1
00:01:22,840 --> 00:01:26,733
ال الثاني هو الشخص الذي أشك فيه , و هو نفسه ياغامي لايت

2
00:01:26,733 --> 00:01:28,395
ال الثاني هو الشخص الذي أشك فيه , و هو نفسه ياغامي لايت

3
00:01:28,745 --> 00:01:30,777
مساء الخير , معكم تاكادا كييومي

4
00:01:31,237 --> 00:01:35,610
سأنقل لكم رسائل كيرا لحكم العالم الجديد

5
00:01:35,901 --> 00:01:40,424
أظن بأنه من الممكن الاستفادة من  تاكادا كييومي في تحقيقنا

6
00:01:41,285 --> 00:01:42,586
آسفة

7
00:01:43,687 --> 00:01:44,208
كيرا!؟

8
00:01:44,348 --> 00:01:45,859
يريد ازالة كل أدوات التجسس

9
00:01:46,239 --> 00:01:47,410
ليس أمامنا أي حل آخر

10
00:01:47,911 --> 00:01:49,061
استمعي الي يا كييومي

11
00:01:50,042 --> 00:01:51,343
أنا كيرا

12
00:01:53,395 --> 00:01:54,816
ياغامي كن هو

13
00:01:55,357 --> 00:01:55,937
كيرا !؟

14
00:01:55,937 --> 00:01:58,860
**عنوان الحلقة**
<font color="#FFFF00">::الإستهزاء::

15
00:02:00,621 --> 00:02:03,373
كل شيئ في مكانه

16
00:02:04,114 --> 00:02:07,296
في هذه المرحلة , علي الذهاب الى اليابان

17
00:02:09,818 --> 00:02:11,009
أيها القائد ليستر

18
00:02:11,420 --> 00:02:12,040
نعم

19
00:02:12,331 --> 00:02:14,913
هل تستطيع القدوم مرة أخرى الى نيويورك ؟

20
00:02:15,323 --> 00:02:15,984
مرة أخرى !؟

21
00:02:16,224 --> 00:02:18,055
لأنني سأذهب الى اليابان

22
00:02:18,436 --> 00:02:21,548
اذا تريد مني أن أدعمك من نيويورك

23
00:02:21,808 --> 00:02:22,519
لا .....

24
00:02:22,839 --> 00:02:25,131
اذا لماذا تريد مني القدوم

25
00:02:25,641 --> 00:02:30,295
لم أسافر قط بالطائرة وحدي

26
00:02:30,656 --> 00:02:32,357
أريد منك مرافقتي

27
00:02:32,547 --> 00:02:34,088
للذهاب الى اليابان

28
00:02:34,208 --> 00:02:34,919
حسنا

29
00:02:44,727 --> 00:02:48,820
كما توقعت سابقا , نحن خططنا لنصل الى شركة يوشيدا للانتاج و قناة
NHN

30
00:02:48,660 --> 00:02:51,453
أماني ميسا تقدم حفلا غنائيا للاحتفال بنهاية السنة على قناة
NHN

31
00:02:49,301 --> 00:02:51,463
نجاح ميسا باهر

32
00:02:52,083 --> 00:02:55,286
في هذا الوقت , من الصعب جدا الدخول الى مركز قناة ال
NHN

33
00:02:55,646 --> 00:02:57,347
لكن بحدوث هذا فلن تكون هناك أي شكوك

34
00:02:57,778 --> 00:03:01,301
بصفة  السيد موجي وكيل أعمال ميسا , فهو سيكون قادرا
على الدخول هناك

35
00:03:01,681 --> 00:03:04,503
و نحن بلا شك نريد أن يكون أحدنا قادرا على التحرك هناك بحرية

36
00:03:05,054 --> 00:03:08,016
بالتأكيد سأستمر بزيارة تاكادا

37
00:03:09,668 --> 00:03:10,538
هنا نيير
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

38
00:03:10,698 --> 00:03:11,849
أريد التحدث مع ال

39
00:03:12,250 --> 00:03:14,882
معك ال , ماذا حصل ؟

40
00:03:15,512 --> 00:03:18,185
لغاية الامساك بكيرا

41
00:03:18,885 --> 00:03:20,506
أنا جئت الى اليابان

42
00:03:21,157 --> 00:03:22,398
في اليابان ؟

43
00:03:22,648 --> 00:03:25,040
و لماذا يخبرني بذلك؟

44
00:03:25,681 --> 00:03:30,465
ال , أنت تزور الآنسة تاكادا لتساعدك في
التحقيق ضد كيرا , أليس كذلك ؟

45
00:03:31,545 --> 00:03:35,058
نعم , أنا أتواصل معها لاستكمال التحقيق

46
00:03:35,208 --> 00:03:36,550
نعم أظن  ذلك ...

