1
00:01:36,560 --> 00:01:38,832
...التالي ، بشأن ميسورا ناومي

2
00:01:39,253 --> 00:01:41,325
أليس هذا هو الوقت لفتح قضيتها على التحقيق العام؟

3
00:01:41,965 --> 00:01:44,718
إذا أعلناها، فلا ينبغي علينا أن نربط بين اختفائها وبين قضية كيرا

4
00:01:44,718 --> 00:01:47,541
وينبغي أن نحجب الصور ونظهر ملامح وجهها فقط

5
00:01:47,541 --> 00:01:48,432
لكن

6
00:01:48,432 --> 00:01:50,784
لقد مضى على اختفائها أربعة أشهر

7
00:01:50,784 --> 00:01:52,496
..لا أستطيع التخيل بأنها لا تزال حية

8
00:01:53,307 --> 00:01:57,231
حتى لو ماتت، من الغريب أن لا نجد الجثة

9
00:01:57,601 --> 00:02:00,664
لو وجدنا أي شيء ، قد يقودنا إلى شيء ما

10
00:02:01,575 --> 00:02:02,496
ريوزاكي
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

11
00:02:02,857 --> 00:02:04,578
أدر التلفاز على قناة ساكورا

12
00:02:04,578 --> 00:02:05,719
...هناك مشكلة ما

13
00:02:07,131 --> 00:02:08,652
...وبكلمة أخرى نقول

14
00:02:08,652 --> 00:02:10,745
نحن نذيع هذا فقط ليس لأننا رهائن لـ كيرا

15
00:02:10,745 --> 00:02:13,888
لكنها أيضاً مهمتنا كمراسلون

16
00:02:14,558 --> 00:02:19,924
أرجو أن تفهموا أن هذه ليست خدعة وأننا لا نعرض هذا للإثارة

17
00:02:20,785 --> 00:02:22,406
رهائن كيرا؟

18
00:02:22,406 --> 00:02:23,828
مـا هـــــذا؟

19
00:02:24,939 --> 00:02:25,830
من أربعة أيام مضت

20
00:02:25,830 --> 00:02:29,323
أربعة أشرطة أرسلت إلى مخرج هذا العرض

21
00:02:29,323 --> 00:02:30,915
ومن دون شك

22
00:02:30,915 --> 00:02:32,857
أنها أرسلت من كيرا

23
00:02:32,857 --> 00:02:34,809
....%60

24
00:02:34,809 --> 00:02:37,281
.%لا ذلك سيقدر بـ 70

25
00:02:38,423 --> 00:02:39,864
الشريط الأول

26
00:02:39,864 --> 00:02:42,256
توقع وقت الموت

27
00:02:42,256 --> 00:02:44,359
المجرمين الذين اعتقلا مؤخراً

28
00:02:45,109 --> 00:02:46,681
ثم، في اليوم التالي

29
00:02:46,681 --> 00:02:50,775
المجرمان الاثنان ماتا كما هو متوقع

30
00:02:51,456 --> 00:02:53,237
لو كان ذلك صحيحاً

31
00:02:53,237 --> 00:02:55,630
فإن ذلك شيء كيرا فقط من يستطيع فعله

32
00:02:56,261 --> 00:02:57,512
كيرا يأمرنا

33
00:02:57,512 --> 00:03:00,465
بأن نذيع الشريط الثاني

34
00:03:00,465 --> 00:03:03,328
بالضبط اليوم في الساعة 5:59 مساءً

35
00:03:04,329 --> 00:03:08,323
إنه يحتوي على تنبؤات لجرائم قتل تثبت أنه كيرا الحقيقي

36
00:03:08,323 --> 00:03:10,365
ويحتوي أيضاً

37
00:03:10,365 --> 00:03:12,217
على رسالة للعالم كله

38
00:03:13,268 --> 00:03:15,470
أهي خدعة أخرى؟

39
00:03:15,470 --> 00:03:16,661
! مستحيل

40
00:03:16,661 --> 00:03:19,824
من المستحيل أن يقوم أحد بتزييف شيء فظيع كهذا

41
00:03:19,824 --> 00:03:20,845
شاهدوا هذا من فضلكم

42
00:03:21,486 --> 00:03:23,298
كيرا

43
00:03:29,124 --> 00:03:30,465
أنا كيرا

44
00:03:31,006 --> 00:03:36,711
إذا بث هذا الفيديو بالضبط في الساعة الـ 5:59 في الثامن عشر من أبريل

45
00:03:36,711 --> 00:03:39,324
فهي الآن 5:59:47

46
00:03:42,247 --> 00:03:44,289
أرجو أن تقوموا بتبديل القناة إلى قناة صن

47
00:03:44,990 --> 00:03:47,542
المذيع، السيد هيبيما كازوهيكو

48
00:03:47,542 --> 00:03:49,725
سيموت بسكتة قلبية في السادسة تماماً

49
00:03:50,545 --> 00:03:51,106
أبدل القناة

50
00:03:53,679 --> 00:03:54,439
! مستحيل

51
00:03:54,439 --> 00:03:57,733
يا إلهي! توقف! توقف! أوقف التصوير

52
00:03:57,733 --> 00:03:59,324
!...كيف تمكن من ذلك

53
00:03:59,514 --> 00:04:00,936
أعد القناة

54
00:04:01,556 --> 00:04:05,861
السيد هيبيما كان يؤكد بأن كيرا شرير في برامجه التي يذيعها

