1
00:02:41,010 --> 00:02:43,312
ما الأمر يا ريوزاكي؟

2
00:02:51,810 --> 00:02:52,751
ماذا ستفعل؟

3
00:02:53,511 --> 00:02:57,375
**عنوان الحلقة**
<font color="#FFFF00">::الصمت::

4
00:03:02,990 --> 00:03:06,924
في مذكرة الموت هذه ، قطعة من الورقة قد مزِّقت

5
00:03:07,654 --> 00:03:10,197
لو كتب اسم شخص على تلك القطعة ، فهل سيموت ذلك الشخص

6
00:03:11,228 --> 00:03:15,752
أنا لم أفعل ذلك من قبل ، لذا فأنا لا أعرف

7
00:03:16,933 --> 00:03:19,776
إذاً ، فهل يأكل إله الموت التفاح؟

8
00:03:20,046 --> 00:03:21,297
لم أسمع عن شيء كهذا

9
00:03:21,767 --> 00:03:28,273
لكن أعضاء إله الموت متحلله... لا ، متقدمة لذا فنحن لا نحتاج للأكل

10
00:03:29,855 --> 00:03:30,836
ياغامي-كون

11
00:03:33,768 --> 00:03:37,071
أنت حر لأن تذهب في أي وقت ، ولكنك لم تتحرك من هنا أبداً

12
00:03:39,013 --> 00:03:41,826
ميسا-سان تأتي لزيارتك ولكنك واقف هناك فقط ولا تتكلم إلا لدقائق

13
00:03:42,837 --> 00:03:45,629
عليك أن تخرج معها في موعد كما تعلم

14
00:03:46,870 --> 00:03:49,283
لا زلت أرى أن التحقيق في قضية كيرا لم ينته بعد

15
00:03:50,133 --> 00:03:52,285
إنه لم يظهر ، صحيح؟

16
00:03:53,046 --> 00:03:56,699
أم هل تريد أن تقول أن حضوري هنا يزعجك؟

17
00:03:58,311 --> 00:03:59,042
لا
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

18
00:04:23,214 --> 00:04:26,277
أنا لست في وضع أستطيع فيه محاكمة المجرمين

19
00:04:27,448 --> 00:04:29,820
ميسا ، عليكِ أن تفعلي ذلك بدلاً عني

20
00:04:34,374 --> 00:04:37,527
ميسا ، لننشأ عالماً جديد

21
00:05:00,598 --> 00:05:08,465
انتبه لنفسك ، الإله يراقب

22
00:05:09,096 --> 00:05:17,173
لا تشنق نفسك بيدك في ممر مظلم

23
00:05:17,724 --> 00:05:28,023
حتى لو كنت تتكلم وحيداً ، فهو دائماً سيجدك

24
00:05:28,414 --> 00:05:41,425
إنه يعلم ، لذا أخبره بذنوبك

25
00:05:41,676 --> 00:05:50,584
أخبره حتى لو لم تعرف وجهه

26
00:05:54,988 --> 00:06:08,130
لكن ما الذي سأفعله إن كانت أبواب الجنة مغلقة في وجهي؟

27
00:06:15,637 --> 00:06:16,888
كيف حدث هذا؟

28
00:06:17,569 --> 00:06:19,100
المجرمون يقتلون مرة أخرى

29
00:06:19,761 --> 00:06:23,944
ستة عشر ماتوا بالأمس.. وكلهم أعلن عنهم بعد وفاة هيجوتشي

30
00:06:24,575 --> 00:06:26,076
ذلك مريع

31
00:06:26,537 --> 00:06:29,910
أيعني ذلك أن هيجوتشي لم يكن كيرا بعد هذا كله؟

32
00:06:30,330 --> 00:06:34,714
لا ، لابد أنه كان يعاقب المجرمين قبل أن يتم القبض عليه

