1
00:01:26,580 --> 00:01:30,454
لقد عزمنا أن يكون اجتماعنا بين أسبوع وآخر ، لماذا نجتمع الآن؟

2
00:01:30,804 --> 00:01:32,275
ذلك لن يفيد
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

3
00:01:32,445 --> 00:01:37,340
في تقرير كويل عرض معلومات أن كان هناك اتصال بين أماني ميسا و إل

4
00:01:38,141 --> 00:01:44,316
المشكلة في التقرير هنا أن أماني ميسا تقدس كيرا

5
00:01:45,227 --> 00:02:00,842
ولكون وكالة يوتشيدا تروج لـ ميسا لأن تكون مروجة لسلع يوتسوبا ، فعلينا أن نستخدمها لنحصل على المعلومات التي تخص إل

6
00:02:02,443 --> 00:02:06,297
لا أعتقد أن علينا أن نتبع نصيحة كويل

7
00:02:06,707 --> 00:02:09,620
لماذا؟ تبدو خطة جيدة

8
00:02:10,140 --> 00:02:19,579
أنا غير موافق. أُوي يعني أن على كويل أن يتحرى عن إل بنفسه ، لا أن يجعلنا نقوم بالعمل بالكامل

9
00:02:20,059 --> 00:02:24,293
حقاً ، المقصود من ذلك أن نجعل كويل يجد هوية إل

10
00:02:24,614 --> 00:02:27,677
لنتصل بـ كويل الآن

11
00:02:28,297 --> 00:02:29,688
وهو كذلك

12
00:02:31,960 --> 00:02:37,716
كيدا-سان أعتقد بأننا نفهم أن لا اتصال بيننا إن لم يكن هناك مسألة مُـلِـحة ، ماذا تريد؟

13
00:02:40,258 --> 00:02:45,363
فهمت ، إن كان الأمر كذلك فلدي فكرة رائعة

14
00:02:47,405 --> 00:02:53,490
بعد الاجتماع أعود للمنزل لأقوم بمعاقبة المجرمين ، كيرا لديه مشاغل كثيرة بالتأكيد

15
00:02:54,451 --> 00:03:03,269
لكن هذا ممتع أماني ميسا هي كيرا الثاني بلا شك و قد قبض عليها إل

16
00:03:03,650 --> 00:03:13,789
وللهروب من ذلك تخلت عن مذكرة الموت وفقدت ذاكرتها

17
00:03:15,381 --> 00:03:18,494
سأجعل من أماني ميسا زوجة لي

18
00:03:24,509 --> 00:03:31,285
المال والقوة والزوجة الجميلة ، سأكون محسوداً من الجميع

19
00:03:33,788 --> 00:03:37,761
بعد الزواج سأتأكد من موتها

20
00:03:39,693 --> 00:03:42,496
... مستحيل ، وغد مثله أن

21
00:03:43,757 --> 00:03:47,370
رم ، قم بإخفاء المذكرة كما تفعل عادة

22
00:03:56,709 --> 00:04:01,613
...الآن الشيء الوحيد الذي أفعله لمساعدة ميسا هو

23
00:04:05,047 --> 00:04:07,589
حسناً لنكمل

24
00:04:07,999 --> 00:04:12,213
ميسا-سان لقد أتيتِ إلى طوكيو لمقابلة كيرا

25
00:04:14,075 --> 00:04:18,369
ميسا-سان أعلم أن ذلك تافه لكن توقفي عن استجابتك

26
00:04:18,599 --> 00:04:21,352
ماذا؟ إن هذا تمثيل رائع

27
00:04:21,482 --> 00:04:23,153
مهما يكن ، قومي بذلك مرة أخرى

28
00:04:23,153 --> 00:04:25,616
حسناً حسناً أيها المخرج ريوزاكي

29
00:04:25,616 --> 00:04:28,148
إن لم تقومي بذلك بشكل صحيح سأرفسك

30
00:04:32,862 --> 00:04:33,873
ميسا ميسا

31
00:04:34,083 --> 00:04:37,607
أنت لا تبتسم ، يمكنك مناداتي بـ ميسا يا موتشي

32
00:04:38,538 --> 00:04:43,552
لا يمكنني فعل ذلك.. ولكن لكونها مهمة للقبض على كيرا

33
00:04:44,093 --> 00:04:45,104
ميسا ميسا
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