55
00:04:02,107 --> 00:04:04,790
أحضروا لي تلفاز آخر

56
00:04:04,790 --> 00:04:05,861
لا ، اثنان أو أكثر

57
00:04:05,871 --> 00:04:07,012
هذا هو عقابه

58
00:04:05,871 --> 00:04:07,012
حسناً ، سيدي

59
00:04:07,813 --> 00:04:09,755
سأقوم بالتضحية أيضاً بشخص آخر

60
00:04:10,556 --> 00:04:11,647
هدفي

61
00:04:11,647 --> 00:04:14,289
NHN المعلق الذي يظهر بالتحديد في بث مباشرعلى قناة

62
00:04:14,440 --> 00:04:16,852
والذي أدانني

63
00:04:17,012 --> 00:04:18,394
السيد كومايزومي سيجي

64
00:04:18,964 --> 00:04:19,985
ريوزاكي

65
00:04:19,985 --> 00:04:21,477
القناة 24

66
00:04:23,749 --> 00:04:24,900
عد إلى القناة

67
00:04:26,402 --> 00:04:28,263
الآن سيثق الجميع

68
00:04:28,263 --> 00:04:30,466
بأني كيرا

69
00:04:31,717 --> 00:04:35,501
...لقد قال بأن كيرا سيرسل رسالة إلى العالم بأكمله

70
00:04:36,362 --> 00:04:39,094
إذا لم نوقف هذا الإرسال، فهناك شيء سيء سيحدث

71
00:04:40,145 --> 00:04:41,747
اتصل بقناة ساكورا

72
00:04:43,249 --> 00:04:44,370
هذا سيء

73
00:04:44,370 --> 00:04:45,851
أعرف واحداً ممن يعملون في المحطة

74
00:04:45,851 --> 00:04:47,343
لكن هاتفه النقال مقفل

75
00:04:47,343 --> 00:04:49,405
كل أرقام المحطة مشغولة

76
00:04:49,515 --> 00:04:50,556
تـبــاً

77
00:04:51,917 --> 00:04:52,868
أوكتا-سان

78
00:04:52,868 --> 00:04:54,350
سأذهب إلى المحطة

79
00:04:54,350 --> 00:04:55,301
وأوقفهم بنفسي

80
00:04:57,083 --> 00:04:59,565
أرجو أن تستمعوا جيداً

81
00:04:59,715 --> 00:05:02,268
لا أريد أن أقتل الناس الأبرياء

82
00:05:03,009 --> 00:05:04,270
أنا أكره الشر

83
00:05:04,270 --> 00:05:05,481
وأحب العدالة

84
00:05:06,182 --> 00:05:08,434
لا أفكر بالشرطة كأعداء

85
00:05:08,434 --> 00:05:10,006
لكن كحلفاء

86
00:05:11,197 --> 00:05:12,168
كيرا أيها الوغد

87
00:05:12,738 --> 00:05:14,400
هدفي

88
00:05:14,400 --> 00:05:16,562
أن أنشأ عالماً من دون شر

89
00:05:17,363 --> 00:05:19,245
إذا أردتم ذلك جميعاً

90
00:05:19,245 --> 00:05:21,287
فذلك سهل أن يتحقق

91
00:05:21,287 --> 00:05:23,559
إن لم تحاولوا الإمساك بي

92
00:05:23,559 --> 00:05:25,852
فلن يموت الناس الأبرياء

93
00:05:25,852 --> 00:05:27,293
تــبـــاً

94
00:05:27,293 --> 00:05:29,846
حتى لو لم توافقوني الرأي

95
00:05:29,846 --> 00:05:33,019
طالما لم تعلنوا وجهات نظركم في الإعلام

96
00:05:33,019 --> 00:05:34,921
فلن أقتلكم

97
00:05:35,121 --> 00:05:36,663
الآن أرجو أن تنتظروا

98
00:05:36,663 --> 00:05:37,914
للحظات بسيطة

99
00:05:38,534 --> 00:05:40,787
عالمنا سيصبح واحداً

100
00:05:41,457 --> 00:05:43,840
ذلك ما سيؤيده الجميع

101
00:05:43,840 --> 00:05:46,182
سأغير هذا العالم القذر

102
00:05:46,182 --> 00:05:48,675
لعالم جديد لأناس لديهم قلوب رحيمه

103
00:05:49,996 --> 00:05:51,748
تخيلوا ذلك فقط

104
00:05:51,748 --> 00:05:53,920
شرطة العالم وأنا سـ

105
00:05:57,163 --> 00:05:57,984
ساشكو

106
00:06:01,498 --> 00:06:02,819
عزيزي
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

