1
00:01:23,639 --> 00:01:24,639
الحب

2
00:01:24,640 --> 00:01:26,837
ياغامي

3
00:01:26,837 --> 00:01:30,112
لايت ، ريوزاكي يدعيك إلى أن تساعد في فريق التحقيق

4
00:01:30,112 --> 00:01:32,026
إن كنت مهتماً أرجو أن تأتي الآن

5
00:01:32,722 --> 00:01:34,384
حسناً يا أبي

6
00:01:36,370 --> 00:01:39,584
للتو كنت أفكر في ماهي الكيفية التي ينبغي علي

7
00:01:39,584 --> 00:01:41,640
التفكير بها للرد على سؤالهم الأول

8
00:01:42,738 --> 00:01:45,116
الآن أستطيع فتح التحقيق لـ كيرا المزيف

9
00:01:45,116 --> 00:01:47,595
بينما أتعلم طرق العمل الداخلي للتحقيق

10
00:01:48,492 --> 00:01:53,692
يجب أن أجد كيرا المزيف قبل أن يفعلها فريق التحقيق

11
00:01:56,050 --> 00:01:57,914
شكراً ياغامي-كون

12
00:01:57,914 --> 00:01:58,620
لا مشكلة

13
00:01:59,134 --> 00:02:02,227
سأشترك في رغبتك بالإمساك بـ كيرا يا ريوغا

14
00:02:02,227 --> 00:02:04,474
أرجو أن تناديني بـ"ريوزاكي" بينما نحن هنا

15
00:02:05,613 --> 00:02:06,490
أنا ماتسوي

16
00:02:06,490 --> 00:02:07,679
أنا آيهارا

17
00:02:07,679 --> 00:02:09,583
وأنا آساهي

18
00:02:10,531 --> 00:02:11,710
...فهمت

19
00:02:12,183 --> 00:02:15,055
إذاً فينبغي بأني آساهي لايت؟

20
00:02:15,055 --> 00:02:16,748
من فضلك

21
00:02:16,748 --> 00:02:19,640
سأشير لك بـ "لايت-كون" بينما نحن هنا

22
00:02:20,547 --> 00:02:22,220
حسناً إذاً ، خذ نظرة على

23
00:02:22,331 --> 00:02:24,991
كل الأدلة التي لها علاقة بـ كيرا التي جمعناها حتى الآن

24
00:02:24,991 --> 00:02:29,687
سوية مع الفيديو الذي لم يعرض ، الذي أرسل إلى محطة التلفزيون

25
00:02:30,634 --> 00:02:34,937
أخذ أي من المستندات إلى الخارج أو كتابة ملاحظات عنها ممنوع

26
00:02:34,937 --> 00:02:35,804
فهمت

27
00:02:36,146 --> 00:02:37,467
إذاً لنبدأ

28
00:02:40,873 --> 00:02:42,243
...لايت

29
00:02:43,966 --> 00:02:45,327
الليلة الماضية

30
00:02:44,994 --> 00:02:46,092
حسناً إذاً

31
00:02:46,092 --> 00:02:48,974
سنطلب من ياغامي-لايت المساعدة

32
00:02:48,974 --> 00:02:52,945
من دون أن نعلمه احتمال أن يكون هناك كيرا ثاني

33
00:02:52,945 --> 00:02:56,492
لكن ، ألن يجعل ذلك الربط في التحقيق أكثر صعوبة؟

34
00:02:56,492 --> 00:02:57,701
بالضبط

35
00:02:57,701 --> 00:03:00,372
ماهي الغاية من جعله يساعد إذاً؟

36
00:03:00,372 --> 00:03:06,539
لا ، نحن سنخفي عنه ذلك حتى نعرض عليه الفيديو ونسأله عن رأيه

37
00:03:07,103 --> 00:03:10,469
قوة لايت-كون في التحقيق استثنائية

38
00:03:10,469 --> 00:03:11,910
بعد مشاهدة هذا الفيديو

39
00:03:11,910 --> 00:03:15,558
قد يستنتج بنفسه أن هناك كيرا ثاني

40
00:03:16,233 --> 00:03:18,258
لكن أليس استنتاجك

41
00:03:18,258 --> 00:03:23,226
أن الناس المقتولون في جرائم القتل المتوقعة كانوا مجرمين تافهين والتي كانت لا تضايق كيرا عادة

42
00:03:23,226 --> 00:03:26,249
وهي السبب الوحيد الذي يجعلنا نشك أن هناك كيرا ثاني

43
00:03:26,249 --> 00:03:28,265
ذلك ليس كل شيء

44
00:03:28,265 --> 00:03:30,975
كيرا الذي كتبنا عنه لمحة لهذا البعد

45
00:03:30,975 --> 00:03:33,444
يتطلب كل من الوجه والاسم لأن يقتل

46
00:03:34,593 --> 00:03:35,943
لكن الحقيقة أن يوكيتا-سان

47
00:03:35,943 --> 00:03:39,420
الذي قتل فقط بذهابه إلى محطة التلفزيون

48
00:03:40,266 --> 00:03:44,378
والطريقة التي تكلم بها كأنه يستطيع قتل إل فقط بجعله يظهر نفسه على التلفاز

