1
00:00:18,575 --> 00:00:20,452
"(بوريال)، (أراضي التاج)"

2
00:00:38,971 --> 00:00:40,430
"(وينترفل)، (الشمال)"

3
00:01:00,284 --> 00:01:01,743
"(السور، (الشمال"

4
00:01:21,847 --> 00:01:24,099
"(فايس دوثراك)، (إيسوس)"

5
00:01:36,069 --> 00:01:40,449
{\fad(300,300)}العرش الحديدي : لعبة عروش
(الموسم الأول - الحلقة (4
<font color="#f8953d" >"مُقعدون، نغولة وأشياء مكسورة"

6
00:02:41,343 --> 00:02:43,804
كان السيد الصغير يحلم ثانية

7
00:02:51,436 --> 00:02:54,147
لدينا زوار -
لا أريد رؤية مخلوق -

8
00:02:54,689 --> 00:02:55,774
حقاً؟

9
00:02:56,441 --> 00:02:59,986
لو لازمت هذه الهرمة طوال اليوم
لأصابني الخرف

10
00:03:01,446 --> 00:03:02,739
هذا إجباري

11
00:03:02,989 --> 00:03:05,659
إن (روب) ينتظر -
لا أريد -

12
00:03:05,909 --> 00:03:07,035
ولا أنا

13
00:03:07,285 --> 00:03:09,996
،)لكن (روب) سيد (وينترفل
عليّ طاعته

14
00:03:10,247 --> 00:03:11,456
وأنت طاعتي

15
00:03:13,083 --> 00:03:13,917
!(هودور)

16
00:03:20,465 --> 00:03:22,092
ساعد (بران) على النزول

17
00:03:29,975 --> 00:03:33,520
كان الاستقبال أكثر حرارة
في آخر زيارة

18
00:03:33,770 --> 00:03:36,231
أعضاء حرس الليل مرحب بهم

19
00:03:36,481 --> 00:03:39,234
،لكن لا يشملني
أليس كذلك يا غلامي؟

20
00:03:39,484 --> 00:03:41,153
لست غلامك

21
00:03:41,403 --> 00:03:45,198
أنا سيد (وينترفل) في غياب والدي -
إذن، تعلّم أصول اللباقة -

22
00:03:49,452 --> 00:03:50,537
هذا صحيح إذن

23
00:03:55,250 --> 00:03:57,252
أتذكر شيئاً عمّ حدث؟

24
00:03:57,502 --> 00:03:58,837
ليس لديه أيّ ذكرى

25
00:03:59,963 --> 00:04:02,382
عجيب -
لمَ أنت هنا؟ -

26
00:04:03,884 --> 00:04:06,595
هلا تفضلت وجثوت على ركبتيك؟

27
00:04:06,845 --> 00:04:09,723
رقبتي تؤلمني -
اجثي -

28
00:04:13,226 --> 00:04:14,561
هل تحب ركوب الخيل؟

29
00:04:14,853 --> 00:04:15,562
أجل

30
00:04:16,313 --> 00:04:17,856
أقصد في الماضي

31
00:04:18,106 --> 00:04:19,900
الفتى فقد استخدام ساقيه

32
00:04:20,150 --> 00:04:22,527
المُقعد يمكنه الامتطاء
إذا توفر سرج معدّل

33
00:04:22,777 --> 00:04:25,572
لست مقعد -
وأنا لست قزم -

34
00:04:25,822 --> 00:04:27,657
الخبر سيبهج والدي

35
00:04:27,908 --> 00:04:29,200
لديّ هدية لك

36
00:04:30,493 --> 00:04:33,371
أعطه لسرّاجك
سيتولّ تطبيقه

37
00:04:35,290 --> 00:04:37,125
يجب ضبط الحصان على الراكب

38
00:04:37,751 --> 00:04:41,421
استهلوا بمهر وروضوه
على الاستجابة لصوت الصبي

39
00:04:42,714 --> 00:04:44,424
هل سيسعني حقاً الامتطاء؟

40
00:04:44,883 --> 00:04:45,884
أجل

41
00:04:46,343 --> 00:04:49,721
فوق صهوة جواد، ستكون شامخاً كالغير -
أهذه خدعة؟ -

42
00:04:50,472 --> 00:04:51,806
لمَ الرغبة بمساعدته؟

43
00:04:52,015 --> 00:04:54,184
،لديّ نزعة تجاه المقعدين

44
00:04:54,434 --> 00:04:56,269
النغولة والأشياء المكسورة

45
00:04:57,729 --> 00:04:59,564
أبديت طيبة تجاه أخي

46
00:05:00,398 --> 00:05:03,902
اقبل ضيافتنا -
اعفيني من لباقتك الزائفة -

47
00:05:05,654 --> 00:05:07,238
سأمكث في ماخور

48
00:05:07,489 --> 00:05:09,783
سنجد فيه مرقداً مريحاً للنوم
نحن الاثنان

49
00:05:15,372 --> 00:05:17,457
لم تقوَ على مقاومة
فتيات الشمال؟

50
00:05:18,792 --> 00:05:21,795
(أنصحك بحمراء الشعر، (روز -
جئت لتوديعي؟ -

51
00:05:22,587 --> 00:05:25,048
تتحلى بود أكثر من سيدك

52
00:05:25,882 --> 00:05:27,425
ليس سيدي

53
00:05:28,134 --> 00:05:29,427
بالطبع لا

54
00:05:30,220 --> 00:05:31,638
أين ليدي (ستارك)؟

55
00:05:31,888 --> 00:05:34,974
لمَ لم تستقبلني؟ -
إنها متوعكة -

56
00:05:35,225 --> 00:05:36,851
أليست هنا بـ(وينترفل)؟

57
00:05:37,102 --> 00:05:38,895
...(ليدي (ستارك -
ليدي؟ -

58
00:05:41,022 --> 00:05:43,692
ولاؤك لآسريك مؤثر

59
00:05:45,735 --> 00:05:48,071
(كيف سيشعر (بايلون غريجوي
حين ينظر لوريثه الوحيد

60
00:05:48,279 --> 00:05:49,948
وقد تحول لخادم متزلف؟

61
00:05:51,199 --> 00:05:54,536
ما أزال أذكر أسطول والدي يحترق
(في (بورلانيس

62
00:05:54,786 --> 00:05:56,246
أعمامك هم المسؤولون

63
00:05:57,122 --> 00:05:58,456
حتماً حرّاقة جميلة

64
00:05:58,581 --> 00:06:00,542
لا شيء أجمل من رؤية
بحارة يحترقون أحياءاً

65
00:06:02,127 --> 00:06:03,962
نصر عظيم لقومكم

66
00:06:04,963 --> 00:06:07,590
خسارة ما آلت إليه الأمور -
فاقونا عدداً، 10 مقابل 1 -

67
00:06:07,841 --> 00:06:09,509
تمرّد غبي

68
00:06:10,301 --> 00:06:13,805
حتماً والدك أدرك ذلك
عند رؤية إخوتك تهلك في المعركة

69
00:06:14,431 --> 00:06:15,723
،وها أنتذا

70
00:06:16,307 --> 00:06:17,684
اسطبليّ عدوك

71
00:06:17,934 --> 00:06:19,561
حاذر يا زعبوب -
أهنتك -

72
00:06:20,812 --> 00:06:22,897
سامحني، صباح عصيب

73
00:06:23,940 --> 00:06:26,234
على أيّة حال، لا تفقد الأمل

74
00:06:26,818 --> 00:06:30,238
،لطالما استعر مني والدي
وتعلمت التعايش مع ذلك

75
00:06:31,239 --> 00:06:33,491
سمرك القادم مع (روز) على حسابي

76
00:06:34,701 --> 00:06:36,661
سأحاول عدم إنهاكها

77
00:06:48,715 --> 00:06:51,593
ساق، كتف، ساق

78
00:06:53,303 --> 00:06:54,971
قدّم رجلك اليمنى. جيد

79
00:06:55,638 --> 00:06:58,183
استدر واضرب بكل ثقلك

80
00:06:59,267 --> 00:07:01,519
ما هذا بحق الجحيم السّبع؟

81
00:07:02,812 --> 00:07:05,440
سيحتاج ثامنة لتستوعبه

82
00:07:06,733 --> 00:07:08,234
عرّف بنفسك

83
00:07:09,027 --> 00:07:10,945
(سامويل تارلي)، من (قرنتل)