107
00:06:02,819 --> 00:06:04,871
سيكون ذلك سيئاً لصحتك

108
00:06:04,871 --> 00:06:06,202
خذ قسطاً من الراحة

109
00:06:09,506 --> 00:06:11,218
ساشيكو

110
00:06:11,218 --> 00:06:14,090
أنا رئيس فريق التحقيق في قضية كيرا

111
00:06:26,143 --> 00:06:28,014
اللعنة إنه مقفل

112
00:06:29,096 --> 00:06:30,357
أنا من الشرطة

113
00:06:30,357 --> 00:06:31,018
! افتح

114
00:06:32,809 --> 00:06:34,661
! أيها الأحمق

115
00:06:55,672 --> 00:06:56,723
خبر عاجل

116
00:06:55,933 --> 00:06:56,723
مرحباً

117
00:06:56,723 --> 00:06:58,085
نقاطع برامجنا

118
00:06:58,085 --> 00:07:00,487
لننقل لكم بث مباشر لما حدث للتو خارج محطة ساكورا

119
00:06:57,524 --> 00:06:58,836
اللعنة! لايمكنني التوصل إليهم

120
00:07:00,497 --> 00:07:01,588
آيزاوا سان

121
00:07:08,265 --> 00:07:09,306
انظروا إلى هذا

122
00:07:09,306 --> 00:07:10,708
شخص ما قد انهار

123
00:07:11,098 --> 00:07:13,831
هذا ما نمدكم به مباشرة من أمام محطة ساكورا

124
00:07:14,972 --> 00:07:16,003
يوكتا-سان

125
00:07:17,244 --> 00:07:18,726
! اللعنة

126
00:07:18,726 --> 00:07:19,727
هل كان كيرا؟

127
00:07:20,708 --> 00:07:21,779
آيزاوا سان

128
00:07:23,080 --> 00:07:25,082
إلى أين تعتقد بأنك ذاهب؟

129
00:07:25,082 --> 00:07:27,354
إلى حيث هو يوكيتا. وإلى أين غير ذلك؟

130
00:07:27,354 --> 00:07:28,806
لا تستطيع ذلك

131
00:07:28,806 --> 00:07:30,387
إهدأ أرجوك

132
00:07:30,387 --> 00:07:33,461
أتقول أن ما ينبغي علي أن أجلس بهدوء وأشاهد التلفاز فقط؟

133
00:07:33,461 --> 00:07:35,523
إذا كان هذا فعل كيرا

134
00:07:35,523 --> 00:07:37,975
فنفس الشيء سيحدث لك إن ذهبت هناك

135
00:07:37,975 --> 00:07:41,399
كيرا لن يكون قادراً على قتل الناس من دون معرفة أسماؤهم

136
00:07:41,399 --> 00:07:43,451
إذاً ، لماذا؟

137
00:07:43,551 --> 00:07:46,153
!لم تساعدنا بطاقات الشرطة المزيفة

138
00:07:46,153 --> 00:07:47,965
أمن المحتمل

139
00:07:47,965 --> 00:07:50,238
أن حصل كيرا على أسماءنا الحقيقية

140
00:07:50,238 --> 00:07:52,480
لربما يكون ذلك

141
00:07:53,181 --> 00:07:54,742
لكن إن كان ذلك صحيحاً

142
00:07:54,742 --> 00:07:58,526
فستكون الأمور أسهل لـ كيرا بأن يتحرك بعد مقتل كامل فريق التحقيق

143
00:07:59,297 --> 00:08:00,668
وفقاً لتحرياتي

144
00:08:00,668 --> 00:08:02,690
الوجه والاسم كانا ضروريان جداً

145
00:08:03,251 --> 00:08:04,892
لكن بعد رؤية هذا
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

146
00:08:04,892 --> 00:08:07,235
فأنا لا أستطيع المساعدة لكن أعتقد أن ذلك محتمل

147
00:08:07,235 --> 00:08:08,656
بالنسبة له بأن يقتل بالوجه فقط

148
00:08:11,449 --> 00:08:13,101
ما أستطيع قوله إلى الآن

149
00:08:13,101 --> 00:08:15,293
إن كان كيرا داخل محطة التلفاز تلك

150
00:08:15,293 --> 00:08:19,687
أو في مكان يستطيع منه أن يرى الناس الذين يدخلون للمحطة

151
00:08:19,057 --> 00:08:21,189
إن كنت تعتقد بأن كيرا في الجوار

152
00:08:21,189 --> 00:08:23,011
ألا يجب أن نذهب هناك فوراً؟

153
00:08:23,451 --> 00:08:27,265
من المحتمل أن يكون قد وضع آلات تصوير للمراقبة

154
00:08:27,265 --> 00:08:29,087
إن تحركنا من دون تفكير

155
00:08:29,087 --> 00:08:30,178
ما سنجنيه هو مقتلنا

156
00:08:30,178 --> 00:08:31,109
ألم تضع

157
00:08:31,109 --> 00:08:33,261
حياتك على المحك لإيقاف كيرا؟

158
00:08:33,962 --> 00:08:36,114
أن تضع حياتك على المحك

159
00:08:36,114 --> 00:08:39,547
وأن تفعل شيئاً باحتمال كبير لأن تفقد حياتك بسهولة

