1
00:00:01,051 --> 00:00:06,929
<font color="gold" >شنّت سلسلة من الغارات على
. المنشآت الإرهابية


2
00:00:06,964 --> 00:00:08,932
<font color="gold" >طائرة " بان ام " الرّحلة 103 تحطّمت
. (في بلدة ( لوكربي

3
00:00:08,966 --> 00:00:13,035
<font color="gold" >لقد قام بأعمال ارهابية
في إفريقيا ، أوروبا و الشرق الأوسط

4
00:00:13,069 --> 00:00:15,738
<font color="gold" >هذا لن يتوقّف، هذا العدوانُ
.ضدّ الكويت


5
00:00:15,772 --> 00:00:17,340
<font color="gold" >هذا سعيٌ مستمرٌ
.للإرهاب


6
00:00:17,374 --> 00:00:19,041
<font color="gold" >لن نقوم بأيّ تمييز

7
00:00:19,075 --> 00:00:21,810
<font color="gold" >البارجة الأمريكيّة تعرّضت للهجوم
أثناء تزوّدها بالوقود في ميناء عدن

8
00:00:21,845 --> 00:00:23,780
<font color="gold" >.كان هذا عملا إرهابيًّا

9
00:00:23,814 --> 00:00:26,183
<font color="gold" >كان عملاً خسيسا و جبانا

10
00:00:26,217 --> 00:00:29,786
<font color="gold" >،الأغنيّة التالية الّتي سنعزفها لكم
هي واحدة من الأغاني القديمة المفضّلة

11
00:00:29,820 --> 00:00:32,289
<font color="gold" >.حتّى يهزّهم شيءٌ آخر

12
00:00:32,324 --> 00:00:35,159
<font color="gold" >أنا فقط أريدُ التأكّد
.أن لا نهاجم مرّة أخرى

13
00:00:35,194 --> 00:00:38,829
<font color="gold" >الطائرة إصطدمت ببرجي التجارة العالمي

14
00:00:40,132 --> 00:00:42,332
<font color="gold" >.الآلافُ من الناس تجري


15
00:00:42,366 --> 00:00:46,102
<font color="gold" >.يجب علينا أن نبقى يقظين فى الداخل و الخارج

16
00:00:52,743 --> 00:00:55,111
<font color="gold" >مالّذي تفعله بحقّ الجحيم ؟


17
00:00:55,145 --> 00:00:59,115
<font color="gold" >تبّا،،فاتني شيء ما من قبل

18
00:00:59,149 --> 00:01:01,951
<font color="gold" >.لن أدع ذلك يحصلُ مجددا

19
00:01:03,186 --> 00:01:05,521
<font color="gold" >.كان ذلك قبل 10 سنوات

20
00:01:05,555 --> 00:01:07,055
<font color="gold" >الجميعُ فاتهُ شيء ذلك
.اليوم

21
00:01:07,090 --> 00:01:09,058
<font color="gold" >الجميعُ ليسوا أنا

22
00:01:10,059 --> 00:01:16,059
<font color="gold" >{\pos(300,150)}{\fs50} **أرض الوطن**

23
00:01:10,060 --> 00:01:16,060
{\pos(120,260)}<font color="gray" >الحلقة التاسعة<font color="grثy" > الموسم الثاني ـ
<font color="gold" >"قبّعتان"


24
00:01:19,436 --> 00:01:21,270
... سابقا

25
00:01:21,304 --> 00:01:24,073
.لماذا لم أسمع قطّ عن هذا الشخص -
من ؟ (كوين) ؟ -

26
00:01:24,107 --> 00:01:26,709
.فقط تحقّق منهُ، أرجوك -
.حسنا -

27
00:01:26,744 --> 00:01:29,078
طلب منّي أن أكون جزءً
.من هجوم على هذا الوطن

28
00:01:29,113 --> 00:01:30,880
.لقد إنسحبت

29
00:01:30,914 --> 00:01:32,882
،برودي) أفسد كلّ شيء للتو)
.كلّ العملية ميتة

30
00:01:32,917 --> 00:01:35,351
،مادام غطاءه لم يكشف
.هو داخل اللعبة

31
00:01:35,386 --> 00:01:37,921
.برودي)، أعطني المفاتيح)
أنا أحاول حمايتك

32
00:01:37,955 --> 00:01:40,190
من قضاء بقيّة حياتك
.في السجن

33
00:01:41,959 --> 00:01:43,927
... الإتفاق الّذي بيننا

34
00:01:46,497 --> 00:01:49,199
أظنّ أنّهُ وسيلةٌ
.للنجاة لـ كلينا

35
00:01:56,707 --> 00:01:57,907
.أريدُ أن أفسّر لكِ

36
00:01:57,941 --> 00:01:59,275
.أنا سعيدة أنّك تشعرُ هكذا

37
00:02:00,310 --> 00:02:03,011
.إستدر، سنغـادر

38
00:02:03,046 --> 00:02:04,680
.إنّها تعلم

39
00:02:04,714 --> 00:02:07,382
.قاربوا سيارات المتابعة الآن
.لا نستطيع تحمّل خسارتهم

40
00:02:07,416 --> 00:02:09,717
.قلت أنّك تريدُ فرصة أخرى

41
00:02:09,752 --> 00:02:11,018
.هاتهِ هي

42
00:02:13,088 --> 00:02:14,855
.لقد أخذوهُ للتو

43
00:02:14,890 --> 00:02:16,824
.إنّهم يحملونهُ على مروحية

44
00:02:16,858 --> 00:02:18,325
.إنّنا نفقده

45
00:02:19,627 --> 00:02:20,961
.لقد رحلوا

46
00:02:20,995 --> 00:02:24,097
.لقد... لقد رحلوا
! رحلوا وحسب

47
00:02:32,639 --> 00:02:34,307
.هيّا، قلها

48
00:02:37,978 --> 00:02:40,579
مرّت 12 عشر ساعة
.(منذُ فقدنا (برودي

49
00:02:40,614 --> 00:02:43,215
ثمانُ ساعات منذُ
(عودة (رويا حمد

50
00:02:43,250 --> 00:02:45,384
.من المكان الّذي أخذوه إليه

51
00:02:46,487 --> 00:02:51,090
لا تعليق أو رأي ثانٍ حول
.أيّ من هذا في (لانجلي)، أيضا

52
00:02:51,125 --> 00:02:57,864
المحادثات الإرهابية عبر كلّ المناطق
.الساخنة منعدمة تقريبا الآن

53
00:03:04,972 --> 00:03:06,940
.حسنا، سأقولها

54
00:03:09,477 --> 00:03:11,078
.إنّه ميّت

55
00:03:11,112 --> 00:03:12,613
.(لسنا متأكّدين من هذا يا (كاري

56
00:03:12,647 --> 00:03:16,250
،إذا لم يكن موتا فيزيائيا
.فهو موت عملي

57
00:03:16,284 --> 00:03:19,287
.و الوقت يمرّ الآن
.يجبُ أن نناقش تقدّمنا

58
00:03:21,057 --> 00:03:24,159
الخطوة الوحيدة اللازمة 
.(هي القبضُ على (رويا حمد

59
00:03:26,228 --> 00:03:27,461
.إلاّ إذا لم يكن (برودي) ميتا

60
00:03:27,496 --> 00:03:29,530
فهو مازال يجاري العملية
.(مع (أبو نذير

61
00:03:29,564 --> 00:03:33,768
و في هاتهِ الحالة، القبضُ عليها
.يعني أنّنا وقعنا على حكم إعدامهِ

62
00:03:33,802 --> 00:03:35,869
هاتهِ الكثير من الإحتمالات
.و التكهّنات

63
00:03:35,904 --> 00:03:37,805
.أوافقك

64
00:03:37,839 --> 00:03:39,773
فقط أضع كامل خياراتنا
.على الطاولة هنا

65
00:03:41,810 --> 00:03:44,311
(يجبُ أن نجلب (رويا
.إلى هنا

66
00:03:49,518 --> 00:03:51,919
.لنفعلها

67
00:03:51,953 --> 00:03:53,955
مايك)، هلاّ فعلت ذلك ؟)

68
00:03:59,362 --> 00:04:03,165
.(لا تفعل يا (سول
.أنا بخير

69
00:04:41,171 --> 00:04:44,606
هذا المكان الّذي نودّعُ فيهِ
.(بعضنا يا (نيكولاس