34
00:04:45,104 --> 00:04:47,055
ما الأمر موتشي؟

35
00:04:47,316 --> 00:04:54,132
على الرغم من أننا سنذهب لـ يوتسوبا لمقابلة وظيفية ، فنحن سنتحرى عنهم أيضاً

36
00:04:54,532 --> 00:05:03,641
أعلم وبجانب ذلك عليك ألا تخطئ في دورك كمدير حيوي

37
00:05:03,841 --> 00:05:05,983
حسناً ، سأقوم بأفضل ما لدي

38
00:05:07,915 --> 00:05:09,516
آسف لجعلك تنتظر

39
00:05:10,047 --> 00:05:15,141
صباح الخير أنا كانيتشي مدير ميسا ميسا سعدت بلقائك

40
00:05:15,141 --> 00:05:17,904
أوي-سان ، شيمورا-سان مضى وقت طويل لم ألتقي بكما

41
00:05:18,615 --> 00:05:20,226
ميسا ميسا افعلي ما بوسعك

42
00:05:20,626 --> 00:05:22,568
موتشي يستطيع أن يفعل ذلك عندما يحتاج إليه

43
00:05:22,568 --> 00:05:24,830
سأبقى في انتظار الأخبار الجيدة

44
00:05:28,764 --> 00:05:31,076
ذلك لم يكن جيداً.. أليس كذلك

45
00:05:35,250 --> 00:05:38,133
لنرى ، هذا أول لقاء لنا أليس كذلك يا ميسا سان

46
00:05:38,953 --> 00:05:43,458
أنا مستشار الاعلانات، اسمي جون والاس ، سعيد بمقابلتك

47
00:05:44,098 --> 00:05:46,340
وكذلك أنا ، سعيدة بمقابلتك أيضاً

48
00:05:46,911 --> 00:05:58,131
دعيني أكون صريحاً معك ، يبدو بأننا سنستأجرك ولكن هناك شيء أريد أن أعرفه قبل ذلك

49
00:05:58,622 --> 00:05:59,262
أجل

50
00:05:59,522 --> 00:06:04,747
لقد بحثت في مصادري المتنوعة وقد اكتشفت أن والداك قد قتلا

51
00:06:05,468 --> 00:06:12,575
وكان كيرا من عاقب المجرمين وقد أتيت إلى طوكيو لتقابلي كيرا

52
00:06:14,777 --> 00:06:16,869
من قال شيئاً كهذا؟

53
00:06:16,979 --> 00:06:22,153
لدي مصادري وهم ثقة

54
00:06:22,444 --> 00:06:25,677
و وجهك يظهر بأني محق

55
00:06:27,348 --> 00:06:30,051
كويل تحرى في ذلك كثيراً

56
00:06:30,741 --> 00:06:37,528
وهناك شيء آخر تخفيه أليس كذلك؟

57
00:06:43,023 --> 00:06:46,236
في الوقت الحالي علي أن أبقى صامتة لفترة

58
00:06:47,127 --> 00:06:53,703
أماني ميسا تم القبض عليها بواسطة إل أرجو أن تخبرينا الحقيقة عن ذلك

59
00:06:54,263 --> 00:06:57,776
إن كانت فتاة يوتسوبا الجديدة هي كيرا فتلك مشكلة

60
00:06:58,047 --> 00:07:00,579
أجل ، أرجوك كوني صادقة معنا

61
00:07:01,750 --> 00:07:06,595
فـ..فهمت ، سأخبركم بكل شيء

62
00:07:07,836 --> 00:07:12,950
ذلك صحيح لقد تم القبض علي ولكن لا أعلم إن كان ذلك بواسطة إل

63
00:07:13,030 --> 00:07:22,509
سألوني عن كيرا ولكن لكوني لست كيرا الثاني أو لدي صلة به لذلك كنت قادرة أن أكون هنا اليوم

64
00:07:23,490 --> 00:07:26,083
هل رأيت وجه من أمسك بك؟

65
00:07:26,763 --> 00:07:28,635
...لقد أغلقوا عيني لذا

66
00:07:29,025 --> 00:07:31,768
على الأقل سمعتي صوته ، صحيح؟

67
00:07:32,318 --> 00:07:34,871
...صوته كان يأتي من السماعات

68
00:07:35,001 --> 00:07:43,268
يا شباب. أي نوع من المقابلات هذه؟! كم من الوقت سنبقى هنا؟ سأذهب إلى الحمام