47
00:03:37,050 --> 00:03:39,592
اذا أردت الامساك بكيرا

48
00:03:39,902 --> 00:03:44,016
فانه من المنطق أن تراقب كلا من قناة
NHN
و الآنسة تاكادا

49
00:03:44,776 --> 00:03:46,788
حسنا , رجاء أعلم تاكادا أن بعض أعضاء ال
SPK ....

50
00:03:47,058 --> 00:03:52,603
قدموا الى اليابان للقبض على كيرا

51
00:03:53,634 --> 00:03:54,454
و لما ذلك ؟

52
00:03:55,315 --> 00:03:57,247
لاغراء كيرا

53
00:03:58,377 --> 00:04:00,389
كما أنني أريد منها أن تعرف ذلك

54
00:04:00,990 --> 00:04:04,913
بما فيهم أنا , نحن أربعة فقط

55
00:04:05,153 --> 00:04:06,604
نشكل أعضاء فرقة ال
SPK

56
00:04:07,665 --> 00:04:09,146
كيرا لن يفكر بالهرب الآن

57
00:04:09,837 --> 00:04:12,679
لا بد أنه سيحاول قتلنا

58
00:04:13,190 --> 00:04:15,982
لذا سنأسره بدلا من ذلك

59
00:04:16,732 --> 00:04:17,994
تأسرونه؟؟

60
00:04:21,446 --> 00:04:22,787
حسنا يا نيير

61
00:04:23,288 --> 00:04:25,630
قبلت تحديك

62
00:04:26,350 --> 00:04:28,032
أنا الآن في اليابان

63
00:04:28,722 --> 00:04:30,424
و أنا أصلا في اليابان

64
00:04:31,144 --> 00:04:32,916
نحن قريبان جدا

65
00:04:33,436 --> 00:04:36,349
ربما نتقابل لاحقا

66
00:04:36,809 --> 00:04:37,980
نعم , بالفعل

67
00:04:38,891 --> 00:04:41,523
عندما يحين ذلك الوقت , سنتواجه

68
00:04:42,033 --> 00:04:42,654
حسنا

69
00:04:43,244 --> 00:04:45,956
عندها ستنتهي قضية كيرا

70
00:04:46,647 --> 00:04:47,648
بالتأكيد

71
00:04:50,981 --> 00:04:52,722
حسنا لنفكر بالموضوع

72
00:04:53,663 --> 00:04:56,125
سابقا واجهت كيرا واحدا لواحد

73
00:04:57,136 --> 00:05:01,319
و الآن علي مواجهة خليفتيه

74
00:05:02,610 --> 00:05:03,851
حسنا يا نيير

75
00:05:04,432 --> 00:05:07,664
اذا كنت تريد مواجهتي , فهي لك

76
00:05:08,525 --> 00:05:10,366
عندما نتقابل ...

77
00:05:10,747 --> 00:05:12,638
سنرى من الأفضل ...