70
00:04:44,641 --> 00:04:47,710
إلى الأبد، إذا سار
.كلّ شيء كالمطلوب

71
00:04:48,779 --> 00:04:52,014
تعرفُ أنّي لا أستطيعُ
.فعل هذا بدونك

72
00:04:52,048 --> 00:04:53,582
.أجل

73
00:04:53,617 --> 00:04:59,255
،لديك ثقة اللّه
.و ثوابهُ

74
00:04:59,289 --> 00:05:04,094
اللّه يعرفُ أكثر من الكل
.مقدار قوّتك 

75
00:05:06,130 --> 00:05:09,432
.صلّي من أجلي -
.و صلّي أنت من أجلي -

76
00:06:08,124 --> 00:06:10,392
هل لديكِ هاتف مدفوع
أستطيعُ استعماله ؟

77
00:06:10,426 --> 00:06:12,227
إنتظر، على أعرفك
من مكان ما ؟

78
00:06:12,262 --> 00:06:13,696
.لا، لا أظنّ ذلك

79
00:06:13,730 --> 00:06:16,999
هاتف مدفوع ؟
.ليس منذ القرن الماضي

80
00:06:17,034 --> 00:06:19,636
هل ليدكِ هاتف محمول
أستطيع إستعارته ؟

81
00:06:24,876 --> 00:06:26,176
.مرحبا، إنّه أنا

82
00:06:26,210 --> 00:06:28,178
أين كنت ؟

83
00:06:28,213 --> 00:06:29,946
كاري)، أريدكِ أن تحضري)
.عائلتي الآن

84
00:06:29,981 --> 00:06:31,114
.و خذيهم إلى مكان آمن

85
00:06:31,149 --> 00:06:33,617
.كدنا نخرجُ من عقولنا

86
00:06:33,651 --> 00:06:35,919
.لا يهمّني أين
.و لا يهمّني ما يتطلّبه الأمر

87
00:06:35,953 --> 00:06:37,420
هل يمكنكِ فعل هذا
من أجلي، أرجوك ؟

88
00:06:37,455 --> 00:06:40,223
أجل، أين أنت ؟
مالّذي حدث ؟

89
00:06:40,258 --> 00:06:43,027
،سأهاتفكِ بعد ساعة
.حين ينتهي كلّ شيء

90
00:06:47,331 --> 00:06:49,433
.أترك (رويا) داخل اللعبة
.ألغي الإعتقال

91
00:06:49,467 --> 00:06:53,270
هذا الرجل كان خارج الرادار 
.لمدّة 12 ساعة رفقة إرهابي معروف

92
00:06:53,304 --> 00:06:55,305
يجبُ أن نكون حذرين
.جدّا هنا

93
00:06:57,875 --> 00:07:00,610
كاري) ؟) -
طلب منّي... -

94
00:07:00,644 --> 00:07:02,512
أن أنقل عائلتهُ
.إلى مكان آمن

95
00:07:02,546 --> 00:07:05,215
إنّهُ حي، و يطلبُ منّا
.حماية عائلتهِ

96
00:07:05,249 --> 00:07:06,983
هاتهِ علامة تضاف
.إلى أنّه في جانبنا

97
00:07:07,018 --> 00:07:10,620
.كاري) محقّة، أحبط عملية الإتقال) -
من أيّ رقم اتصل (برودي) ؟ -

98
00:07:10,654 --> 00:07:12,889
كود منطقة 433
.(محمول من (بالتيمور

99
00:07:12,923 --> 00:07:14,357
.تعقّبوا هذا الهاتف

100
00:07:14,391 --> 00:07:17,459
،قال أنّهُ سيعاود الإتصال بعد ساعة
.حالما تكون عائلتهُ بأمان

101
00:07:17,493 --> 00:07:22,030
إذا كانوا مهددين، فما سيحدثُ الآن
.يجبُ أن يبدو طبيعيا جدّا

102
00:07:22,064 --> 00:07:24,800
أجل، لا علامة للإستخبارات 
.في أيّ مكان بالجوار

103
00:07:24,834 --> 00:07:28,703
مهما كان من سنرسله، فيجبُ أن يكون
.شخصا تعرفهُ عائلة (برودي) و تثقُ بهِ

104
00:07:33,576 --> 00:07:35,577
.تبّا

105
00:07:40,183 --> 00:07:42,150
.أنا قادمة

106
00:07:46,622 --> 00:07:48,590
جيس)، لا تهلعي)
.أرجوكِ، إسنعي فقط

107
00:07:48,625 --> 00:07:50,092
،إفعلي ما أقوله
... كلّ شيء بخير، لكن

108
00:07:50,126 --> 00:07:52,761
هل هو (برودي) ؟
أهو بخير ؟

109
00:07:52,795 --> 00:07:55,563
.لم أسمع منهُ منذُ يومان -
.(الإستخبارات أرسلوني يا (جيس -

110
00:07:55,598 --> 00:07:57,365
.هناك تهديد -
.تهديد -

111
00:07:57,399 --> 00:07:59,100
أيّ تهديد؟ علينا ؟

112
00:07:59,135 --> 00:08:02,404
(إنّهُ يتعلّق بشيء يقوم بهِ (برودي
.مع الإستخبارات، و إلاّ كان ليكون هنا

113
00:08:02,438 --> 00:08:04,272
تعني مثل تهديد إرهابي ؟

114
00:08:04,307 --> 00:08:05,273
.ليس محدّدا

115
00:08:05,308 --> 00:08:07,108
هذا فقط من بابِ
.الإحتياط

116
00:08:07,143 --> 00:08:09,944
،لا مدرسة لكم اليوم يا رفاق
.ستأتون معــي

117
00:08:09,979 --> 00:08:12,113
سنذهبُ معك إلى أين ؟ -
.مكان آمــن -

118
00:08:12,147 --> 00:08:14,915
.أحضري أخاكِ

119
00:08:14,950 --> 00:08:15,950
.أسرعي

120
00:08:17,519 --> 00:08:19,220
.هذا هراء

121
00:08:25,994 --> 00:08:29,163
،إذا كان أبي يريدنا أن ننتقل
.يستطيعُ القدوم إلى هنا و الشرح بنفسهِ

122
00:08:29,198 --> 00:08:30,831
.(إنّه ليس والدكِ يا (دانا
.إنّها الإستخبارات

123
00:08:30,866 --> 00:08:32,300
.هم من اتصلوا بي

124
00:08:32,334 --> 00:08:33,601
.صدّقني، إنّه أبي

125
00:08:33,635 --> 00:08:35,670
،كلّ شيء سيّء يحصلُ الآن
.سببهُ أبي اللعين

126
00:08:35,704 --> 00:08:37,238
.(إذا أخرج من غرفتي يا (مايك

127
00:08:37,273 --> 00:08:39,407
.لا تتكلّمي معي هكذا

128
00:08:39,442 --> 00:08:41,910
،أنا هنا للمساعدة
.و أنتِ تعرفين هذا جيّدا

129
00:08:41,944 --> 00:08:43,645
.أنا لا أترجاكِ، و لا الإستخبارات أيضا

130
00:08:43,679 --> 00:08:46,448
،لذا إحزمي هرائكِ، لأنّكِ ستأتين
،و ذلك سيحدث الآن

131
00:08:46,482 --> 00:08:50,085
حتى إذا أضطريتُ إلى حملكِ
.و أنت تصرخين و تضربين

132
00:09:05,201 --> 00:09:07,169
هل هم في مأمن الآن ؟ -
.أجل -

133
00:09:07,203 --> 00:09:10,038
أين ؟ -
.لا أستطيع إخبارك على خطّ مفتوح -

134
00:09:10,073 --> 00:09:13,075
تتذكرين أين التقينا أوّل مرة ؟
.و لا أقصدُ مكتبكِ 

135
00:09:13,109 --> 00:09:16,178
تحت المطر ؟ -
.أراكِ هناك بعد نصف ساعة -

136
00:09:26,923 --> 00:09:27,923
.هيّا

137
00:09:41,172 --> 00:09:43,373
،لندخل يا رجل
.لندخل

138
00:10:54,578 --> 00:10:56,679
،المهم هو، حتّى اليوم

139
00:10:56,713 --> 00:10:59,548
هذا البحثُ عن (كوين) الذي طلبت
،(منّا القيام بهِ أنت و (كاري