69
00:07:43,819 --> 00:07:47,532
لقد خرجنا عن الموضوع قليلاً بالتأكيد

70
00:07:50,265 --> 00:07:53,428
اعذروني ، أيمكنني الذهاب إلى الحمام أيضاً؟

71
00:07:55,149 --> 00:08:01,345
هذا لا يحتمل ولكن لا بأس سأفعل ما بوسعي

72
00:08:10,163 --> 00:08:18,661
أعلم أن ذاكرتها لن تعود بهذا... لكنه سيسمح لـ ميسا أن تراني على الأقل

73
00:08:20,563 --> 00:08:22,525
!ماهذا..؟! وحش؟

74
00:08:23,205 --> 00:08:29,912
ميسا.. الآن قد يقتلك اليوتسوبا بكل سهولة ، أنتِ في خطر

75
00:08:30,412 --> 00:08:34,266
أرجو أن تهدئ من روعك وتستمعي إلي

76
00:08:34,766 --> 00:08:38,860
أهدأ؟! سيقتلني هذا الوحش

77
00:08:39,941 --> 00:08:41,843
أنا حليفك

78
00:08:42,593 --> 00:08:45,306
!...حليفي

79
00:08:46,497 --> 00:08:52,112
هل ميسا ميسا بخير يا ترى؟ كان علينا أن نراقبها بأجهزة التصنت

80
00:08:53,754 --> 00:09:00,930
كان عليه أن يكون شخصاً مختلفاً.. هذا هو الفرق الواضح بين كيرا السابق وكيرا الحالي

81
00:09:01,691 --> 00:09:06,886
كيرا الحالي يقتل أي شخص يعلن عنه أنه مجرم

82
00:09:07,626 --> 00:09:18,346
أولئك الذين ارتكبوا جرائم بالصدفة كانوا آسفون وهناك من كانوا تحت ظرف خاص.. كيرا السابق لم يكن ليحاكمهم

83
00:09:19,738 --> 00:09:22,590
لو كنت كيرا لاستخدمت هذا النوع من الحكم

84
00:09:23,321 --> 00:09:28,366
نمط أفكار كيرا السابق المخيفة شبيه لأفكاري

85
00:09:32,229 --> 00:09:40,547
ما الذي أفكر فيه؟! أنا لست كيرا فماذا علي أن أفعل؟

86
00:09:41,788 --> 00:09:43,500
ياغامي لايت هو كيرا

87
00:09:45,051 --> 00:09:47,553
ما الذي يفعله لايت الآن

88
00:09:56,882 --> 00:10:03,068
من أنت بالضبط؟! أعلم أنك لست خاطفاً ولكن من الواضح أنك لست إنساناً

89
00:10:03,748 --> 00:10:07,031
بالطبع.. أنا شينجامي

90
00:10:03,748 --> 00:10:07,031
شينجامي = إله الموت
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

91
00:10:08,593 --> 00:10:12,226
منذ زمن مضى كنت تعملين معي

92
00:10:12,777 --> 00:10:17,942
أعمل معك؟! لا أفهم ما تقول. لايت هو كيرا

93
00:10:19,503 --> 00:10:22,536
مذكرة الموت

94
00:10:22,536 --> 00:10:29,122
إن كتبتِ اسم بشر في مذكرة الموت فسيموت بالتأكيد

95
00:10:30,203 --> 00:10:36,479
ياغامي لايت استخدم تلك المذكرة لمحاكمة المجرمين وأصبح يعرف باسم كيرا

96
00:10:40,422 --> 00:10:46,017
حتى أنتِ امتلكت نفس القوة.. لا بل أعظم قوة من كيرا

97
00:10:47,149 --> 00:10:52,564
باستخدام تلك القوة كنتِ قريبة من كيرا

98
00:10:53,094 --> 00:10:56,657
لايت هو كيرا و ميسا هي كيرا الثاني

99
00:10:56,948 --> 00:11:00,231
هذا صحيح... لا لقد كان صحيحاً

100
00:11:01,031 --> 00:11:05,806
كل ما يجري الآن هو طبقاً لما خطط له لايت

101
00:11:06,897 --> 00:11:09,099
بعد هذا كله فإن شكوك ريوزاكي كانت صحيحة

102
00:11:10,700 --> 00:11:14,374
ميسا ، ألا زلتِ تحبين لايت بما يكفي لأن تموتي من أجله؟

103
00:11:17,747 --> 00:11:25,734
شينجامي-سان أنت محق في كل ما قلته حتى أنك تعلم كل شيء عني أنا أصدق كل ما قلته