84
00:07:12,113 --> 00:07:13,948
(بالأحرى كنت من (قرنتل

85
00:07:15,033 --> 00:07:17,869
جئت لاتشاح السواد -
بل لتناول فطيرة سوداء -

86
00:07:18,953 --> 00:07:21,414
يستحيل أن تكون أسوأ مما تبدو

87
00:07:24,209 --> 00:07:25,627
لنرى ما بجعبته

88
00:07:34,761 --> 00:07:35,762
!أستسلم

89
00:07:36,346 --> 00:07:37,430
!كفى رجاءً

90
00:07:37,680 --> 00:07:39,849
قيام
التقط سيفك

91
00:07:40,808 --> 00:07:43,311
اضربه
حتى يجد قدميه

92
00:07:52,987 --> 00:07:55,448
حتماً ثمة نقص في اللصوص
بالجنوب

93
00:07:55,698 --> 00:07:58,284
الآن يبعثون لنا الخنازير

94
00:07:58,534 --> 00:07:59,702
أشد

95
00:08:03,164 --> 00:08:04,165
!كفى

96
00:08:05,041 --> 00:08:06,209
لقد استسلم

97
00:08:09,212 --> 00:08:10,922
يبدو إن النغل مغرم

98
00:08:14,801 --> 00:08:17,387
،حسناً، تريد الدفاع عن معشوقتك

99
00:08:17,637 --> 00:08:19,931
فلنجعله تدريب

100
00:08:20,598 --> 00:08:24,227
ثلاثة منكم ينبغي أن يكونوا
كافيين لجعل السيدة الخنزيرة تولول

101
00:08:25,144 --> 00:08:27,522
عليكم سوى سحق النغل
بلا رحمة

102
00:08:30,441 --> 00:08:32,568
أواثقين من رغبتكم؟ -
كلا -

103
00:08:46,290 --> 00:08:48,292
!أستسلم، أستسلم

104
00:08:51,003 --> 00:08:52,046
كفى لهذا اليوم

105
00:08:53,256 --> 00:08:54,507
افركوا المَسلحة

106
00:08:54,757 --> 00:08:56,175
هذا ما تجيدونه

107
00:09:00,304 --> 00:09:01,347
!مبروك

108
00:09:01,764 --> 00:09:02,765
اغرب عن وجهي

109
00:09:07,270 --> 00:09:08,438
هل أصابك؟

110
00:09:09,272 --> 00:09:10,565
شهدت ما أقبح

111
00:09:12,066 --> 00:09:14,652
ناديني (سام)، إذا شئت

112
00:09:15,737 --> 00:09:17,113
(أمي تناديني (سام

113
00:09:17,363 --> 00:09:20,575
لم ينته لعابك من السيلان
عليك الدفاع عن نفسك

114
00:09:20,825 --> 00:09:22,493
كان عليك رد الصّاع

115
00:09:23,703 --> 00:09:24,829
أردت ذلك

116
00:09:26,205 --> 00:09:28,374
لكنني عجزت -
وما المانع؟ -

117
00:09:30,793 --> 00:09:32,128
أنا جبان

118
00:09:33,880 --> 00:09:36,382
لطالما قالها والدي -
لا مكان للجبناء في السور -

119
00:09:36,632 --> 00:09:37,800
معك حق، آسف

120
00:09:40,595 --> 00:09:41,929
أردت شكرك

121
00:09:53,274 --> 00:09:54,692
الجبان اللعين

122
00:09:54,942 --> 00:09:56,861
لقد رأونا نتحدث معه

123
00:09:57,653 --> 00:10:00,740
سنبدو كجبناء أيضاًَ -
أنت جد مغفل على هذا -

124
00:10:00,990 --> 00:10:02,283
...أنت الجد مغفل على

125
00:10:03,117 --> 00:10:04,994
سارع، قبل زوال الصيف

126
00:10:06,829 --> 00:10:07,955
!تعال

127
00:10:42,573 --> 00:10:43,991
،)فايس دوثراك)

128
00:10:44,575 --> 00:10:46,160
مدينة الخيّالة

129
00:10:48,496 --> 00:10:49,664
،كثبان من الطين

130
00:10:49,914 --> 00:10:51,582
الهراء والعساليج

131
00:10:51,832 --> 00:10:53,125
عاصمة الرعاع

132
00:10:53,376 --> 00:10:57,004
هؤلاء قومي الآن
لا تنعتهم بالرعاع

133
00:10:57,255 --> 00:10:59,006
أناديهم كما يحلو لي

134
00:10:59,840 --> 00:11:01,133
هذا جيشي

135
00:11:01,884 --> 00:11:05,221
الكال (دروغو) يعاكس سير جيشي

136
00:11:24,699 --> 00:11:27,660
،إذا مُنح أخي جيشاً من الدوثراك

137
00:11:28,661 --> 00:11:30,955
هل يمكنه غزو الممالك السبع؟

138
00:11:31,497 --> 00:11:33,958
لم يسبق وعبر الدوثراك
البحر الضيق

139
00:11:34,500 --> 00:11:37,837
يخشون من المياه المنفرة لجيادهم -
لكن إذا عبروه؟ -

140
00:11:39,630 --> 00:11:42,508
الملك (روبرت) أحمق بما يكفي
لمواجهتهم في الأراضي الواطئة

