1
00:01:27,180 --> 00:01:28,511
هذه كانت

2
00:01:28,541 --> 00:01:34,095
أشرطة الفيديو لكاميرات المحلات التي صورت الفيدراليين الذين ماتوا في اليابان

3
00:01:35,836 --> 00:01:39,338
المشاهد مع راي بنبار أنه عبر الباب الدوار وركب القطار

4
00:01:39,338 --> 00:01:40,849
...ومشهد أين مات

5
00:01:40,849 --> 00:01:43,151
أرجو أن ترفعهم وتريهم لي مرة أخرى متتابعين

6
00:01:43,151 --> 00:01:43,861
حاضر سيدي

7
00:01:44,632 --> 00:01:45,933
... لنرى

8
00:01:45,933 --> 00:01:47,444
إنها تحت ذاك

9
00:01:47,914 --> 00:01:49,175
أجل ، ها هي

10
00:01:49,405 --> 00:01:56,280
لنرى... راي بنبار دخل عبر البوابة الدوارة الغربية لمحطة شينجوكو في 3:11

11
00:01:56,940 --> 00:02:00,083
في الساعة 3:13 وقف عند خط يامانوت

12
00:02:00,233 --> 00:02:02,484
حتى لو كان يلاحق شخصاً ما

13
00:02:02,484 --> 00:02:06,827
من الصعب معرفة ذلك من هذه الصور المشوشة

14
00:02:07,538 --> 00:02:09,799
ثم عند الـ 4:42

15
00:02:10,830 --> 00:02:12,781
شكراً جزيلاً لك

16
00:02:13,161 --> 00:02:18,705
ثم عند الـ 4:42 دقيقة وصل لمحطة طوكيو ومات عند الرصيف

17
00:02:19,906 --> 00:02:21,447
كما توقعت... إنه غريب

18
00:02:22,768 --> 00:02:24,199
ما هو الغريب يا إل؟

19
00:02:24,659 --> 00:02:26,200
هل لاحظت شيئاً ما؟

20
00:02:28,662 --> 00:02:30,413
اعتماداً على ما قلته للتو

21
00:02:30,493 --> 00:02:32,725
من وقت ركوب راي بنبار القطار وحتى مات

22
00:02:32,725 --> 00:02:36,648
لقد بقى عند خط يامانوت لساعة ونصف. وذلك الخط يأخذ ساعة فقط لإكمال دورة واحدة

23
00:02:37,338 --> 00:02:39,309
لكن الأكثر من هذا، هو ذلك الظرف

24
00:02:39,369 --> 00:02:40,060
ظرف؟

25
00:02:43,232 --> 00:02:46,404
عند الأبواب الدوارة وعند الرصيف كان يمسك بما يشبه الظرف

26
00:02:46,644 --> 00:02:48,175
! أنت على حق

27
00:02:48,656 --> 00:02:49,897
! إنه يحمله، إنه يحمله

28
00:02:50,047 --> 00:02:51,938
في الفيديو على يمينه قبل أن يموت

29
00:02:52,568 --> 00:02:53,419
اختفى

30
00:02:54,180 --> 00:02:56,621
أنا مندهش من أنك لاحظت شيئاً كهذا يا ريوزاكي

31
00:02:56,991 --> 00:03:00,134
لا شيء كالظرف بينه وبين أشياءه عندما مات

32
00:03:00,414 --> 00:03:02,565
إذاً لا بد أنه تركه على القطار

33
00:03:03,426 --> 00:03:05,767
...ذلك وأن هذا آخر فيديو لـ بنبار

34
00:03:07,419 --> 00:03:11,872
يبدو لي وكأنه يحاول جاهداً النظر داخل القطار

35
00:03:12,402 --> 00:03:15,134
إذا كان ذلك ، فهناك نوع من التلميح هناك

36
00:03:15,134 --> 00:03:17,475
أليس مثيراً أن يكون كيرا هناك؟

37
00:03:17,475 --> 00:03:19,077
! ذ-ذلك مستحيل

38
00:03:19,367 --> 00:03:21,488
أنا أيضاً أجد أن ذلك غير محتمل

39
00:03:22,279 --> 00:03:26,332
لا يوجد سبب لأن يكون كيرا الذي يتحكم بالموت من بعيد أن يأتي مسرح الجريمة

40
00:03:27,092 --> 00:03:28,193
... لكن

41
00:03:28,193 --> 00:03:30,985
لربما اعتقد بأننا سنفكر هكذا

42
00:03:30,985 --> 00:03:33,536
وخرج بجرأة في العراء

43
00:03:41,262 --> 00:03:43,183
حسناً يا لايت

44
00:03:43,533 --> 00:03:45,475
أنت تكتب أسماء المجرمين في مذكرة الموت

45
00:03:45,475 --> 00:03:48,577
لأربع أيام الآن ولا تنام كثيراً

46
00:03:49,327 --> 00:03:54,321
لماذا تحتاج لتحديد موت المجرمين لأسابيع عديدة مقدماً؟