49
00:03:45,446 --> 00:03:46,867
التي تنتهي بنا إلى أن كيرا الثاني

50
00:03:46,867 --> 00:03:48,993
فقط برؤية وجه الشخص

51
00:03:50,948 --> 00:03:54,596
في الأساس ، سنجعل لايت-كون يأخذ نظرة على كل البيانات التي جمعناها حتى الآن سوية مع الفيديو

52
00:03:54,596 --> 00:03:57,891
وإذا استطاع أن يستنتج أن هناك كيرا ثاني

53
00:03:57,891 --> 00:04:00,743
فكل الشك الذي يحيط به سيزيد

54
00:04:00,743 --> 00:04:02,748
ما الذي تعنيه يا ريوزاكي؟

55
00:04:03,564 --> 00:04:09,016
لا شك بأن كيرا يريد قتل إل ، المسؤول عن التحقيق ، ولا يهم كيف

56
00:04:09,933 --> 00:04:13,400
كما عليه الأمور ، علي أن أظهر على التلفاز في ثلاثة أيام

57
00:04:13,400 --> 00:04:16,292
كما طلب كيرا الثاني، وسأموت

58
00:04:17,229 --> 00:04:21,491
لا أعتقد بأن كيرا سيهدر هذه الفرصة الذهبية

59
00:04:21,965 --> 00:04:25,724
إذاً حسبما تقول إن لم يستنتج ابني أن هناك كيرا ثاني

60
00:04:25,724 --> 00:04:27,729
فالشك به سيكون أكثر؟

61
00:04:27,991 --> 00:04:28,898
لا

62
00:04:28,898 --> 00:04:31,458
%في تلك الحالة، سيبقى الشك به تحت 5

63
00:04:32,102 --> 00:04:33,554
وسأكشف له

64
00:04:33,554 --> 00:04:37,786
بأننا نتحرى أن هناك امكانية لوجود كيرا ثاني ، وسأطلب مساعدته في أي حال

65
00:04:41,484 --> 00:04:43,016
أتمنى أن يقنعكم هذا

66
00:04:43,016 --> 00:04:46,200
بأني حقيقة ، كيرا الحقيقي

67
00:04:47,137 --> 00:04:51,390
...في اليوم والوقت الذي حددته

68
00:04:47,420 --> 00:04:49,032
هل أصبحت مقرفاً

69
00:04:49,032 --> 00:04:51,430
لأصنع فيديو سيء كهذا

70
00:04:51,430 --> 00:04:53,738
وذلك لأني كيرا الحقيقي؟

71
00:04:53,738 --> 00:04:57,446
تلك قضية أكبر من أن تكون ببساطة تلويث لاسم كيرا

72
00:04:57,446 --> 00:04:58,867
لكن

73
00:04:58,867 --> 00:05:02,465
لماذا لم يعطوني أي شرح لهذا الفيديو؟

74
00:05:02,465 --> 00:05:03,775
هناك شيء ما يحدث هنا

75
00:05:04,460 --> 00:05:05,840
حسناً، على أي حال

76
00:05:05,840 --> 00:05:07,846
ينبغي علي أن لا أقول أي شيء غير ملائم

77
00:05:07,856 --> 00:05:09,871
بخصوص هذا الفيديو

78
00:05:10,768 --> 00:05:13,176
إل سيموت حتى لو لم أفعل أي شيء

79
00:05:14,204 --> 00:05:15,968
حسناً ، لايت-كون؟

80
00:05:15,968 --> 00:05:17,792
هل كنت قادراً على استخراج أي شيء؟

81
00:05:21,087 --> 00:05:22,246
!... لم أنت

82
00:05:23,898 --> 00:05:27,486
لربما أن هناك أكثر من شخص يمتلك قوة كيرا

83
00:05:27,566 --> 00:05:29,703
قوة كيرا؟

84
00:05:29,703 --> 00:05:31,113
ما الذي تعنيه يا لايت؟

85
00:05:31,386 --> 00:05:32,907
على أقل تقدير

86
00:05:32,907 --> 00:05:35,759
هناك فرصة بأن يكون هذا ليس كيرا الذي تعاملنا معه حتى الآن

87
00:05:35,759 --> 00:05:37,119
كيرا الذي رأيناه لحد الآن

88
00:05:37,119 --> 00:05:40,183
لم يقتل مثل أولئك الناس في جرائم القتل المتوقعة

89
00:05:40,777 --> 00:05:41,714
إضافة إلى

90
00:05:41,714 --> 00:05:44,657
لو افترضنا أن كيرا يحتاج إلى وجه واسم ليقتل شخص ما

91
00:05:45,131 --> 00:05:48,889
فكيف قام بذلك وأصبح قادراً على قتل الضابط الذي ذهب إلى محطة التلفاز