140
00:10:59,582 --> 00:11:01,917
.كان يبدو كأنّهُ عملية ساذجة

141
00:11:01,951 --> 00:11:03,585
،كلّ مكان بحثنا فيه
.وجدناه نظيفا

142
00:11:03,619 --> 00:11:06,254
حتّى اليوم ؟
ماذا حدث اليوم ؟

143
00:11:06,289 --> 00:11:07,522
.تتبعناهِ إلى مكان إقامتهِ

144
00:11:07,557 --> 00:11:08,924
.ألقينا نظرة على شقّتهِ

145
00:11:08,958 --> 00:11:10,559
.(اللعني يا (فيرجل

146
00:11:10,593 --> 00:11:12,828
،طلبت منك التحقّق منه
.ليس إقتحام شقّتهِ

147
00:11:12,862 --> 00:11:14,563
.(أرهِ يا (ماكس

148
00:11:16,600 --> 00:11:20,002
أجهزةُ مكافحة الإقتحام
.في كلّ مكان

149
00:11:20,037 --> 00:11:23,239
الرجل يعيشُ كأنّه جاهز
.لأن يهاجم في أيّة لحظة

150
00:11:27,945 --> 00:11:30,580
هذا كلّ شيء ؟

151
00:11:30,614 --> 00:11:33,248
محلّل إستخبارات لديهِ
هوس بالحماية ؟

152
00:11:33,283 --> 00:11:35,751
حياتهُ الشخصية مستهدفة قليلا ؟

153
00:11:35,785 --> 00:11:37,385
،(ضابط الميدان شيء يا (سول

154
00:11:37,420 --> 00:11:39,487
لكنّي لم أقابل محللا يعيشُ
.هكذا من قبل

155
00:11:40,523 --> 00:11:44,092
أتعرفُ ما هذا ؟
.إنّها عدّة تنظيف المسدّس

156
00:11:44,126 --> 00:11:48,429
خيط التنظيف ذلك يخبرني
.أنّه مسدس تصويب بعيد المدى

157
00:11:48,463 --> 00:11:49,898
.مسدّس قنّاص

158
00:11:53,970 --> 00:11:55,637
.أيّ شيء آخر

159
00:11:55,671 --> 00:11:59,307
عنصر واحد شخصي، وجدناهُ
.في الكتاب الوحيد الّذي يملكهُ
in the only book that he has.

160
00:11:59,342 --> 00:12:01,276
.(إسمها (جيليا دياز

161
00:12:01,310 --> 00:12:03,378
سهلة التعقّب لأنّها فرد 
.من قواتِ الأمن

162
00:12:03,413 --> 00:12:04,980
.(شرطة (فيلاديلفيا

163
00:12:05,015 --> 00:12:07,149
،إبحث في أيّ قسم تعمل
.و أرسلي العنوان


164
00:12:13,657 --> 00:12:16,192
.هذا مذهل

165
00:12:16,226 --> 00:12:20,029
خزّنا لكم البقالة و بعض
.النبيذ النصف لائق

166
00:12:20,063 --> 00:12:23,365
إذا احتجتم أيّ شيء آخر
إتصلوا بـ 1-1

167
00:12:23,399 --> 00:12:25,867
.نحنُ في الشقّة المقابلة

168
00:12:25,901 --> 00:12:29,037
أهناك أيّ شيء آخر يمكنكِ
إعلامي بهِ عن هذا التهديد ؟

169
00:12:29,072 --> 00:12:32,307
كلّ ما أعرفهُ أنّ زوجكِ
.يعمل مع الإستخبارات عليه

170
00:12:32,341 --> 00:12:36,177
إنّه إجراء عادي لنا أن ننقل عائلات
أيّ شخص ذو نفوذ

171
00:12:36,212 --> 00:12:39,348
الّذي يعمل معنا على عمليّة
.إلى منازل مثل هذهِ

172
00:12:40,483 --> 00:12:44,486
أهناك تهديد محدّد
لـي و لأطفــالي ؟

173
00:12:44,520 --> 00:12:47,256
.ليس على حدّ علمنا، لا
.لكنّنا لا نجازف

174
00:12:47,290 --> 00:12:49,558
هذا أأمنُ مكان 
.يمكن أن تكونوا فيه

175
00:12:51,561 --> 00:12:53,095
إتفقنا يا (جيس) ؟

176
00:12:55,198 --> 00:12:56,965
.هناك تلفاز في كلّ غرفة

177
00:12:56,999 --> 00:12:58,867
كلّ غرفة ؟
.مستحيل

178
00:12:58,901 --> 00:13:00,735
أجل، وكلّهم شاشات
.كبيرة أيضا

179
00:13:13,516 --> 00:13:16,452
أين كنت يا (برودي) ؟ -
أين عائلتي ؟ -

180
00:13:16,486 --> 00:13:17,853
،إنّهم في العاصمة
.في أمان

181
00:13:17,887 --> 00:13:19,488
.لك وعدي -
.شكرا لكِ -

182
00:13:19,522 --> 00:13:23,025
.بالطبع

183
00:13:24,694 --> 00:13:28,096
.(ظننتُ أنّني ميّت يا (كاري

184
00:13:30,667 --> 00:13:32,667
إنّه فعلا من الجيّد
.رؤيتك

185
00:13:41,344 --> 00:13:43,311
إلى أين أخذوك بالمروحية ؟

186
00:13:43,345 --> 00:13:46,814
.لا أعرف، 40 أو 45 دقيقة

187
00:13:46,849 --> 00:13:48,850
.بسرعة، مكان منخفض

188
00:13:48,884 --> 00:13:50,552
.غربا

189
00:13:50,586 --> 00:13:51,886
.و مظلم

190
00:13:51,921 --> 00:13:55,690
.بعيدا عن أيّ علامة على التحضّر -
.علينا أن نحلّل كلّ التفاصيل الآن -

191
00:13:55,724 --> 00:13:58,492
.كلّ شيء -
.(تمّ أخذي لرؤية (أبو نذير -

192
00:13:58,526 --> 00:14:00,561
ماذا ؟ -
.إنّه هنا -

193
00:14:00,595 --> 00:14:03,898
،(كاري)، إنّه هنا في (أمريكا)
.و هو يخطّط للهجوم

194
00:14:03,932 --> 00:14:07,435
إنتظر ... (أبو نذير) ؟
كيف يمكن أن يكون ذلك ممكنا حتّى ؟

195
00:14:09,538 --> 00:14:13,207
إذا، ربطوك بأسلاكِ
.بطارية السيارة

196
00:14:13,242 --> 00:14:15,110
ماذا فعلت ؟

197
00:14:15,144 --> 00:14:18,280
.طلبتُ منهم قتلي الآن

198
00:14:18,314 --> 00:14:25,254
(لأنّهُ، مهما كان سببُ (أبو نذير
... ليعذّبني مجددا

199
00:14:25,288 --> 00:14:26,755
.تبّا لهُ

200
00:14:26,789 --> 00:14:29,191
.بعد كلّ ما عانيتهُ، تبّا لهُ

201
00:14:29,225 --> 00:14:32,160
تحديتهُ أن يقتلك
قبل أن يعذّبك ؟

202
00:14:32,195 --> 00:14:33,695
.أجل

203
00:14:36,632 --> 00:14:39,234
بعدها ماذا حدث ؟

204
00:14:39,268 --> 00:14:40,568
.تركوني هناك

205
00:14:40,603 --> 00:14:44,004
.لم يشغّلوا البطاريّة

206
00:14:44,038 --> 00:14:45,873
... فقط جلستُ هناك لساعات

207
00:14:45,907 --> 00:14:48,075
.ثلاثة ربّما، لا أعلم
.تعرقتُ خلالها

208
00:14:48,110 --> 00:14:51,945
،بعدها أخيرا فتح الباب
.و (نذير) دخل حاملا كأس شاي

209
00:14:51,980 --> 00:14:54,081
شاي ؟

210
00:14:54,115 --> 00:14:56,417
أجل، التهديد بالتعذيب
.كان إختبارا

211
00:14:56,451 --> 00:14:58,820
.و أظنّ أنّ هذا أيضا إختبار

212
00:14:58,854 --> 00:15:04,326
لقد أصبحنا غير متأكّدين من إلتزامك
.بـ مهمّتنا

213
00:15:04,360 --> 00:15:05,727
مهمّتنا" ؟"

214
00:15:05,761 --> 00:15:08,763
لا أعرفُ أيّ شيء
.عن أيّ مهمة

215
00:15:08,798 --> 00:15:12,467
.فعلتُ بالضبطِ ما طُلب منّي
.لا شيء أكثر، و لا شيء أقل