141
00:11:43,259 --> 00:11:46,429
لكن بخلاف مستشاريه -
هل تعرفهم؟ -

142
00:11:47,596 --> 00:11:49,348
حاربت في صفوفهم يوماً

143
00:11:50,391 --> 00:11:54,228
في زمن مضى
الآن، (نيد ستارك) يريد رأسي

144
00:11:55,020 --> 00:11:56,939
نفاني من أرضي

145
00:11:58,566 --> 00:12:00,234
قمت ببيع عبيد

146
00:12:05,114 --> 00:12:05,990
لمَ؟

147
00:12:06,782 --> 00:12:09,952
افتقرت للمال
وكنت متزوجاً بامرأة مكلفة

148
00:12:10,745 --> 00:12:13,539
أين هيّ الآن؟ -
في مكان آخر -

149
00:12:14,707 --> 00:12:16,125
مع رجل آخر

150
00:12:23,257 --> 00:12:25,092
صاحب السمو؟ -
عزيزتي؟ -

151
00:12:25,885 --> 00:12:27,887
..."ينادونك "التنين الأخير

152
00:12:28,137 --> 00:12:29,138
فعلا

153
00:12:32,141 --> 00:12:35,060
دم التنين يسري في عروقك

154
00:12:36,437 --> 00:12:38,105
هذا مرجح بشدة

155
00:12:40,316 --> 00:12:41,692
ماذا حلّ بهم؟

156
00:12:41,942 --> 00:12:44,737
قيل لي أن شجعاناً أبادوهم

157
00:12:48,574 --> 00:12:50,784
الشجعان لم يقتلوا التنانين

158
00:12:52,161 --> 00:12:53,704
إنما امتطوهم

159
00:12:54,872 --> 00:12:56,665
(جاءوا من (فاليريا

160
00:12:56,916 --> 00:13:00,252
لتأسيس أكبر حضارة
شهدها العالم

161
00:13:01,170 --> 00:13:04,632
نفَس أعظم تنين
لحّم العرش الحديدي

162
00:13:05,382 --> 00:13:07,885
والمغتصب يبقيه دافئاً لي

163
00:13:09,929 --> 00:13:11,514
سيوف المهزومين

164
00:13:12,640 --> 00:13:15,601
،آلاف السيوف صُهرت مع بعضها البعض

165
00:13:16,602 --> 00:13:18,604
كالشمع

166
00:13:22,483 --> 00:13:25,194
لطالما أردت رؤية تنين

167
00:13:27,112 --> 00:13:29,615
إنها أعز أمنياتي

168
00:13:29,865 --> 00:13:30,908
حقاً؟

169
00:13:31,158 --> 00:13:32,660
لمَ التنانين بالذات؟

170
00:13:33,327 --> 00:13:34,787
يمكنهم التحليق

171
00:13:35,037 --> 00:13:38,332
،أينما كانوا
،سوى برفرفات أجنحتهم

172
00:13:38,582 --> 00:13:40,042
ينقلونك

173
00:13:40,793 --> 00:13:41,794
بعيداً

174
00:13:45,381 --> 00:13:46,882
ويمكنهم القتل

175
00:13:47,841 --> 00:13:51,887
،أياً كان يسعى لإيذائهم

176
00:13:53,180 --> 00:13:55,933
ينتهي به المطاف رماداً

177
00:13:57,351 --> 00:14:00,396
أو مذاباً، كالشمع

178
00:14:06,068 --> 00:14:08,862
رؤية التنين من شأنه أن يبهجني

179
00:14:09,405 --> 00:14:13,158
،بعد 15 سنة في بيت المتعة
أتصور أن السماء تبهجك

180
00:14:13,409 --> 00:14:14,994
لم أكن محبوسة

181
00:14:15,244 --> 00:14:17,454
رأيت أشياء -
وما هيّ؟ -

182
00:14:17,705 --> 00:14:22,626
(رأيت رجلاً من (أشاي
،يملك خنجراً من زجاج التنين

183
00:14:23,794 --> 00:14:26,463
رجلاً يستطيع تغيير وجهه

184
00:14:26,714 --> 00:14:28,757
،كتغيير الآخرين لثيابهم

185
00:14:29,466 --> 00:14:33,012
قرصاناً يحمّل ذهب

186
00:14:33,262 --> 00:14:37,391
وفي سفينته يبسط أشرعة
من حرير مزركش

187
00:14:42,855 --> 00:14:45,899
هل رأيت واحد؟ -
سفينة قرصان؟ -

188
00:14:46,442 --> 00:14:47,568
تنين

189
00:14:51,238 --> 00:14:54,116
آخر تنين مات
قبل سنين عديدة من ولادتي

190
00:14:55,284 --> 00:14:57,411
: لكن سأخبرك بما رأيت

191
00:14:59,163 --> 00:15:00,247
جماجمهم

192
00:15:00,914 --> 00:15:03,625
كانت تزيّن قاعة العرش
في الحصن الأحمر

193
00:15:04,168 --> 00:15:07,796
،عندما كنت في الثالثة أو الرابعة
،اعتاد أبي تطوافي في رحابها

194
00:15:08,047 --> 00:15:09,798
وكنت أتلو أسمائهم

195
00:15:10,549 --> 00:15:13,051
،إذا لم أرتكب أيّ خطأ
كان يعطيني سكاكر

196
00:15:14,511 --> 00:15:18,932
آخر المتفرّخة منها، القريبة
من الباب، كانت هزيلة ومشوهة

197
00:15:19,183 --> 00:15:21,727
الجمجمة بالكاد أكبر
من جمجمة الكلب

198
00:15:25,022 --> 00:15:27,900
،لكن كلّما اقتربنا من العرش الحديدي

199
00:15:28,984 --> 00:15:31,403
كلّما كبروا

200
00:15:33,030 --> 00:15:34,031
وتضخّموا

201
00:15:37,117 --> 00:15:38,535
(كان هناك (غيسكار

202
00:15:39,620 --> 00:15:40,954
،)و(فالرايون

203
00:15:42,331 --> 00:15:43,415
،)فيرميثركس)

204
00:15:44,082 --> 00:15:45,125
،)إيسوفيوس)

205
00:15:46,084 --> 00:15:47,085
،)أركونيل)

206
00:15:48,796 --> 00:15:50,798
،)ميراكسيس)

207
00:15:53,509 --> 00:15:54,927
...(فايغار)

208
00:15:56,929 --> 00:15:58,972
،و(باليريون)، الرعب الأسود

209
00:16:00,098 --> 00:16:04,186
الذي نيرانه شكّلت الممالك السبع

210
00:16:05,187 --> 00:16:06,688
في مملكة واحدة

211
00:16:11,318 --> 00:16:13,153
ماذا حلّ بالجماجم؟

212
00:16:16,156 --> 00:16:17,241
لا أدري

213
00:16:17,866 --> 00:16:21,119
أتصور أن المغتصب سحقهم لفتات

214
00:16:21,912 --> 00:16:24,039
فتبعثورا مع الريح

215
00:16:27,251 --> 00:16:28,418
كم هذا مؤسف

216
00:16:29,711 --> 00:16:30,712
بالتأكيد

217
00:16:33,465 --> 00:16:35,133
لمَ اشتريتك؟

218
00:16:35,384 --> 00:16:36,677
لإحزاني؟

219
00:16:36,927 --> 00:16:38,262
كلا يا صاحب السمو

220
00:16:39,513 --> 00:16:42,182
لتعليم أختك

221
00:16:43,225 --> 00:16:45,352
لتعليمها فن الحب

222
00:16:46,311 --> 00:16:49,189
أتحسبينني اشتريتك لإرضاء الكال؟

223
00:16:53,902 --> 00:16:55,028
أيتها البلهاء

224
00:16:58,865 --> 00:17:00,575
هيّا. أنهي العمل

225
00:17:11,044 --> 00:17:13,463
يوماً ما، سيجلس زوجك هناك

226
00:17:14,256 --> 00:17:15,799
وأنت ستكونين بجانبه

227
00:17:16,717 --> 00:17:21,013
،ثم بعد أيام قلائل
ستقدّمين ابنك للديوان

228
00:17:22,431 --> 00:17:26,268
أسياد (ويستيروس) ستحتشد
لتأمل الأمير

229
00:17:26,518 --> 00:17:27,894
ماذا لو رزقت بفتاة؟

230
00:17:28,145 --> 00:17:31,606
،ببركة السّبع
سترزقين بوابل من البنين والبنات

231
00:17:31,857 --> 00:17:34,901
ماذا لو اقتصرت على البنات؟ -
لا تقلقي -

232
00:17:36,278 --> 00:17:39,031
أم (جين بول) أنجبت
خمس أطفال كلهم فتيات

233
00:17:40,115 --> 00:17:42,492
لكن هذا مستبعد -
...ماذا لو -

234
00:17:45,370 --> 00:17:48,331
في هذه الحالة، أفترض أن العرش

235
00:17:48,582 --> 00:17:50,542
سيمر لأخ (جوفري) الصغير

236
00:17:51,376 --> 00:17:53,503
والجميع سيكرهني

237
00:17:54,421 --> 00:17:57,466
لا أحد سيكرهك -
جوفري) سيفعل) -

238
00:17:57,716 --> 00:17:58,717
كلام فارغ

239
00:17:59,468 --> 00:18:01,011
لمَ عساك تقولين شيئاً كهذا؟

240
00:18:03,013 --> 00:18:04,848
مسألة الذئبة؟

241
00:18:05,098 --> 00:18:06,850
رددتها لك مئة مرة

242
00:18:07,100 --> 00:18:09,895
...الفنرير ليس -
كفى -

243
00:18:12,022 --> 00:18:14,024
هل تذكرين دروسك؟

244
00:18:15,901 --> 00:18:18,070
من بنى العرش الحديدي؟

245
00:18:18,653 --> 00:18:20,113
(إيغون الفاتح)