92
00:05:48,889 --> 00:05:49,826
و المحقق

93
00:05:50,320 --> 00:05:52,074
إنه نفس

94
00:05:52,074 --> 00:05:53,404
إل - أعني

95
00:05:53,404 --> 00:05:55,812
ما انتهى إليه ريوزاكي بالضبط

96
00:05:56,145 --> 00:05:58,593
أحسنت يا لايت

97
00:05:58,593 --> 00:06:00,891
ينبغي لذلك أن يرفع عنك الاشتباه الذي يحيط بك

98
00:06:01,637 --> 00:06:03,582
كما قلت يا لايت-كون

99
00:06:04,095 --> 00:06:06,756
نحن أيضاً توقعنا أن هناك كيرا ثاني

100
00:06:07,129 --> 00:06:08,338
... كما اعتقدت

101
00:06:08,983 --> 00:06:11,139
إذاً فقد عرفت ذلك يا ريوغا

102
00:06:11,139 --> 00:06:12,661
لا - ريوزاكي

103
00:06:12,782 --> 00:06:15,331
عرفتَ ذلك وكنت تختبرني فقط

104
00:06:15,331 --> 00:06:17,165
لم أكن أختبرك

105
00:06:17,629 --> 00:06:21,720
فذلك ليس ما يقنع بأني فقط من أتى بنظرية كيرا الأخرى

106
00:06:22,627 --> 00:06:24,834
الآن فقد اكتشفت الشيء نفسه

107
00:06:24,834 --> 00:06:26,839
النظرية أكثر إقناعاً

108
00:06:27,565 --> 00:06:29,651
أنت مساعد عظيم يا لايت-كون

109
00:06:30,205 --> 00:06:31,575
في الحقيقة

110
00:06:32,039 --> 00:06:33,329
لقد تقرر ذلك

111
00:06:33,984 --> 00:06:37,158
أولاً علينا أن نوقف كيرا الثاني

112
00:06:37,158 --> 00:06:39,980
فهو متعاطف بشكل واضح مع كيرا

113
00:06:39,980 --> 00:06:41,673
وهو ليس بذلك الذكاء

114
00:06:42,187 --> 00:06:44,857
ولربما أنه يخضع لـ كيرا الحقيقي

115
00:06:45,572 --> 00:06:46,429
ومن ثم

116
00:06:46,429 --> 00:06:50,591
فرص إيقافه جيدة لو قمنا باختلاق رسالة من كيرا الحقيقي

117
00:06:51,750 --> 00:06:53,906
كما توقعت منك يا ريوزاكي

118
00:06:53,906 --> 00:06:56,395
أنا نفسي كنت أفكر بأن تلك ستكون الحركة الأفضل

119
00:06:56,949 --> 00:06:58,693
فإذاً يا لايت

120
00:06:59,116 --> 00:07:01,413
أريدك أن تلعب دور كيرا الحقيقي

121
00:07:02,502 --> 00:07:04,094
أ-أنا؟

122
00:07:04,094 --> 00:07:05,223
أجل

123
00:07:05,223 --> 00:07:08,377
شخص ما موهوب مثلك قادر على أن يستدرجه

124
00:07:08,377 --> 00:07:10,291
ومن ناحية أخرى، نحن لا نملك الكثير من الوقت

125
00:07:10,543 --> 00:07:12,730
أيمكنك أن تكتب رسالة من كيرا

126
00:07:12,730 --> 00:07:15,995
نستطيع أن نبثها على أخبار المساء؟

127
00:07:17,779 --> 00:07:18,998
...ذلك الوغد

128
00:07:19,250 --> 00:07:22,847
إذاً في الحقيقة قد جلبني إلى هنا لأفعل ذلك

129
00:07:24,701 --> 00:07:25,709
ريوزاكي

130
00:07:25,709 --> 00:07:26,999
كيف تبدو هذه؟

131
00:07:27,271 --> 00:07:29,256
أعتقد بأني كتبتها كما سيفعل كيرا

132
00:07:31,241 --> 00:07:33,337
لقد كتبت بشكل جيد و مدهش

133
00:07:33,337 --> 00:07:36,633
"لكن لو لم تلغي الجزء الذي يقول "أنا لا آبه إن قتلت إل

134
00:07:37,227 --> 00:07:38,356
فسأموت

135
00:07:40,452 --> 00:07:41,510
حسناً

136
00:07:41,510 --> 00:07:42,739
عندما وضعت نفسي مكان كيرا

137
00:07:42,739 --> 00:07:44,039
اعتقدت بأنه

138
00:07:44,039 --> 00:07:47,082
يريد لـ إل أن يقتل ولا يهم كيف

139
00:07:47,586 --> 00:07:49,239
لم أكن جاداً بالطبع

140
00:07:49,239 --> 00:07:51,657
هيا قم بتعديل ذلك الجزء بما تراه مناسباً

141
00:07:51,657 --> 00:07:52,030
بالتأكيد

142
00:07:53,401 --> 00:07:54,751
آيهارا-سان

143
00:07:54,751 --> 00:07:56,998
المستند جاهز ، أرجو أن تذهب به

144
00:07:56,998 --> 00:07:57,835
حسناً

145
00:07:58,822 --> 00:08:00,676
هناك مجرى جاد للأحداث

146
00:08:01,160 --> 00:08:05,493
رداً على كيرا الذي أرسل أشرطة الفيديو إلى تلفزيون ساكورا وأجبر المحطة لأن تعرضهم بالأمس