47
00:03:54,601 --> 00:03:55,942
لأضعها ببساطة

48
00:03:55,942 --> 00:03:57,883
إذا دخلت للمستشفى أو شيئاً من هذا القبيل

49
00:03:57,883 --> 00:04:00,885
سيلاحظ أحدهم قريباً أن ابن الرئيس ياغامي عندما أُدخل إلى المستشفى

50
00:04:00,885 --> 00:04:04,117
توقف المجرمين عن الموت

51
00:04:04,308 --> 00:04:06,089
فهمت

52
00:04:06,089 --> 00:04:07,220
لكن ، الأكثر أهمية

53
00:04:07,220 --> 00:04:10,662
يفترض في الواقع بأن ذلك سيتم طالما أن التاريخ قبل موتهم ، صحيح؟

54
00:04:11,412 --> 00:04:15,595
آلهة الموت لا تفعل شيئاً كهذا ، لذا لا أستطيع أن أقول أن ذلك أكيد

55
00:04:15,595 --> 00:04:18,898
لكن منطقياً ، لابد أن يحدث ذلك طالما أنه ضمن فترة حياتهم

56
00:04:20,589 --> 00:04:22,070
أنت مساعد كبير

57
00:04:22,190 --> 00:04:23,010
أنا لا أساعد على الإطلاق

58
00:04:23,991 --> 00:04:24,521
أجل

59
00:04:25,832 --> 00:04:27,684
أجل ، انتظر لحظة

60
00:04:28,254 --> 00:04:29,175
ريوزاكي

61
00:04:29,435 --> 00:04:31,106
يبدو أنه يوكيتا من قسم الشرطة الوطنية

62
00:04:31,116 --> 00:04:35,389
إنه في منتصف مكالمة هاتفية مثيرة مع أحد المبلَّغين

63
00:04:35,439 --> 00:04:38,741
في هذه الحالة ، هل له أن يخبره رقم الهاتف على الخط 5

64
00:04:38,741 --> 00:04:42,053
وعلى المبلـّغ أن يتصل بنا هناك

65
00:04:43,544 --> 00:04:44,475
ماتسودا-سان

66
00:04:44,475 --> 00:04:46,516
لربما عليك أن تشغـّل جوالك

67
00:04:46,516 --> 00:04:48,388
أجل ، أرجو أن تفتحه

68
00:04:48,388 --> 00:04:49,448
حسناً

69
00:04:53,471 --> 00:04:57,444
مرحباً ، هنا سوزوكي رئيس المعلومات العامة عن قضية كيرا

70
00:04:58,655 --> 00:05:00,046
خطيبة راي بنبار؟

71
00:05:01,046 --> 00:05:02,958
... ميسورا ناومي

72
00:05:03,118 --> 00:05:04,469
سمعت ذاك الاسم في مكان ما

73
00:05:08,752 --> 00:05:09,992
إنها؟

74
00:05:10,863 --> 00:05:13,155
في لوس أنجلوس BB من قضية القتل

75
00:05:13,535 --> 00:05:14,996
... لذلك إذاً

76
00:05:14,996 --> 00:05:18,708
...عملت معي في تلك القضية ، والآن هي في اليابان

77
00:05:23,282 --> 00:05:24,873
لقد كانت مفقودة

78
00:05:24,873 --> 00:05:27,434
بعد اليوم الذي مات فيه خطيبها

79
00:05:27,585 --> 00:05:30,547
أي شخص سيشعر بالاكتئاب لموت شريك حياته

80
00:05:30,587 --> 00:05:31,567
... ألا تعتقد

81
00:05:31,707 --> 00:05:32,658
انتحرت؟

82
00:05:33,729 --> 00:05:34,379
لا

83
00:05:34,399 --> 00:05:36,501
ميسورا ناومي التي أعرفها

84
00:05:36,501 --> 00:05:39,383
كانت عميلة فيدرالية ممتازة وقوية جداً

85
00:05:40,213 --> 00:05:43,615
بدلاً من الانتحار كان عليها الإمساك بـ كيرا

86
00:05:43,916 --> 00:05:45,817
كانت مع بنبار

87
00:05:46,688 --> 00:05:48,789
لربما خمنت شيء ما

88
00:05:49,550 --> 00:05:50,600
لو كانت المسألة كذلك

89
00:05:50,600 --> 00:05:52,582
فهل تغلب عليها كيرا؟

90
00:05:55,554 --> 00:05:56,694
... إلى الجميع

91
00:05:56,694 --> 00:06:01,208
من الآن وصاعداً، سيقتصر بحثنا فقط على هؤلاء الذين كان راي بنبار يقوم بالتحري عنهم في اليابان