33
00:06:35,085 --> 00:06:37,967
إذاً... فهناك كيرا آخر قدم إلى الوجود

34
00:06:38,758 --> 00:06:41,441
!لماذا يحدث هذا؟

35
00:06:41,531 --> 00:06:43,232
تباً لك يا كيرا

36
00:06:44,373 --> 00:06:47,116
كيرا آخر؟ ما الذي يجري؟

37
00:06:48,787 --> 00:06:50,219
تلك كارثة

38
00:06:51,350 --> 00:06:52,791
ميسا فقط الوحيدة التي يمكن أن تفعل ذلك

39
00:06:53,732 --> 00:06:55,914
القتل استأنف بعد أن أصبحت أماني حرة ، صحيح؟

40
00:06:56,384 --> 00:06:58,506
ليس مرة أخرى يا ريوزاكي

41
00:06:59,047 --> 00:07:00,418
ليس لدى ميسا شيء لتفعل هذا به

42
00:07:01,249 --> 00:07:03,601
القتل استأنف بعد موت هيجوتشي

43
00:07:04,532 --> 00:07:05,533
هذا صحيح
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

44
00:07:07,825 --> 00:07:12,679
حسناً ، إن كان هناك مذكرة أخرى وشخص يستخدمها

45
00:07:14,861 --> 00:07:17,143
فلن أفشل في القبض على ذلك الشخص

46
00:07:23,689 --> 00:07:26,031
إله الموت قال أنها لا تعرف

47
00:07:26,972 --> 00:07:30,736
...ان استطعت أن تقتل باستخدام قطعة من المذكرة

48
00:07:34,609 --> 00:07:36,131
فتلك ستكون الفقرة المفقودة

49
00:07:36,951 --> 00:07:43,968
لكن إن فشل مستخدم المذكرة في الاستمرار بكتابة أسماء الأشخاص لقتلهم في ثلاثة عشر يوماً ، فإن المستخدم سيموت بعدها

50
00:07:45,669 --> 00:07:48,542
ياغامي لايت وأماني ميسا لا زالوا على قيد الحياة

51
00:07:49,513 --> 00:07:52,516
ثلاثة عشر يوماً... إن لم يكن كذلك

52
00:07:54,598 --> 00:07:58,741
لكن يا ريوزاكي ، حتى لو قبضت على الشخص الذي يكتب الأسماء في المذكرة

53
00:07:59,402 --> 00:08:03,346
هل ستكون قادراً على إدانته بالقتل الجماعي؟

54
00:08:03,956 --> 00:08:06,499
أجل ، ذلك واضح

55
00:08:06,669 --> 00:08:10,592
لقد عرفوا أن الناس سيموتون إن كتبوا أسماءهم

56
00:08:10,792 --> 00:08:14,766
علينا أن نجعل وجود المذكرة معروفاً ومن بعدها ندمرها

57
00:08:16,017 --> 00:08:20,932
تدميرها ستكون طريقة قاسية ، لأن ذلك سيرفع عدد الذين يريدونها

58
00:08:21,612 --> 00:08:26,347
عندما نقبض على القاتل ، فإنه سيحصل إما على عقوبة الموت أو السجن لمدى الحياة

59
00:08:28,569 --> 00:08:30,140
نحن مشغولين جداً بالتفكير في هذا

60
00:08:30,881 --> 00:08:33,443
ما الذي تفكر به يا ياغامي لايت؟

61
00:08:34,454 --> 00:08:36,486
...إن تم القبض على ميسا ، فأنت أيضاً سـ

62
00:08:39,068 --> 00:08:40,760
إذاً فتلك هي خطتك

63
00:08:41,651 --> 00:08:43,062
يا لك من وغد

64
00:08:45,254 --> 00:08:50,149
ياغامي لايت واثق من أني سأنقذ حياة ميسا

65
00:08:51,059 --> 00:08:57,495
في هذا الوضع ، ستكون الطريقة الوحيدة لأنقذ ميسا هي أن أكتب اسم ريوزاكي الحقيقي في مذكرتي

