1
00:01:23,670 --> 00:01:27,113
ماتسودا هذه ليست لعبة أطفال ، كن جاداً

2
00:01:27,313 --> 00:01:27,834
حسناً
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

3
00:01:28,755 --> 00:01:31,347
هذه ليست لعبة ، كونوا جادين بشأنها

4
00:01:31,417 --> 00:01:32,288
أنا آسف

5
00:01:33,239 --> 00:01:35,411
ماتسودا-سان لا تلمس هذا من فضلك

6
00:01:35,411 --> 00:01:35,981
حسناً

7
00:01:36,542 --> 00:01:38,724
هذا عمل جيد
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

8
00:01:39,524 --> 00:01:42,858
ريوزاكي ، أيمكنني فعل المزيد لأساعد أيضاً؟

9
00:01:43,138 --> 00:01:44,379
بجانب عملي كمدير

10
00:01:44,439 --> 00:01:46,661
أحضر لي بعض القهوة من فضلك

11
00:01:50,825 --> 00:01:54,828
أستطيع فعل المزيد للمساعدة

12
00:01:56,210 --> 00:01:58,962
**عنوان الحلقة**
<font color="#FFFF00">::ماتسودا::

13
00:02:01,004 --> 00:02:02,255
أحبك

14
00:02:03,837 --> 00:02:10,813
لذا أرجوكِ لا تعودي ، ابقي معي للأبد

15
00:02:12,935 --> 00:02:17,049
أوقف التصوير ميسا لديها صديق لذا أرجوك لا قبلات في المشاهد

16
00:02:17,439 --> 00:02:20,262
انتظري! ما الذي تقولينه يا ميسا-سان؟

17
00:02:20,262 --> 00:02:21,973
أنا لا أريد التقبيل

18
00:02:22,564 --> 00:02:25,376
إن قلت ذلك ، فنحن لا نستطيع تصوير الفيلم

19
00:02:25,376 --> 00:02:26,577
لا يعني لا

20
00:02:34,154 --> 00:02:39,379
اليوم هو مفتاح الحصول على الإثبات ضد شركة يوتسوبا

21
00:02:40,881 --> 00:02:44,764
الوفيات المفيدة لـ يوتسوبا كانت ترتكز في عطل نهاية الأسبوع

22
00:02:47,186 --> 00:02:49,358
لا أريد أن أكون عبءً في هذا المكان

23
00:02:49,358 --> 00:02:51,770
بداية مدهشة لـ موغي-سان

24
00:02:52,081 --> 00:02:54,043
ماتسودا هذه ليست لعبة

25
00:02:54,043 --> 00:02:55,364
كونوا جادين بشأنها

26
00:02:55,364 --> 00:02:56,885
ماتسودا يستطيع فعل ذلك

27
00:02:56,885 --> 00:02:58,587
أحضر لي بعض القهوة من فضلك

28
00:02:58,747 --> 00:03:00,508
!! ماتسودا

29
00:03:07,515 --> 00:03:10,778
الجو حار ، هيه لقد قلت لك أن الجو حار

30
00:03:11,068 --> 00:03:12,720
نحن نأخذ فترة استراحة الآن

31
00:03:33,849 --> 00:03:37,052
حسناً لنتفقد القائمة مرة أخرى

32
00:03:37,392 --> 00:03:38,253
حسناً

33
00:03:40,115 --> 00:03:44,479
لا زال هناك مجرمون يقتلهم كيرا

34
00:03:45,079 --> 00:03:47,071
علي أن أفكر بذلك

35
00:03:47,431 --> 00:03:51,275
هذا غريب ، أنا متأكد من أن البشر لا يستطيعون فعل ذلك

36
00:03:51,875 --> 00:03:57,360
لكني كنت قادراً على الحصول على ملف الشرطة ، لذا أستطيع أن أفعل ذلك

37
00:03:58,892 --> 00:04:03,726
..لا ، لا ينبغي أن أفكر بهذه الطريقة لأقوم بذلك

38
00:04:03,726 --> 00:04:04,737
ما الأمر؟

39
00:04:05,438 --> 00:04:11,904
شكلك يبدو كالمجنون ، لذا فكرت بأنك تريد كعكاً أيضاً