92
00:06:01,758 --> 00:06:03,149
هدفنا من التحقيق سيكون

93
00:06:03,149 --> 00:06:05,490
شخصان متعلقان بالشرطة ولهم صلة بذلك

94
00:06:06,101 --> 00:06:08,563
من هؤلاء الاثنان؟

95
00:06:09,463 --> 00:06:11,845
مساعد المدير كيتامورا وعائلته

96
00:06:11,845 --> 00:06:12,926
... و

97
00:06:12,926 --> 00:06:14,887
الرئيس ياغامي وعائلته

98
00:06:15,637 --> 00:06:16,458
مـاذا؟

99
00:06:17,178 --> 00:06:19,360
وأود أن أقوم بتركيب

100
00:06:19,360 --> 00:06:22,302
آلات وكاميرات مراقبة في هذان البيتان

101
00:06:23,653 --> 00:06:24,944
علي فعل ذلك لكي

102
00:06:24,944 --> 00:06:28,026
إذا تفحص أحد ما هذا الكمبيوتر ، فلن يجدوا شيئاً

103
00:06:30,798 --> 00:06:33,430
ثم إذا أعددت ورقات صغيرة من مذكرة الموت

104
00:06:35,851 --> 00:06:38,763
أنت بالتأكيد لديك أيدٍ ماهرة

105
00:06:38,823 --> 00:06:40,745
لابد أن تكون لديك شعبية مع النساء يا لايت

106
00:06:41,395 --> 00:06:43,567
لا علاقة لهذا بأن تكون ماهراً

107
00:06:43,567 --> 00:06:44,877
الأهم أن تكون وسيماً وبعدها ماهراً

108
00:06:45,568 --> 00:06:47,779
هل أنت مكروه من النساء يا ريوك؟

109
00:06:49,601 --> 00:06:50,751
كاميرات مراقبة؟

110
00:06:50,751 --> 00:06:51,672
ريوزاكي

111
00:06:51,902 --> 00:06:54,094
! لا أكترث لما تقوله ، هذا مستحيل

112
00:06:54,354 --> 00:06:56,145
اذا اكتشف ذلك ، سيكون انتهاكاً للحقوق المدنية

113
00:06:56,145 --> 00:06:57,576
! وسنطرد كلنا

114
00:06:58,307 --> 00:07:02,289
أعتقد بأننا عندما نفذنا هذا التحقيق لم نضع فقط وظائفنا على المحك ، بل حتى حياتنا

115
00:07:03,860 --> 00:07:04,861
ريوزاكي

116
00:07:04,861 --> 00:07:07,073
ماهي احتمالات وجود كيرا بين هؤلاء الأشخاص؟

117
00:07:08,774 --> 00:07:10,555
10%

118
00:07:10,925 --> 00:07:12,436
لا ، 5%

119
00:07:12,907 --> 00:07:13,777
... تعني

120
00:07:13,777 --> 00:07:15,518
تصل بك إلى هذا الحد من أجل 5% فقط؟

121
00:07:15,518 --> 00:07:16,229
... لا

122
00:07:16,229 --> 00:07:17,500
حتى الآن

123
00:07:17,990 --> 00:07:20,522
لم يبدو لأحد بأن هذا غامض بعض الشيء

124
00:07:21,112 --> 00:07:25,155
لو كان هناك فرصة ولو لـ 1% فعلينا التحقيق بذلك بشكل كامل

125
00:07:25,345 --> 00:07:26,476
! أيها الرئيس

126
00:07:27,126 --> 00:07:30,799
أنا مهان شخصياً لأن تكون عائلتي تحت الشبهات

127
00:07:31,379 --> 00:07:32,200
افعل ما تشاء

128
00:07:32,200 --> 00:07:33,070
ركّـب الآلات

129
00:07:34,291 --> 00:07:36,483
لكن إن فعلت ذلك ، فعليك تركيبهم

130
00:07:36,483 --> 00:07:39,645
في كل جزء في المكان ، حتى في الحمامات وعند المراحيض

131
00:07:40,295 --> 00:07:41,716
شكراً جزيلاً لك

132
00:07:41,716 --> 00:07:42,967
ذلك ما كنت أخطط لفعله

133
00:07:42,967 --> 00:07:44,098
! أيها الرئيس

134
00:07:44,098 --> 00:07:45,539
!ما الذي تقوله؟

135
00:07:45,539 --> 00:07:46,550
هذا صحيح

136
00:07:46,550 --> 00:07:49,211
!أيها الرئيس ، لديك ابنة وزوجة

137
00:07:49,622 --> 00:07:51,533
! أعرف ذلك

138
00:07:51,533 --> 00:07:54,095
إن لم نقم بهذا بشكل صحيح، فليس هناك ما سنقوم به على الإطلاق

139
00:07:54,855 --> 00:07:56,096
لا تجادلوني في هذا

140
00:07:59,709 --> 00:08:01,020
أنا آسف

141
00:08:01,110 --> 00:08:02,491
لا ، لا بأس

142
00:08:03,321 --> 00:08:04,142
أنا آسف

143
00:08:06,423 --> 00:08:08,795
حسناً ، بدافع المجاملة

144
00:08:08,795 --> 00:08:12,247
الوحيدون الذين سيراقبون عائلة ياغامي سأكون أنا وياغامي-سان