66
00:08:58,416 --> 00:09:01,139
...وعندئذٍ عندما أقتل ريوزاكي

67
00:09:03,351 --> 00:09:07,865
سأقوم بإطالة فترة حياة ميسا ، وأموت أنا أيضاً

68
00:09:08,545 --> 00:09:12,369
كل شيء سيحدث سيكون مفيداً لـ ياغامي لايت

69
00:09:15,562 --> 00:09:16,913
ما الذي ستفعله يا رم؟

70
00:09:17,313 --> 00:09:21,687
رغم أنك إله موت ، إلا أنك تكن مشاعر لـ ميسا

71
00:09:23,119 --> 00:09:27,493
أتستطيع أن تجعل ميسا تعاني بقصر حياتها لهذا الحد؟

72
00:09:28,344 --> 00:09:30,125
مـُراعيـاً لسعادة ميسا

73
00:10:31,732 --> 00:10:34,004
ماذا تفعل في مكان كهذا يا ريوزاكي؟

74
00:10:39,569 --> 00:10:42,221
ماذا تفعل في مكان كهذا يا ريوزاكي؟

75
00:10:55,403 --> 00:10:56,855
ماذا تفعل يا ريوزاكي؟

76
00:10:57,886 --> 00:11:03,671
لا شيء محدد ، إنها الأجراس فقط

77
00:11:04,782 --> 00:11:05,583
الأجراس؟
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

78
00:11:06,624 --> 00:11:10,798
أجل ، الأجراس صوتها عالٍ حقاً اليوم

79
00:11:15,292 --> 00:11:16,433
أنا لا أسمع شيئاً

80
00:11:17,664 --> 00:11:18,675
حقاً؟

81
00:11:19,455 --> 00:11:24,080
إن الظروف ليست مناسبة لهذا اليوم لكن اسمعهم

82
00:11:25,311 --> 00:11:26,482
إنها الكنيسة

83
00:11:27,042 --> 00:11:28,063
لربما أنه زواج

84
00:11:28,924 --> 00:11:29,745
...أو

85
00:11:29,745 --> 00:11:31,276
ما الذي تتكلم عنه يا ريوزاكي؟

86
00:11:31,887 --> 00:11:33,258
لا تقل أشياء لا فائدة لها

87
00:11:33,598 --> 00:11:34,279
لنعد

88
00:11:35,991 --> 00:11:37,032
أنا آسف

89
00:11:38,393 --> 00:11:43,027
أنا بعيد في علاقاتي عن أي شخص ، ولا أثق في أي أحد أيضاً

90
00:11:52,476 --> 00:11:53,867
ذلك صحيح يا ريوزاكي

91
00:11:54,628 --> 00:11:57,050
أنت لم تحاول أن تدخل في علاقات

92
00:11:57,681 --> 00:12:00,133
إن كان هناك شيء لا يجب أن يكون ، فلا يجب أن تحتل المركز الأول

93
00:12:00,893 --> 00:12:03,045
أعرف أن ذلك هو الأفضل

94
00:12:04,437 --> 00:12:07,109
أجل ، ذلك ما عليه الأمر يا لايت-كون

95
00:12:09,581 --> 00:12:13,005
لكنك أنت أيضاً مثلي

96
00:12:14,976 --> 00:12:15,947
ماذا تعني؟

97
00:12:18,159 --> 00:12:22,754
منذ أن ولدت ، هل قلت الحقيقة ولو لمرة واحدة؟

98
00:12:29,510 --> 00:12:31,101
ما الذي تقوله يا ريوزاكي؟

99
00:12:32,072 --> 00:12:34,204
صحيح أني أقول الأكاذيب من حين لآخر

100
00:12:35,065 --> 00:12:40,109
لكن لا يوجد من البشر من لم يكذب أبداً

101
00:12:41,671 --> 00:12:46,385
لا أحد من الناس يستطيع أن يكون مثالياً ، الكل يكذب