78
00:05:13,039 --> 00:05:14,840
من الأعلى مكانة

79
00:05:15,891 --> 00:05:17,953
عندما نتواجه سننهي النزاع

80
00:05:18,813 --> 00:05:21,536
و سأعتلي أنا القمة

81
00:05:23,857 --> 00:05:26,500
أولا , لنرى ماذا يوجد عندنا

82
00:05:27,280 --> 00:05:28,812
ال هو ياغامي لايت

83
00:05:29,442 --> 00:05:31,214
و هو نفسه كيرا

84
00:05:31,814 --> 00:05:33,676
و كاختصار , فلنسمه ال-كيرا

85
00:05:34,816 --> 00:05:36,188
اذا , الشخص الآخر الذي ينفذ القتل

86
00:05:36,738 --> 00:05:38,079
و يمتلك المفكرة الآن

87
00:05:38,149 --> 00:05:39,390
فلنسمه

88
00:05:39,630 --> 00:05:40,811
اكس-كيرا

89
00:05:41,312 --> 00:05:43,674
و بما أن اكس-كيرا هو الذي يقوم بالقتل

90
00:05:44,034 --> 00:05:46,376
فهو بلا شك يملك أعين الشينيغامي

91
00:05:47,387 --> 00:05:52,991
اذا , ال-كيرا و اكس-كيرا يستخدمان تاكادا للتواصل معا

92
00:05:53,732 --> 00:05:56,404
و لهزم كيرا

93
00:05:56,694 --> 00:05:59,236
هناك طريقتان

94
00:05:59,587 --> 00:06:01,128
الأولى

95
00:06:03,020 --> 00:06:07,563
قتل ال-كيرا و اكس-كيرا و الحصول على المفكرة

96
00:06:08,334 --> 00:06:11,466
لكن , نحن لا نستطيع فعل شيئ كهذا

97
00:06:11,897 --> 00:06:12,467
لماذا؟

98
00:06:12,978 --> 00:06:15,340
هذه طريقة عملنا

99
00:06:15,750 --> 00:06:16,951
و من تقصد ب"نحن"؟

100
00:06:17,471 --> 00:06:18,382
نعم

101
00:06:18,813 --> 00:06:24,077
قتل شخص و رؤية ما اذا كان القتل بعدها سيتوقف

102
00:06:24,417 --> 00:06:26,679
مع وجود احتمال بالخطأ

103
00:06:27,590 --> 00:06:29,341
فان ال يرفض هذه الطريقة

104
00:06:30,162 --> 00:06:33,695
و بصفتي خليفة له فلن أرضى بذلك أيضا

105
00:06:48,917 --> 00:06:49,808
آنسة تاكادا

106
00:06:50,048 --> 00:06:53,971
سمعت من الأخبار أن الكثير من المعجبين يبعثون اليك الرسائل يوميا

107
00:06:54,512 --> 00:06:55,523
نعم

108
00:06:55,733 --> 00:06:58,515
حوالي 200 رسالة باليوم

109
00:06:59,406 --> 00:07:00,857
مئتا رسالة !؟

110
00:07:00,987 --> 00:07:02,038
لقد بدأت أغار منك

111
00:07:02,158 --> 00:07:02,889
لا , لا تفعل

112
00:07:02,779 --> 00:07:06,462
عملية الستماع لحديثهما بدون تصوير مملة جدا

113
00:07:07,222 --> 00:07:11,466
أعتقد أنه من الأفضل لك تجاوز هذه الرسائل

114
00:07:12,176 --> 00:07:12,967
صحيح

115
00:07:14,888 --> 00:07:17,521
اقرأي هذه الرسائل و حافظي على هدوئك

116
00:07:17,641 --> 00:07:21,854
لكي لا ينتبه من هم يستمعون الينا الآن

117
00:07:24,967 --> 00:07:27,138
ال
SPK
أتوا هنا

118
00:07:27,479 --> 00:07:29,120
للحفاظ على سلامتك

119
00:07:29,510 --> 00:07:32,022
و بدلا من انتظارك لرسائل كيرا

120
00:07:32,493 --> 00:07:36,326
عليك اخبارهم بوضعك الحالي

121
00:07:36,466 --> 00:07:38,578
أوه , انه يقوم بذلك الآن

122
00:07:39,148 --> 00:07:42,651
لا يجب أن تكوني مجرد النتحدث باسم كيرا

123
00:07:43,392 --> 00:07:46,574
لما لا تحاربين كيرا من جهتك؟

124
00:07:51,939 --> 00:07:54,141
تي , لديك مهام جديدة

125
00:07:54,491 --> 00:07:56,503
جعل العالم مثاليا

126
00:07:58,584 --> 00:08:01,677
أريد منك تنفيذ حكم كيرا بنفسك

127
00:08:05,360 --> 00:08:06,671
لا مشكلة بذلك

128
00:08:07,061 --> 00:08:09,863
انه أنت , و أنا أثق بأنك ستقومين بفعل الصواب

129
00:08:10,724 --> 00:08:12,055
و بقيامك بهذا

130
00:08:12,245 --> 00:08:16,869
ال
SPK
لن يعرفوا الا المعلومات التي نريد أن يعرفوها
و التي يخبرك اياها كيرا بشكل مباشر