216
00:15:12,501 --> 00:15:15,304
.(أنقذت حياتي في (بيروت

217
00:15:15,338 --> 00:15:17,406
.لا أحد طلب منك فعل ذلك

218
00:15:20,443 --> 00:15:22,244
ما هو يا (نيكولاس) ؟

219
00:15:22,278 --> 00:15:25,414
مالّذي يزعجك ؟

220
00:15:25,448 --> 00:15:29,419
،(أردت الإنتقام لموتِ (عيسى

221
00:15:29,453 --> 00:15:31,788
.ليس قتل موانين أبرياء

222
00:15:31,822 --> 00:15:35,592
ماذا إن كانت إرادة اللّه ؟

223
00:15:35,626 --> 00:15:38,095
لا أحد منّا يعرفُ
.إرادة اللّه

224
00:15:38,129 --> 00:15:41,599
.علمتني ذلك بنفسك

225
00:15:41,633 --> 00:15:44,969
كلّ منّا يجبُ أن يقرر 
.ما يستطيع أو لا يستطيع فعله

226
00:15:45,003 --> 00:15:48,139
.إذا الآن يجبُ أن تقرّر

227
00:15:48,173 --> 00:15:50,674
ماهي إرادتك، (نيكولاس) ؟

228
00:15:50,709 --> 00:15:55,045
أخبرتهُ أنّني أريدُ
.الإنتهاء من الأمر

229
00:15:55,080 --> 00:16:05,522
هل سأل عن تردّدك الأخير
مع (رويا حمد) ؟

230
00:16:05,557 --> 00:16:06,890
.أجل

231
00:16:06,925 --> 00:16:08,926
و ؟

232
00:16:08,960 --> 00:16:12,429
أخبرتهُ أنّني استهنتُ
بـ حبّي لـ عائلتي

233
00:16:14,766 --> 00:16:22,073
و الخوف على ما سيحصل لعائلتي
.إذا رحلت، أعماني

234
00:16:22,107 --> 00:16:25,910
(كيف استجاب (أبو نذير
لقلقك عن عائلتك ؟

235
00:16:34,786 --> 00:16:36,854
زوجتك و أطفالك

236
00:16:36,889 --> 00:16:40,691
لن يكون لديهم شيء
يخافون منه

237
00:16:40,726 --> 00:16:44,229
.إذا بقيت صادقا مع نفسك

238
00:16:45,998 --> 00:16:48,366
.تهديد واضح

239
00:16:48,400 --> 00:16:50,335
هل سألك أيّ شيء آخر ؟

240
00:16:50,369 --> 00:16:52,670
.لا

241
00:16:52,705 --> 00:16:55,874
هل أخبرك كيف دخل -
.لهذا البلد ؟ - لا -

242
00:16:55,908 --> 00:16:57,576
هل سألك عن سبب قدومهِ ؟

243
00:16:57,610 --> 00:16:59,912
... خياري كان بسيطا

244
00:16:59,946 --> 00:17:04,716
أهرب، أختبئ و أنتظر موتي
كـ حيوان جبان

245
00:17:04,751 --> 00:17:07,386
،(مثل (بن لادن

246
00:17:07,420 --> 00:17:10,288
أو أموتُ و أنا أهاجم
.العدو

247
00:17:12,792 --> 00:17:17,295
و تفصيلات هذا الهجوم هي ؟

248
00:17:19,298 --> 00:17:21,532
غدا مساءً، نائب الرئيس و أنا

249
00:17:21,567 --> 00:17:26,237
من المقرّرِ أن نرحّب  بفريق العمليات
.(الخاصة العائد من (أفغانستان

250
00:17:26,271 --> 00:17:27,805
.في سدّ قاعدة التحوّل البحرية

251
00:17:27,839 --> 00:17:32,210
ثلاثُ مئة جندي  سيعادُ
.لمّ شملهم مع عائلاتهم

252
00:17:32,244 --> 00:17:35,880
نذير) يخطّط لمهاجمة)
.العائدين إلى الوطن

253
00:17:35,915 --> 00:17:37,515
كيف سيفعلُ ذلك ؟

254
00:17:37,549 --> 00:17:40,952
.إنّه مغلق، حدث مبرمج -
.كلّ ما أعرفه هو ما أخبرني بهِ -

255
00:17:40,986 --> 00:17:44,422
.قال أنّه لن يستطيع فعلها بدوني 
.قال أنّني ضروري لخطّتهِ

256
00:17:44,457 --> 00:17:47,558
و ماهو دورك الضروري ؟

257
00:17:49,595 --> 00:17:56,034
أن أقنع نائب الرئيس بالسماح
.لـ مذيع واحد بنقل الحدث

258
00:17:58,305 --> 00:18:00,773
.(رويا حمد)

259
00:18:00,807 --> 00:18:02,407
.أجل

260
00:18:06,012 --> 00:18:09,014
أهناك أيّ شيء آخر ؟

261
00:18:21,695 --> 00:18:23,028
.هذا كلّ شيء

262
00:18:27,133 --> 00:18:29,435
.إنتظر هنا من فضلك -

263
00:18:29,469 --> 00:18:30,736
.لنذهب

264
00:18:39,246 --> 00:18:41,214
أيّة أفكار ؟

265
00:18:42,449 --> 00:18:44,217
.لا أعلم، كلّ شيء يبدو سهلا جدّا

266
00:18:44,251 --> 00:18:46,652
،يمكنُ أن يكون يكذب
من الممكن أنّ (نذير) يتلاعب بهِ

267
00:18:46,686 --> 00:18:48,688
.ليظللنا، يقودنا إلى فخ

268
00:18:50,191 --> 00:18:52,425
.ذلك ممكن

269
00:18:52,459 --> 00:18:54,894
،من خلال إعترافهِ
.برودي) يبدو في حالة محيّرة)

270
00:18:54,928 --> 00:18:58,297
قضى 12 ساعة برفقة رجل
.يملكُ سلطة عليه

271
00:18:58,332 --> 00:19:00,233
ما رأيكِ (كاري) ؟

272
00:19:01,935 --> 00:19:04,971
أظنّ أنّ رمزية قتل 300 جندي أمريكي

273
00:19:05,005 --> 00:19:08,207
قبالة زرجاتهم و أطفالهم
.(هي مثالية لـ(أبو نذير

274
00:19:08,242 --> 00:19:10,677
.إنّها فكرة مهمّة لهُ

275
00:19:10,711 --> 00:19:14,180
نخبة القوات الّذين عادوا  للتو
من قتلهم للمسلمين

276
00:19:14,214 --> 00:19:17,150
في ميدان الحرب، فقط عندما 
يظنّون أنّهم آمنون ؟

277
00:19:17,184 --> 00:19:21,221
،إذا، بأخذِ ذلك في عين الإعتبار

278
00:19:21,255 --> 00:19:23,523
إذا كان (نذير) يخطّطُ لإستعمالِ
،رويا حمد) لاختراق القاعدة)

279
00:19:23,558 --> 00:19:24,758
مالّذي نبحث عنه ؟

280
00:19:24,792 --> 00:19:28,561
هناك حقيبة المتفجرات الّتي سحبوها
.(من متجر الخيّاط في (جاتيسبرغ

281
00:19:28,596 --> 00:19:31,431
ماذا، لأنّ ذلك سيكون سهلا  تعبأتهُ
ثمّ تبديل طاقمها

282
00:19:31,465 --> 00:19:34,735
بإرهابيين ثمّ بدأُ هجوم
على طريقة (مومباي) ؟

283
00:19:34,769 --> 00:19:36,770
.أو جمع بين الإثنين

284
00:19:36,804 --> 00:19:40,607
من الأخير، لا نستطيع تجنّب هذا
.(يا (دايفيد

285
00:19:40,642 --> 00:19:43,710
.نذير) تحت رادارنا)