145
00:08:12,938 --> 00:08:14,038
واتاري

146
00:08:14,038 --> 00:08:16,800
كم سيأخذ من الوقت لتركيب الآلات والكاميرات؟

147
00:08:17,451 --> 00:08:19,072
بعد غد

148
00:08:19,232 --> 00:08:21,163
إذا عرفنا متى لا يتواجد أحد في المنزل

149
00:08:21,163 --> 00:08:22,734
فباستطاعتنا تركيبها في أي وقت

150
00:08:26,687 --> 00:08:28,118
أراك لاحقاً يا لايت

151
00:08:28,298 --> 00:08:30,059
أجل أراك غداً

152
00:08:33,432 --> 00:08:35,403
! ماذا ، لا أحد هنا

153
00:08:43,889 --> 00:08:44,870
! لقد عدت

154
00:09:01,841 --> 00:09:03,142
! لايت

155
00:09:03,142 --> 00:09:05,554
يبدو أن لا أحد في المنزل

156
00:09:05,554 --> 00:09:06,895
! لنلعب لعبة

157
00:09:08,506 --> 00:09:09,707
! لايت

158
00:09:09,707 --> 00:09:10,637
! لعبة واحدة

159
00:09:11,768 --> 00:09:12,799
أتسمعني؟

160
00:09:17,442 --> 00:09:18,282
لايت؟

161
00:09:25,347 --> 00:09:26,688
! لا-لا أستطيع تصديق ذلك

162
00:09:27,449 --> 00:09:29,810
لم أنتبه أنه يفعل شيئاً كهذا

163
00:09:29,810 --> 00:09:32,392
ألديه شيئاً في غرفته لا يريد لأحد أن يراه؟

164
00:09:33,193 --> 00:09:37,816
عليك أن تراعي بأنه في السابع عشر من عمره في الحقيقة ذلك ليس مريباً

165
00:09:37,966 --> 00:09:40,438
فعلت ذلك أيضاً ، بلا سبب معين

166
00:09:40,908 --> 00:09:43,159
هل ناقشت أمر التحقيق معه؟

167
00:09:43,159 --> 00:09:44,240
! بالتأكيد لا

168
00:09:44,240 --> 00:09:46,932
! من المستحيل أن أقول لشخص عن معلومات في غاية السرية إن لم تخرج إلى الشعب

169
00:09:47,572 --> 00:09:52,936
.إضافة إلى أني لم أذهب إلى البيت مؤخراً. عندما أحس بالتعب أنام فحسب

170
00:09:53,777 --> 00:09:54,817
فهمت

171
00:09:56,268 --> 00:09:58,030
إلى أين تذهب يا لايت؟

172
00:10:00,401 --> 00:10:03,663
لايت! إذا استمريت في تجاهلي، فسأكون قد سكرت حقاً!

173
00:10:06,235 --> 00:10:08,777
لم يزرعوا شيئاً في هذه الثياب

174
00:10:06,235 --> 00:10:07,796
! هيه ، لايت

175
00:10:09,357 --> 00:10:10,808
! لايت

176
00:10:11,159 --> 00:10:12,139
ريوك

177
00:10:12,139 --> 00:10:14,491
هناك احتمال أن يكون هناك آلات تجسس أو كاميرات مراقبة

178
00:10:14,491 --> 00:10:16,162
لا ، من المحتمل كلاهما

179
00:10:16,162 --> 00:10:17,763
قد تركبت في بيتي

180
00:10:18,303 --> 00:10:19,104
ماذا؟

181
00:10:19,104 --> 00:10:22,076
! لكن قطعة الورق كانت لا تزال في بابك

182
00:10:22,206 --> 00:10:23,197
قطعة الورق تلك

183
00:10:23,197 --> 00:10:27,450
خدعة لتجعل الناس تعتقد بأني أقوم بها بالتأكد من دخول أحدهم لغرفتي

184
00:10:27,450 --> 00:10:29,131
لكن ما أتأكد به هو مقبض الباب

185
00:10:29,131 --> 00:10:30,502
مقبض الباب؟

186
00:10:30,502 --> 00:10:34,575
عندما تغلق الباب يعود مقبض الباب أتوماتيكياً للوضع الأفقي

187
00:10:34,575 --> 00:10:35,675
وليس أعلى من ذلك

188
00:10:36,356 --> 00:10:38,958
لكن عندما أغلق أنا الباب

189
00:10:38,958 --> 00:10:42,560
أرفع المقبض بقدر ما أمكن ومن ثم أنزله خمسة مليمترات

190
00:10:43,711 --> 00:10:45,222
لذا عندما أفتح الباب

191
00:10:45,562 --> 00:10:47,233
إذا ارتفع المقبض بقدر ما أمكن

192
00:10:47,433 --> 00:10:49,555
ذلك يعني بأن أحداً كان في غرفتي

193
00:10:50,475 --> 00:10:53,998
لكن لا يمكنني التأكد بأن أحداً كان في غرفتي بهذا فقط

194
00:10:53,998 --> 00:10:56,600
لذا ، فأنا أستخدم أيضاً الرصاص الذي تعبأ به الأقلام

195
00:10:56,600 --> 00:10:58,151
الرصاص الذي يعبأ في الأقلام؟

196
00:10:58,571 --> 00:11:00,032
على المفصل

197
00:11:00,032 --> 00:11:04,465
بعد أن أغلق الباب، أضع الرصاص على المفصل بطريقة