40
00:04:12,014 --> 00:04:13,725
لا ، الأمر ليس كذلك

41
00:04:13,725 --> 00:04:14,206
خذ

42
00:04:14,476 --> 00:04:15,917
ليست لدي الشهية لذلك

43
00:04:16,808 --> 00:04:17,609
ريوزاكي

44
00:04:17,939 --> 00:04:19,050
ماذا هناك يا واتاري

45
00:04:19,711 --> 00:04:24,515
هذه رسالة من محقق يدعى إيرال كويل يقول فيها أريد أن أعرف من هو إل

46
00:04:25,786 --> 00:04:30,481
إيرال كويل واحد من المحققين الذين يساعدون إل

47
00:04:31,081 --> 00:04:32,733
من بحق الجحيم أرسل تلك الرسالة؟

48
00:04:34,054 --> 00:04:40,680
الرسالة أتت من كيدا ماساهيكو ، رئيس قسم في مجموعة يوتسوبا

49
00:04:41,120 --> 00:04:42,682
لقد عرفت ذلك ، إنهم يوتسوبا

50
00:04:43,272 --> 00:04:50,869
شركة كبيرة كـ يوتسوبا سيحاولون الحصول على اسم إل ومن ثم يقتلوه

51
00:04:51,210 --> 00:04:56,645
هذا سيء علينا حقاً الانتباه عليه

52
00:04:57,796 --> 00:05:02,660
لا بأس ، المحقق المدعى إيرل كويل لاشيء من دوني

53
00:05:04,071 --> 00:05:10,567
الآن الثلاثة المحققين الأفضل في العالم هم إل ، كول و دينوف وكلهم أنا

54
00:05:11,148 --> 00:05:15,071
لذا أي شخص يحاول الحصول علي بواسطتهم سيواجه مشكلة لأني سأرى من يستخدمني لوصول مبتغاه

55
00:05:16,753 --> 00:05:19,766
خذها بعيداً من فضلك

56
00:05:19,926 --> 00:05:20,566
حسناً

57
00:05:21,187 --> 00:05:22,939
كما هو متوقع من ريوزاكي

58
00:05:38,092 --> 00:05:40,445
لربما علي أن أدخل مع هؤلاء الأشخاص في هذا

59
00:05:40,535 --> 00:05:46,570
لا ، تسللي إلى هنا غير مطلوب ، علي الذهاب عندما يذهب الجميع

60
00:05:46,820 --> 00:05:49,223
لا ، من المحتمل أن يمسكوا بي بتلك الطريقة

61
00:05:49,853 --> 00:05:51,645
أعتقد أن علي أن أعود

62
00:05:52,946 --> 00:05:55,468
هذا اليوم طويل أيضاً يا رجل

63
00:05:56,319 --> 00:05:58,321
لكنك تعلم أنها عطلة الأسبوع لذا لا بأس

64
00:05:59,012 --> 00:06:04,376
الاجتماع السري يأخذ وقتاً طويلاً لذا سيكون من الصعب جعله في غير عطلة الأسبوع

65
00:06:05,327 --> 00:06:06,969
!اجتماع سري؟

66
00:06:07,159 --> 00:06:08,120
رائع

67
00:06:17,028 --> 00:06:17,949
الدور التاسع عشر

68
00:06:20,781 --> 00:06:23,084
بهذه الطريقة

69
00:06:23,084 --> 00:06:24,275
سأنال منهم

70
00:06:25,716 --> 00:06:30,190
حسناً بهذه الطريقة نستطيع أن ننال منهم اترك ذلك لنا

71
00:06:30,610 --> 00:06:38,998
حسناً إذاً علي الدخول إلى الكاميرات والأنظمة الأخرى لمبنى طوكيو الرئيسي

72
00:06:39,358 --> 00:06:40,009
أجل

73
00:06:40,710 --> 00:06:44,723
عدونا هو مجموعة يوتسوبا وأيضاً كيرا

74
00:06:45,234 --> 00:06:53,121
علينا أولاً إيجاد كيرا والأشخاص الذين يساعدونه

75
00:07:17,513 --> 00:07:26,361
علينا ألا نجعلهم يكتشفوا أننا نتبعهم لأنهم إن أدركوا ذلك فإن فرصة إيجادنا لـ كيرا ستذهب

76
00:07:28,113 --> 00:07:34,188
تباً إنهم يتكلمون عن شيء ما لكني لا أستطيع سماعه