286
00:19:43,745 --> 00:19:47,080
.يجبُ أن نقوم بهذا

287
00:19:57,792 --> 00:19:59,960
.لا يصدقونني 

288
00:19:59,994 --> 00:20:01,962
خلال 90 دقيقة، نائب الرئيس

289
00:20:01,996 --> 00:20:04,597
،سيكون في مكتبك
(في تلك اللحظة (دايفد استيس

290
00:20:04,632 --> 00:20:06,766
،سيعلمكم بآخر المستجدّات

291
00:20:06,801 --> 00:20:10,570
سيتستّرُ على مشاركتك، بالطبع

292
00:20:10,605 --> 00:20:13,006
و ستبذل وسعك لتبدو
.متفاجئًا

293
00:20:16,043 --> 00:20:18,011
هل تصدقينني ؟

294
00:20:21,215 --> 00:20:24,117
.أصدّقك

295
00:20:24,151 --> 00:20:27,720
.لأنّ هذا كلّ ما يهمني الآن

296
00:20:36,864 --> 00:20:38,832
.هاتف مختلف، نفس الرقم

297
00:20:42,870 --> 00:20:44,938
تظنّ أنّك الوحيد الّذي تتفهم

298
00:20:44,972 --> 00:20:47,306
أنّ هذا اللعين يجبُ
مراقبته بعيني صقر ؟

299
00:20:47,341 --> 00:20:49,641
ماذا عن (كاري) ؟

300
00:20:49,676 --> 00:20:51,476
أتفهمُ ذلك أيضا ؟

301
00:20:51,511 --> 00:20:54,245
أتريدُ مهاتفة عائلتك ؟

302
00:20:54,280 --> 00:20:55,780
.لا

303
00:20:55,814 --> 00:20:57,782
فقط سأضطر للكذبِ
.عن (جيسيكا) مجددا

304
00:20:57,816 --> 00:21:00,317
إنّهم بأيدي أمينة، صحيح ؟

305
00:21:00,352 --> 00:21:01,819
.طبعا

306
00:21:01,853 --> 00:21:04,154
.و غدا، كلّ هذا سينتهي

307
00:21:04,188 --> 00:21:06,189
.صحيح

308
00:21:08,192 --> 00:21:09,959
ما هاتهِ النظرة ؟

309
00:21:09,994 --> 00:21:13,663
ظننتُ أنّ سيكون أسهل لهم
.إذا ما كانوا مع شخص يعرفونه

310
00:21:16,334 --> 00:21:18,035
،دعيني أخمّن
.(مايك فابر)

311
00:21:21,039 --> 00:21:23,708
قراركِ ؟

312
00:21:23,743 --> 00:21:25,744
.قراري

313
00:21:28,481 --> 00:21:31,216
.ذكي

314
00:21:31,250 --> 00:21:34,386
.ظننتُ ذلك

315
00:21:37,089 --> 00:21:39,057
هل أبي في الإستخبارات الآن ؟

316
00:21:39,091 --> 00:21:41,059
أسيرحلُ عنّا مجددا ؟

317
00:21:41,093 --> 00:21:42,226
.لا أظنّ ذلك

318
00:21:42,261 --> 00:21:44,195
كلّ ما نعرفه أنّه يساعدهم

319
00:21:44,229 --> 00:21:47,132
،في قضيّة الآن
.و سينتهي قريبا

320
00:21:49,168 --> 00:21:51,136
أسيلعبون ؟

321
00:21:52,372 --> 00:21:55,341
أتعرفُ ماذا عزيزي ؟
أتعملُ لي معروف ؟

322
00:21:55,375 --> 00:21:58,511
حضّر الطاولة للعشاء
.بينما ننتظر

323
00:21:58,545 --> 00:22:01,381
.هيــّا

324
00:22:04,852 --> 00:22:07,554
.(أتفهم غضبكِ يا (دانا -
.لستُ غاضبة منك -

325
00:22:07,588 --> 00:22:08,655
.عموما، إذا

326
00:22:08,689 --> 00:22:12,492
،أنا غاضب من (برودي) أيضا
.لا يمكنني تخيّل الأمر لكِ

327
00:22:17,731 --> 00:22:20,700
... تعرف، أحينا

328
00:22:20,734 --> 00:22:24,203
أتمنى فعلا أنّه لم يعد أبدا
.من تلك الحرب الغبيّة


329
00:22:24,237 --> 00:22:25,204
.لا تقولي ذلك

330
00:22:25,239 --> 00:22:28,408
أعني، منذُ عاد كلّ شيء تحوّل
،إلى هراء

331
00:22:28,442 --> 00:22:30,744
.و المور تزداد سوءً

332
00:22:30,778 --> 00:22:34,147
كلّنا عدنا من تلك الحرب
.بنوعٍ من الجروح

333
00:22:40,555 --> 00:22:42,523
فعلا ؟

334
00:22:42,557 --> 00:22:43,858
.طبعا

335
00:22:43,892 --> 00:22:46,860
لثمانِ سنوات، ظننتُ
.أنّني خسرتُ صديقي المقرّب

336
00:22:48,830 --> 00:22:51,064
الأمر كأنّني تركتهُ
.هناك وحيدا

337
00:22:51,099 --> 00:22:52,432
.الطاولة جاهزة يا أمّي

338
00:23:13,689 --> 00:23:15,156
.هذا غير تقليدي

339
00:23:15,190 --> 00:23:18,459
سيّدي نائب الرئيس، لدينا حالة 
،من القلق حولك أنت و عضو الكونجرس

340
00:23:18,493 --> 00:23:21,028
.و ليس لوقتٍ طويل

341
00:23:21,062 --> 00:23:25,299
قبل بضعة ساعات، تلقينا معلومة
(من مصدرين منفصلين في (بيروت


342
00:23:25,333 --> 00:23:27,334
أنّ شبكة (أبو نذير) الإرهابية
تخطّطُ لـ هجوم

343
00:23:27,369 --> 00:23:30,337
على فريق القوات الخاصّة العائد 
.في سدّ قاعدة التحوّل البحرية غدّا

344
00:23:33,174 --> 00:23:36,343
.علينا أن نوقف النقل
.نلغي الحدث

345
00:23:36,378 --> 00:23:40,214
،سيّدي، نحنُ نظنّ، بمساعدتك
لدينا فرصة كبيرة لـ قتلِ

346
00:23:40,248 --> 00:23:42,716
أو القبضعلى الخلية الإرهابية
.و إيقاف الهجوم

347
00:23:42,750 --> 00:23:45,118
بمساعدتي ؟

348
00:23:45,152 --> 00:23:47,187
.هذا منوطٌ بك يا سيّدي

349
00:23:47,221 --> 00:23:48,755
.أنا أستمع

350
00:23:48,789 --> 00:23:53,693
كلّ شيء مرتب بمراسلة 
.(إي أن بي)، (رويا حمد)


351
00:23:53,727 --> 00:23:56,362
.أعرفها، أعرفها جيّدا

352
00:23:56,396 --> 00:23:57,897
لقد أجرت معي مقابلة
.صحفية من قبل

353
00:23:57,931 --> 00:24:00,065
سيّدي، نحن نعتقد أنّها
.(تعملُ مع (ابو نذير

354
00:24:00,099 --> 00:24:01,767
ماذا ؟

355
00:24:01,801 --> 00:24:05,036
بناءً على نفس المعلومات من مصادرنا
.(في الميدان في (بيروت


356
00:24:05,070 --> 00:24:06,571
رويا حمد) إرهابية ؟)

357
00:24:06,605 --> 00:24:08,606
،نعتقدُ 

358
00:24:08,640 --> 00:24:10,308
،بقوّة

359
00:24:10,342 --> 00:24:14,845
أنّها ليست فقط وسيلة عبور
،الهجوم، مهما كان

360
00:24:14,880 --> 00:24:19,517
لكنّها أيضا معوّلة على تصويرهِ
.لتبثّهُ للعالم أجمع

361
00:24:26,191 --> 00:24:27,892
ماذا تريد منّي، (دايفد) ؟

362
00:24:27,926 --> 00:24:30,795
رسميا وافق على طلبِ
دخولها الّي قدمتهُ

363
00:24:30,829 --> 00:24:34,365
،لنستطيع مراقبة تحرّكاتها
نكتشف كامل الخليّة متلبسين

364
00:24:34,399 --> 00:24:36,567
و نقبض عليهم قبل 
.حدوث الهجوم

365
00:24:36,602 --> 00:24:39,104
ما رأي البيت الأبيض ؟ -
.سأترك هذا لك يا سيّدي -