160
00:08:39,547 --> 00:08:41,149
هما قطبان مختلفان

161
00:08:41,149 --> 00:08:42,410
ماذا؟

162
00:08:47,015 --> 00:08:48,827
أرجو أن تتحمل هذا

163
00:08:49,247 --> 00:08:50,889
...لقد قتل يوكيتا-سان

164
00:08:51,479 --> 00:08:55,343
...وإن خسرتك أيضاً يا آيزاوا-سان

165
00:08:59,357 --> 00:09:01,790
ستتعاون الشرطة معي

166
00:09:01,800 --> 00:09:03,902
وننشأ عالم جديد؟

167
00:09:03,902 --> 00:09:05,444
نعم أم لا؟

168
00:09:05,444 --> 00:09:06,394
في أربعة أيام

169
00:09:06,394 --> 00:09:08,567
أرجو أن تعطوني جواباً في أخبار السادسة مساءً

170
00:09:09,297 --> 00:09:10,559
سواءاً كان جوابكم نعم

171
00:09:10,559 --> 00:09:12,110
أو اخترتم الجواب لا

172
00:09:12,110 --> 00:09:14,102
لقد أعددت نوعان مختلفان من الأشرطة

173
00:09:37,156 --> 00:09:39,288
ما هذا بحق الجحيم؟

174
00:09:39,568 --> 00:09:40,449
! أنت

175
00:09:40,449 --> 00:09:41,740
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

176
00:09:44,483 --> 00:09:47,296
أين الاستديو الذي يعرض فيديو كيرا؟

177
00:09:47,746 --> 00:09:49,058
شخص ما كسر المدخل

178
00:09:49,058 --> 00:09:51,580
باص للتو دخل بتحطيم مدخل مبنى محطة ساكورا

179
00:09:52,721 --> 00:09:55,985
استخدم ذلك ليستطيع الدخول إلى المحطة من دون أن يراه أحد

180
00:09:56,195 --> 00:09:57,736
لكن من بحق...؟

181
00:09:58,878 --> 00:10:00,089
! هنا الشرطة

182
00:10:00,089 --> 00:10:01,810
أوقفوا العرض

183
00:10:01,810 --> 00:10:02,902
ماذا؟
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

184
00:10:03,202 --> 00:10:05,374
أوقف البث المباشر لشريط كيرا فوراً

185
00:10:05,374 --> 00:10:08,007
أرجوك انتظر أيها المحقق

186
00:10:08,337 --> 00:10:09,929
إن توقفنا

187
00:10:09,929 --> 00:10:11,530
سنقتل من قـِـبَـلِ كيرا

188
00:10:12,421 --> 00:10:13,933
! اخرس

189
00:10:13,933 --> 00:10:16,545
إن أعطيتني الشريط تستطيع الهرب من الموت الآن على الأقل

190
00:10:16,766 --> 00:10:19,188
بماذا تفكر بحق الجحيم؟

191
00:10:19,628 --> 00:10:20,569
هل أنت مجنون؟

192
00:10:26,495 --> 00:10:30,580
KID_1412 : ترجمة

193
00:10:31,430 --> 00:10:35,074
ما نشرته وكأن كيرا أحد النجوم

194
00:10:35,074 --> 00:10:37,086
أتعتقد بأنك تستحق ذلك؟

195
00:10:37,086 --> 00:10:39,459
أعطني كل النسخ من تلك الأشرطة

196
00:10:39,899 --> 00:10:41,481
! توقف عن المقاومة الآن

197
00:10:41,791 --> 00:10:43,483
فهمت ذلك

198
00:10:43,483 --> 00:10:44,494
سأعطيهم لك

199
00:10:44,494 --> 00:10:46,976
لذا أرجوك توقف عن التلويح بذلك المسدس

200
00:10:46,976 --> 00:10:48,848
!عيناك تستطيع إخباري بذلك أيها لامعتوه

201
00:10:50,360 --> 00:10:52,452
أخيراً، أول سيارة شرطة وصلت للتو

202
00:10:52,572 --> 00:10:54,584
أمام محطة ساكورا

203
00:10:54,894 --> 00:10:56,586
! نحن لسنا الوحيدين فقط

204
00:10:56,586 --> 00:10:58,117
لا زال هناك أشخاص في الشرطة

205
00:10:58,117 --> 00:10:59,679
من سيقفون بوجه

206
00:11:00,350 --> 00:11:00,980
آيزاوا-سان

207
00:11:02,392 --> 00:11:05,255
أنت تعرف رقم الهاتف النقال لمساعد المدير كيتامورا صحيح؟

208
00:11:09,359 --> 00:11:12,472
آيزاوا، أخبرتك ألا تتصل بي

209
00:11:12,522 --> 00:11:13,323
أنا إل

210
00:11:14,164 --> 00:11:16,156
لدي معروف أطلبه منك

211
00:11:16,786 --> 00:11:21,191
هناك من الناس من سيتصل بالشرطة ممن رأوا البث وسيظهرون إحساسهم بالعدالة