131
00:08:21,753 --> 00:08:22,954
فهمت ما تريد

132
00:08:23,405 --> 00:08:24,165
سأقوم بذلك

133
00:08:24,656 --> 00:08:25,366
لقد فعلها

134
00:08:25,586 --> 00:08:28,259
هذا هو لايت الرائع الذي نعرف

135
00:08:32,072 --> 00:08:32,852
ازالة

136
00:08:33,573 --> 00:08:34,434
ازالة

137
00:08:34,794 --> 00:08:35,515
ازالة

138
00:08:38,167 --> 00:08:39,158
كييومي تاكادا

139
00:08:43,151 --> 00:08:43,821
نعم؟
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

140
00:08:44,232 --> 00:08:45,853
عندي لك رسالة مهمة

141
00:08:46,333 --> 00:08:49,826
أرسل لي رسالة تبدو كأنها من أحد المعجبين بحيث أستطيع تمييزها

142
00:08:50,106 --> 00:08:54,610
و أرفق معها الصفحات الخمس من مفكرة الموت

143
00:08:56,191 --> 00:09:00,575
و الى ان ترسلها الي , استمر بتنفيذ عملك

144
00:09:01,045 --> 00:09:02,607
حسنا , و ماذا سيحدث بعد هذا ؟

145
00:09:03,187 --> 00:09:08,211
لن تكون قادرا على استخدام المفكرة الحقيقية , لكن
تظاهر بأنك لا زلت تنفذ عملك على مفكرة مزيفة

146
00:09:08,802 --> 00:09:09,713
مزيفة ؟

147
00:09:10,053 --> 00:09:10,603
نعم

148
00:09:11,364 --> 00:09:13,896
اصنع واحدة مزيفة نشابه الأصلية تماما

149
00:09:14,687 --> 00:09:17,199
و استعملها كما لو أنك ما زلت تنفذ العقوبات

150
00:09:19,150 --> 00:09:21,062
حسنا , وصلت الرسالة

151
00:09:22,973 --> 00:09:24,595
يا ترى بماذا يفكر؟

152
00:09:25,415 --> 00:09:27,777
لا , لا يجب علي التفكير بالسباب

153
00:09:28,548 --> 00:09:29,989
لا بد أن عدالته مطلقة

154
00:09:31,711 --> 00:09:34,313
سأنفذ جميع رغباته

155
00:09:53,829 --> 00:09:55,810
ما هذا البرنامج يا ترى؟

156
00:09:55,970 --> 00:09:57,992
هذا البرنامج حل محل مملكة كيرا

157
00:09:58,272 --> 00:10:00,284
أظن أنه سيكون مشابها للذي قبله

158
00:10:00,644 --> 00:10:04,227
و الآن , اسمحوا لنا أن نقدم لكم

159
00:10:04,567 --> 00:10:07,530
الحراس الأربعة الشخصيين للآنسة تاكادا

160
00:10:08,180 --> 00:10:13,114
تسومي أوياما الفائزة ببطولة العالم الثانية و العشرين للكراتيه النسائي.

161
00:10:13,995 --> 00:10:15,627
و العميلة السابقة في ال
CIA

162
00:10:16,317 --> 00:10:17,398
هال ليدنر

163
00:10:18,119 --> 00:10:20,801
اذا كان هناك منهم من هو من أ‘ضاء ال
SPK

164
00:10:21,181 --> 00:10:22,892
فلا بد أن تكون هي هال ليدنر

165
00:10:23,003 --> 00:10:25,815
لكن من الواضح أن نيير لم يشأ اخفاء ذلك

166
00:10:27,586 --> 00:10:31,329
و في شركة شينجوكو .....