77
00:07:42,046 --> 00:07:43,897
للتو قالوا القتل

78
00:07:47,140 --> 00:07:49,633
كيرا لقد قالوا كيرا

79
00:07:50,553 --> 00:07:53,406
كيرا والقتل ، لقد فعلتها

80
00:07:53,636 --> 00:07:56,789
إنهم مع كيرا ، لقد نلت منهم الآن

81
00:07:56,789 --> 00:07:58,000
لقد تم ذلك
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

82
00:08:07,199 --> 00:08:08,410
! من أنت

83
00:08:10,231 --> 00:08:15,867
لا تفعلوا أي حركة غير ما خططنا له الآن

84
00:08:16,988 --> 00:08:17,868
ريوزاكي

85
00:08:18,259 --> 00:08:19,740
ماذا هناك يا واتاري؟

86
00:08:19,990 --> 00:08:23,494
ماتسودا-سان أرسل طلب استغاثة

87
00:08:24,474 --> 00:08:25,876
من أين؟

88
00:08:26,146 --> 00:08:30,600
حسناً ستراها تظهر في مكتب يوتسوبا  الرئيسي

89
00:08:31,040 --> 00:08:36,596
أنا مدير من يوشيدا اسمي تارو ماتسوي

90
00:08:36,596 --> 00:08:44,673
أنا هنا لأروج للموهبة الصاعدة ميسا وأتيت إلى هنا لاعتقادي أنها الطريقة الأفضل للترويج لها

91
00:08:44,893 --> 00:08:45,644
ماذا؟

92
00:08:45,944 --> 00:08:50,909
انسوا أمر الخطة التي وضعناها للتو ، علينا إعادة التفكير في هذا

93
00:08:52,840 --> 00:08:54,352
ماتسودا الغبي

94
00:09:07,974 --> 00:09:11,017
منتجات يوشيدا ، ماتسوي

95
00:09:13,319 --> 00:09:17,653
لا تبدو مريبة ولا يبدو عليك أنك جاسوس

96
00:09:18,254 --> 00:09:19,465
أجل

97
00:09:19,465 --> 00:09:23,058
صحيح أنا فقط أحاول الترويج لـ ميسا ميسا

98
00:09:26,151 --> 00:09:31,756
هؤلاء الإثنان يحاولان إشغالي والآخرون يبحثون عن طريقة لقتلي

99
00:09:32,106 --> 00:09:33,758
لذا هل سيقتلوني حقاً؟

100
00:09:34,619 --> 00:09:43,336
لقد أرسلت إشارة الإستغاثة أرجو أن يحاول ريوزاكي إنقاذي

101
00:09:47,270 --> 00:09:55,678
تستطيع الرد لكن لا تخبر أحداً أنك هنا وتأكد من أننا نستطيع سماع ما تقول

102
00:09:56,468 --> 00:09:57,179
حسناً

103
00:09:59,441 --> 00:10:00,382
ألو

104
00:10:01,073 --> 00:10:02,704
مرحباً ماتسوي

105
00:10:03,965 --> 00:10:05,036
ريوزاكي

106
00:10:07,168 --> 00:10:10,081
هذا أنا أساهي ، لقد مر زمن طويل

107
00:10:10,121 --> 00:10:12,763
أوه أساهي لقد مر زمن طويل فعلاً

108
00:10:12,994 --> 00:10:16,307
لا يبدو أنك في المنزل ألا بأس أن أكلمك؟

109
00:10:16,607 --> 00:10:17,628
أجل

110
00:10:17,938 --> 00:10:19,490
أهناك أحد بجانبك؟

111
00:10:19,610 --> 00:10:22,342
لا أنا لوحدي ، ما الأمر؟

112
00:10:22,903 --> 00:10:25,945
إنه ليس مع ميسا ، إنه لوحده

113
00:10:27,577 --> 00:10:29,739
أتود أن نخرج؟

114
00:10:29,989 --> 00:10:34,053
آسف ، لا أستطيع اليوم

115
00:10:34,273 --> 00:10:38,097
لم لا؟ ألديك مشاكل مالية؟

116
00:10:38,307 --> 00:10:39,378
!مشاكل؟

117
00:10:39,828 --> 00:10:44,432
أنت تعلم بمشاكلي المالية أكثر مني

118
00:10:45,273 --> 00:10:47,465
كما يبدو أن ماتسودا في مشكلة

119
00:10:47,956 --> 00:10:51,719
حسناً ، لربما في وقت لاحق إذاً ، إلى اللقاء

120
00:10:58,285 --> 00:11:04,050
حسناً لنرجع إلى حديثنا عن ميسا ميسا ، أنا متأكد أنها تستطيع أن تعطيكم بعض الفائدة