147
00:08:05,493 --> 00:08:07,136
شخص آخر قد ظهر

148
00:08:07,136 --> 00:08:08,950
يدعي بأنه كيرا الحقيقي

149
00:08:09,806 --> 00:08:11,922
وهو يطلب

150
00:08:11,922 --> 00:08:15,610
من كل التلفزيونات أن تبث هذه الرسالة التي يدعي بأنها من كيرا الحقيقي

151
00:08:15,610 --> 00:08:19,218
صدقت الشرطة ما قيل في عرض الفيديو

152
00:08:20,850 --> 00:08:22,523
هل هذا هو كيرا الحقيقي؟

153
00:08:22,523 --> 00:08:24,226
أم أن هناك كيرا آخر؟

154
00:08:24,599 --> 00:08:25,446
أولاً

155
00:08:25,446 --> 00:08:27,894
أرجو أن تشاهدوا هذا الفيديو الذي أرسل إلينا

156
00:08:29,759 --> 00:08:30,706
أنا كيرا

157
00:08:31,058 --> 00:08:33,759
صحيح! إنه كيرا! لقد أرسل الرد لي

158
00:08:34,182 --> 00:08:36,450
! أنا كيرا الحقيقي

159
00:08:36,450 --> 00:08:40,027
والشخص الذي صنع الفيديو الذي عرض على تلفزيون ساكورا بالأمس

160
00:08:40,027 --> 00:08:41,327
لم يكن كيرا

161
00:08:42,294 --> 00:08:45,438
أنا حالياً أؤمن بأن الشخص الذي إدعى بأنه أنا

162
00:08:45,438 --> 00:08:47,182
يؤيدني

163
00:08:47,182 --> 00:08:49,378
ويتكلم نيابة عني

164
00:08:49,378 --> 00:08:51,071
أقدّر ذلك

165
00:08:51,978 --> 00:08:53,127
على أي حال

166
00:08:53,127 --> 00:08:57,420
إن أخذ الحياة البريئة ضد رغبتي

167
00:08:57,904 --> 00:09:01,420
إن كان الشخص الذي ادعى بأنه أنا راضِ عن ذلك

168
00:09:01,420 --> 00:09:03,537
ويرغب بأن يكون مساعدي

169
00:09:04,212 --> 00:09:06,489
فعليه أو عليها الامتناع عن عمل أي أفعال حمقاء

170
00:09:06,489 --> 00:09:09,119
وعليه أولاً العمل ليفهم غرضي

171
00:09:09,633 --> 00:09:12,445
حسناً هذا هو الوقت لصناعة فيديو آخر

172
00:09:09,895 --> 00:09:12,445
إن لم ينتبه أو تنتبه لتحذيري وأكمل بهذا الأسلوب

173
00:09:12,445 --> 00:09:14,762
سأجبر أن يكون حكمي عليه أو عليها

174
00:09:13,261 --> 00:09:14,762
ما الذي تحاولين فعله؟

175
00:09:14,762 --> 00:09:18,410
سأقوم بالرد على كيرا مباشرة بالطبع

176
00:09:20,133 --> 00:09:21,131
ريوزاكي

177
00:09:21,131 --> 00:09:22,794
بعد أيام قليلة

178
00:09:21,131 --> 00:09:22,794
إنها إجابة من كيرا الثاني

179
00:09:23,298 --> 00:09:24,114
ماذا؟

180
00:09:24,195 --> 00:09:25,122
إنه هنا

181
00:09:25,384 --> 00:09:28,507
سأحضر الشريط مباشرة مع الظرف الذي كان فيه

182
00:09:28,507 --> 00:09:32,427
لكن أولاً سأقوم بوضع نسخة على كمبيوترك

183
00:09:35,249 --> 00:09:36,307
كيرا-سان

184
00:09:36,307 --> 00:09:38,091
شكراً جزيلاً على ردك

185
00:09:38,584 --> 00:09:40,852
سأقوم بما قلته تماماً

186
00:09:41,950 --> 00:09:42,918
نجحنا في ذلك

187
00:09:43,180 --> 00:09:46,031
تقوم بما قاله كيرا تماماً"؟"