198
00:11:04,465 --> 00:11:06,336
سينكسر فيها لو فتح الباب

199
00:11:07,217 --> 00:11:09,489
لو فتح الباب فسيكسر الرصاص بالتأكيد

200
00:11:10,189 --> 00:11:13,581
حتى اليوم، أنا كنت دائماً أزيله وأعيده ، لكن اليوم كان مكسوراً

201
00:11:13,681 --> 00:11:15,192
أنت تعني ذلك إذاً

202
00:11:15,192 --> 00:11:16,383
أذكر بأنك تفعل ذلك

203
00:11:16,383 --> 00:11:17,974
... مقبض الباب والرصاص

204
00:11:17,974 --> 00:11:20,556
بالتأكيد كان أحد ما في غرفتي

205
00:11:20,656 --> 00:11:22,227
أمتأكد بأنه ليس أحد والديك؟

206
00:11:22,417 --> 00:11:25,239
لو كان أحد والدي أو أختي لما كانوا قد لاحظوا الورقة

207
00:11:25,239 --> 00:11:28,281
الأمر مريب لأن الورقة عادت لموضعها

208
00:11:29,472 --> 00:11:30,583
ّ! مرحباً

209
00:11:32,564 --> 00:11:35,997
ستشتري كتباً عن آلات المراقبة وتدرسها؟

210
00:11:38,298 --> 00:11:39,529
بالمناسبة يا ريوك

211
00:11:39,579 --> 00:11:40,770
ماذا حصل للتفاح؟

212
00:11:41,631 --> 00:11:42,391
التفاح؟

213
00:11:44,282 --> 00:11:46,414
إذا رأيتها من خلال كاميرات المراقبة

214
00:11:46,804 --> 00:11:51,827
فإن التفاح سيختفي عندما آكله، لكنه سيبدو عائماً في الجو عندما أمسك به

215
00:11:51,827 --> 00:11:52,688
أعرف ذلك

216
00:11:53,208 --> 00:11:56,070
آلهة الموت لا تموت ، لذا أنت لا تجوع

217
00:11:56,070 --> 00:11:58,672
لذا لن تكون هناك أي مشاكل إن لم أعطيك أي تفاح

218
00:11:58,672 --> 00:12:00,864
! ا..انتظر لحظة يا لايت

219
00:12:01,334 --> 00:12:03,385
... التفاح بالنسبة لي

220
00:12:03,806 --> 00:12:04,966
... هذه حقيقة

221
00:12:04,966 --> 00:12:07,508
شيء كالسجائر أو الكحول للبشر

222
00:12:07,788 --> 00:12:10,190
إن لم أحصل عليها لفترة ، فسأمر بالإنسحاب

223
00:12:10,320 --> 00:12:12,281
أي نوع من الأعراض لديك

224
00:12:12,582 --> 00:12:16,024
سيصبح جسمي كله ملتوي وسأكون رأساً على عقب

225
00:12:16,244 --> 00:12:17,315
أكره رؤية ذلك

226
00:12:17,315 --> 00:12:18,286
أراهن على ذلك

227
00:12:18,986 --> 00:12:20,317
اسمع يا ريوك

228
00:12:20,317 --> 00:12:21,768
لقد أرسلت تلميحاً لـ إل

229
00:12:21,768 --> 00:12:25,611
يقول "إله الموت يأكل التفاح فقط"؟

230
00:12:25,611 --> 00:12:26,421
متى فعلت ذلك؟

231
00:12:27,532 --> 00:12:29,733
إذا أردت أن تأكل التفاح

232
00:12:31,865 --> 00:12:34,757
أولاً عليك إيجاد موقع كل الكاميرات

233
00:12:34,757 --> 00:12:38,249
لابد أن هناك نقطة عمياء تستطيع أن تأكل التفاح فيها

234
00:12:39,710 --> 00:12:41,241
حسناً ، لنذهب يا ريوك

235
00:12:43,373 --> 00:12:44,423
! إيجاد الكاميرات

236
00:12:45,234 --> 00:12:47,726
يبدو ذلك ممتعاً أيضاً

237
00:12:47,976 --> 00:12:53,440
KID_1412: ترجمة

238
00:12:53,440 --> 00:12:57,713
tHe@dEtEcTiVe_1412@yAhOo.CoM

239
00:13:08,080 --> 00:13:10,011
!صحيح ، علي أن أجد الكاميرات

240
00:13:10,982 --> 00:13:14,114
! لا أستطيع التصديق بأن ابني المستقيم متعلق بمجلات كهذه

241
00:13:15,034 --> 00:13:16,716
هذا طبيعي لمن عمرهم في السابعة عشر

242
00:13:17,546 --> 00:13:18,957
لكن بالنسبة لي

243
00:13:19,527 --> 00:13:23,730
يبدو أنه يحاول أن يظهر ذلك لأن لديه كتب كهذه

244
00:13:23,800 --> 00:13:26,092
ذلك وهو محصور وغافلين عنه في غرفته لذا فهو يستطيع أن يكشف أي شخص دخل لغرفته