104
00:11:27,085 --> 00:11:30,258
أجل ، أنا أحب لايت

105
00:11:30,989 --> 00:11:39,107
وأن يكون لايت هو كيرا وأكون أنا كيرا ، وأن نكون نحن الاثنان كيرا فهذا أفضل! أؤمن بذلك

106
00:11:40,027 --> 00:11:42,049
أنتِ لم تتغيري يا ميسا

107
00:11:42,750 --> 00:11:46,383
ومشاعرك تجاه لايت لم تتغير أيضاً

108
00:11:47,024 --> 00:11:53,560
ولسعادتك أعتقد بأني سأساعد لايت

109
00:11:54,361 --> 00:11:56,242
شكرا لك يا شينجامي-سان

110
00:11:56,673 --> 00:12:03,189
نادني بـ رم ، كيرا الحالي أسوأ أنواع البشر ، لا أعلم ما الذي سيفعله؟

111
00:12:03,799 --> 00:12:07,133
كوني حذرة منه وكذلك من باقي أعضاء يوتسوبا

112
00:12:07,723 --> 00:12:11,036
وصدقي لايت ودعيه يفعل ما يشاء

113
00:12:11,577 --> 00:12:15,300
فهمت ، سأتصرف وكما أنا عليه عادة

114
00:12:15,911 --> 00:12:24,939
هذا صحيح ، والآن عندما تعودي للمقابلة فسترين هوية كيرا عليك أن تكوني حذرة وخاصة من هذا الشخص

115
00:12:26,420 --> 00:12:31,595
آسفة لتأخري كل هذا الوقت لم أعتقد بأني سأتأخر هكذا

116
00:12:33,026 --> 00:12:38,872
اسمعي ، عندما تعودي فإن الشخص الذي يجلس أمامي هو كيرا

117
00:12:39,553 --> 00:12:42,916
الشخص الذي أمام رم هو كيرا

118
00:12:52,875 --> 00:12:56,258
هيجوتشي هو كيرا هذا هو الأسوأ

119
00:13:07,228 --> 00:13:09,330
ميسا ميسا تأخرت

120
00:13:12,513 --> 00:13:13,584
لقد عادوا

121
00:13:14,014 --> 00:13:14,965
صحيح

122
00:13:16,437 --> 00:13:19,029
أنا تعبة جداً

123
00:13:20,210 --> 00:13:21,151
كيف كان ذلك؟

124
00:13:21,441 --> 00:13:25,415
يوتسوبا وافقت لاستئجارها

125
00:13:25,975 --> 00:13:28,077
أنا سعيد لسماع ذلك

126
00:13:28,698 --> 00:13:35,684
أعطيتهم رقم هاتفي الجوال وثلاثة منهم أرادوا مقابلتي شخصياً

127
00:13:35,975 --> 00:13:37,006
!ماذا؟

128
00:13:37,246 --> 00:13:41,780
الآن أستطيع مقابلة من يتصلون بي منهم وأجمع المعومات ، الخطة تعمل كما السحر

129
00:13:41,940 --> 00:13:43,902
لا يمكننا فعل ذلك

130
00:13:44,663 --> 00:13:47,676
لماذا لقد وصلنا لحد بعيد؟

131
00:13:48,096 --> 00:13:50,518
إن أكملنا هكذا فستكونين في خطر

132
00:13:51,059 --> 00:13:58,385
يمكنك الإكمال بأن تعملي لصالحهم لكنك من الآن تدّعي بأنك لا تعرفي شيئاً عن كيرا الثاني أو إل

133
00:13:59,096 --> 00:14:03,210
موغي سيكون حارسك الشخص وستتصرفي كعارضة فقط

134
00:14:03,210 --> 00:14:09,195
هذا...! إن كان لايت من يقول هذا فسأفعل

135
00:14:12,539 --> 00:14:16,662
أنا تعبة و علي الاستيقاظ مبكراً غداً لذا سأذهب لأنام الآن

136
00:14:19,155 --> 00:14:25,230
أنا في غاية السعادة لقلقك علي يا لايت ولكني في تقدم جيد

137
00:14:26,181 --> 00:14:28,343
سأجعلك فخوراً بالتأكيد

138
00:14:31,486 --> 00:14:33,438
لايت ألن تنام معي؟

139
00:14:34,649 --> 00:14:36,000
ما الذي تقوليه يا ميسا؟

140
00:14:36,511 --> 00:14:42,266
أعلم ، ذلك بعد أن نقبض على كيرا لا تكن خجولاً يا لايت