212
00:11:22,082 --> 00:11:25,635
إن لم يستلم شخص ما المسؤولية، فهذه ستتحول إلى مأساة

213
00:11:25,695 --> 00:11:26,806
حسناً

214
00:11:26,806 --> 00:11:29,169
...لكن نحن... هذه القضية

215
00:11:32,542 --> 00:11:35,645
الاثنان من الشرطة اللذان أسرعوا للدخول انهاروا

216
00:11:35,645 --> 00:11:38,058
نحن سنترك هذا المكان

217
00:11:40,390 --> 00:11:42,242
فهمت يا إل

218
00:11:42,242 --> 00:11:44,905
أخبرني كيف أستطيع السيطرة على هذا الوضع

219
00:11:49,089 --> 00:11:51,071
إنه الرئيس ياغامي

220
00:11:51,071 --> 00:11:53,653
أعد الاتصال به وأعطني الهاتف

221
00:11:53,653 --> 00:11:55,285
إنها حالة مستعجلة! دعني أتكلم مع ريوزاكي

222
00:11:55,986 --> 00:11:57,287
هذا أنا يا

223
00:11:57,287 --> 00:11:58,488
ياغامي-سان

224
00:11:58,488 --> 00:12:00,570
عرفت بأنك من في السيارة المدرعة

225
00:12:00,570 --> 00:12:01,692
! هذا صحيح

226
00:12:01,692 --> 00:12:03,333
لم أستطع أن أوقفه

227
00:12:03,974 --> 00:12:05,926
لقد استوليت على كل الأشرطة

228
00:12:05,926 --> 00:12:07,107
سأحضرهم لك

229
00:12:07,668 --> 00:12:09,630
هل أنت بخير؟

230
00:12:09,920 --> 00:12:11,602
لست أنا فقط بخير

231
00:12:11,722 --> 00:12:14,254
هذه أول مرة في حياتي أشعر بأني حي

232
00:12:15,115 --> 00:12:17,468
لكن الأهم ماذا علي أن أفعل؟

233
00:12:17,468 --> 00:12:19,640
أعتقد أنه من الخطر أن أغادر من الأمام

234
00:12:19,640 --> 00:12:22,052
لكني أتسائل إن كنت سأكون بخير في ذلك الباص

235
00:12:22,322 --> 00:12:24,124
انتظر لحظة
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