246
00:18:20,363 --> 00:18:23,617
ومن شيّد الحصن الأحمر؟ -
(ميغور القاسي) -

247
00:18:23,867 --> 00:18:25,535
وكم من سنوات استغرق؟

248
00:18:25,786 --> 00:18:28,413
هل قُتل جدي وعمي هنا؟

249
00:18:30,373 --> 00:18:33,418
بأمر من الملك (أريس)، أجل

250
00:18:33,960 --> 00:18:35,086
الملك المجنون

251
00:18:35,337 --> 00:18:37,672
المعروف بالملك المجنون

252
00:18:38,757 --> 00:18:39,758
لمَ قتلهما؟

253
00:18:41,510 --> 00:18:43,553
عليك التحدث مع والدك
في هذه الشؤون

254
00:18:44,429 --> 00:18:46,473
لا أريد مخاطبته أبداً

255
00:18:47,724 --> 00:18:50,644
ستجدين في قلبك القوة لتسامحيه

256
00:18:52,395 --> 00:18:53,355
لن أفعل

257
00:18:54,439 --> 00:18:56,983
إنها بطولة الساعد
التي تسبب هذه المشاكل

258
00:18:57,234 --> 00:18:58,318
بل بطولة الملك

259
00:18:58,944 --> 00:18:59,986
،أؤكد لك

260
00:19:00,529 --> 00:19:03,406
الساعد لا دخل له -
سمّيها كما تشاء -

261
00:19:04,741 --> 00:19:07,577
،المدينة تدججت بالخلق
وآخرون يحجّون إليها يومياً

262
00:19:08,453 --> 00:19:10,622
،الليلة الماضية شهدنا شغب
،حريق

263
00:19:10,872 --> 00:19:13,667
ثلاثة مطعونين
ورتل من السكارى

264
00:19:13,917 --> 00:19:14,918
شنيع

265
00:19:15,168 --> 00:19:19,214
،إذا لا يمكنك الحفاظ على الأمن
ربما يجب تغيير قيادة العَسس

266
00:19:19,923 --> 00:19:22,717
أحتاج المزيد من الرجال -
اللورد (بيليش) سيمولك بـ 50 -

267
00:19:23,343 --> 00:19:24,344
حقاً؟

268
00:19:24,594 --> 00:19:27,847
،بما أنك وجدت ذهب البطولة
وفّر لنا سلامة الملك

269
00:19:30,517 --> 00:19:33,979
سأزودك بـ20 من حراسي
حتى تزول الجمهرة

270
00:19:34,646 --> 00:19:36,982
شكراً. سأحسن استغلالهم

271
00:19:39,609 --> 00:19:41,444
كلّما أسرعنا في الانتهاء أفضل

272
00:19:41,695 --> 00:19:44,322
هذه الاحتفالات تعود بالنفع
على المملكة

273
00:19:44,573 --> 00:19:48,118
،العظماء يتمجدون
والضعفاء يتنفسون الصعداء من مآسيهم

274
00:19:48,785 --> 00:19:51,413
،الخانات تمتلئ

275
00:19:51,663 --> 00:19:53,456
والمومسات يسرن مقوّسات الأقدام

276
00:19:53,707 --> 00:19:55,417
حتماً البطولة تملأ جيوب العديد

277
00:19:58,920 --> 00:20:00,171
هذا كل شيء

278
00:20:10,724 --> 00:20:11,808
يا لها من حرارة

279
00:20:13,184 --> 00:20:16,813
،في أيام كهذه
أحسدك على ثلوجك الموسمية

280
00:20:18,231 --> 00:20:21,359
نلتقي غداً -
(كنت آمل التحدث معك بشأن (جون آرين -

281
00:20:22,694 --> 00:20:23,778
لورد (آرين)؟

282
00:20:25,864 --> 00:20:28,325
وفاته أحزنتنا بشدة

283
00:20:29,034 --> 00:20:31,536
،تكفلت بمعالجته شخصياً

284
00:20:32,203 --> 00:20:33,872
لكن لم أستطع إنقاذه

285
00:20:34,789 --> 00:20:37,751
...كان سقمه غير رحيم

286
00:20:38,752 --> 00:20:39,878
وصاعق

287
00:20:41,296 --> 00:20:44,591
،زارني في غرفتي عشية وفاته

288
00:20:45,133 --> 00:20:47,761
(اعتاد اللورد (جون
اللجوء إليّ من أجل المشورة

289
00:20:48,470 --> 00:20:49,471
لمَ؟

290
00:20:51,639 --> 00:20:54,225
أنا المايستر الكبير
منذ سنوات طوال

291
00:20:54,768 --> 00:20:57,520
ملوك وسواعد
...لجأوا لنصائحي منذ

292
00:20:57,771 --> 00:21:00,148
ماذا أراد (جون) عشية موته؟

293
00:21:00,815 --> 00:21:02,984
أتى للاستفسار عن كتاب

294
00:21:03,401 --> 00:21:04,402
كتاب؟

295
00:21:05,445 --> 00:21:06,446
أيّ كتاب؟

296
00:21:07,655 --> 00:21:10,742
أخشى أنه لن يثير شغفك

297
00:21:11,701 --> 00:21:13,495
مجلد لا يُهضم

298
00:21:15,747 --> 00:21:17,123
أود قرائته

299
00:21:19,793 --> 00:21:22,087
أنساب"

300
00:21:22,837 --> 00:21:25,340
"كبار بيوت الممالك السبع وتاريخها

301
00:21:26,174 --> 00:21:27,467
مع سير ذاتية

302
00:21:27,717 --> 00:21:29,511
،لأسياد مرموقين

303
00:21:30,011 --> 00:21:33,181
سيدات نبيلات وأولادهم

304
00:21:52,033 --> 00:21:53,910
،هاركون آمبر)، أول الاسم)"

305
00:21:54,369 --> 00:21:57,580
(ذرية السيد (هوثر آمبر"
(والسيدة (أماريليس آمبر

306
00:21:57,831 --> 00:22:00,333
ازداد عام 183"
،)بعد غزوة (إيغون

307
00:22:01,125 --> 00:22:02,502
(في (بَوْر التخوم"

308
00:22:02,752 --> 00:22:04,963
،أزرق العينان، بندقي الشعر"
،بهيّ البشرة

309
00:22:05,630 --> 00:22:09,467
وافته المنية في الرابعة عشر"
"إثر إصابة لحقته أثناء الصيد

310
00:22:10,301 --> 00:22:13,263
،كما أخبرتك يا سيدي
قراءة غير مهضومة

311
00:22:13,763 --> 00:22:16,099
(هل أخبرك (جون آرين
عمّ كان يبحث؟

312
00:22:16,349 --> 00:22:18,935
كلا
لم أجرؤ على السؤال

313
00:22:19,185 --> 00:22:21,312
...(وفاة (جون -
مأساة -

314
00:22:21,563 --> 00:22:24,858
هل ذكر شيئاً على سرير موته؟ -
لا شيء مهم -

315
00:22:27,026 --> 00:22:28,611
ثمة جملة

316
00:22:28,778 --> 00:22:30,113
: لم يكف عن ترديدها

317
00:22:31,281 --> 00:22:34,033
البذرة قوية"، حسبما أعتقد"

318
00:22:34,284 --> 00:22:36,119
البذرة قوية"؟"