188
00:09:46,031 --> 00:09:48,672
هل هذا الشخص مفيد أم لا؟

189
00:09:48,672 --> 00:09:51,523
إن كنت حقاً فهمت شعور كيرا

190
00:09:51,523 --> 00:09:54,395
فعليك أن تظل تجبر إل للظهور على التلفاز لتقتله

191
00:09:55,191 --> 00:09:57,328
! لا تخدع بشيء بسيط كهذا ، تباً

192
00:09:58,567 --> 00:10:00,532
أود أن أقابلك يا كيرا-سان

193
00:10:01,157 --> 00:10:03,636
على الرغم من أني أعتقد أنك لا تملك العيون

194
00:10:03,948 --> 00:10:06,659
فأنا لا أريد أن أقتلك يا كيرا-سان

195
00:10:06,659 --> 00:10:08,150
أرجوك لا تقلق

196
00:10:09,339 --> 00:10:10,791
هل هذا الشخص أحمق؟

197
00:10:10,791 --> 00:10:14,267
تشير لعيني إله الموت في فيديو من المفترض أنه انتشر

198
00:10:15,235 --> 00:10:18,177
هل قال للتو "أنك لا تملك العيون"؟

199
00:10:18,389 --> 00:10:19,386
لا أعلم

200
00:10:20,051 --> 00:10:24,485
أرجو أن تفكر بطريقة لأن نتقابل من دون أن نمسك من الشرطة

201
00:10:25,352 --> 00:10:26,420
عندما نجتمع

202
00:10:26,420 --> 00:10:29,524
يمكننا أن نتأكد من بعضنا البعض بعرض إله الموت الخاصين بنا

203
00:10:30,179 --> 00:10:31,237
!إله الموت؟

204
00:10:31,237 --> 00:10:32,718
...هذا الشخص ليس جيداً في هذا

205
00:10:32,718 --> 00:10:34,502
علي فعل شيء بسرعة

206
00:10:35,741 --> 00:10:36,497
ما الأمر؟

207
00:10:42,735 --> 00:10:44,659
!ر-ريوزاكي؟

208
00:10:44,659 --> 00:10:45,435
هل أنت بخير؟

209
00:10:45,879 --> 00:10:47,441
...إلـ

210
00:10:47,441 --> 00:10:49,063
! إله الموت

211
00:10:50,292 --> 00:10:52,449
أتتوقع بأن أقبل

212
00:10:52,449 --> 00:10:54,172
!!بأن شيء كذلك موجود

213
00:10:54,666 --> 00:11:00,652
KID_1412 : ترجمة

214
00:11:00,652 --> 00:11:04,541
The_detective_1412@yahoo.com

215
00:11:06,033 --> 00:11:07,423
!! إله الموت

216
00:11:08,391 --> 00:11:10,275
أتتوقع بأن أقبل

217
00:11:10,708 --> 00:11:12,462
!!بأن شيء كذلك موجود

218
00:11:13,691 --> 00:11:14,900
!م-مستحيل

219
00:11:15,162 --> 00:11:16,835
لا شيء كهذا موجود

220
00:11:17,571 --> 00:11:19,254
هذا صحيح يا ريوزاكي

221
00:11:19,254 --> 00:11:21,672
من المستحيل أن يوجد آلهة للموت

222
00:11:24,343 --> 00:11:26,761
كيرا أيضاً جعل السجناء

223
00:11:26,761 --> 00:11:29,835
يكتبون تلميحاً بوجود آلهة للموت

224
00:11:30,560 --> 00:11:32,293
إن كان الوضع كذلك

225
00:11:32,293 --> 00:11:35,377
ألا ينبغي بأن نفترض بأن هذا الشخص هو نفسه كيرا الذي نطارده من البداية؟