236
00:12:24,204 --> 00:12:25,646
مساعد المدير كيتامورا

237
00:12:25,646 --> 00:12:28,228
الشخص الذي اقتحم المبنى كان الرئيس ياغامي

238
00:12:28,228 --> 00:12:29,800
كيف هي إعداداتك؟

239
00:12:29,800 --> 00:12:31,302
لقد أتممتها كما أخبرتني

240
00:12:32,323 --> 00:12:33,314
ياغامي-سان

241
00:12:33,464 --> 00:12:35,376
في خمس دقائق، غادر في لمح البصر

242
00:12:35,376 --> 00:12:37,107
من الأبواب الأمامية

243
00:12:37,238 --> 00:12:38,689
من الأبواب الأمامية في لمح البصر؟

244
00:13:06,517 --> 00:13:07,248
فهمتم

245
00:13:07,248 --> 00:13:08,479
لا تتركوا أي فجوة

246
00:13:08,910 --> 00:13:10,441
لا تظهروا أنفسكم

247
00:13:11,102 --> 00:13:13,524
كيرا ليس في محطة التلفاز

248
00:13:13,524 --> 00:13:14,705
إن كان هو فهو في الخارج

249
00:13:26,627 --> 00:13:27,628
شكراً

250
00:13:28,509 --> 00:13:30,481
سأقود بنفسي

251
00:13:30,481 --> 00:13:31,622
فهمت

252
00:13:40,021 --> 00:13:43,474
هناك احتمال على أن كيرا على مرمى البصر من هنا

253
00:13:39,150 --> 00:13:39,931
أفهمتم

254
00:13:43,484 --> 00:13:45,046
ابحثوا عنه

255
00:13:45,046 --> 00:13:46,648
تأكدوا من أن تكونوا غير مرئيين

256
00:13:50,321 --> 00:13:51,593
الشرطة

257
00:13:51,593 --> 00:13:53,204
لا تستجيب لنداء كيرا

258
00:13:53,204 --> 00:13:54,776
ويبرهنون أنهم ينوون مقاتلة كيرا

259
00:13:55,417 --> 00:13:59,250
:سأستجمع شجاعتي وأقول هذا

260
00:13:59,801 --> 00:14:02,964
بأن هذا صحيح

261
00:14:03,445 --> 00:14:06,688
بأن هذا موقف دولة دستورية يجب أن يؤخذ

262
00:14:07,339 --> 00:14:09,491
اسمي تاناكابارا كوكي

263
00:14:09,491 --> 00:14:11,813
NHN أنا مذيع الأخبار الذهبية من

264
00:14:11,813 --> 00:14:13,385
تاناكابارا كوكي

265
00:14:16,858 --> 00:14:17,919
! الرئيس

266
00:14:18,049 --> 00:14:19,481
الرئيس ياغامي

267
00:14:21,112 --> 00:14:22,234
ريوزاكي

268
00:14:22,754 --> 00:14:24,956
أنا آسف لتصرفي بشكل انفرادي

269
00:14:25,767 --> 00:14:27,809
يبدو أنني تركت عواطفي تتمكن مني

270
00:14:28,620 --> 00:14:29,241
لا بأس

271
00:14:29,241 --> 00:14:30,252
في هذا الكيس

272
00:14:30,252 --> 00:14:33,705
جلبت كل الأشرطة والظرف الذي أرسله كيرا

273
00:14:34,356 --> 00:14:35,707
شكراً جزيلاً لك

274
00:14:37,129 --> 00:14:38,930
دعوني أرتاح قليلاً

275
00:14:42,034 --> 00:14:43,105
ياغامي-سان
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

276
00:14:43,835 --> 00:14:45,467
لن أجعل عملك هذا بلا معنى

277
00:14:46,758 --> 00:14:48,550
إنه مختوم بختم بريد أوساكا

278
00:14:49,371 --> 00:14:52,074
لكن كيرا يستطيع التحكم بتصرفات الناس قبل مماتهم

279
00:14:52,905 --> 00:14:55,727
يستطيع إرسال هذا من أوساكا من دون الذهاب إلى هناك شخصياً

280
00:14:57,049 --> 00:14:58,410
آيزاوا-سان

281
00:14:58,410 --> 00:15:00,582
أيمكنك أن تتدبر فحص هذه؟

282
00:15:00,853 --> 00:15:02,885
أعرف أشخاصاً في ذلك القسم

283
00:15:02,885 --> 00:15:04,646
سيفحصوه كلياً

284
00:15:04,747 --> 00:15:05,738
شكراً جزيلاً

285
00:15:06,348 --> 00:15:07,299
باستعمال النسخ

286
00:15:07,299 --> 00:15:09,722
سأشاهد محتويات الأشرطة

287
00:15:14,166 --> 00:15:15,738
كيف جرى ذلك يا ريوزاكي؟

288
00:15:16,278 --> 00:15:17,930
لقد كانوا أشرطة مثيرة

289
00:15:18,591 --> 00:15:21,794
لو الشرطة أجابت بـ "نعم" تعاوناً مع كيرا

290
00:15:21,794 --> 00:15:24,627
هناك أوامر لإذاعة الشريط الثالث

291
00:15:24,627 --> 00:15:26,408
وإن كان لا ، يذاع الشريط الرابع

292
00:15:27,309 --> 00:15:29,642
على الشريط الثالث شروط محددة للتعاون

293
00:15:30,002 --> 00:15:33,566
الوضع ببساطة ، تزويد الإعلام بتغطية أكبر للمجرمين

294
00:15:34,326 --> 00:15:36,949
خصوصاً هؤلاء الذين يؤذون الآخرين، حتى في المخالفات البسيطة

295
00:15:37,209 --> 00:15:41,564
يريد أن يكون أقرب ما بالإمكان لإزالة ظلم الضعفاء

296
00:15:41,564 --> 00:15:44,076
والوحيد من سيكون هو الحاكم لهؤلاء الناس سيكون كيرا

297
00:15:44,917 --> 00:15:48,801
ذلك و كإثبات على تعاون الشرطة

298
00:15:48,941 --> 00:15:51,724
على قادة الشرطة وإل الظهور على التلفاز

299
00:15:51,854 --> 00:15:55,378
ويعلنون بأنهم سيتعاونون مع كيرا

300
00:15:57,089 --> 00:16:02,305
يريد منا أن أكشف وجهي ووجوه قادة الشرطة

301
00:16:02,305 --> 00:16:04,967
وإن فعلنا أي شيء مشتبه به فسيقتلنا أولاً

302
00:16:05,428 --> 00:16:10,043
وماذا هناك على الشريط الرابع إن أجبنا بـ "لا"؟

303
00:16:10,043 --> 00:16:11,634
الطريقة التي قالها بها مختلفة

304
00:16:11,634 --> 00:16:13,186
لكنها مشابهة جداً للشيء نفسه

305
00:16:13,916 --> 00:16:15,118
ياغامي-سان

306
00:16:15,258 --> 00:16:17,280
"لكون جوابنا الواضح هو "لا

307
00:16:17,610 --> 00:16:20,914
أعط قناة ساكورا الترخيص بتشغيل

308
00:16:20,914 --> 00:16:22,535
الشريط الرابع

309
00:16:23,686 --> 00:16:25,678
لقد خاب أملي كثيراً

310
00:16:25,678 --> 00:16:27,560
"بأن جوابكم هو "لا

311
00:16:27,891 --> 00:16:31,384
لكون ذلك يعني بأن الشرطة ستقاتلني ولا يهم ما سيحدث

