس بطريقة أخرى غير النوبة القلبية

337
00:16:49,127 --> 00:16:51,579
من هذه المرأة؟

338
00:16:52,820 --> 00:16:55,383
لا أعتقد أن أحداً لاحظ هذا حتى الآن

339
00:16:55,593 --> 00:16:57,575
لكن إن افترضنا أن هذا سيكون صحيحاً

340
00:16:57,575 --> 00:16:59,546
أعتقد بأنه يمكن أن يمسك

341
00:17:00,337 --> 00:17:03,280
أنا لم أفكر بذلك

342
00:17:03,440 --> 00:17:05,062
لكن إن كان ذلك صحيحاً

343
00:17:05,062 --> 00:17:07,274
كيرا سيرتكب أي جريمة قتل أراد أن يخفيها

344
00:17:07,274 --> 00:17:09,396
باستخدام أي شيء آخر غير النوبة القلبية

345
00:17:09,746 --> 00:17:10,707
أجل

346
00:17:10,807 --> 00:17:13,680
أعتقد كمعرفتي بمن قابل كيرا

347
00:17:13,980 --> 00:17:14,650
كيرا؟

348
00:17:16,893 --> 00:17:18,144
أنا آسف

349
00:17:18,144 --> 00:17:19,625
لا أعتقد بأن الشرطة

350
00:17:19,625 --> 00:17:21,237
سيصدقونك إذا قلتِ

351
00:17:21,237 --> 00:17:22,768
بأنكِ تعرفي شخصاً قابل كيرا

352
00:17:23,439 --> 00:17:24,119
أجل

353
00:17:24,359 --> 00:17:26,662
لهذا أريد التكلم معهم مباشرة

354
00:17:26,662 --> 00:17:29,364
وأشرح لهم منطقي بالتفصيل

355
00:17:29,594 --> 00:17:30,575
لكن بعد ذلك

356
00:17:30,575 --> 00:17:33,208
ألن يكون من غير الجيد أن من قابله يتكلم إليهم؟

357
00:17:34,789 --> 00:17:37,011
ذلك الشخص لم يعد في هذا العالم

358
00:17:37,942 --> 00:17:41,035
لقد كان واحداً من العملاء الفيدراليين الذين قدموا إلى اليابان