121
00:11:06,402 --> 00:11:09,615
...يبدو أنك مثابر ولكن

122
00:11:11,637 --> 00:11:13,939
هل أنت مدير حقاً؟

123
00:11:14,780 --> 00:11:22,447
أجل إنها تمثل في فيلم الآن لكني أستطيع مكالمتها بعد أن تنتهي

124
00:11:23,008 --> 00:11:25,400
الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله أن أجعلهم مشغولين

125
00:11:27,452 --> 00:11:32,917
هذا سيء ، جوالها مغلق يبدو أنها لا زالت تعمل

126
00:11:33,547 --> 00:11:35,169
ماذا علينا أن نفعل يا ريوزاكي؟

127
00:11:36,100 --> 00:11:42,535
هذا صحيح لكن إن مات ماتسودا الآن فسيكون لدينا إثبات ضد الشركة

128
00:11:44,988 --> 00:11:47,090
لذا لننتظر الآن

129
00:11:49,151 --> 00:11:50,353
ماذا نفعل؟

130
00:11:50,443 --> 00:11:52,885
لا أعتقد أنه سمع شيئاً من كلامنا

131
00:11:53,355 --> 00:11:56,528
لسنا متأكدين من ذلك ، يجب علينا أن نقتله

132
00:11:56,728 --> 00:12:02,374
لكن أتعتقد حقاً أنه أتى هنا للترويج؟ لربما أنه جاسوس من الشرطة

133
00:12:02,664 --> 00:12:07,688
لا يمكن أن يكون من الشرطة لكون أن الشرطة اليابانية لم تعد تعمل على قضية كيرا بعد الآن

134
00:12:08,149 --> 00:12:12,993
لا يهم من هو علينا قتله فقط

135
00:12:17,808 --> 00:12:21,451
إنها فتاة لطيفة
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

136
00:12:23,203 --> 00:12:27,897
هذا صحيح! إنها فتاة لطيفة لذا عليكم التفكير بالأمر

137
00:12:31,090 --> 00:12:33,582
أنا تعبة جداً

138
00:12:36,595 --> 00:12:41,990
لايت ترك رسالة ، لقد عرفت ذلك، أنه يقلق عندما أتأخر لهذا الحد

139
00:12:46,063 --> 00:12:46,864
ميسا

140
00:12:47,244 --> 00:12:51,008
لايت أنا آسفة لقد كنت أعمل لكني انتهيت الآن

141
00:12:51,438 --> 00:12:54,611
ميسا ، ماتسودا-سان ليس موجوداً صحيح؟

142
00:12:54,841 --> 00:12:58,154
إنه يقصد ذلك فقد تركني منذ ساعات

143
00:12:59,636 --> 00:13:04,200
إنه هاتفي الآخر يبدو أنه ماتسودا

144
00:13:04,610 --> 00:13:06,352
ماتسودا-سان يتصل بـ ميسا

145
00:13:07,183 --> 00:13:09,485
حاول أن تستمع لما يقولانه

146
00:13:11,407 --> 00:13:15,450
ميسا ميسا هل انتهيت من عملك لهذا اليوم؟ إن كنت كذلك أرجو أن تأتي لمبنى طوكيو الرئيسي

147
00:13:15,871 --> 00:13:20,965
هناك فرصة لأن تتعيني في الاعلان التجاري الجديد لـ يوتسوبا

148
00:13:21,386 --> 00:13:25,950
عظيم يا ماتسو ، كنت أتسائل ما الذي تفعله

149
00:13:26,370 --> 00:13:28,212
لكنك كنت تروج لي

150
00:13:28,462 --> 00:13:31,205
أجل أوقفي سيارة أجرة وتعالي إلى هنا

151
00:13:34,007 --> 00:13:43,716
اسمع ، هذا هو تغييرنا الوحيد لننقذ ماتسودا ، إنها تستمع إليك أرجو أن تطلب منها أن تفعل ذلك