312
00:16:31,404 --> 00:16:32,305
أولاً

313
00:16:32,305 --> 00:16:34,697
NPA سآخذ حياة كل من يقود الـ

314
00:16:34,697 --> 00:16:35,789
أو إل
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

315
00:16:35,879 --> 00:16:40,073
الشخص الذي يترأس التحقيق

316
00:16:41,044 --> 00:16:42,796
و إل NPA أما رئيس الـ

317
00:16:42,796 --> 00:16:46,159
لكونكم لن تتعاونوا معي لإنشاء عالم مسالم

318
00:16:46,159 --> 00:16:47,741
من سيكون عرضكم كتضحية؟

319
00:16:48,722 --> 00:16:50,994
أرجو أن تقرروا في أربعة أيام

320
00:17:00,654 --> 00:17:03,116
لقد عرفت بأن الآلهة بجانبي

321
00:17:03,747 --> 00:17:05,479
لكن، هذا الوقت كل تلك الآلهة

322
00:17:05,479 --> 00:17:07,010
هي آلهة الموت

323
00:17:07,941 --> 00:17:09,162
يبدو بتلك الطريقة

324
00:17:10,003 --> 00:17:13,537
هناك إله موت آخر نزل إلى عالم البشر

325
00:17:13,537 --> 00:17:15,729
ومذكرة موت لإله الموت ذاك

326
00:17:15,729 --> 00:17:18,542
وقعت في يد من يؤيد كيرا

327
00:17:19,292 --> 00:17:21,975
يبدو أن ذلك الشخص لديه أعين إله الموت

328
00:17:23,046 --> 00:17:24,898
ما يعني بأنه كيرا

329
00:17:24,898 --> 00:17:26,810
بقوى قتل أكثر مما هي لدي

330
00:17:27,881 --> 00:17:30,654
في الوضع الحالي حتى لو لم أفعل أي شيء

331
00:17:30,654 --> 00:17:32,966
هناك فرصة لأن يقتل إل في أربعة أيام

332
00:17:34,027 --> 00:17:34,818
لكن

333
00:17:35,399 --> 00:17:39,113
لكن ما لا يغتفر له هو كيف يقوم بتدنيس اسم كيرا

334
00:17:39,113 --> 00:17:40,524
باستعمال مثل هذه الوسائل الجبانة

335
00:17:41,125 --> 00:17:43,377
سيكون من السيء أن المنتحل يثبت ويُـمْسك

336
00:17:43,377 --> 00:17:46,470
ويكشف وجود مذكرة الموت

337
00:17:46,470 --> 00:17:48,802
لا يمكنني أن أتركه لوحده طويلاً

338
00:17:51,775 --> 00:17:52,556
الآن

339
00:17:52,556 --> 00:17:54,798
ما الذي سيكون الأكثر إفادة لي

340
00:17:55,269 --> 00:17:57,121
الانضمام لفريق التحقيق

341
00:17:57,211 --> 00:17:59,533
ومراقبة تحركات الاثنان

342
00:17:59,533 --> 00:18:01,025
كيرا المزيف و إل

343
00:18:05,049 --> 00:18:06,270
ريوزاكي

344
00:18:06,270 --> 00:18:07,731
إنه كما اعتقدنا

345
00:18:08,172 --> 00:18:10,915
زعماء الدولة تشاوروا

346
00:18:10,915 --> 00:18:14,088
وطلبوا بأن نعرض إل الحقيقي على التلفاز

347
00:18:16,861 --> 00:18:19,333
ذلك القرار الأكثر صحة

348
00:18:20,114 --> 00:18:22,456
حسناً ، لازال لدينا ثلاثة أيام

349
00:18:22,456 --> 00:18:24,719
لذا دعونا نفكر في خطة

350
00:18:24,719 --> 00:18:26,881
..أنا أيضاً لست سعيداً بذلك

351
00:18:28,743 --> 00:18:31,766
بأن أقتل من قبل شخص يستخدم اسم كيرا

352
00:18:32,657 --> 00:18:34,298
ما الذي تعنيه يا ريوزاكي؟

353
00:18:36,240 --> 00:18:39,063
يبدو أن كيرا الذي قام بذلك مزيف

354
00:18:39,544 --> 00:18:40,715
لا

355
00:18:40,715 --> 00:18:42,767
"لربما ينبغي علينا أن ندعوه "كيرا الثاني

356
00:18:42,977 --> 00:18:44,509
كيرا الثاني"؟"

357
00:18:45,650 --> 00:18:48,142
لماذا تعتقد بأن هناك كيرا ثاني؟

358
00:18:48,663 --> 00:18:50,455
أيمكنك أن تشرح بشكل أفضل؟

359
00:18:50,995 --> 00:18:51,876
أولاً

360
00:18:51,876 --> 00:18:55,550
أولئك الناس الذين تنبأ بموتهم في أشرطته

361
00:18:55,550 --> 00:18:58,383
بترتيب ليصل للناس الذين يعملون في محطات التلفاز ليصدق الناس بأنه كيرا