245
00:13:26,752 --> 00:13:28,564
! هذا مستحيل يا ريوزاكي

246
00:13:28,854 --> 00:13:31,276
أتشتبه في ابني؟

247
00:13:31,406 --> 00:13:33,127
أجل أشتبه به

248
00:13:33,137 --> 00:13:37,100
لهذا أنا ركبت الكاميرات في بيتك وفي بيت مساعد المدير

249
00:13:39,561 --> 00:13:41,643
! وجدت كاميرا في المكيف

250
00:13:43,234 --> 00:13:45,825
عرفت ذلك ، هناك كاميرات

251
00:13:45,916 --> 00:13:47,687
مما يعني أن هناك لاقطات أيضاً

252
00:13:48,037 --> 00:13:50,138
حتى لو كان ذلك من أجل كيرا

253
00:13:50,138 --> 00:13:52,780
لا أصدق بأن الشرطة اليابانية ستذهب لهذا الحد

254
00:13:53,891 --> 00:13:55,052
كانت تلك فكرة إل

255
00:13:55,722 --> 00:13:57,884
لو كان ذلك صحيحاً ، فـ فيما حصر ذلك؟

256
00:13:58,484 --> 00:13:59,725
على أقل تقدير

257
00:13:59,725 --> 00:14:03,588
إن لم يحصرها في الناس الذين كان راي بنبار يراقبهم

258
00:14:03,588 --> 00:14:04,768
فهو لن يذهب لهذا الحد

259
00:14:05,859 --> 00:14:08,591
! خدعت بالغلاف مرة أخرى...

260
00:14:09,422 --> 00:14:11,153
لا ، في وقت كهذا

261
00:14:11,153 --> 00:14:14,655
علي التصرف وكأني الوحيد الذي تحت الشبهات

262
00:14:16,206 --> 00:14:17,317
هذا صحيح كلياً

263
00:14:17,317 --> 00:14:19,058
كان هذا فقط لظروف كهذه

264
00:14:19,058 --> 00:14:21,280
لقد أعددت الكثير من هذا النوع من الكتب

265
00:14:25,192 --> 00:14:26,453
... لايت

266
00:14:27,284 --> 00:14:28,835
! أخي

267
00:14:28,835 --> 00:14:31,577
! العشاء جاهز

268
00:14:33,398 --> 00:14:35,309
... أنا

269
00:14:35,309 --> 00:14:36,210
أحبك

270
00:14:42,084 --> 00:14:44,346
أنت عظيم جداً يا ريوغا هايديكي

271
00:14:44,346 --> 00:14:47,698
! لا يوجد أحد في صفي حتى قريب منك

272
00:14:47,698 --> 00:14:48,679
! سايو

273
00:14:48,679 --> 00:14:49,819
تناولي عشاءك

274
00:14:50,540 --> 00:14:51,981
! فيما بعد

275
00:14:52,201 --> 00:14:53,272
آيزاوا-سان

276
00:14:53,272 --> 00:14:55,263
هل عائلة كيتامورا تشاهد التلفاز الآن؟

277
00:14:55,903 --> 00:14:56,694
أجل

278
00:14:56,694 --> 00:14:58,215
كل العائلة ما عدا مساعد المدير

279
00:14:58,215 --> 00:15:00,216
يشاهدون سوية بينما يتناولون العشاء

280
00:15:00,216 --> 00:15:01,157
القناة 4

281
00:15:02,428 --> 00:15:03,419
واتاري

282
00:15:03,419 --> 00:15:06,681
أرجو أن تضع الإعلان على تلك القناتين

283
00:15:06,801 --> 00:15:07,581
فهمت

284
00:15:08,182 --> 00:15:09,353
خبر عاجل NKK

285
00:15:09,353 --> 00:15:11,524
عن إرسال 1500 محقق من دول العالم القيادية إلى اليابان من أجل قضية كيرا ICOP تعلن

286
00:15:09,723 --> 00:15:11,104
ماذا؟

287
00:15:12,255 --> 00:15:16,177
عن إرسال 1500 محقق ICPO تعلن

288
00:15:16,177 --> 00:15:19,920
من دول العالم القيادية

289
00:15:19,920 --> 00:15:23,692
إلى اليابان من أجل قضية كيرا

290
00:15:24,783 --> 00:15:26,695
1500 محقق

291
00:15:26,695 --> 00:15:27,545
! مدهش

292
00:15:28,736 --> 00:15:31,668
لابد أن هناك كاميرات في الصالة أيضاً

293
00:15:31,708 --> 00:15:34,470
سواء كانت الأخبار صحيحة أم لا

294
00:15:34,620 --> 00:15:36,902
يريدون أن يروا ردود الأفعال لسماع ذلك

295
00:15:38,002 --> 00:15:38,903
... إل

296
00:15:38,903 --> 00:15:40,964
هذا تماماً كحركتك الأولى

297
00:15:42,215 --> 00:15:44,136
مجموعة من الأغبياء ICPO الـ

298
00:15:44,136 --> 00:15:44,727
ماذا؟

299
00:15:45,738 --> 00:15:47,989
إن ذلك عديم الجدوى أن يعلنوا هذا هكذا

300
00:15:47,989 --> 00:15:49,880
لو كانوا يخططون لإرسال أناس هنا، فينبغي لذلك أن يكون سرياً