152
00:13:46,859 --> 00:13:48,460
أنا ميسا ميسا

153
00:13:48,641 --> 00:13:52,394
أرفض أن أكون عارية ولكني أستطيع أن ألبس ملابس السباحة أو آخر الموضة

154
00:13:52,714 --> 00:13:54,746
سعيدة أن أعمل معكم

155
00:13:58,640 --> 00:14:01,152
إنها حقاً فتاة ظريفة

156
00:14:01,492 --> 00:14:04,195
في الحقيقة هذا ليس بالوقت المناسب لقول ذلك

157
00:14:04,505 --> 00:14:09,400
ماتسو سيعطونا الموافقة بحالة خاصة

158
00:14:09,940 --> 00:14:11,471
!حالة خاصة؟

159
00:14:12,663 --> 00:14:16,656
مساء الخير ، سعيدات بمقابلتكم

160
00:14:17,257 --> 00:14:21,040
كلنا سنكون هنا الليلة لنسعد بمقابلتكم

161
00:14:21,801 --> 00:14:24,613
يبدو ذلك لطيفاً

162
00:14:25,384 --> 00:14:30,609
ذلك لن ينفع لكون المدير هنا

163
00:14:31,189 --> 00:14:33,271
حسناً لنرى ماذا سيحدث

164
00:14:40,178 --> 00:14:43,981
فهمت ، ريوزاكي يستطيع أن يرانا وسيحاول إنقاذنا

165
00:14:47,624 --> 00:14:49,436
خذ ، اشرب اشرب

166
00:14:49,857 --> 00:14:51,358
هذا رائع

167
00:14:52,619 --> 00:14:55,151
ميسا جيدة في هذا

168
00:15:02,098 --> 00:15:07,563
حسناً ، سأذهب للحمام للحظة

169
00:15:17,262 --> 00:15:18,723
ريوزاكي أتشاهد هذا؟

170
00:15:19,263 --> 00:15:19,784
أجل

171
00:15:20,224 --> 00:15:21,786
...أنا آسف أنا

172
00:15:21,786 --> 00:15:23,397
ذلك لا يهم الآن

173
00:15:23,397 --> 00:15:23,958
صحيح

174
00:15:24,718 --> 00:15:28,462
هؤلاء الثمانية كانوا يجتمعون بشأن جرائم القتل بواسطة كيرا

175
00:15:29,753 --> 00:15:32,886
إنهم هم أنا متأكد من ذلك

176
00:15:33,476 --> 00:15:34,888
أنت متأكد صحيح؟

177
00:15:35,268 --> 00:15:39,552
لكني متأكد من أنهم سيحاولون قتلك

178
00:15:40,142 --> 00:15:44,536
أعلم ذلك ، أهناك طريقة لأخرج من هنا حياً؟

179
00:15:45,267 --> 00:15:48,080
نحن محظوظون لأنك لا زلت على قيد الحياة

180
00:15:48,790 --> 00:15:52,434
الشيء الوحيد الذي عليك أن تفعله هو أن تموت قبل أن تقتل

181
00:15:53,895 --> 00:15:56,137
حسناً ، استمع جيداً الآن

182
00:16:02,042 --> 00:16:08,158
ماذا؟! أنت لا تعني.. لا ، هذا هراء

183
00:16:09,669 --> 00:16:11,901
أنا للتو كنت في طريقي لذلك

184
00:16:24,133 --> 00:16:24,933
ماذا هناك؟

185
00:16:28,256 --> 00:16:34,882
ذلك كان جيداً كان شعور جيد جداً

186
00:16:35,443 --> 00:16:41,819
مرحباً بالجميع ، سأفعل شيئاً مرحاً راقبوا هذا سيكون مرحاً

187
00:16:42,960 --> 00:16:45,232
الآن أشكر الجميع لانتظارهم

188
00:16:45,232 --> 00:16:48,595
هذا وقت العرض لـ ماتسوي

189
00:16:51,167 --> 00:16:53,039
ما الذي ستفعله؟

190
00:16:54,460 --> 00:16:56,843
رااائع ، ماتسوي افعل ذلك

191
00:16:57,523 --> 00:16:59,235
ها أنا ذا
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