141
00:14:43,587 --> 00:14:45,479
من الجيد أن لا تكون خجولاً يا لايت-كون

142
00:14:45,649 --> 00:14:46,860
أنا لست خجولاً

143
00:14:47,161 --> 00:14:49,273
ولماذا أنت جاد لهذه الدرجة يا لايت-كون

144
00:14:50,974 --> 00:14:54,227
توقف! حسناً هذا كل شيء

145
00:14:54,487 --> 00:14:55,799
شكراً لاجتهادكم في العمل

146
00:14:55,919 --> 00:14:57,440
لقد قمتِ بعملٍ رائع

147
00:14:57,860 --> 00:14:59,302
ميسا ميسا ، عمل رائع

148
00:14:59,672 --> 00:15:02,405
أستطيع أن أستخدم الحمام في ذلك المستشفى صحيح؟

149
00:15:02,675 --> 00:15:04,897
أجل
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

150
00:15:06,218 --> 00:15:07,790
انتظر هنا للحظة من فضلك

151
00:15:12,224 --> 00:15:16,408
حسناً ، سيمباي هل عملتِ جيداً لهذا اليوم؟

152
00:15:16,558 --> 00:15:19,941
نوري-شان تبدين في مظهر رائع بهذا الزي

153
00:15:19,941 --> 00:15:21,292
!حقاً؟

154
00:15:28,219 --> 00:15:29,510
تم ذلك بشكل جيد

155
00:15:36,416 --> 00:15:39,369
سيارة مدهشة كما توقعت

156
00:15:39,469 --> 00:15:43,563
إن كنتِ قد أحببتها فأستطيع أن آخذكِ في جولة متى شئتِ وحتى أني أستطيع أن أشتري لك واحدة

157
00:15:43,923 --> 00:15:46,746
إضافة إلى ذلك فإن لباس الممرضات رائع عليكِ يا ميسا-شان

158
00:15:46,946 --> 00:15:48,647
هل أعجبك؟

159
00:15:50,819 --> 00:15:52,091
لقد أخذتِ وقتك بالتأكيد

160
00:16:00,438 --> 00:16:01,349
!أين ميسا؟

161
00:16:01,349 --> 00:16:02,650
خرجت في موعد

162
00:16:02,650 --> 00:16:03,641
هذا سيء

163
00:16:16,493 --> 00:16:24,150
هيجوتشي كيوسكي ، في ذلك الوقت كان الرجل الأكثر وقاحة

164
00:16:25,672 --> 00:16:29,285
هذا الشخص هو كيرا! إنه الأسوأ

165
00:16:30,306 --> 00:16:33,449
أينبغي لنا أن نذهب لمكان نأكل فيه؟

166
00:16:33,749 --> 00:16:37,823
آمل أن لا تأخذني لمكان غريب

167
00:16:38,223 --> 00:16:43,358
حسناً لا بأس ما دمت أستطيع قتل الناس

168
00:16:46,071 --> 00:16:58,062
ما الذي تفكرين به يا ميسا؟ هل هذا جزء من خطة لايت؟! لا ، لابد أنها تخبرني أن أقتل هيجوتشي متى حاول إيذائها

169
00:16:59,313 --> 00:17:03,006
هذا ظريف جداً ميسا-سان تقتل الناس

170
00:17:03,447 --> 00:17:08,461
هذا صحيح لأني... أنا كيرا الثاني

171
00:17:10,914 --> 00:17:16,278
مستحيل! لقد قالت بأنها احتجزت على أنها كيرا الثاني ولكن قد تم اطلاق سراحها

172
00:17:16,559 --> 00:17:19,642
!ينبغي أنها فقدت ذاكرتها عن ذلك فما الذي يحدث؟

173
00:17:22,424 --> 00:17:26,007
لا يمكنك أن تكذبي علي بهذا

174
00:17:26,238 --> 00:17:28,049
أنا رجل محترم

175
00:17:29,110 --> 00:17:33,665
حسناً أنا لا أثبت لأحد أني كيرا الثاني إلا لـ كيرا

176
00:17:34,055 --> 00:17:37,288
لـ كيرا فقط ، ماذا تعنين؟

177
00:17:37,808 --> 00:17:43,744
حلمي أن أكون زوجة كيرا لأني أعلم أنه بالتأكيد يحتاجني

178
00:17:45,486 --> 00:17:51,261
من الحادثة التي في تلفزيون ساكورا أن كيرا الثاني هو الوحيد الذي يملك قوة عيني إله الموت