366
00:24:39,138 --> 00:24:40,271
.سأهتمُ بالمدير

367
00:24:42,008 --> 00:24:44,442
ما رأيك، (نيك) ؟

368
00:24:44,477 --> 00:24:47,112
.سؤال واحد، سيّدي

369
00:24:47,146 --> 00:24:49,615
ماذا يحدثُ إذا فشلت
خطّتكم ؟

370
00:24:49,649 --> 00:24:52,084
إذا لم ننتهِ من الأمر

371
00:24:52,118 --> 00:24:54,820
قبل مغادرتكم لإقامتكم
،إلى القاعدة غدا صباحا

372
00:24:54,855 --> 00:24:56,889
عندها سنعكسُ عملية النقل
.و نلغي الحدث

373
00:24:56,924 --> 00:24:59,392
و الّذي، أظن، سيقضي
.على كامل العمليّة

374
00:24:59,427 --> 00:25:01,228
.أجل

375
00:25:01,262 --> 00:25:04,665
.هناك شيء واحد آخر

376
00:25:04,699 --> 00:25:06,033
ماذا ؟

377
00:25:06,067 --> 00:25:08,936
لدينا سبب جيّد لنعتقد
،أنّ (أبو نذير) هنا

378
00:25:08,970 --> 00:25:11,071
.في الولايات المتحدّة

379
00:25:11,106 --> 00:25:12,373
كيف حدث ذلك بحقّ الجحيم ؟

380
00:25:12,407 --> 00:25:15,475
هذا لا يمكنُ أن يخرج
.من هاتهِ الغرفة سيّدي

381
00:25:20,814 --> 00:25:22,782
،أحضر لي هؤلاء الإرهابيين
دايفد) ؟)

382
00:25:22,816 --> 00:25:24,650
.أجل، سيّدي

383
00:25:31,358 --> 00:25:32,992
.أجرِ الإتصال، إفعلها الآن

384
00:25:42,236 --> 00:25:43,503
.إنّه أنا

385
00:25:43,537 --> 00:25:45,438
.وافق نائب الرئيس

386
00:25:45,472 --> 00:25:47,340
كيف أقنعته ؟

387
00:25:47,374 --> 00:25:51,677
أخبرتهُ أنّه إذا أرادني فعلا أن أترشّح
،كـ نائبهِ في الإنتخابات

388
00:25:51,712 --> 00:25:54,380
لن يكون هناك وقت أو مكان أفضل
من فعلها في القاعدة البحرية


389
00:25:54,414 --> 00:25:56,548
.أمام القوات العائدة -
.ذكي جدّا -

390
00:25:56,583 --> 00:25:58,651
.صديقنا سيكون مسرورا

391
00:25:58,685 --> 00:25:59,919
.جيّد

392
00:26:01,221 --> 00:26:04,758
،عندما تنزلُ الطائرة في القاعدة
،سأكون مع مصّوّري

393
00:26:04,792 --> 00:26:06,693
يجبُ أن تجد طريقة
.لتكون معي 

394
00:26:06,728 --> 00:26:09,496
هل تفهمُ ما أقوله ؟

395
00:26:09,531 --> 00:26:11,065
.أجل، افهم

396
00:26:11,099 --> 00:26:12,600
.أراك غدا

397
00:26:17,939 --> 00:26:19,540
.إنّها قنبلة

398
00:26:19,574 --> 00:26:22,210
لقد أخبرتهُ للتو أن يبقى
.بعيدا عن دائرة الإنفجار

399
00:26:22,244 --> 00:26:23,578
.تابع سيّارة الأجرة

400
00:26:23,612 --> 00:26:26,580
أريد جميع الآذان و الأعين عليها
.حتّى ننتهي من هذا

401
00:26:28,617 --> 00:26:31,052
.سنتبادل نوبة بستّ ساعات

402
00:26:31,086 --> 00:26:32,219
.سآخذُ الأولى

403
00:26:32,254 --> 00:26:34,221
.هذا يتركني مع ساعة العذاب

404
00:26:54,042 --> 00:26:56,744
.حسنا، إذا المثلثات المتطابقة

405
00:26:56,778 --> 00:26:59,413
هل سمعت من قبل
بنظرية (دونكي) ؟

406
00:26:59,447 --> 00:27:01,281
.حسنا، أعطني الكتاب

407
00:27:01,315 --> 00:27:03,316
.سنلقي نظرة عليها

408
00:27:09,423 --> 00:27:12,892
عاصمة أقوى دولة
.في العالم

409
00:27:14,862 --> 00:27:17,530
الهراء الّذي يحصل هناك
.في الخارج

410
00:27:19,567 --> 00:27:22,268
.شكرا لك

411
00:27:22,303 --> 00:27:24,437
.لكونك هنا

412
00:27:32,545 --> 00:27:35,247
.تلك المرأة كانت محقّة
.هذا فقط نصفُ لائق

413
00:27:38,852 --> 00:27:40,786
إذا، أظنّ أنّك ستبيتُ
.في غرفة الضيوف

414
00:27:40,820 --> 00:27:42,721
لا، أنا مرتاح في غرفة
.المعيشة

415
00:27:42,755 --> 00:27:45,257
.خذ غرفة الضيوف

416
00:27:45,291 --> 00:27:47,259
.الأولاد سينامون معي

417
00:27:53,834 --> 00:27:55,902
هل طلبتني يا سيّدي ؟

418
00:27:55,936 --> 00:27:57,804
الضابط (دياز) ؟

419
00:27:57,838 --> 00:27:59,039
و أنت من ؟

420
00:27:59,073 --> 00:28:01,408
.(ريتشارد كيلر)
.سعيد بمقابلتكِ أيتّها الضابط

421
00:28:01,442 --> 00:28:03,243
ماذا يمكنني أن أفعله من أجلك
اليوم يا سيّد (كيلر) ؟

422
00:28:03,278 --> 00:28:04,678
.ريتشارد)، من فضلك)

423
00:28:04,712 --> 00:28:06,814
أهناك مكان يمكننا التحدّث
فيهِ لوحدنا ؟

424
00:28:06,848 --> 00:28:08,482
عن ماذا ؟

425
00:28:08,517 --> 00:28:10,885
.إبنكِ

426
00:28:12,487 --> 00:28:15,023
حقيقة، الأمر أكثرُ
.عن والدهِ

427
00:28:15,057 --> 00:28:17,292
.جون) الأب)

428
00:28:17,326 --> 00:28:19,694
من أنت ؟

429
00:28:19,728 --> 00:28:21,729
حقّا ؟

430
00:28:25,234 --> 00:28:26,601
مصلحة الضرائب ؟

431
00:28:26,635 --> 00:28:28,370
.تعال معي

432
00:28:31,874 --> 00:28:35,677
لم أرَ (جون) منذ ولادة
.جون) الإبن)

433
00:28:35,711 --> 00:28:37,712
.إذا منذُ أربعِ سنوات

434
00:28:38,714 --> 00:28:41,483
لكن أرسل لكِ المال ؟

435
00:28:41,517 --> 00:28:44,352
أأنا محق ؟

436
00:28:46,022 --> 00:28:47,989
.لقد أحزنتك

437
00:28:52,329 --> 00:28:53,462
.أنا آسـف

438
00:28:58,135 --> 00:29:00,503
.مخاطر العمل

439
00:29:02,873 --> 00:29:07,076
،أنا شرطيّة يا سيّدي
.لستُ حمقاء أو مجرمة

440
00:29:07,111 --> 00:29:10,680
لذا إن كنت تبحثُ عن بعضِ
.الضرائب علي، أكتب رسالة

441
00:29:10,715 --> 00:29:13,851
،أستطيع تعيين محامي
.و فعلُ هذا بشكل صحيح

442
00:29:13,885 --> 00:29:16,220
ربّما لستِ أنتِ من وجدنا
.عليهِ تناقضات

443
00:29:16,254 --> 00:29:18,456
.ربّما إنّه زوجك

444
00:29:18,490 --> 00:29:20,191
.لم نتزوّج أبدا

445
00:29:20,225 --> 00:29:23,494
هل لديهِ أيّة علاقةٍ
بـ إبنكِ ؟

446
00:29:25,163 --> 00:29:27,131
هل لذلك أيّة علاقة بك ؟

447
00:29:32,538 --> 00:29:36,274
إذا استطعتِ إعطائي 
،(الإسم الأخير لـ(جون

448
00:29:36,308 --> 00:29:39,010
.للتأكّد فقط

449
00:29:39,045 --> 00:29:40,545
.طبعا

450
00:29:40,580 --> 00:29:43,181
.أستطيع تأكيده لك

451
00:29:43,215 --> 00:29:46,151
.ذلك يعني أن تذكره أوّلا

452
00:29:46,185 --> 00:29:49,054
.فهمتُ المعنى

453
00:29:49,088 --> 00:29:51,790
،و بما أنّنا

454
00:29:51,824 --> 00:29:54,526
،منفتحون و صادقون هنا

455
00:29:54,560 --> 00:30:00,331
ريتشارد)، كيف جلبت مصلحة)
الضرائب صورتي أنا و إبني ؟