359
00:17:43,177 --> 00:17:44,318
عميل فيدرالي

360
00:17:44,678 --> 00:17:46,240
من قابل كيرا؟

361
00:17:47,121 --> 00:17:48,121
...لا يمكن أن يكون

362
00:17:48,362 --> 00:17:50,454
لقد كان خطيبي

363
00:17:51,485 --> 00:17:54,567
لقد قال أنه كان على باص اختطف بالصدفة

364
00:17:54,708 --> 00:17:57,941
لكن أعتقد بأنه قابل كيرا على ذلك الباص

365
00:17:58,821 --> 00:18:00,843
! راي... بنبار

366
00:18:06,348 --> 00:18:07,379
ما الأمر؟

367
00:18:07,980 --> 00:18:09,031
... لاشيء

368
00:18:09,031 --> 00:18:10,993
أنا آسف لفقدانك خطيبك

369
00:18:13,295 --> 00:18:14,156
حسناً

370
00:18:14,196 --> 00:18:16,268
لماذا تعتقدي بأنه قابل كيرا على الباص؟

371
00:18:17,639 --> 00:18:20,411
...بعد ثمان أيام من اختطاف الباص

372
00:18:21,883 --> 00:18:24,826
مات مع العملاء الفيدراليين الآخرين

373
00:18:26,647 --> 00:18:27,968
مختطف الباص

374
00:18:27,968 --> 00:18:30,841
كان المجرم الذي هاجم البنك قبل ذلك بيومين

375
00:18:31,472 --> 00:18:32,663
وفي النهاية

376
00:18:32,663 --> 00:18:33,764
مات في حادثة مرورية

377
00:18:34,164 --> 00:18:35,405
لم يحدث شيء كهذا من قبل

378
00:18:37,127 --> 00:18:39,209
يمكنني فقط أن أعتقد أن اختطاف الباص كان

379
00:18:39,209 --> 00:18:42,392
شيء يفعله كيرا لسرقة معلومات من راي

380
00:18:43,042 --> 00:18:44,734
بشأن العملاء الفيدراليين في اليابان

381
00:18:44,734 --> 00:18:48,367
لكي يقتلهم

382
00:18:48,367 --> 00:18:49,468
ومن ثم

383
00:18:49,518 --> 00:18:52,411
مختطف الباص يموت في حادثة مرورية

384
00:18:52,581 --> 00:18:53,532
ما يعني

385
00:18:53,532 --> 00:18:55,134
أن كيرا لديه طرق للقتل

386
00:18:55,134 --> 00:18:56,575
غير النوبة القلبية

387
00:19:08,686 --> 00:19:10,478
سبب موت مختطف الباص

388
00:19:10,478 --> 00:19:11,619
لم يكن نوبة قلبية

389
00:19:12,400 --> 00:19:13,250
لذا

390
00:19:13,351 --> 00:19:15,523
كيرا يستطيع القتل بشيء غير النوبة القلبية

391
00:19:16,063 --> 00:19:16,774
أجل

392
00:19:17,284 --> 00:19:18,696
أعتقد بأن لربما عليك

393
00:19:18,696 --> 00:19:21,118
أن تتجاوزي الكثير من الاستنتاجات

394
00:19:21,678 --> 00:19:22,489
لا

395
00:19:22,779 --> 00:19:24,231
لا أستطيع المساعدة على الاعتقاد بأن مختطف الباص

396
00:19:24,231 --> 00:19:27,213
كان من البداية متحكم به من كيرا

397
00:19:27,934 --> 00:19:28,995
لماذا؟

398
00:19:29,365 --> 00:19:33,830
ضايقني ذلك من المرة الأولى التي سمعت فيها باختطاف الباص

399
00:19:33,830 --> 00:19:36,282
لذا سألته بارتجال بينما كان هادئاً

400
00:19:37,373 --> 00:19:39,955
ألم يشر إلى إسم الشخص الذي كان يتحدث معه

401
00:19:40,045 --> 00:19:41,377
لكنه رد بوضوح

402
00:19:41,457 --> 00:19:42,408
ماذا قال؟

403
00:19:42,688 --> 00:19:43,909
:بأن لم يكن لديه الخيار

404
00:19:43,909 --> 00:19:46,672
لقد أجبر على أن يري البطاقة الفيدرالية لشخص ما على الباص

405
00:19:51,566 --> 00:19:54,679
كان التحقيق في ذلك في غاية السرية من شرطة اليابان

406
00:19:54,679 --> 00:19:57,241
لذا كان تحت الأوامر الصارمة بأن لا يري بطاقته لأحد

407
00:19:57,882 --> 00:19:58,813
لذا

408
00:19:58,853 --> 00:20:01,255
أعتقد بأن ذلك الشيء الوحيد الذي سرّب

409
00:20:01,255 --> 00:20:03,067
أن الفيدراليين كانوا في اليابان

410
00:20:05,049 --> 00:20:06,460
إنها على حق

411
00:20:06,460 --> 00:20:09,653
تلك كانت الثغرة التي كنت قلقاً بشأنها يا لايت

412
00:20:10,243 --> 00:20:11,064
فهمت

413
00:20:11,595 --> 00:20:13,486
وصلت لهذه النهاية

414
00:20:13,607 --> 00:20:15,398
باستخدامك المعلومات التي تعرفينها

415
00:20:15,398 --> 00:20:17,400
بينما تأثرت عواطفك لفقدان خطيبك

416
00:20:17,931 --> 00:20:21,043
كيرا يمكنه استخدام شيء آخر غير النوبة القلبية لقتل الناس

417
00:20:21,344 --> 00:20:22,114
أجل

418
00:20:22,395 --> 00:20:23,716
القوى الجديرة بالإعجاب في الخصم

419
00:20:23,716 --> 00:20:27,369
لكن هذا له علاقة شخصية وليس كدليل ثابت

420
00:20:28,560 --> 00:20:32,114
لكن ، هناك بعض القيم

421
00:20:32,254 --> 00:20:33,255
في متابعة نظريتك

422
00:20:33,845 --> 00:20:35,927
وهي أيضاً شهادة مهمة

423
00:20:36,708 --> 00:20:37,258
أجل

424
00:20:37,989 --> 00:20:38,950
إذا كان ذلك صحيحاً

425
00:20:38,950 --> 00:20:40,632
: إذاً ، كما قلتِ

426
00:20:40,632 --> 00:20:42,363
كيرا سيمسك قريباً

427
00:20:43,164 --> 00:20:44,005
لأن

428
00:20:44,745 --> 00:20:48,619
الشخص على الباص الذي أراه خطيبك بطاقته

429
00:20:48,619 --> 00:20:49,860
كان كيرا

430
00:20:50,751 --> 00:20:51,602
! أجل

431
00:20:57,848 --> 00:20:59,489
كان ذلك نداء قريب

432
00:21:00,530 --> 00:21:04,694
...لو تكلمت هذه المرأة للشرطة قبل أن تتكلم إلي

433
00:21:05,945 --> 00:21:09,819
لكن يبدو أن هناك إله آخر غير آلهة الموت

434
00:21:11,240 --> 00:21:13,182
إنه في جانبي

435
00:21:13,183 --> 00:21:21,183
DVD Station تم تعديل التوقيت من قِبل