226
00:11:35,377 --> 00:11:37,906
...إنهم الشخص نفسه ، لذا يستخدمون نفس الكلمات

227
00:11:37,906 --> 00:11:39,478
لا يمكن أن يكون ذلك يا أبي

228
00:11:40,133 --> 00:11:41,977
لو كنا نتعامل مع كيرا الأصلي

229
00:11:41,977 --> 00:11:45,383
فمن المستحيل أن يرد على الفيديو الذي صنعناه

230
00:11:46,583 --> 00:11:49,152
من المستحيل أن يكون كيرا الحقيقي

231
00:11:49,152 --> 00:11:51,359
يماشي خطتنا ويسمح لـ إل

232
00:11:51,359 --> 00:11:53,153
بأن يتجنب عن الظهور على التلفاز ويموت

233
00:11:53,677 --> 00:11:54,715
إذاً

234
00:11:54,715 --> 00:11:57,879
لربما أن كيرا الاثنان أساساً متصلان

235
00:11:57,879 --> 00:11:59,461
"وباستخدامه كلمة "إله الموت

236
00:11:59,461 --> 00:12:01,759
محاولين تضييع تحقيقنا

237
00:12:01,759 --> 00:12:03,603
ذلك مستحيل

238
00:12:04,721 --> 00:12:06,243
إنه تماماً كما قال لايت-كون

239
00:12:06,243 --> 00:12:07,895
لو كان الاثنان متصلان

240
00:12:07,895 --> 00:12:11,201
فمن المستحيل أن يسمحوا بتأجيل قتلي

241
00:12:12,370 --> 00:12:15,221
كيرا الثاني يتصرف أو تتصرف حسب رغبتها

242
00:12:15,221 --> 00:12:17,267
...غافلاً عن نوايا كيرا

243
00:12:18,013 --> 00:12:18,889
ولتبسيط ذلك

244
00:12:18,889 --> 00:12:21,006
هو أو هي يرغب بمقابلة كيرا

245
00:12:21,429 --> 00:12:22,971
هذا صحيح

246
00:12:22,971 --> 00:12:25,439
هذا الشخص يصل اهتمامه بـ كيرا

247
00:12:26,437 --> 00:12:30,055
لربما تعبير "إله الموت" يشير إلى قوتهم في قتل الناس؟

248
00:12:31,062 --> 00:12:35,436
"يمكننا أن نتأكد من بعضنا البعض بعرض إله الموت الخاصين بنا"

249
00:12:35,486 --> 00:12:37,280
يمكننا أن نترجم ذلك بإظهار قدرة بعضنا البعض للقتل

250
00:12:37,280 --> 00:12:39,043
كطريقة لتمييز بعضنا البعض

251
00:12:40,585 --> 00:12:41,805
هذا صحيح

252
00:12:42,732 --> 00:12:45,009
"على أقل تقدير يمكننا أن نعتبر أن تعبير "إله الموت

253
00:12:45,725 --> 00:12:50,763
هو شيء ذو المغزى بأن كلاهما كيرا وكيرا الثاني مشترك فيه

254
00:12:51,529 --> 00:12:54,814
لنقم ببعض التحركات لنرى إن كنا نستطيع أن نستوضح ذلك أكثر

255
00:12:55,691 --> 00:12:58,653
أيعني ذلك بأننا سنقوم برد آخر للقيام بالاحتيال عليه أو عليها؟

256
00:12:58,653 --> 00:13:00,427
إن حاولنا الحفر أعمق

257
00:13:00,427 --> 00:13:03,158
فذلك سيظهر في الحقيقة بأننا لا نعلم أي شيء

258
00:13:03,158 --> 00:13:04,740
وأننا لسنا كيرا الحقيقي

259
00:13:05,213 --> 00:13:06,211
لا

260
00:13:06,211 --> 00:13:09,516
سندع ذلك لـ كيرا وكيرا الثاني من هنا

261
00:13:10,060 --> 00:13:11,239
ندعه لهم؟

262
00:13:11,713 --> 00:13:14,847
نستطيع أن نفترض بأن كيرا الثاني

263
00:13:14,847 --> 00:13:17,729
راضِ باستلام الرد من كيرا الحقيقي

264
00:13:18,616 --> 00:13:22,052
ذلك بأنه أو أنها نجح في أن كيرا قد لاحظه

265
00:13:23,070 --> 00:13:26,214
لذا فـ هو/هي يستخدم مصطلح يعرفانه هم الاثنان فقط

266
00:13:27,453 --> 00:13:31,897
سنبث هذا الرد في أخبار السادسة على تلفزيون ساكورا

267
00:13:31,897 --> 00:13:33,096
أنا متأكد من أن كيرا ذاك

268
00:13:33,096 --> 00:13:37,702
يراقب باهتمام التبادل بين كيرا الثاني وكيرا الذي ابتكرناه

269
00:13:38,609 --> 00:13:40,584
من موقع كيرا

270
00:13:40,584 --> 00:13:45,008
لابد أن كيرا يريد أن يتجنب ترك كيرا الثاني والشرطة يتصلان ببعضهما البعض

271
00:13:46,479 --> 00:13:47,940
من المحتمل

272
00:13:47,940 --> 00:13:51,336
أن كيرا الحقيقي سيستجيب الآن

273
00:13:53,049 --> 00:13:54,026
...لكن

274
00:13:54,026 --> 00:13:56,284
ماذا إن لم يستجب كيرا؟

275
00:13:56,646 --> 00:13:57,654
أجل

276
00:13:57,654 --> 00:14:01,272
لقد فكرت بما سيفعله كيرا الثاني في هذه الحالة

277
00:14:01,826 --> 00:14:06,149
أنا واثق من أنه/أنها سيعلن عن سر آخر

278
00:14:06,149 --> 00:14:08,235
لا يريد كيرا أن يعرف

279
00:14:08,235 --> 00:14:10,815
لكي يؤثر ويقنع رعب كيرا

280
00:14:10,815 --> 00:14:12,236
سيكون ذلك ممتعاً

281
00:14:13,001 --> 00:14:14,523
ما سيكون أكثر إمتاعاً لو أن كيرا

282
00:14:14,735 --> 00:14:18,645
خاف من شيء كهذا أن يحدث وأرسل رسالة عن طريق أشرطة الفيديو أو شيء كهذا

283
00:14:18,645 --> 00:14:19,813
في تلك الحالة

284
00:14:19,813 --> 00:14:22,907
فستكون هناك فرصة جيدة لأن نصل إلى دليل حسي يصلنا بـ كيرا