167
00:10:30,229 --> 00:10:33,331
لو كنت مكانك

168
00:10:33,671 --> 00:10:35,463
فمن سأختار ليكون اكس-كيرا؟

169
00:10:36,203 --> 00:10:39,456
وجود ال

170
00:10:39,726 --> 00:10:42,499
و تعاليمه يجب أن تتبع

171
00:10:42,579 --> 00:10:45,081
و يجب أن ندرس عدالته للأطفال

172
00:10:45,761 --> 00:10:50,205
تاكادا تم اختيارها لأنها تناصر كيرا

173
00:10:52,026 --> 00:10:56,360
و لا بد أن اكس-كيرا يعلم بأنها تناصر كيرا

174
00:10:56,720 --> 00:11:00,143
و أن يكون على علاقة مباشرة معها

175
00:11:01,244 --> 00:11:04,617
كيرا لن يسمح بأي ة جرائم مهما كانت

176
00:11:04,977 --> 00:11:06,678
و من الآن فصاعدا

177
00:11:07,009 --> 00:11:09,381
أحكام كيرا ستسود العالم بأسره

178
00:11:22,351 --> 00:11:24,043
أتمنى سماع صوت كيرا

179
00:11:24,573 --> 00:11:26,655
و محادثته و الاستفادة من أفكاره

180
00:11:27,495 --> 00:11:30,798
احس بأن كيرا

181
00:11:31,369 --> 00:11:34,011
يعلمنا كيف نحول العالم الى مكان آمن

182
00:11:34,221 --> 00:11:35,922
الشباب أصحاب المواهب

183
00:11:34,571 --> 00:11:42,478
مؤتمر القرن الواحد و العشرين :
لا يجب السماح لهم

184
00:11:36,153 --> 00:11:38,695
بتضييع طاقاتهم

185
00:11:38,935 --> 00:11:42,708
و ذلك لكي تستفيد مجتمعاتنا منهم

186
00:11:43,238 --> 00:11:44,890
حتى لو لم تكن

187
00:11:45,060 --> 00:11:48,863
أحكام كيرا هذه موجودة

188
00:11:49,013 --> 00:11:52,526
أظن أنه أيضا علينا

189
00:11:52,856 --> 00:11:54,518
حكم العالم بطريقة مشابهة لطريقة كيرا

190
00:11:54,658 --> 00:11:57,170
ال-كيرا هو ياغامي لايت

191
00:11:57,270 --> 00:12:02,404
فهل يكون اكس-كيرا هو ميكامي تيرو؟

192
00:12:07,488 --> 00:12:10,210
كل شيئ منطقي الآن

193
00:12:11,652 --> 00:12:13,523
ما هذا!؟

194
00:12:13,733 --> 00:12:15,955
لما أنا لست محط الاهتمام الأكبر هذا العام ؟

195
00:12:16,225 --> 00:12:19,908
كنت أظن نفسي النجمة الأشهر لهذا العام

196
00:12:20,119 --> 00:12:22,110
الاهتمام الآن بالأخبار

197
00:12:22,160 --> 00:12:25,433
لكن هذا لا يعني بأنك غير مميزة

198
00:12:29,867 --> 00:12:32,429
لهذا , أريد منكم أن تكونوا أكثر حذرا

199
00:12:36,092 --> 00:12:37,833
كييومي تاكادا

200
00:12:38,474 --> 00:12:39,805
يا لها من حمقاء

201
00:12:39,805 --> 00:12:43,187
هي لا تعرف أن لايت يستغلها لاستكمال التحقيق

202
00:12:43,308 --> 00:12:45,920
رجاء لا تتحدثي بمثل هذه الأمور هنا ! قد تتسببين بقتلك

203
00:12:45,990 --> 00:12:49,052
نعم أعرف ! لذا قلت ذلك الكلام بصوت هادئ

204
00:12:51,144 --> 00:12:53,866
ها !؟ لقد سخرت مني

205
00:12:54,607 --> 00:12:56,258
سأذهب لكسر ساقيها

206
00:12:56,408 --> 00:12:57,910
رجاء لا تفعلي

207
00:13:03,124 --> 00:13:04,595
ما الذي تريدينه؟

208
00:13:05,145 --> 00:13:08,248
هذا ما كنت أريد معرفته منها

209
00:13:12,702 --> 00:13:16,765
ريدنر , اتركيها فهي صديقة مهمة

210
00:13:17,135 --> 00:13:18,997
لا تقس عليها بهذا الشكل

211
00:13:20,458 --> 00:13:22,059
حسنا يا آنسة تاكادا

212
00:13:22,229 --> 00:13:23,741
أعتذر عن هذا
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