456
00:30:09,174 --> 00:30:11,642
هل حدث شيء لهُ ؟

457
00:30:11,677 --> 00:30:14,511
عن ماذا يدور هذا الأمر ؟

458
00:30:19,851 --> 00:30:21,751
،أنت لست من مصلحة الضرائب
أليس كذلك ؟

459
00:30:28,658 --> 00:30:32,261
إذا أردتِ التحقّق من أوراق
،إعتمادي

460
00:30:32,295 --> 00:30:34,296
.تفضّلي

461
00:30:51,714 --> 00:30:55,250
أنا آسفٌ على إزعاجكِ
.أيتها الضابط

462
00:31:05,796 --> 00:31:07,797
.إحظِ بليلة سعيدة

463
00:31:18,376 --> 00:31:20,177
أتراقبه ؟

464
00:31:20,211 --> 00:31:22,279
،إنّهُ في موقعهِ
.يفعل ما يجيد

465
00:31:22,314 --> 00:31:24,315
،(جون ×)، المدعو بـ(بيتر كوين)

466
00:31:24,349 --> 00:31:26,851
على وشكِ تلقي إتصال 
.من والدة طفلهِ

467
00:31:43,238 --> 00:31:45,238
كيف شكلهُ، هذا الرجل ؟

468
00:31:48,075 --> 00:31:50,043
.لا

469
00:31:50,077 --> 00:31:52,745
.لا، لا تزعجي نفسكِ بالأمر

470
00:31:54,782 --> 00:31:57,150
.ستكونين بخير

471
00:32:01,389 --> 00:32:03,356
.يجبُ أن أذهب

472
00:32:14,536 --> 00:32:16,537
أمازال (كاري) هنا ؟

473
00:32:16,571 --> 00:32:18,505
.أجل

474
00:32:18,540 --> 00:32:22,376
يجبُ أن أذهب لأتعامل مع شأن
.شخصي لمدّة 30 دقيقة

475
00:32:22,410 --> 00:32:23,777
أتستطيعين التغطية عنّي ؟

476
00:32:23,812 --> 00:32:26,580
أنا، أغطّي عنك ؟

477
00:32:26,614 --> 00:32:28,615
...لمدّة 30 دقيقة
.ليس أمرا جللا

478
00:32:28,650 --> 00:32:30,651
.طبعا، لا مشكلة

479
00:32:49,471 --> 00:32:51,739
أنت وراءه ؟

480
00:32:51,773 --> 00:32:53,574
.لقد ركب الباص

481
00:32:53,609 --> 00:32:55,910
.شرقا

482
00:33:14,429 --> 00:33:16,397
.إنّه وغد متسلل

483
00:33:16,431 --> 00:33:18,566
.لقد نزل للتو

484
00:33:18,600 --> 00:33:21,402
تخلّص من معطفهِ
.و ارتدى قبعة

485
00:33:28,509 --> 00:33:30,277
الآن يركبُ في حافلة
.أخرى

486
00:34:07,984 --> 00:34:09,985
.إنّه يتحدّثُ مع شخص ما

487
00:36:44,874 --> 00:36:47,843
أين كنت ؟
.تبدو متعبا

488
00:36:47,878 --> 00:36:49,478
.أنا كبيرٌ فقط

489
00:36:52,682 --> 00:36:55,951
.ستعجزُ أقرب ممّا تظن

490
00:37:04,594 --> 00:37:07,028
.أراك في لعبةِ الوقت

491
00:37:16,605 --> 00:37:19,540
.ماكس يتابعهُ

492
00:37:19,574 --> 00:37:22,209
إذا فقد لاقى شخصا
في حافلة المدينة ؟

493
00:37:32,053 --> 00:37:34,487
أتعرفه ؟

494
00:37:34,522 --> 00:37:35,922
.(دار عادل)

495
00:37:35,956 --> 00:37:37,557
دار عادل) ؟)

496
00:37:37,592 --> 00:37:38,959
أهذا هو (دار عادل) ؟

497
00:37:40,561 --> 00:37:42,495
.هذا هو

498
00:37:42,530 --> 00:37:45,065
.بلحمهِ

499
00:37:45,099 --> 00:37:47,000
.عرفتهُ قبل 18 سنة

500
00:37:47,034 --> 00:37:53,173
عندما كنتُ أدير مهاما سريّة للوكالة
.(في (الصومال)، من محطّة (نايروبي

501
00:37:53,207 --> 00:37:55,809
إذا كان (كوين) يرفعُ تقريرهُ
،(إلى رجل مثل (دار عادل

502
00:37:55,843 --> 00:37:59,112
إنّهُ ليس محللا أكثر مما هو
.منخرطٌ في نادي شعر الرجال

503
00:37:59,146 --> 00:38:01,247
إذا ماذا يفعلُ في هاتهِ
المهمّة الأمنية ؟

504
00:38:03,050 --> 00:38:05,251
.لا أعرف

505
00:38:51,532 --> 00:38:53,300
.أنت مبكر

506
00:38:53,334 --> 00:38:54,801
.لا شكر على واجب

507
00:38:54,835 --> 00:38:58,171
،إتصلنا بمكتب التحقيقات
.لدينا ضابطان من قوات التدخّلِ السريع

508
00:38:58,205 --> 00:38:59,506
.الباقي في المذكرة

509
00:38:59,540 --> 00:39:01,975
كاري) في موقعها ؟) -
.منذُ السادسة صباحا -

510
00:39:02,009 --> 00:39:05,144
مع فريقين آخرين
.(قبالة مبنى (رويا حمد

511
00:39:05,179 --> 00:39:06,979
.في انتظار تحركها

512
00:39:07,014 --> 00:39:08,547
فريق التدخل ؟ -
.على بعدِ مبنيين -

513
00:39:08,582 --> 00:39:10,449
(أمتأكدون أنّها فقط (رويا
من الخلية ؟

514
00:39:10,483 --> 00:39:12,518

،ماذا عن الثلاثة الآخرين
من فريق الأخبار ؟

515
00:39:12,552 --> 00:39:13,986
.ها قد جاءت

516
00:39:14,020 --> 00:39:15,954
،متابع بالقيادة الثملة
،و حيازة مخدرات منذ الصغر

517
00:39:15,989 --> 00:39:19,491
،إنّهم بريئون، لكن حتّى نتأكّد
.الجميع إرهابيون

518
00:39:19,526 --> 00:39:21,059
.نحنُ نتحرّك

519
00:39:21,093 --> 00:39:22,427
.سيّارة سوداء

520
00:39:22,462 --> 00:39:25,796
رقم لوحتها
(L484K7)

521
00:39:25,831 --> 00:39:27,565
.نحنُ نراقب شاحنة الأخبار 

522
00:39:27,599 --> 00:39:28,799
.كذلك فريق المتابعة

523
00:39:28,834 --> 00:39:31,570
فريق التصوير دخل للتو إلى مطعم
.(يبعد ميلين عن (سدّ ناك

524
00:39:31,604 --> 00:39:32,904
.الشاحنة خالية حتى الآن

525
00:39:40,414 --> 00:39:41,681
.صباح الخير

526
00:39:41,715 --> 00:39:43,483
كيف حال الجميع اليوم ؟

527
00:39:43,518 --> 00:39:45,052
.متماسكون

528
00:39:45,086 --> 00:39:47,020
صحيح يا رفاق ؟ -
.خمنوا ماذا  -

529
00:39:47,055 --> 00:39:50,457
لقد وصلني للتو سماح بمكالمة 
.عبر الهاتف الفضائي

530
00:39:50,492 --> 00:39:53,994
كنتُ أستعملُ الهاتف و فكرتُ
أنّكم ربّما تريدون تفقدهُ

531
00:39:54,028 --> 00:39:55,796
.و تعلموهُ أنّكم بخير

532
00:39:55,831 --> 00:39:57,665
.حسنا، رائع

533
00:39:57,699 --> 00:39:59,666
.فقط محادثات عائلية

534
00:39:59,701 --> 00:40:02,236
"مرحبا، كيف حالك ؟"
That sort of thing.