285
00:14:23,995 --> 00:14:25,447
حسناً إذاً

286
00:14:25,447 --> 00:14:27,593
لنركز على شخصية كيرا الثاني لفترة قصيرة

287
00:14:32,490 --> 00:14:34,032
! جيد

288
00:14:34,748 --> 00:14:36,813
أجل ، هكذا

289
00:14:38,577 --> 00:14:42,043
عظيم! ذلك عظيم ميسا-شان ، أنت الأفضل

290
00:14:43,887 --> 00:14:46,679
! أنا تعبة جداً

291
00:14:46,679 --> 00:14:49,793
العمل كعارضة هو كل شيء عن قدرة التحمل

292
00:14:51,193 --> 00:14:52,352
رم

293
00:14:53,461 --> 00:14:55,375
أيمكنني أن أسألك عن شيء ما؟

294
00:14:55,375 --> 00:14:56,131
ما هو؟

295
00:14:56,877 --> 00:15:00,333
أتحتاج آلهة الموت إلى مذكرة موت

296
00:15:00,353 --> 00:15:04,072
ولتعطيها البشر لكي تمرح ،تحتاج لاثنتين

297
00:15:04,616 --> 00:15:06,833
وريوك هو من أعطى كيرا مذكرة الموت

298
00:15:06,833 --> 00:15:10,612
حصل على كتابه الثاني بخداعه ملك آلهة الموت؟

299
00:15:11,176 --> 00:15:12,012
هذا صحيح

300
00:15:12,637 --> 00:15:14,048
إذاً فعلت ذلك أيضاً يا رم؟

301
00:15:14,048 --> 00:15:15,015
لا

302
00:15:15,015 --> 00:15:18,411
ملك آلهة الموت ليس من النوع الذي يخدع بسهولة

303
00:15:19,147 --> 00:15:20,719
إذاً كيف...؟

304
00:15:21,636 --> 00:15:24,820
ذلك لأني واحد من القليلين في عالم آلهة الموت

305
00:15:24,820 --> 00:15:28,398
الذي يعلم كيف تقتل إله الموت

306
00:15:29,516 --> 00:15:31,108
تلك هي الكيفية

307
00:15:32,791 --> 00:15:36,973
إذاً فقد قتلت إله موت وسرقت كتابه وأعطيته لي

308
00:15:37,809 --> 00:15:39,230
لا

309
00:15:39,230 --> 00:15:40,802
أنا لم أقتل أحداً

310
00:15:41,236 --> 00:15:43,432
هناك إله موت قد مات

311
00:15:43,432 --> 00:15:45,670
وقد حدث بأن كنت هناك

312
00:15:46,425 --> 00:15:47,221
قل لي

313
00:15:47,221 --> 00:15:49,277
هل ستخبرني كيف تقتل إله الموت؟

314
00:15:51,151 --> 00:15:52,834
لا تخبري أحداً

315
00:15:54,084 --> 00:15:56,694
...لتقتلي إله الموت

316
00:15:58,276 --> 00:16:00,735
عليك أن تجعليه يقع في الحب مع أحد البشر

317
00:16:04,383 --> 00:16:06,237
..ماهذه الطريقة الرومانسية في القتل

318
00:16:14,500 --> 00:16:20,899
كان هناك إله موت إسمه جيليوس، كان دائماً ينظر للأسفل من عالم آلهة الموت

319
00:16:21,544 --> 00:16:26,723
جيليوس كان دائماً ينظر إلى فتاة من عالم آلهة الموت

320
00:16:37,334 --> 00:16:40,035
اليوم هو نهاية ما تبقى من فترة حياتها

321
00:16:41,164 --> 00:16:42,957
تبدو بصحة جيدة

322
00:16:42,957 --> 00:16:44,640
أتسائل لم هذا اليوم؟

323
00:16:46,484 --> 00:16:47,512
...لماذا

324
00:16:48,540 --> 00:16:49,941
هذا اليوم؟

325
00:16:55,271 --> 00:16:58,103
كنت أيضاً متشوق لمعرفة كيف ستموت

326
00:16:58,103 --> 00:17:00,401
لذا قررت أن أشاهد معه

327
00:17:04,492 --> 00:17:07,686
الفتاة كانت تمشي وحيدة ليلاً

328
00:17:09,208 --> 00:17:10,578
...ثم كان ذلك

329
00:17:15,042 --> 00:17:18,207
رجل ظهر فجأة في ذلك الممر

330
00:17:18,207 --> 00:17:20,766
واعترف بحبه لها

331
00:17:20,766 --> 00:17:22,620
أحبك أكثر من أي شخص في العالم

332
00:17:22,620 --> 00:17:25,382
! كنت أراقبك دائماً ! أردت أن أحميكِ

333
00:17:25,382 --> 00:17:27,498
إنها لم تقابل الرجل من قبل

334
00:17:27,498 --> 00:17:29,735
طبيعياً ، رفضته

335
00:17:35,781 --> 00:17:36,648
..إذاً

336
00:17:37,565 --> 00:17:39,600
فسأقتلك

337
00:17:39,600 --> 00:17:41,081
وسأموت أيضاً

338
00:17:46,755 --> 00:17:48,095
أنت

339
00:17:48,095 --> 00:17:49,466
! توقف

340
00:17:52,156 --> 00:17:56,167
جيليوس فعل شيء لا ينبغي على إله الموت أن يفعله أبداً