213
00:13:26,443 --> 00:13:28,445
مي - ميسا ! هل أنت بخير ؟

214
00:13:29,856 --> 00:13:32,828
هذه اهانة كبيرة

215
00:13:33,289 --> 00:13:36,781
ال , اريد التحدث مع السيد ايزاوا

216
00:13:37,422 --> 00:13:40,615
ان كان هذا ممكنا ؟

217
00:13:41,785 --> 00:13:43,857
نيير , معك ايزاوا , ماذا تريد؟

218
00:13:44,338 --> 00:13:48,301
عندما يتقابل ال مع تاكادا

219
00:13:48,701 --> 00:13:51,163
هل يكون هناك كاميرات و سماعات؟

220
00:13:51,363 --> 00:13:53,825
لا , في الوقت الحالي سماعات فقط

221
00:13:54,156 --> 00:13:55,297
حسنا فهمت

222
00:13:55,537 --> 00:13:58,009
فقط سماعات

223
00:13:58,359 --> 00:14:00,181
شكرا جزيلا لك

224
00:14:00,981 --> 00:14:02,703
ما داموا فقط قادرين على سماعهم

225
00:14:03,013 --> 00:14:08,037
اذا من الممكن أن ال-كيرا و اكس-كيرا يتواصلان معا عن طريق تاكادا

226
00:14:08,487 --> 00:14:11,190
هذا يعني أن ريدنر في خطر حقيقي

227
00:14:11,410 --> 00:14:12,991
فقط لتوضيح الأمور

228
00:14:13,421 --> 00:14:18,596
أهم شيئ الآن جعل ال يركز على تاكادا و ريدنر

229
00:14:19,186 --> 00:14:21,748
و نحن سنستغل الفرصة لملاحقة ميكامي

230
00:14:23,229 --> 00:14:24,140
ماذا حدث يا جيوفاني ؟

231
00:14:24,641 --> 00:14:29,284
تقصد بالنسبة لميكامي , أليس كذلك
الغريب أنه من السهل مراقبته

232
00:14:29,595 --> 00:14:31,106
هو لا يخفي شيئا

233
00:14:31,136 --> 00:14:32,667
و يعيش في نفس الغرفة منذ 4 أعوام

234
00:14:32,947 --> 00:14:35,269
و يبدو شخصا عاديا

235
00:14:35,700 --> 00:14:38,602
يقوم بعمله على أتم وجه

236
00:14:38,932 --> 00:14:41,294
لا أظن بأنه اكس-كيرا

237
00:14:41,474 --> 00:14:44,917
لا , احتمال كبير أنه اكس-كيرا

238
00:14:45,127 --> 00:14:46,519
رجاء كن أكثر انتباها

239
00:14:46,969 --> 00:14:50,131
استمر بمراقبته حتى يعود الى غرفته

240
00:14:50,522 --> 00:14:51,022
حسنا

241
00:14:53,214 --> 00:14:58,108
أه , لماذا يفعلون هذا كثيرا

242
00:14:58,198 --> 00:15:02,822
لقد ظلوا يطالبونني بالانتباه أكثر و اعادة الكلام بحذر

243
00:15:03,222 --> 00:15:04,824
لما كل ذلك ؟

244
00:15:05,144 --> 00:15:06,765
حسنا , سأسألها الآن

245
00:15:07,526 --> 00:15:13,941
ميسا ميسا , تاكادا تريد تناول العشاء معك و محادثتك على انفراد

246
00:15:14,972 --> 00:15:16,153
كيومي هذه

247
00:15:16,263 --> 00:15:17,594
ماذا تكون؟

248
00:15:19,045 --> 00:15:20,356
ألن يكون من الرائع ذلك ؟

249
00:15:20,436 --> 00:15:25,500
مضيفة البرنامج و الشخصية الأهم يتناولان العشاء معا