301
00:15:49,880 --> 00:15:51,481
ويحققون في ذلك سراً

302
00:15:52,082 --> 00:15:55,935
الذين حققوا في غاية السرية، كلهم قتلوا FBI بعد كل ذلك عملاء الـ

303
00:15:55,935 --> 00:15:57,606
سيفشل هذا بالطريقة نفسها

304
00:15:58,296 --> 00:16:03,390
لذا، لابد أن هذا وسيلة من الشرطة، إعلان بالغوا فيه بالأعداد لإخافة كيرا

305
00:16:04,020 --> 00:16:06,572
لكن أعتقد أن حتى كيرا سيرى ذلك

306
00:16:09,804 --> 00:16:12,116
...إنه ذكي أليس كذلك؟ ابنك

307
00:16:13,457 --> 00:16:14,327
..أعتقد ذلك

308
00:16:14,327 --> 00:16:15,168
شكراً على العشاء

309
00:16:16,729 --> 00:16:19,230
أخي ، أستأكل رقائق البطاطا مباشرة بعد العشاء؟

310
00:16:19,230 --> 00:16:21,922
مظهرك رائع الآن ، لكن ستصبح سميناً لفعلك ذلك

311
00:16:21,922 --> 00:16:23,884
إنها وجبة لمنتصف الليل لتساعدني على المذاكرة

312
00:16:27,556 --> 00:16:29,568
ل.. لايت

313
00:16:29,568 --> 00:16:32,199
وجدت الكاميرات كلها

314
00:16:32,199 --> 00:16:34,621
حتى إله الموت يتعب عندما يعمل بجد

315
00:16:35,422 --> 00:16:37,483
سأخبرك عنها كلها الآن

316
00:16:37,683 --> 00:16:40,375
إنها معقدة لذا اسمع جيداً

317
00:16:40,935 --> 00:16:43,737
سيكون من المؤلم أن أقولها لك مرتين

318
00:16:43,737 --> 00:16:44,408
حسناً

319
00:16:44,408 --> 00:16:45,719
وقت الدراسة بجد

320
00:16:46,799 --> 00:16:49,451
هناك طن من الكاميرات

321
00:16:49,451 --> 00:16:53,644
أعتقد أن من وضعهم أراد أن يحصل على كل شيء ولم يخف أن يوجدوا

322
00:16:53,644 --> 00:16:55,665
64 إجمالاً

323
00:16:55,725 --> 00:16:57,046
.كما اعتقدت، إنه إل

324
00:16:57,777 --> 00:17:01,529
وكأنه أعلن الحرب علي، وضع سجين عليه حكم الإعدام على التلفاز من دون أن تضيع ثانية

325
00:17:02,400 --> 00:17:04,692
لا يعرف متى يتوقف

326
00:17:04,802 --> 00:17:08,564
أين سأستطيع أن آكل التفاح هكذا؟

327
00:17:08,664 --> 00:17:11,026
أليس من الواضح أنك لاتستطيع يا ريوك؟

328
00:17:11,026 --> 00:17:14,608
هذا صحيح... أنت لا تستطيع أن تتكلم في المنزل

329
00:17:14,608 --> 00:17:16,980
أخبرني بذلك غداً عندما نخرج

330
00:17:17,290 --> 00:17:19,982
حسناً ، تم تعديل هذه المسألة أيضاً

331
00:17:20,522 --> 00:17:23,044
الحكم من الخبرة وعدد الكاميرات

332
00:17:23,044 --> 00:17:25,206
من المحتمل أن يتوقعوا الوصول لنهاية سريعة

333
00:17:26,006 --> 00:17:28,518
الشخص العادي من المحتمل أن يمسك بهذا

334
00:17:29,709 --> 00:17:31,210
لكن ، لست أنا يا إل

335
00:17:31,840 --> 00:17:32,761
هذا أبعد من أن تحصل عليه

336
00:17:48,422 --> 00:17:52,644
لدي الكثير من الموتى كتبتهم في مذكرة الموت لثلاث أسابيع من الآن

337
00:17:53,155 --> 00:17:56,657
لكن إل يعلم أن كيرا يستطيع التحكم في وقت الموت

338
00:17:57,438 --> 00:17:58,879
لكن تحت هذه الظروف

339
00:17:58,879 --> 00:18:01,440
وبينما لا أحصل على أي معلومات على الإطلاق

340
00:18:01,440 --> 00:18:04,813
سيكون من الجيد أن يموت المجرمين المخبر عنهم الآن

341
00:18:05,533 --> 00:18:06,724
! هذا سيء

342
00:18:06,724 --> 00:18:08,555
!! انسحاب

343
00:18:09,036 --> 00:18:10,717
سأريك يا إل

344
00:18:16,311 --> 00:18:19,143
بمعلومات ريوك وتحضيراتي

345
00:18:19,143 --> 00:18:22,115
أستطيع أن أظهر كوني طالب ثانوية عادي الذي يستعد لدخول الامتحانات