535
00:40:02,270 --> 00:40:04,171
بدون ذكر الإستخبارات، إتفقنا ؟

536
00:40:17,452 --> 00:40:19,887
.مرحبا، أبي
.(إنّه أنا، (كريس

537
00:40:19,921 --> 00:40:22,022
.يعرفُ أنّه أنت يا غبي

538
00:40:22,057 --> 00:40:23,390
ماذا تفعلون ؟

539
00:40:23,425 --> 00:40:24,692
.فقط نتناول الإفطار

540
00:40:24,726 --> 00:40:27,495
."عمّي (مايك) أعدّ "هيرفيس رانشروس

541
00:40:28,563 --> 00:40:30,731
.رائع، أبلغهُ تحيّاتي

542
00:40:30,766 --> 00:40:33,034

.أبّي يبلغك تحياته

543
00:40:34,203 --> 00:40:36,771
اسنخرج من هنا قريبا ؟

544
00:40:36,806 --> 00:40:38,206
.طبعا، قريبا جدّا

545
00:40:38,240 --> 00:40:40,041
.هذا المكان رائع جدّا

546
00:40:40,076 --> 00:40:41,409
.هذا رائع

547
00:40:41,444 --> 00:40:42,877
.أنا فقط ذاهب للعمل

548
00:40:42,912 --> 00:40:45,346
أأستطيع محادثة
أختك قليلا ؟

549
00:40:45,381 --> 00:40:46,681
.طبعا

550
00:40:57,594 --> 00:40:59,361
.تحدّثي مع والدكِ

551
00:41:05,302 --> 00:41:06,569
أنت بخير ؟

552
00:41:06,603 --> 00:41:08,371
،(أجل، أنا بخير، (جيس
أين (دانا) ؟

553
00:41:09,940 --> 00:41:11,440
.لا أريد 

554
00:41:12,810 --> 00:41:15,044
.مازالت نائمة

555
00:41:17,148 --> 00:41:18,915
.قبليها في مكاني

556
00:41:20,184 --> 00:41:22,319
.أخبريها أنّني أحبّها

557
00:41:22,354 --> 00:41:24,054
.إنّها تعرف

558
00:41:25,557 --> 00:41:28,225
ماذا عنكِ ؟
أنتِ بخير ؟

559
00:41:30,028 --> 00:41:33,730
برودي)، أيمكنك إخباري)
،مالّذي يحدث

560
00:41:33,764 --> 00:41:35,232
ماذا تفعلون ؟

561
00:41:35,266 --> 00:41:37,667
فقط أنّني سعيدٌ أنّكم
.آمنون يا رفاق

562
00:41:37,701 --> 00:41:40,236
.و سينتهي الأمر قريبا جدّا

563
00:41:40,270 --> 00:41:42,771
.و سنعود كما كنّا

564
00:42:07,129 --> 00:42:09,497
.إنّها تدخل المطعم

565
00:42:18,740 --> 00:42:21,041
.إنّها قرب النافذة مع طاقمها

566
00:42:21,075 --> 00:42:23,576
.أين يمكنها مراقبة شاحنة الأخبار

567
00:42:23,611 --> 00:42:25,778
.يبدو أنّها طلبت الإفطار

568
00:42:35,423 --> 00:42:37,257
أين يذهب ؟

569
00:42:38,326 --> 00:42:40,493
للتنسيق مع مكتب التحقيقات
.في الميدان

570
00:42:41,529 --> 00:42:43,129
منسّق مع مكتب التحقيقات ؟

571
00:42:43,164 --> 00:42:45,064
محلّل ؟

572
00:42:46,100 --> 00:42:47,767
.إنّه يرتدي قبعتان اليوم

573
00:42:47,802 --> 00:42:49,135
.إذهب

574
00:42:53,307 --> 00:42:55,275
.كلّ المواقع، إستعدوا

575
00:42:56,344 --> 00:42:58,145
.شبحٌ محتمل

576
00:42:58,179 --> 00:43:00,781
.تمهلوا ، تمهلوا

577
00:43:10,559 --> 00:43:12,160
.سيّارة زرقاء

578
00:43:12,194 --> 00:43:16,031
تلائم مواصفات السيّارة الّتي
.برودي) رأى هدفنا يصعدُ إليها)

579
00:43:16,065 --> 00:43:18,000
.عدد غير معلوم من المارين

580
00:43:18,034 --> 00:43:19,402
هل (نذير) داخلها ؟

581
00:43:19,436 --> 00:43:21,103
،لا أستطيع المعرفة
.النافذة معتّمة

582
00:43:21,138 --> 00:43:23,006
.لا أستطيع رؤية ما بالداخل

583
00:43:23,040 --> 00:43:25,542
الآن هم فقط جالسون
.هنا، ينتظرون

584
00:43:25,576 --> 00:43:28,278
من فعلا يقود هاتهِ العمليّة
يا (دايفد) ؟

585
00:43:28,312 --> 00:43:30,246
معذرة ؟

586
00:43:30,281 --> 00:43:32,816
أنت أم (دار عادل) ؟

587
00:43:32,850 --> 00:43:34,417
.(و (كوين

588
00:43:34,451 --> 00:43:36,486
من هو فعلا ؟

589
00:43:36,520 --> 00:43:38,388
ما هي أوامره ؟

590
00:43:41,458 --> 00:43:44,294
.(إنّه هنا لقتلِ الإرهابيين يا (سول

591
00:43:44,328 --> 00:43:47,096
.فقط مثلنا جميعا

592
00:43:48,332 --> 00:43:49,766
.إستعدوا، هناك حركة

593
00:43:55,472 --> 00:43:58,775
الرجل الأوّل الّذي خرج 
.(هو مسيّر اسلحة (نذير

594
00:43:58,809 --> 00:44:00,109
.إستعدوا

595
00:44:02,446 --> 00:44:05,048
.و ثلاثة لا أميّزهم

596
00:44:05,082 --> 00:44:08,117
واحد فقط بقي في الشاحنة
.لا أستطيع رؤيته

597
00:44:11,255 --> 00:44:14,724
إنّهم يفتحون مؤخرة
.شاحنة الأخبار

598
00:44:16,627 --> 00:44:19,829
إنّهم ينقلون ما يمكن أن يكون
.بطاريات الكامرا

599
00:44:21,265 --> 00:44:24,835
الآن يفعلون شيئا في مؤخرة
.الشاحنة لا أستطيع رؤيتهُ

600
00:44:35,479 --> 00:44:38,748
.إنّهم يبدلون بطاريات الشاحنة

601
00:44:47,692 --> 00:44:50,127
،إذا كان ذلك هو الجهاز
.فهو على الأقل 200 باوند

602
00:44:50,161 --> 00:44:53,830
،(تاك 1)، (تاك 2)، (تاك 3)
.تحرّكوا الآن

603
00:45:07,679 --> 00:45:09,680
.أروني يديكم، مكتب التحقيقات

604
00:45:09,715 --> 00:45:11,115
.الشبح يتحرّك

605
00:45:11,150 --> 00:45:12,517
.إعترضهُ

606
00:45:21,427 --> 00:45:23,562
.تمكنا منهُ

607
00:45:25,999 --> 00:45:29,401
.(ذاهبة للتأكّدِ أنهُ (أبو نذير

608
00:45:43,652 --> 00:45:45,053
.إبتعد

609
00:45:45,087 --> 00:45:47,622
في إنتظارِ التأكيد
.(على أنّهُ (أبو نذير

610
00:46:11,581 --> 00:46:13,815
.أرني وجههُ

611
00:46:19,589 --> 00:46:22,191
،إنّهُ ليس هو
.(ليس (أبو نذير

612
00:46:22,226 --> 00:46:24,394
.ليس هو، هدفنا ليس هنا

613
00:46:24,428 --> 00:46:26,596
.لم نتمكن من هدفنا

614
00:46:32,737 --> 00:46:33,737
.تراجع

615
00:46:33,771 --> 00:46:35,405
،مازلت تحتاجه
... أكرّر مجددا

616
00:46:35,439 --> 00:46:36,740
.تراجع

617
00:46:38,142 --> 00:46:40,777
ماذا تفعلُ هنا بحقّ الجحيم ؟

618
00:46:41,913 --> 00:46:43,747
.أحميـــك

619
00:46:43,781 --> 00:46:45,749
.(تمكنا منهم يا (برودي

620
00:46:45,783 --> 00:46:47,551
.معلوماتك كانت مفيدة

621
00:46:48,686 --> 00:46:50,454
تمكنتم منهم كلّهم ؟

622
00:46:50,488 --> 00:46:51,688
.(كلّهم عدا (أبو نذير

623
00:46:51,723 --> 00:46:53,056
.مازال في الخارج

624
00:46:53,090 --> 00:46:54,958
.لذا، صدّق أو لا تصدّق

625
00:46:54,992 --> 00:46:57,260
.أنا أفضلُ صديق لك في العالم الآن

626
00:47:09,934 --> 00:47:18,000
{\fs28\}Translated BY :<font color="gold" > Shon Brady