250
00:15:25,671 --> 00:15:26,972
أخبرها أنني قبلت عزومتها

251
00:15:29,093 --> 00:15:29,834
حسنا , موافقة

252
00:15:30,605 --> 00:15:33,117
آنسة تاكادا , لقد وافقت على العشاء

253
00:15:33,617 --> 00:15:35,509
هذا ما كنت أتمناه

254
00:15:36,399 --> 00:15:39,382
ريدنر , تأكدي بأن تكون غرفة مناسبة

255
00:15:39,942 --> 00:15:42,765
و أريد منك الجلوس معنا على العشاء

256
00:15:44,096 --> 00:15:44,596
حسنا

257
00:16:06,364 --> 00:16:07,655
آنسة أماني

258
00:16:07,895 --> 00:16:10,277
متأسفة لدعوتك في وقت متأخر

259
00:16:10,888 --> 00:16:13,610
لكنني بالفعل لا أقدر أن أغادر قبل انهاء نشرة التاسعة

260
00:16:14,090 --> 00:16:17,433
لا مشكلة عندي في ذلك

261
00:16:27,391 --> 00:16:28,932
حسنا , ما الذي تريدينه؟

262
00:16:29,403 --> 00:16:31,655
لا أستطيع اجابة سؤال مختصر كهذا

263
00:16:32,395 --> 00:16:34,817
يبدو أن لايت كثير الانشغال هذه الأيام

264
00:16:34,937 --> 00:16:36,909
فكيف تتماشين مع هذا الوضع؟

265
00:16:37,590 --> 00:16:41,843
بالطبع أنا أراه و أحادثه , و هو متعلق بي كتعلق الطفل بأمه

266
00:16:42,403 --> 00:16:43,544
ما هذه المرأة!؟

267
00:16:44,605 --> 00:16:49,049
عندما يعود الى المنزل , يظل يكلمني فيما حصل معه في يومه

268
00:16:49,169 --> 00:16:52,472
و عن المتاعب التي يواجهونها في عملهم

269
00:16:53,382 --> 00:16:55,925
حسنا , اذا فعلاقتكما على خير ما يرام

270
00:16:56,475 --> 00:16:57,386
هذا أمر جيد

271
00:16:58,527 --> 00:17:02,840
نعم بالتأكيد , و سأخبرك بأمر سيحدث قريبا

272
00:17:03,681 --> 00:17:06,974
سأعلن عن خطوبتنا في حفل العام الجديد

273
00:17:11,187 --> 00:17:13,469
و هل يعرف بذلك؟

274
00:17:14,019 --> 00:17:15,691
يالتأكيد

275
00:17:15,841 --> 00:17:18,873
كيف سيخطبني اذا لم يكن يعرف و يريد ذلك

276
00:17:19,334 --> 00:17:22,266
لقد اتفقنا على ذلك منذ شهر

277
00:17:22,416 --> 00:17:26,790
هل سيكون من الملائم الاعلان عن ذلك في الحفل أيتها المضيفة؟

278
00:17:35,597 --> 00:17:38,710
فهمت , اذا كان بامكانك ذلك ..