319
00:22:36,619 --> 00:22:37,871
ما معناها؟

320
00:22:38,913 --> 00:22:41,583
هذيان المحتضر

321
00:22:42,542 --> 00:22:44,752
،رغم الأهمية التي نعطيها إياها

322
00:22:45,003 --> 00:22:48,298
آخر الألفاظ لا تضاهي أولاها

323
00:22:48,548 --> 00:22:51,676
هل واثق أنه مات
جراء مرض؟

324
00:22:51,926 --> 00:22:53,386
وما غيره قد يكون؟

325
00:22:54,804 --> 00:22:55,722
سم

326
00:22:57,098 --> 00:22:58,641
فكرة مقلقة

327
00:22:59,142 --> 00:23:01,311
أستبعد ذلك

328
00:23:01,811 --> 00:23:03,938
الساعد كان محبوباً لدى الجميع

329
00:23:04,188 --> 00:23:05,773
...أيّ مرء سيجرؤ

330
00:23:06,024 --> 00:23:08,443
يُقال إن السم هو سلاح النسوان

331
00:23:10,194 --> 00:23:12,363
...النسوان، الجبناء

332
00:23:13,448 --> 00:23:14,824
والمخصيين

333
00:23:16,534 --> 00:23:19,162
أتعرف أن اللورد (فاريس) مخصي؟

334
00:23:19,412 --> 00:23:20,663
الكل معروف

335
00:23:22,248 --> 00:23:23,249
بالطبع

336
00:23:23,833 --> 00:23:25,501
كيف لمخصي

337
00:23:25,752 --> 00:23:28,921
،شغل منصب في مجلس الملك
أجهل ذلك

338
00:23:29,172 --> 00:23:30,840
أهدرت وقتك بما يكفي

339
00:23:31,090 --> 00:23:33,468
على الإطلاق
...إنه لشرف عظيم

340
00:23:35,470 --> 00:23:37,096
سأجد المخرج وحدي

341
00:23:59,952 --> 00:24:01,788
وفقاً لـ(سيريو)، راقص الماء

342
00:24:02,038 --> 00:24:04,248
يمكنه الوقوف لساعات
على أصبع قدم

343
00:24:04,499 --> 00:24:06,167
...السقطة ستكون شديدة

344
00:24:06,417 --> 00:24:08,586
،)وفقاً لـ(سيريو
الإنسان يتعلم من الألم

345
00:24:08,836 --> 00:24:10,421
وبفضله ننضج

346
00:24:12,131 --> 00:24:14,842
غداً، سأذهب لاصطياد القطط -
قطط؟ -

347
00:24:15,843 --> 00:24:18,763
...(وفقاً لـ(سيريو -
يمكننا التعلم من القطط -

348
00:24:19,013 --> 00:24:21,849
صامتة كالخيال
وخفيفة كالريش

349
00:24:22,100 --> 00:24:24,143
يجب التحلي بالسرعة
لإمساكهم

350
00:24:24,394 --> 00:24:25,478
معه حق

351
00:24:26,187 --> 00:24:27,522
،)الآن وقد استفاق (بران

352
00:24:28,523 --> 00:24:30,191
هل سيأتي للعيش معنا؟

353
00:24:33,694 --> 00:24:35,655
عليه استجماع قواه أولا

354
00:24:35,905 --> 00:24:37,865
إنه يريد الالتحاق بالحرس الملكي

355
00:24:38,407 --> 00:24:39,659
ألا زال بمقدوره؟

356
00:24:41,369 --> 00:24:42,078
كلا

357
00:24:44,122 --> 00:24:45,248
،لكن يوماً ما

358
00:24:46,165 --> 00:24:48,251
قد يتقلد منصباً مهماً

359
00:24:48,501 --> 00:24:50,336
أو مقعداً في مجلس الملك

360
00:24:51,629 --> 00:24:53,256
أو بناء قلاع

361
00:24:53,756 --> 00:24:55,466
(مثل (براندون الباني

362
00:24:56,551 --> 00:24:58,636
أيمكنني تقلّد منصب مهم؟

363
00:25:03,266 --> 00:25:06,853
ستتزوجين سيداً مرموق
وستحكمين قلعته

364
00:25:08,020 --> 00:25:10,189
،أبناؤك سيكونون فرسان

365
00:25:10,606 --> 00:25:12,483
أمراء، أسياد

366
00:25:15,361 --> 00:25:16,112
كلا

367
00:25:18,322 --> 00:25:19,615
هذا ليس أنا

368
00:25:46,225 --> 00:25:48,811
(أرسلني السير (أليسر
لأكون رفيقك في الحراسة

369
00:25:50,938 --> 00:25:52,273
،عليّ تنبيهك

370
00:25:53,399 --> 00:25:54,775
نظري ضعيف

371
00:25:57,194 --> 00:25:58,487
تعال لتقف بجوار النار

372
00:25:59,780 --> 00:26:01,824
إنها مُدفئة -
شكراً، لا بأس -

373
00:26:02,074 --> 00:26:03,367
كلا، أنت تتجمد

374
00:26:16,964 --> 00:26:18,299
أهاب الأماكن العالية

375
00:26:19,592 --> 00:26:20,760
تعجز عن القتال

376
00:26:21,510 --> 00:26:22,678
تعجز عن النظر

377
00:26:23,638 --> 00:26:26,474
تهاب الارتفاعات
وما خفي أعظم

378
00:26:28,392 --> 00:26:29,810
ماذا تفعل هنا يا (سام)؟

379
00:26:34,815 --> 00:26:38,194
،صبيحة عيد ميلادي الـ18
أتى والدي لرؤيتي

380
00:26:39,403 --> 00:26:41,447
...ها قد أصبحت شبه رجل"

381
00:26:43,115 --> 00:26:45,785
لكنك لست جدير"
لا بلقبي ولا بأرضي

382
00:26:48,037 --> 00:26:49,789
،غداً، ستتشح السواد"

383
00:26:50,039 --> 00:26:53,084
ستتنازل عن كل إرثك"
وسترحل إلى الشمال

384
00:26:54,293 --> 00:26:55,294
"...غير ذلك"

385
00:26:56,337 --> 00:26:57,546
،أضاف

386
00:26:58,381 --> 00:26:59,548
سنذهب للصيد"

387
00:27:01,300 --> 00:27:04,136
بمكان ما في هذه الغياض"
حصانك سيكبو

388
00:27:04,387 --> 00:27:06,639
وستتعرض لسقطة مميتة"

389
00:27:09,266 --> 00:27:11,227
،على الأقل"
هذا ما ستعرفه أمك

390
00:27:12,311 --> 00:27:13,729
"لا شيء سيسعدني أكثر"

391
00:27:19,610 --> 00:27:22,071
(هل سيدفعني السير (أليسر
للقتال غداً؟

392
00:27:23,864 --> 00:27:24,865
أجل

393
00:27:26,534 --> 00:27:28,119
لن أبلي بلاءً أحسن

394
00:27:31,831 --> 00:27:33,290
لن تبلي بلاءً أسوأ

395
00:27:43,467 --> 00:27:46,137
قيل لي أنك تقرأ كتاباً مضجراً

396
00:27:48,472 --> 00:27:49,849
يكثر (بايسيل) في الكلام

397
00:27:50,099 --> 00:27:51,517
لا ينفك أبداً

398
00:27:52,226 --> 00:27:54,395
هل تعرف السير (هيو الواديّ)؟

399
00:27:55,688 --> 00:27:56,856
لا أستغرب

400
00:27:57,231 --> 00:27:59,316
،منذ فترة بسيطة
،كان مجرد اسطبليّ

401
00:27:59,567 --> 00:28:01,277
(اسطبليّ (جون آرين

402
00:28:02,111 --> 00:28:05,948
تمّ ترفيعه لفارس
بعد موت سيده مباشرة

403
00:28:06,782 --> 00:28:07,950
بأيّ شرف؟

404
00:28:09,743 --> 00:28:12,705
لمَ تخبرني بهذا؟ -
وعدت (كات) بمساعدتك -

405
00:28:13,539 --> 00:28:14,874
أين السير (هيو)؟

406
00:28:15,666 --> 00:28:17,918
سأتحدث معه -
فكرة سيئة -

407
00:28:18,169 --> 00:28:19,962
هل ترى ذلك الصبي؟

408
00:28:20,838 --> 00:28:22,131
(أحد عصافير (فاريس

409
00:28:23,382 --> 00:28:26,802
كل أفعالك وتحركاتك
تسترعي انتباه العنكبوت

410
00:28:27,052 --> 00:28:28,262
انظر هناك

411
00:28:29,054 --> 00:28:30,514
ذاك تابع للملكة

412
00:28:32,224 --> 00:28:34,727
وهل ترى تلك السيبتا
المتظاهرة بقراءة كتابها؟

413
00:28:36,353 --> 00:28:37,688
فاريس) أو الملكة؟)