102
00:12:47,176 --> 00:12:52,451
حتى ولو لم أقل الأكاذيب فإن ذلك سيؤذي من أحبهم

103
00:12:53,332 --> 00:12:54,403
ذلك هو جوابي

104
00:12:58,486 --> 00:13:00,258
أعتقد أن ذلك سبب كونك محبوباً

105
00:13:04,782 --> 00:13:05,633
لنعد إلى الداخل

106
00:13:06,374 --> 00:13:07,555
لقد تبللنا تماماً

107
00:13:08,776 --> 00:13:09,276
أجل

108
00:13:20,787 --> 00:13:23,369
إنها عاصفة ممطرة فظيعة

109
00:13:23,900 --> 00:13:26,822
إنه خطأك ، أنت من كان يقف في الخارج تحت المطر

110
00:13:27,883 --> 00:13:29,985
هذا صحيح ، أنا آسف

111
00:13:38,643 --> 00:13:40,064
ما الذي تفعله يا ريوزاكي؟

112
00:13:40,515 --> 00:13:42,066
اعتقدت بأني سأمد لك يد المساعدة

113
00:13:42,397 --> 00:13:44,268
سأساعد في تنشيفك لتجف

114
00:13:44,799 --> 00:13:46,791
لا شكراً ، لا تحتاج لفعل ذلك

115
00:13:47,231 --> 00:13:48,812
سأقوم بتدليكك أيضاً

116
00:13:49,283 --> 00:13:53,647
ذلك آخر ما أستطيع فعله وأنا جيد في ذلك أيضاً

117
00:13:55,419 --> 00:13:56,690
افعل ما تريد

118
00:13:57,060 --> 00:13:57,420
حسناً

119
00:14:06,829 --> 00:14:08,030
انتهيت تقريباً

120
00:14:18,209 --> 00:14:19,501
لا زلت رطباً

121
00:14:23,154 --> 00:14:24,035
أنا آسف

122
00:14:47,266 --> 00:14:48,467
أنا حزين

123
00:14:52,651 --> 00:14:54,282
ستفهم ذلك قريباً

124
00:15:02,530 --> 00:15:03,301
ألو
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

125
00:15:06,153 --> 00:15:07,955
فهمت ، سأكون هناك قريباً

126
00:15:12,599 --> 00:15:14,321
لم لا نذهب يا لايت-كون؟

127
00:15:15,212 --> 00:15:17,244
قد تكون الأشياء على ما يرام مع ذلك

128
00:15:28,164 --> 00:15:30,536
ريوزاكي ، ألا تدرك ما حصل؟

129
00:15:30,956 --> 00:15:34,289
نحن نحاول الحصول على الموافقة من البلدان الأخرى على الخطة

130
00:15:34,930 --> 00:15:37,182
واتاري ، هل الأمور على ما يرام؟

131
00:15:37,652 --> 00:15:38,223
لا

132
00:15:38,513 --> 00:15:42,287
كما هو متوقع ، لكن احصل على الموافقة على استخدام المذكرة

133
00:15:42,957 --> 00:15:43,638
حسناً

134
00:15:44,178 --> 00:15:45,910
ريوزاكي ، ماذا يحدث؟

135
00:15:47,181 --> 00:15:49,443
أريد اختبار المذكرة وأرى بنفسي

136
00:15:52,156 --> 00:15:56,620
ذلك مستحيل ! لقد رأينا ذلك فعلاً ، قوة المذكرة حقيقية

137
00:15:57,170 --> 00:15:59,372
ومن سيكتب الاسم عليها؟

138
00:15:59,592 --> 00:16:04,897
إن كتبت اسماً فعليك أن تستمر في الكتابة خلال الثلاثة عشر يوماً

139
00:16:05,428 --> 00:16:11,093
الكاتب سيكون مجرماً وسيتم به حكم الإعدام قريباً

140
00:16:11,533 --> 00:16:16,498
سنعقد معه صفقة وهي إن ظل حياً بعد انتهاء الثلاثة عشر يوماً ، فسيكون حراً

141
00:16:17,829 --> 00:16:20,772
...لكن حياة الناس

142
00:16:21,723 --> 00:16:25,316
نحن قريبين من إغلاق ملف القضية ، إن وضح هذا الشرط فسنكون أعدنا حلها في خطوة واحدة