362
00:18:59,424 --> 00:19:00,775
هاتان القضيتان

363
00:19:00,775 --> 00:19:04,479
كانت تذكر فقط على المجلات النسائية الأسبوعية وبرامج الدردشة

364
00:19:05,220 --> 00:19:06,521
كيرا الحقيقي

365
00:19:06,521 --> 00:19:09,414
لا يحتاج لأن يطارد وراء أشياء صغيرة كهذه

366
00:19:09,464 --> 00:19:12,777
لكن إن افترضنا أن هناك كيرا ثاني

367
00:19:14,179 --> 00:19:19,564
لم يستطع استخدام المجرمون الذين كان كيرا الحقيقي قد يقتلهم في تنبؤاته

368
00:19:20,655 --> 00:19:22,047
ريوزاكي

369
00:19:22,047 --> 00:19:25,350
ما هي احتمالات وجود كيرا ثاني؟

370
00:19:26,011 --> 00:19:28,343
%أكثر من 70

371
00:19:30,015 --> 00:19:32,517
لا أحب طريقته في فعل الأشياء

372
00:19:32,517 --> 00:19:33,909
إنه ليس كـ كيرا

373
00:19:33,909 --> 00:19:35,480
ليس كـ كيرا؟

374
00:19:35,480 --> 00:19:36,661
حتى الآن
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

375
00:19:36,661 --> 00:19:38,403
ما عدا الناس الذين يطاردونه

376
00:19:38,403 --> 00:19:40,515
كيرا تجنب قتل الناس الأبرياء

377
00:19:41,897 --> 00:19:43,668
لو أمسكنا بـ كيرا واحد

378
00:19:43,668 --> 00:19:47,412
فسنكشف أسرار ستساعدنا في الإمساك بـ كيرا الآخر

379
00:19:49,374 --> 00:19:50,575
ياغامي-سان

380
00:19:50,916 --> 00:19:54,509
ألا بأس بأن أطلب مساعدة ابنك في التحقيق؟

381
00:19:55,961 --> 00:19:56,752
أيعني ذلك

382
00:19:56,752 --> 00:19:58,443
بأن اشتباهك في ابني

383
00:19:58,443 --> 00:20:00,095
بريء بالكامل؟

384
00:20:00,605 --> 00:20:01,647
لا

385
00:20:01,647 --> 00:20:03,729
لا أستطيع القول بأني لا أشتبه به بعد الآن

386
00:20:03,949 --> 00:20:05,731
لكني أثق في ذكاء ابنك

387
00:20:07,062 --> 00:20:09,034
إذاً هذا ما كنت تعنيه

388
00:20:09,524 --> 00:20:11,266
إن قال ابني بأنه سيساعد

389
00:20:11,266 --> 00:20:12,638
فلا سبب لدي لإيقافه

390
00:20:13,569 --> 00:20:14,950
شكراً جزيلاً لك

391
00:20:14,950 --> 00:20:15,961
لكن

392
00:20:16,612 --> 00:20:20,205
أخف شكوكنا بأن كيرا هذا

393
00:20:20,205 --> 00:20:21,957
قد يكون مزيفاً

394
00:20:22,498 --> 00:20:25,591
أرجوكم اجعلوا ذلك وكأننا نطارد كيرا ولا يهم ما يحدث

395
00:20:32,628 --> 00:20:33,749
مـيــســـا

396
00:20:34,350 --> 00:20:36,532
لقد أعطيتك مذكرة الموت

397
00:20:37,062 --> 00:20:40,466
ألا تريدين استعماله لنفسك أكثر؟

398
00:20:40,806 --> 00:20:42,968
أنا أستعمله لنفسي

399
00:20:43,058 --> 00:20:44,970
بعد ذلك كله، أنا متفقة مع كيرا

400
00:20:45,561 --> 00:20:47,663
وأريد أن أعرف أي نوع من الأشخاص هو

401
00:20:48,404 --> 00:20:50,466
أريد أن أقابله وأتكلم معه

402
00:20:51,457 --> 00:20:52,928
لقد أرسلت هذه الأشرطة لقناة التلفاز

403
00:20:52,928 --> 00:20:54,590
ليلاحظ هو ذلك

404
00:20:54,590 --> 00:20:57,002
ولأصبح قادرة على مقابلته

405
00:20:58,144 --> 00:21:00,346
أنا متأكد بأن كيرا ذاك مثير

406
00:21:00,436 --> 00:21:01,137
بالتأكيد

407
00:21:01,957 --> 00:21:03,759
ما هذه اللعبة الخطرة

408
00:21:04,130 --> 00:21:05,851
لربما تقتلين نفسك

409
00:21:06,262 --> 00:21:07,153
أتعرفين ذلك؟
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

410
00:21:08,054 --> 00:21:09,765
لا بأس

411
00:21:09,765 --> 00:21:12,678
أنا متأكدة بأن كيرا ذاك له قلب صافٍ للفتيات

412
00:21:12,838 --> 00:21:14,360
وإذا فشل كل ذلك

413
00:21:14,360 --> 00:21:16,472
فبكوني لدي الأعين
فأنا الأقوى