341
00:18:11,726 --> 00:18:16,784
جيليوس استخدم المذكرة لينقذ الفتاة

342
00:18:18,064 --> 00:18:20,372
لكن كما ترين لا تستطيعين فعل ذلك

343
00:18:21,520 --> 00:18:25,521
آلهة الموت أوجدت فقط لتأخذ حياة البشر

344
00:18:25,521 --> 00:18:28,333
لتقصير فترة حياتهم

345
00:18:44,647 --> 00:18:46,360
في تلك اللحظة

346
00:18:46,360 --> 00:18:50,512
جيليوس تحول إلى شيء متعذر يميزه من الرمل والرماد

347
00:18:50,512 --> 00:18:51,852
ومات

348
00:18:53,968 --> 00:18:57,354
ترك خلفه فقط مذكرة الموت

349
00:19:00,801 --> 00:19:03,542
والباقي من حياة جيليوس

350
00:19:03,542 --> 00:19:08,086
أعطي لتلك الفتاة كفترة للباقي من حياتها

351
00:19:11,422 --> 00:19:16,491
أيعني ذلك أن إله الموت لن يموت إن لم يقع في الحب مع تلك الفتاة؟

352
00:19:16,491 --> 00:19:18,022
ذلك صحيح

353
00:19:21,116 --> 00:19:22,638
إذاً

354
00:19:23,917 --> 00:19:27,968
كان هناك إله موت اسمه جيليوس هو من أنقذني من قبل

355
00:19:29,127 --> 00:19:29,903
صحيح

356
00:19:30,437 --> 00:19:33,037
جيليوس وقع في الحب معك

357
00:19:34,528 --> 00:19:37,289
لذلك مذكرة الموت تلك لكِ

358
00:19:43,406 --> 00:19:45,039
فهمت

359
00:19:45,039 --> 00:19:49,543
إذاً لتقتل إله موت عليك أن تجعله يقع في حب بشر وتجعله ينقذ حياته

360
00:19:50,138 --> 00:19:51,750
ماذا عنك يا رم؟

361
00:19:51,750 --> 00:19:53,755
ألم تقع في الحب معي؟

362
00:19:54,209 --> 00:19:55,710
استسلمي

363
00:19:55,710 --> 00:19:58,068
لن تستطيعي قتلي

364
00:19:58,774 --> 00:20:00,598
أتعتقد ذلك؟

365
00:20:02,482 --> 00:20:06,956
لكن الآن لدي شيء آخر أعلمه لـ كيرا

366
00:20:06,956 --> 00:20:11,884
أتسائل إن كان يعرف كيف تقتل إله الموت؟

367
00:20:13,809 --> 00:20:18,363
طلبت منه في تلك الرسالة أن يفكر في طريقة جيدة نتقابل بها

368
00:20:18,363 --> 00:20:20,389
لكنه لم يرد علي

369
00:20:21,346 --> 00:20:23,886
لربما علي أن أقول شيء آخر

370
00:20:27,161 --> 00:20:28,642
كم هذا سيء

371
00:20:28,642 --> 00:20:31,967
لا يمكنني أن أترك كيرا الثاني وحيداً هكذا

372
00:20:32,542 --> 00:20:35,504
إن فعل كيرا الثاني خطأ قاتل آخر

373
00:20:35,504 --> 00:20:37,671
وأمسكته الشرطة

374
00:20:37,671 --> 00:20:40,160
فهناك فرصة بأن يعلموا بشأن مذكرة الموت

375
00:20:42,931 --> 00:20:44,120
مرحباً

376
00:20:45,481 --> 00:20:47,476
أعطني آيس كريم صانداي بالفراولة

377
00:20:47,909 --> 00:20:49,280
حسناً سيدتي

378
00:20:50,640 --> 00:20:52,182
لكن ماذا ينبغي علي أن أفعل؟

379
00:20:52,494 --> 00:20:55,850
لأن أتصل بـ كيرا الثاني من دون أن ينتبه إل

380
00:20:57,412 --> 00:20:58,933
شكراً لانتظارك

381
00:21:02,067 --> 00:21:05,786
أريد أن أقابل كيرا قريباً

382
00:21:06,229 --> 00:21:10,532
لكن يبقى ، أي نوع من الأشخاص هو كيرا المزيف؟

383
00:21:11,580 --> 00:21:14,482
أتسائل أي نوع من الأشخاص هو كيرا؟

384
00:21:14,483 --> 00:21:15,483
DVD Station