179
00:17:51,651 --> 00:17:56,766
إن كان هذا صحيحاً فإني أحتاجها إلى جانبي مهما كان الثمن

180
00:17:58,197 --> 00:17:59,448
هل علي اختبارها؟

181
00:18:03,412 --> 00:18:06,685
أنا كيرا إذاً فتزوجيني يا ميسا-شان

182
00:18:13,581 --> 00:18:14,642
!حقاً؟

183
00:18:15,273 --> 00:18:18,126
أجل أجل أنا جاد في ذلك

184
00:18:19,237 --> 00:18:22,059
إذاً أثبت لي ذلك

185
00:18:22,380 --> 00:18:27,134
هذا مستحيل من السيء أن يشاهد الناس كيرا يقتل

186
00:18:27,474 --> 00:18:34,891
هكذا إذاً ، بما أننا لن يكتشف أمرنا بهذه الطريقة فسأريك قوتي

187
00:18:36,112 --> 00:18:39,896
إذاً هيا اقتلي ، لربما أن أكون كيرا كما تعلمين

188
00:18:40,426 --> 00:18:43,279
حسناً ، لكني أقتل الناس الأشرار فقط

189
00:18:43,609 --> 00:18:46,182
...هذا صحيح ، شخص شرير

190
00:18:49,405 --> 00:18:58,823
كانيهوشي جينزو ، مدير تنفيذي لشركة كبيرة ولا يأبه أن يموت الآخرون لمصلحته

191
00:18:59,154 --> 00:18:59,874
ما رأيك؟

192
00:19:00,355 --> 00:19:02,457
ألديك طريقة لتتأكد إن مات أو لا؟

193
00:19:02,847 --> 00:19:04,258
سأعلم باستخدام هاتفي الجوال

194
00:19:04,549 --> 00:19:06,871
حسناً ، أرجو أن تنظر بعيداً للحظة

195
00:19:11,525 --> 00:19:19,793
ميسا تريدين مني أن أقتل كانيهوشي جينزو ليصدقك هيجوتشي ، بالنسبة لي لا بأس بذلك

196
00:19:23,586 --> 00:19:25,468
حسناً ، ينبغي أنه مات الآن

197
00:19:28,861 --> 00:19:30,242
أنا هيجوتشي من يوتسوبا

198
00:19:30,423 --> 00:19:33,205
لقد انهار رئيسنا للتو ، سأكلمك فيما بعد

199
00:19:40,852 --> 00:19:41,473
أرأيت؟
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

200
00:19:42,704 --> 00:19:52,113
لقد قتلت الشخص الذي أخبرتها باسمه الآن.. ذلك لا يمكن أن يكون من دون عيني إله الموت وهذا يثبت ذلك

201
00:19:58,589 --> 00:20:01,702
إذاً لو كنت كيرا فستتزوجين بي صحيح؟

202
00:20:02,092 --> 00:20:05,745
لماذا فجأة أصبحت هكذا؟

203
00:20:06,586 --> 00:20:07,747
لأني أنا كيرا

204
00:20:08,137 --> 00:20:09,409
حسناً أثبت ذلك

205
00:20:10,560 --> 00:20:14,473
لا أستطيع قتل أي شخص حتى أرجع إلى المنزل ، أتفهمين؟

206
00:20:15,204 --> 00:20:21,550
هذا سيء لأنك تريد أن تأخذني إلى منزلك

207
00:20:22,951 --> 00:20:30,818
حسناً لماذا لا تتوقف عن معاقبة المجرمين لابد أنك تستطيع ذلك لو كنت كيرا

208
00:20:31,409 --> 00:20:41,028
وبعدها عندما أقول لك أن تبدأ فستبدأ بعقابهم بذلك وسيموت المجرمون وعندها أصدقك

209
00:20:41,939 --> 00:20:44,291
فهمت ، تلك خطة جيدة

210
00:20:45,782 --> 00:20:52,819
فهمت لكوني كيرا ولأني أريدك أن تصدقيني فسأتوقف عن قتل المجرمين

211
00:20:53,219 --> 00:20:56,702
وعندها ستصدقينني وسنتزوج

212
00:20:59,085 --> 00:21:02,938
وهذا ما حدث ، هيجوتشي هو كيرا

213
00:21:04,930 --> 00:21:11,366
إن كان هذا صحيحاً فسنعرف هوية كيرا وسيتوقف القتل ، هذا مدهش يا ميسا ميسا