143
00:16:30,531 --> 00:16:32,412
ما هذا؟! خطأ كهربائي

144
00:16:43,873 --> 00:16:44,413
واتاري

145
00:16:46,996 --> 00:16:47,606
واتاري

146
00:16:50,259 --> 00:16:54,212
تم حذف كل البيانات

147
00:16:51,770 --> 00:16:54,212
حذف البيانات؟! ما الذي حدث؟

148
00:16:54,993 --> 00:17:01,449
أمرت واتاري بأن يحذف كل البيانات إن حدث شيء غير متوقع له

149
00:17:02,340 --> 00:17:03,631
غير متوقع...؟

150
00:17:04,142 --> 00:17:05,153
لا يمكن أن يكون

151
00:17:05,753 --> 00:17:06,624
إله الموت

152
00:17:06,914 --> 00:17:08,586
هذا صحيح ، لقد اختفت

153
00:17:11,158 --> 00:17:12,019
إنها ليست هنا

154
00:17:12,369 --> 00:17:13,480
!ما الذي يحدث؟

155
00:17:13,871 --> 00:17:15,642
...الجميع ، إله الموت

156
00:17:46,621 --> 00:17:48,712
ما الأمر يا ريوزاكي؟

157
00:18:53,982 --> 00:18:58,516
ريوزاكي ، ما الأمر؟ تماسك

158
00:18:58,516 --> 00:18:59,377
ماذا هناك؟

159
00:18:59,377 --> 00:19:00,408
ماذا حدث؟

160
00:19:03,791 --> 00:19:05,143
اهدأ يا لايت

161
00:19:05,143 --> 00:19:09,016
سيقتلنا ! واتاري و ريوزاكي... و نحن بعدهم

162
00:19:22,448 --> 00:19:23,149
تباً

163
00:19:24,480 --> 00:19:26,682
إله الموت أين أنت؟ أظهر نفسك

164
00:19:27,853 --> 00:19:28,584
لايت

165
00:19:28,944 --> 00:19:31,897
أعلم أنك فوق شيء ما ، أظهر نفسك

166
00:19:33,408 --> 00:19:34,950
سنبحث نحن أيضاً

167
00:19:35,220 --> 00:19:36,001
أجل

168
00:19:36,291 --> 00:19:37,602
موغي ، اعتني به

169
00:19:37,933 --> 00:19:38,433
حسناً

170
00:19:59,763 --> 00:20:00,794
ليأتي الجميع إلى هنا

171
00:20:02,185 --> 00:20:03,576
م..ماهذا؟

172
00:20:03,956 --> 00:20:04,837
!رمل؟

173
00:20:04,957 --> 00:20:05,868
ماذا حدث؟
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

174
00:20:07,229 --> 00:20:10,152
...مهما كان... مهما حدث

175
00:20:11,714 --> 00:20:13,916
سأنتقم لـ ريوزاكي بالتأكيد

176
00:20:15,427 --> 00:20:22,934
لأجل واتاري و الضحايا الآخرون ، ولأجل كل شخص

177
00:20:24,405 --> 00:20:25,306
لايت

178
00:20:25,436 --> 00:20:27,048
هذا صحيح ، لايت-كون

179
00:20:27,678 --> 00:20:31,021
أجل ، ولكننا بالتأكيد سنقتل

180
00:20:31,372 --> 00:20:33,544
ألم يكن هذا متوقع؟

181
00:20:34,094 --> 00:20:37,587
ماتسودا-سان إن كنت خائفاً من الموت فأرجو أن تترك هذا الفريق

182
00:20:38,328 --> 00:20:40,790
فقط الأشخاص الراغبين المخاطرة بحياتهم عليهم العمل هنا

183
00:20:41,291 --> 00:20:43,353
...أجل ، لكن حتى لو

184
00:20:44,233 --> 00:20:47,577
أرجو أن تتوقف عن الظهور كـ ريوزاكي يا لايت-كون

185
00:21:02,971 --> 00:21:05,343
كل العقبات أمامي قد اختفت

186
00:21:13,200 --> 00:21:16,453
أنا إله هذا العالم الجديد