346
00:18:22,115 --> 00:18:23,496
بينما أستخدم مذكرة الموت

347
00:18:23,496 --> 00:18:25,647
لقتل المجرمين

348
00:18:27,018 --> 00:18:28,529
الذين يذاعون مباشرة على التلفاز

349
00:18:29,119 --> 00:18:31,291
سأستمر بحل المعادلات بيدي اليمنى

350
00:18:32,181 --> 00:18:34,143
بينما أكتب الاسم بيدي اليسرى

351
00:18:37,815 --> 00:18:39,597
أخرج رقاقة من البطاطا

352
00:18:39,597 --> 00:18:40,607
وآكلها

353
00:18:51,615 --> 00:18:54,887
ابنك يدرس من بعد العشاء

354
00:18:54,887 --> 00:18:56,848
من دون أن يشغل التلفاز أو الكمبيوتر

355
00:18:56,848 --> 00:18:59,450
لأنه لم يبقى إلا أقل من 10 أيام على الامتحان النصفي

356
00:19:09,357 --> 00:19:13,630
الآن هناك مجرم لا طريقة لدي لمعرفة إن كان سيموت بسكتة قلبية في 40 ثانية

357
00:19:15,291 --> 00:19:18,263
الآن الشاهد على عذري هو إل نفسه

358
00:19:24,557 --> 00:19:25,178
حسناً

359
00:19:25,178 --> 00:19:26,118
فقط القليل بعد

360
00:19:32,463 --> 00:19:33,814
ريوزاكي

361
00:19:33,814 --> 00:19:35,605
ما الأمر يا واتاري؟

362
00:19:35,605 --> 00:19:36,666
قبل قليل

363
00:19:36,666 --> 00:19:41,819
مصرفي كان موضع تحري للاختلاس وسرقة المحفظة التي كانت تحت الحراسة

364
00:19:42,740 --> 00:19:45,622
كلاهما مات بأزمة قلبية

365
00:19:45,682 --> 00:19:48,464
اليوم في أخبار التاسعة كان أول ظهور لهما على أجهزة الإعلام

366
00:19:48,464 --> 00:19:49,294
إنه كيرا

367
00:19:49,945 --> 00:19:54,588
حتى ذلك الوقت في بيت ياغامي ، كانت السيدة ياغامي وابنتها يشاهدون الدراما على التلفاز

368
00:19:55,278 --> 00:19:59,181
وبعد أن انتهت أقفلوا التلفاز ولم يشاهدوه على الإطلاق بعد ذلك

369
00:20:00,052 --> 00:20:04,124
الابن لم يفعل شيئاً غير الدراسة من الـ 7:30 حتى الـ 11:00

370
00:20:04,985 --> 00:20:07,887
كيرا يحتاج اسماً ووجهاً لكي يقتل

371
00:20:08,607 --> 00:20:12,570
إذاً أي شخص لم يرى تلك الأخبار فهو ليس كيرا.. صحيح؟

372
00:20:13,301 --> 00:20:15,542
بعد هذا عائلتي في وضع سليم ، صحيح؟

373
00:20:16,633 --> 00:20:21,686
اليوم، كيرا قتل أناساً جرائمهم خفيفة نسبياً على الفور بعد ظهورهم الأول على الأخبار

374
00:20:23,458 --> 00:20:26,330
حتى على الرغم من أنه اليوم الأول بعد تركيبنا للكاميرات

375
00:20:26,330 --> 00:20:28,801
عائلة ياغامي كانت بريئة بصورة مريبة

376
00:20:33,765 --> 00:20:36,136
لايت ، هل أنت في الأعلى؟

377
00:20:36,677 --> 00:20:38,268
أجل ، أنا هنا

378
00:20:38,988 --> 00:20:41,820
اليوم دورك في إخراج القمامة أرجوك أخرجها

379
00:20:42,771 --> 00:20:44,472
كم هذا متعب

380
00:20:44,472 --> 00:20:45,913
ماذا تعني؟

381
00:20:46,373 --> 00:20:49,746
دائماً ما أقول لك ذلك ليس علي أن أذكرك

382
00:20:49,746 --> 00:20:50,986
أجل ، أجل

383
00:20:55,630 --> 00:20:57,171
كم هو يوم جميل

384
00:20:57,951 --> 00:20:58,862
لكن

385
00:20:59,022 --> 00:21:01,694
لا أعرف إن كنت ستفعل شيئاً لتحمي نفسك

386
00:21:01,694 --> 00:21:03,305
... أم فقط ستفرط في

387
00:21:03,855 --> 00:21:05,777
الصغيرة LCD أليست شاشة الـ

388
00:21:05,777 --> 00:21:07,778
تكلف 39800 ين؟

389
00:21:05,777 --> 00:21:07,778
 39800ين = 350 دولار

390
00:21:10,780 --> 00:21:12,321
صباح الخير

391
00:21:12,322 --> 00:21:20,322
DVD Station تم تعديل التوقيت من قِبل