279
00:17:39,030 --> 00:17:40,501
ماذا تقصدين بكلامك هذا؟

280
00:17:40,561 --> 00:17:44,765
هل ستستخدمين سلطتك كمضيفة لمنعي من ذلك ؟

281
00:17:45,795 --> 00:17:47,927
أم أنك ستطلبين من كيرا قتلي؟

282
00:17:50,129 --> 00:17:51,160
مستحيل

283
00:17:51,690 --> 00:17:54,052
كيرا هو الوحيد الذي يقرر من سيعاقب

284
00:17:54,873 --> 00:17:56,574
لا علاقة لي بذلك الأمر

285
00:17:57,095 --> 00:17:59,657
أنا أعتبرك صديقة لي

286
00:17:59,917 --> 00:18:01,668
فلا تقولي شيئا باردا كهذا

287
00:18:02,479 --> 00:18:04,871
و مهما كان الشخص سيئا

288
00:18:05,011 --> 00:18:07,243
فلست أقتل أي أحد

289
00:18:09,415 --> 00:18:10,896
حسنا

290
00:18:11,046 --> 00:18:13,188
مع أنني أحب كيرا

291
00:18:13,438 --> 00:18:16,190
الا أنه سيتم القبض عليه بواسطة لايت

292
00:18:21,485 --> 00:18:24,157
وبالتأكيد سيتم القاء القبض عليك أيضا

293
00:18:24,857 --> 00:18:26,549
و سيكون الحكم ضدك

294
00:18:27,199 --> 00:18:27,920
الاعدام

295
00:18:31,153 --> 00:18:32,394
آنسة تاكادا

296
00:18:32,844 --> 00:18:34,095
هل انت بخير؟

297
00:18:42,452 --> 00:18:43,793
استمعي الي يا كييومي

298
00:18:44,503 --> 00:18:45,865
أنا كيرا

299
00:18:46,495 --> 00:18:48,217
و معي

300
00:18:49,047 --> 00:18:51,109
سنحكم العالم الجديد

301
00:18:56,543 --> 00:18:57,674
أنسة أماني

302
00:18:58,435 --> 00:18:59,176
نعم

303
00:19:00,056 --> 00:19:01,047
لم أسعد بلقائك

304
00:19:02,598 --> 00:19:04,300
ولا أنا

305
00:19:04,630 --> 00:19:06,612
يبدو أنني سأتناول العشاء معك

306
00:19:07,072 --> 00:19:09,364
عندما تصبحين أكثر نضوجا

307
00:19:10,134 --> 00:19:12,837
و تحسني من أخلاقك

308
00:19:13,157 --> 00:19:17,390
انظروا لهذا , أنا أكثر منك نضجا يا كيومي

309
00:19:17,741 --> 00:19:22,174
فانت من غادر قبل انتهاء العشاء ,
و هذا هو أيضا سوء الخلق, أليس كذلك؟

310
00:19:38,808 --> 00:19:43,472
موتشي , آسفة على تركك تنتظر كل ذلك الوقت

311
00:19:45,263 --> 00:19:46,825
كيف حالك الآن؟
هل أنت بخير؟

312
00:19:47,665 --> 00:19:49,727
بالتأكيد , فقد ربحت!

313
00:19:50,007 --> 00:19:50,648
ربحت ؟
<font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

314
00:19:50,798 --> 00:19:53,030
نعم , و كان نصرا سهلا

315
00:19:55,181 --> 00:19:57,784
في اجتماع الليلة

316
00:19:57,854 --> 00:19:59,485
كان حديث كل من أماني و تاكادا عنه

317
00:20:00,055 --> 00:20:03,678
بمعنى آخر , أيهما الصديقة الحقيقية للايت

318
00:20:04,589 --> 00:20:05,330
نيير

319
00:20:05,660 --> 00:20:07,341
من هذا أستطيع القول

320
00:20:08,682 --> 00:20:10,474
بأن ياغامي محبوب من قبل ميسا و تاكادا

321
00:20:11,044 --> 00:20:14,347
يشكلون ما هو أشبه بمثلث الحب

322
00:20:14,737 --> 00:20:16,599
نيير ! أرجوك كن أكثر جدية

323
00:20:16,339 --> 00:20:18,961
لم أقصد قول هذا بالمعنى الذي فهمته

324
00:20:19,451 --> 00:20:21,263
قصدت بأنه سيكون من الصعب عليه خيانة أي منهما

325
00:20:21,963 --> 00:20:24,706
و هما مستعدتان للتضحية بحياتهما من أجله

326
00:20:36,485 --> 00:20:37,756
أرجوك توقف عن هذا

327
00:20:38,137 --> 00:20:39,938
لماذا أتوقف ؟

328
00:20:40,238 --> 00:20:42,540
انت ترتدبن ملابس قصيرة أصلا ,

329
00:20:42,650 --> 00:20:43,951
أليس كذلك؟

330
00:20:44,162 --> 00:20:45,443
أما من أحد ....

331
00:20:50,937 --> 00:20:52,018
هاتفه ؟

332
00:20:55,231 --> 00:20:57,072
ميكامي أخرج مفكرة

333
00:21:01,356 --> 00:21:02,066
ازالة

334
00:21:02,907 --> 00:21:05,679
يبدو بأنه قام بالكتابة عليها , هل من الممكن ....؟

335
00:21:06,690 --> 00:21:07,581
ميكامي ينزل من القطار