414
00:28:37,813 --> 00:28:38,564
كلا

415
00:28:38,856 --> 00:28:40,357
إنها أحد عصافيري

416
00:28:42,568 --> 00:28:45,070
ألديك رجل تثق به ثقة عمياء؟

417
00:28:47,615 --> 00:28:48,449
أجل

418
00:28:48,824 --> 00:28:50,951
الرجل الحكيم يقول لا

419
00:28:52,286 --> 00:28:54,914
ابعث رسالة
،لهذا النموذجي في الولاء

420
00:28:55,164 --> 00:28:56,248
في خلسة

421
00:28:57,041 --> 00:28:58,709
(فليستجوب السير (هيو

422
00:28:59,126 --> 00:29:02,546
بعدها، سيتعين عليك زيارة
،صانع أسلحة

423
00:29:03,130 --> 00:29:05,841
يقيم في دار واسعة
أعلى شارع الفولاذ

424
00:29:06,091 --> 00:29:08,385
لمَ؟ -
لدي مخبريّ -

425
00:29:08,886 --> 00:29:12,973
(هناك احتمال برصد (جون آرين
،يزور هذا الصانع عدّة مرات

426
00:29:13,223 --> 00:29:14,683
أسابيع قبل موته

427
00:29:16,852 --> 00:29:19,521
لعلني كنت مخطئاً
بعدم الوثوق بك

428
00:29:19,772 --> 00:29:23,901
عدم الوثوق بي هو أفطن شيء
فعلته منذ وصولك

429
00:29:41,835 --> 00:29:43,879
!(سير (هيو -
أنا مشغول كما ترى -

430
00:29:44,421 --> 00:29:46,965
أنا هنا بأمر
،)من اللورد (إيدارك ستارك

431
00:29:47,675 --> 00:29:48,884
ساعد الملك

432
00:29:49,426 --> 00:29:52,805
أنا قائد حرسه -
ما اسمك، سير؟ -

433
00:29:53,055 --> 00:29:55,974
ليس "سير"، لست بفارس -
أرى ذلك -

434
00:29:56,475 --> 00:29:58,686
إنها لصدفة أنني فارس

435
00:30:04,108 --> 00:30:06,777
سيكون مسروراً بالتحدث
مع الساعد بشكل شخصي

436
00:30:07,027 --> 00:30:08,737
إنه فارس، كما ترى

437
00:30:08,987 --> 00:30:10,155
فارس

438
00:30:10,906 --> 00:30:13,325
يتبخترون كالديكة هنا

439
00:30:14,326 --> 00:30:16,662
حتى أولئك الذين لم يسبق لهم
تذوق طعم الحرب

440
00:30:17,037 --> 00:30:19,915
لا يجدر بك التواجد هنا
الأعين المتطفلة تعجّ المكان

441
00:30:20,708 --> 00:30:22,000
فلينظروا

442
00:30:24,378 --> 00:30:27,297
لقد زارني الساعد السابق
مرات عديدة

443
00:30:27,714 --> 00:30:30,634
يؤسفني القول أني لم أتشرف به
كزبون لي

444
00:30:30,884 --> 00:30:32,594
ماذا أراد اللورد (آرين)؟

445
00:30:33,178 --> 00:30:35,764
كان يأتي لرؤية الغلام -
أحبذ رؤيته أيضاً -

446
00:30:37,057 --> 00:30:38,475
سمعاً وطاعة يا سيدي

447
00:30:39,601 --> 00:30:40,602
!(غيندري)

448
00:30:44,857 --> 00:30:45,774
ها هو ذا

449
00:30:46,650 --> 00:30:49,528
قويّ في ريعان شبابه
مثابر في العمل

450
00:30:50,487 --> 00:30:52,990
أرِ الساعد الخوذة التي صنعتها

451
00:31:06,628 --> 00:31:07,754
عمل متقن

452
00:31:08,005 --> 00:31:11,091
ليست للبيع -
!لكنه ساعد الملك -

453
00:31:11,341 --> 00:31:14,428
...إذا أرادها سعادته -
لقد طرقتها من أجلي -

454
00:31:14,845 --> 00:31:17,181
اعذره يا سيدي -
لا داعي -

455
00:31:18,682 --> 00:31:21,643
،)عندما أتى اللورد (آرين
عمّ تحدثتما؟

456
00:31:22,311 --> 00:31:23,979
طرح عليّ أسئلة

457
00:31:24,521 --> 00:31:26,023
من أيّ قبيل؟

458
00:31:28,775 --> 00:31:30,527
،أولا حول عملي

459
00:31:31,778 --> 00:31:34,281
،هل يُحسنون معاملتي
هل أود البقاء هنا

460
00:31:36,700 --> 00:31:38,035
ثم حول أمي

461
00:31:39,536 --> 00:31:40,537
أمك؟

462
00:31:41,455 --> 00:31:42,915
هويتها وطباعها

463
00:31:43,874 --> 00:31:45,250
بماذا أجبته؟

464
00:31:47,002 --> 00:31:48,921
أنها ماتت في صبايّ

465
00:31:49,963 --> 00:31:51,465
أنها كانت شقراء

466
00:31:52,424 --> 00:31:54,384
تغني لي أحياناً

467
00:31:58,347 --> 00:31:59,473
انظر إليّ

468
00:32:10,108 --> 00:32:11,360
عد إلى العمل

469
00:32:14,571 --> 00:32:17,491
إذا رغب يوماً شهر السيف
،عوض طرقه

470
00:32:18,742 --> 00:32:19,910
أرسله لي

471
00:32:24,748 --> 00:32:26,041
اكتشفت شيئاً؟

472
00:32:28,085 --> 00:32:29,753
(نغل الملك (روبرت

473
00:32:37,302 --> 00:32:40,180
رسالة للملك
(من طرف اللورد (ستارك

474
00:32:41,848 --> 00:32:42,808
...هل بوسعي

475
00:32:44,309 --> 00:32:45,310
أنصت

476
00:32:46,812 --> 00:32:48,063
هل تسمعهن؟

477
00:32:51,108 --> 00:32:53,443
كم تظن بصحبته؟

478
00:32:55,529 --> 00:32:56,530
خمّن

479
00:32:56,905 --> 00:32:59,032
ثلاثة؟ أربعة؟

480
00:33:01,159 --> 00:33:03,203
يحب القيام بهذا أثناء حراستي

481
00:33:03,787 --> 00:33:05,580
يجبرني على سماعه يهين أختي

482
00:33:11,712 --> 00:33:14,923
اسمح لي يا سيدي -
لمَ عسايّ؟ هل ظلمتني؟ -

483
00:33:17,008 --> 00:33:18,635
سبق والتقينا

484
00:33:18,885 --> 00:33:21,263
حقاً؟
حتماً غفلت عن ذلك

485
00:33:22,097 --> 00:33:23,473
(حصار (بايك

486
00:33:23,724 --> 00:33:25,684
كنا نقاتل جنباً إلى جنب

487
00:33:27,811 --> 00:33:28,979
مصدر الندبة

488
00:33:30,939 --> 00:33:34,109
كاد فرد من (غريجوي) أن يقتلع عيني -
الجائرون أبناء العهرة -