192
00:17:02,688 --> 00:17:04,880
!! توقف هذا خطر

193
00:17:05,240 --> 00:17:10,095
لا تقلق أنا أفعل ذلك طوال الوقت

194
00:17:15,990 --> 00:17:18,622
توقف.. ذلك خطر أيها الغبي

195
00:17:19,063 --> 00:17:21,185
سأكون بخير

196
00:17:40,582 --> 00:17:41,814
ماتسوي

197
00:17:44,276 --> 00:17:45,577
هذا سيء

198
00:17:45,937 --> 00:17:47,809
أوه.. لا

199
00:17:50,862 --> 00:17:53,644
كم أكره هذا

200
00:17:54,445 --> 00:17:58,289
على الجميع أن يذهبوا بسرعة لاينبغي أن تكونوا هنا دعوا الأمر لنا

201
00:17:58,329 --> 00:17:59,770
ماذا.. هل أنت متأكدة؟

202
00:17:59,770 --> 00:18:03,283
لا بأس فكر بعرضنا حسناً

203
00:18:03,513 --> 00:18:06,897
حسناً لنغادر بسرعة سيكون من السيء إن وجدونا هنا

204
00:18:11,841 --> 00:18:13,453
ماذا ماذا؟ شخص قد قفز؟

205
00:18:15,875 --> 00:18:19,218
من الجيد أن يموت قبل أن نقوم بتحركاتنا

206
00:18:30,748 --> 00:18:34,912
أعلم أن ليس لدينا أشخاص كثر كفاية ولكن هذه ليست مهمتي

207
00:18:35,873 --> 00:18:37,705
ماتسوي ذلك الغبي

208
00:18:53,009 --> 00:18:55,671
مدير أماني ميسا سقط لحتفه

209
00:19:03,298 --> 00:19:04,059
نعم

210
00:19:04,539 --> 00:19:09,904
هل أتكلم إلى كيدا رئيس التخطيط؟

211
00:19:10,635 --> 00:19:12,927
أجل ، ومن أنت؟

212
00:19:13,708 --> 00:19:18,042
إيرالد كويل المحقق الذي استأجرته

213
00:19:19,673 --> 00:19:25,238
ثمانمائة ألف قبل و 1.2 مليون من بعد ، أيمزح؟

214
00:19:25,518 --> 00:19:30,012
إذاً فالمجموع 2 مليون

215
00:19:31,093 --> 00:19:32,475
رشوة؟

216
00:19:33,085 --> 00:19:36,709
كويل جيد لذا من المحتمل أن يعلم ماذا نفعل

217
00:19:38,100 --> 00:19:39,571
هذا سيء

218
00:19:40,212 --> 00:19:47,779
نحن لا نعرف من هو كيرا لكني أريد أن أخرج ولا آبه على الإطلاق أنا آسف

219
00:19:50,091 --> 00:19:54,855
هاتوري ، ستقتل غداً

220
00:20:02,062 --> 00:20:08,177
لا انتظر لقد كانت مزحة ، توقف سأبقى

221
00:20:08,538 --> 00:20:13,622
إذاً ماذا ينبغي علينا أن نفعل؟ علينا أن نفكر في ذلك الآن

222
00:20:14,013 --> 00:20:17,686
حسناً ، قتل واحد من مجموعتنا لن تكون فكرة جيدة

223
00:20:17,896 --> 00:20:21,640
هذا صحيح ، لنفكر في ذلك قبل عمل أي شيء طائش

224
00:20:21,990 --> 00:20:24,813
أجل ، هذا صحيح
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

225
00:20:25,293 --> 00:20:27,015
أجل أجل ، لنفعل ذلك

226
00:20:38,765 --> 00:20:42,749
حسناً سندفع لـ كويل ، لا أحد غير راض عن ذلك ، صحيح؟

227
00:20:42,969 --> 00:20:44,050
لا أحد

228
00:20:46,863 --> 00:20:58,293
إل ، هل رأيت ذلك؟ الأمان لم يكن جيداً جداً، لقد كان سهلاً جداً والمبنى الآن مخترق

229
00:20:59,524 --> 00:21:05,410
هذا جيد ، إني أحس بالإثارة

230
00:21:06,080 --> 00:21:07,341
أجل هذا جيد

231
00:21:07,702 --> 00:21:12,987
الآن علينا إيجاد من هو كيرا

232
00:21:13,857 --> 00:21:16,410
حسناً إذاً ، لنبدأ الاجتماع

233
00:21:16,780 --> 00:21:20,113
لكن لا يوجد إلا سبعة وليسوا ثمانية