489
00:33:34,609 --> 00:33:37,487
كانوا يعشقون سفك الدماء -
كفوا بنهاية المطاف -

490
00:33:38,739 --> 00:33:40,031
معركة ضارية

491
00:33:41,825 --> 00:33:44,286
هل تذكر هجوم (ثوروس الميري)؟

492
00:33:44,536 --> 00:33:47,831
بسيفه المشتعل؟
لن أنساه حتى مماتي

493
00:33:48,707 --> 00:33:51,585
(رأيت أصغر أبناء (غريجوي
(في (وينترفل

494
00:33:52,085 --> 00:33:54,379
قرش وسط قطيع ذئاب

495
00:33:54,629 --> 00:33:56,631
ثيون)؟)
غلام مطيع

496
00:33:56,882 --> 00:33:57,883
أشك بذلك

497
00:34:02,804 --> 00:34:05,098
أراهن أنكِ تفوحين بمربى العليق

498
00:34:05,348 --> 00:34:07,392
دعيني أشم
تعالي

499
00:34:09,936 --> 00:34:12,772
هلا تركتها بعهدتك؟
(الرسالة من اللورد (ستارك

500
00:34:13,023 --> 00:34:14,983
(لا أخدم اللورد (ستارك

501
00:34:38,548 --> 00:34:40,717
أين كنت؟ -
دورية الحراسة -

502
00:34:41,218 --> 00:34:43,136
(مع (سام -
الأمير عرقوب -

503
00:34:43,386 --> 00:34:44,387
أين هو؟

504
00:34:44,846 --> 00:34:46,973
لم يكن جائع -
!مستحيل -

505
00:34:47,224 --> 00:34:48,183
توقفا

506
00:34:55,607 --> 00:34:57,609
إن (سام) لا يختلف عنا

507
00:34:58,526 --> 00:35:01,238
،لم يجد مكاناً له
،فجاء إلى هنا

508
00:35:02,072 --> 00:35:03,823
لا مزيد من المعاكسات في المران

509
00:35:04,741 --> 00:35:06,993
(نهائياً، مهما قال (ثورن

510
00:35:07,535 --> 00:35:10,080
،إنه أخونا الآن
وعلينا حمايته

511
00:35:10,330 --> 00:35:12,207
(أنت مغرم يا (لورد سنو

512
00:35:15,085 --> 00:35:17,420
استطبنه كما يحلو لكنّ يا صبيّات

513
00:35:18,546 --> 00:35:21,216
(لكن إذا رماني (ثورن
،على السيدة خنزيرة

514
00:35:21,466 --> 00:35:22,842
سأقدد لي شرائح لحم

515
00:35:46,074 --> 00:35:48,076
(لا مخلوق يلمس (سام

516
00:36:03,341 --> 00:36:04,592
ماذا تنتظر؟

517
00:36:15,228 --> 00:36:16,062
!هاجم

518
00:36:26,740 --> 00:36:27,782
أنت، تعال

519
00:36:33,204 --> 00:36:34,038
اضرب

520
00:36:36,708 --> 00:36:38,042
!هيّا، اضربني

521
00:36:40,754 --> 00:36:41,588
!الرحمة

522
00:36:44,090 --> 00:36:45,216
!أستسلم

523
00:36:45,467 --> 00:36:46,593
!أستسلم

524
00:36:50,305 --> 00:36:51,514
أتجد هذا مسلي؟

525
00:36:56,227 --> 00:36:57,645
،عندما تخرجون

526
00:36:57,896 --> 00:37:00,648
،وراء السور، عند غروب الشمس

527
00:37:01,316 --> 00:37:02,859
من سيحمي ظهوركم؟

528
00:37:03,109 --> 00:37:04,444
طفل متباكي؟

529
00:37:19,834 --> 00:37:22,378
أرسلت هذه العاهرة
لإعطائي الأوامر؟

530
00:37:22,629 --> 00:37:24,631
!كان حرياً بي بعث رأسها لك

531
00:37:25,256 --> 00:37:27,383
آسفة
نفذت ما طلبت

532
00:37:27,634 --> 00:37:28,927
صهٍ. لا بأس

533
00:37:29,552 --> 00:37:31,638
اصطحبيها -
أوامرك يا كاليسي -

534
00:37:35,517 --> 00:37:38,102
لمَ ضربتها؟ -
كم من مرة سأرددها؟ -

535
00:37:38,353 --> 00:37:39,938
إياك وإعطائي الأوامر

536
00:37:40,188 --> 00:37:43,608
لم آمرك بشيء
دعوتك لتناول العشاء

537
00:37:43,858 --> 00:37:44,859
ما هذا؟

538
00:37:45,109 --> 00:37:46,861
هدية
جعلتهم يصنعونها لك

539
00:37:47,570 --> 00:37:49,906
خرقة دوثراكية؟
ستلبسيني الآن؟

540
00:37:50,156 --> 00:37:52,283
أرجوك -
نتونتها بالسماد تُزكم -

541
00:37:53,243 --> 00:37:55,036
كل هذا -
توقف -

542
00:37:55,870 --> 00:37:58,790
تريدين جعلي مثلهم؟
القادم عليّ تربية جديلة

543
00:37:59,040 --> 00:38:02,085
لا يحق لك
لم تحقق أيّ نصر بعد

544
00:38:02,335 --> 00:38:05,380
!لا تردي عليّ

545
00:38:06,798 --> 00:38:09,133
أنت عاهرة خيّال

546
00:38:09,384 --> 00:38:11,094
...وها قد أيقظت التنين

547
00:38:17,016 --> 00:38:19,894
!أنا كاليسي الدوثراك

548
00:38:20,561 --> 00:38:24,565
أنا زوجة الكال الكبير
وأحمل ابنه

549
00:38:25,692 --> 00:38:29,320
،المرة القادمة ترفع يدك عليّ

550
00:38:29,570 --> 00:38:32,323
ستودعها

551
00:38:40,373 --> 00:38:43,209
أعرف ضباط يرتادون
(ماخور في (الشامة

552
00:38:44,127 --> 00:38:45,378
لن أشك بذلك

553
00:38:46,462 --> 00:38:48,298
أليس هذا ظلماً حسب رأيك؟

554
00:38:49,299 --> 00:38:51,968
...نؤدي نذرنا بينما هم يمضون

555
00:38:52,218 --> 00:38:53,344
للاحتواء

556
00:38:54,679 --> 00:38:56,514
الاحتواء؟ -
!غير معقول -

557
00:38:56,764 --> 00:38:59,642
أيجب أن تكون عازب
لحماية السور؟

558
00:39:00,560 --> 00:39:01,894
هذا سخيف

559
00:39:02,145 --> 00:39:03,938
هل يضايقك الأمر لهذه الدرجة؟

560
00:39:05,606 --> 00:39:08,109
وما المانع؟
لأنني بدين؟

561
00:39:10,028 --> 00:39:12,280
أحب الفتيات بقدرك

562
00:39:14,157 --> 00:39:16,325
قد لا يكون متبادل من جهتهن

563
00:39:18,661 --> 00:39:21,122
لم يسبق أن عاشرت فتاة

564
00:39:23,166 --> 00:39:25,043
حتماً حظيت بوابل منهن

565
00:39:29,088 --> 00:39:30,089
،في الواقع

566
00:39:31,716 --> 00:39:33,009
أنا مثلك

567
00:39:35,678 --> 00:39:37,346
يصعب التصديق

568
00:39:37,597 --> 00:39:39,140
كدت أفلح يوماً

569
00:39:40,308 --> 00:39:43,060
...كنت في خلوة مع فتاة عارية

570
00:39:44,312 --> 00:39:47,440
لم تعرف أين تولجه؟ -
أعرف أين أولجه -

571
00:39:48,357 --> 00:39:51,068
أكانت هرمة وقبيحة؟

572
00:39:52,820 --> 00:39:54,322
يافعة وجميلة

573
00:39:56,240 --> 00:39:57,867
(عاهرة تدعى (روز

574
00:40:00,203 --> 00:40:01,454
شعرها؟

575
00:40:02,246 --> 00:40:04,665
أحمر -
أحب حمراوات الشعر -

576
00:40:06,167 --> 00:40:07,251
...و

577
00:40:10,463 --> 00:40:12,298
لا تتصور -
إلى أيّ حد؟ -

578
00:40:12,548 --> 00:40:14,091
أفضل -
يا للهول -

579
00:40:17,553 --> 00:40:20,640
لمَ بالضبط لم تطارح الغرام
...مع (روز) وثدييها

580
00:40:23,351 --> 00:40:24,811
ما هو اسمي؟

581
00:40:27,939 --> 00:40:29,649
ولمَ كنيتي (سنو)؟

582
00:40:31,108 --> 00:40:32,193
...لأنك

583
00:40:33,361 --> 00:40:35,363
نغل من الشمال

584
00:40:37,448 --> 00:40:39,116
لم أتعرف على أمي

585
00:40:40,034 --> 00:40:42,161
لم يشأ والدي أن يخرني باسمها

586
00:40:43,120 --> 00:40:45,081
أجهل إن كانت حية أو ميتى

587
00:40:47,333 --> 00:40:49,335
،أجهل إن كانت شريفة

588
00:40:50,086 --> 00:40:51,254
،زوجة صياد

589
00:40:53,297 --> 00:40:54,507
أو فاسقة

590
00:40:57,385 --> 00:40:58,719
،فجلست

591
00:40:59,887 --> 00:41:02,932
،في ذلك الماخور
بينما (روز) تخلع ثيابها

592
00:41:04,392 --> 00:41:05,643
لم أستطع

593
00:41:07,645 --> 00:41:11,148
إمكانية حملها كان هاجسي

594
00:41:12,441 --> 00:41:14,026
...فتنجب طفلاً

595
00:41:15,111 --> 00:41:17,154
(نغل آخر يلقب بـ(سنو

596
00:41:21,951 --> 00:41:23,494
هذه ليست حياة

597
00:41:29,834 --> 00:41:30,835
...إذاً

598
00:41:32,253 --> 00:41:33,879
لم تعرف أين تولجه؟

599
00:41:39,969 --> 00:41:41,387
تستمتعان؟

600
00:41:44,056 --> 00:41:45,933
يبدو أن البرد ينهشكما

601
00:41:47,476 --> 00:41:49,687
الجو قارس -
،نعم هذا -

602
00:41:50,479 --> 00:41:52,898
بجانب النار، في الداخل

603
00:41:54,066 --> 00:41:55,526
الصيف ما زال قائماً

604
00:41:56,652 --> 00:41:58,988
هل تذكران آخر شتاء؟

605
00:42:00,531 --> 00:42:02,950
كم مضى عليه؟
عشر سنوات؟

606
00:42:04,452 --> 00:42:05,494
أذكر

607
00:42:06,329 --> 00:42:08,497
أكانت المعيشة مريحة
في (وينترفل)؟

608
00:42:08,998 --> 00:42:12,877
بالكاد تحصلون على الدفء
رغم النيران التي يوقدها الخدم؟

609
00:42:14,378 --> 00:42:17,089
أوقد نيراني بنفسي -
رائع -

610
00:42:18,424 --> 00:42:21,218
،قضيت 6 أشهر وراء السور

611
00:42:21,761 --> 00:42:23,095
آخر شتاء

612
00:42:25,097 --> 00:42:27,183
مهمة كان يفترض
أن تدوم أسبوعان

613
00:42:28,309 --> 00:42:30,811
سمعنا إشاعة بنية هجوم
(مانس ريدر) على (مِحصنة الشرق)

614
00:42:31,729 --> 00:42:34,190
فخرجنا بحثاً عن رجاله

615
00:42:34,732 --> 00:42:37,109
،إمساكهم
تقصي المعلومات

616
00:42:37,359 --> 00:42:41,947
همجيو (ريدر) سواعد متينة
لن تضاهونهم أبداً

617
00:42:43,240 --> 00:42:45,826
يعرفون وطنهم أفضل منا

618
00:42:46,368 --> 00:42:48,579
كانوا يعلمون بقدوم عاصفة

619
00:42:49,371 --> 00:42:52,458
اختبأوا في الكهوف ريثما تزول

620
00:42:54,043 --> 00:42:55,878
داهمتنا في العراء

621
00:42:56,587 --> 00:42:59,757
رياح عاتية
لدرجة أشجار من 100 قدم

622
00:43:00,007 --> 00:43:02,093
اقتلعت من الأرض

623
00:43:03,427 --> 00:43:05,679
،خلع القفازات للتبول

624
00:43:05,930 --> 00:43:07,515
كان بمثابة بتر أصبع

625
00:43:08,724 --> 00:43:10,226
محاصرين في الظلام

626
00:43:13,854 --> 00:43:15,773
أنتما تجهلان البرد

627
00:43:16,315 --> 00:43:17,525
كلاكما

628
00:43:20,903 --> 00:43:22,822
الجياد ماتت أولا

629
00:43:26,033 --> 00:43:28,494
استحال إطعامهم أو تدفئتهم

630
00:43:30,704 --> 00:43:32,581
كان أكل الجياد سهلاً

631
00:43:35,251 --> 00:43:37,753
...لكن بعد ما بدأنا نتساقط

632
00:43:40,047 --> 00:43:41,382
قصة أخرى

633
00:43:43,217 --> 00:43:45,344
كان يلزمنا أمثالك حينها

634
00:43:51,433 --> 00:43:53,435
سهل المضغ، سمين

635
00:43:54,270 --> 00:43:56,355
كنا لنصمد 15 يوم

636
00:43:56,605 --> 00:43:58,899
وبقايا العظام نخصصها للحساء

637
00:44:02,111 --> 00:44:04,280
سنتوصل قريباً بمجندين جدد

638
00:44:04,989 --> 00:44:09,410
اللورد القائد سيكلفكم بمهام

639
00:44:10,911 --> 00:44:14,248
عندئدٍ سيدعونكم برجال حرس الليل

640
00:44:14,999 --> 00:44:16,458
لكن لا تصدقوا أنفسكم

641
00:44:18,127 --> 00:44:19,962
أنتم مجرد أطفال

642
00:44:20,379 --> 00:44:22,798
...بحلول الشتاء، ستقعون

643
00:44:25,467 --> 00:44:26,844
كالذباب

644
00:44:33,809 --> 00:44:35,060
لقد ضربته

645
00:44:36,020 --> 00:44:37,354
ضربت التنين

646
00:44:37,605 --> 00:44:39,815
أخوك (ريغار) كان آخر تنين

647
00:44:40,065 --> 00:44:42,526
فيسيريس) بالكاد ظل أفعى)

648
00:44:42,776 --> 00:44:44,403
لا زال هو الملك الشرعي

649
00:44:44,653 --> 00:44:45,738
،صدقاً

650
00:44:47,072 --> 00:44:50,242
هل تريدين رؤية أخيك
يجلس على العرش الحديدي؟

651
00:44:51,076 --> 00:44:51,785
كلا

652
00:44:53,370 --> 00:44:55,456
لكن الشعب ينتظره

653
00:44:56,582 --> 00:44:59,877
حسب (إليريو)، إنهم يحيكون الرايات
ويصلون لعودته

654
00:45:00,127 --> 00:45:03,881
،الشعب يصلي للمطر
العافية وصيف خالد

655
00:45:04,923 --> 00:45:07,634
لا يهمهم لعب الأسياد

656
00:45:08,385 --> 00:45:10,512
ما الذي تصلي له يا سير (جوراه)؟

657
00:45:14,725 --> 00:45:15,809
العودة للديار

658
00:45:17,644 --> 00:45:19,480
أصلي للعودة أيضاً

659
00:45:23,400 --> 00:45:26,403
لن يستعيد أخي الممالك السبع أبداً

660
00:45:27,821 --> 00:45:31,492
،لن يقوَ على قيادة جيش
حتى لو مدّه زوجي بواحد

661
00:45:34,661 --> 00:45:36,371
لن يحملنا إلى الديار أبداً

662
00:45:56,850 --> 00:45:58,393
شجار حبيبان؟

663
00:45:59,228 --> 00:46:00,521
...عفواً، هل

664
00:46:00,979 --> 00:46:03,398
(سانسا)، هذا اللورد (بيليش)
...معروف

665
00:46:03,649 --> 00:46:05,192
صديق قديم للعائلة

666
00:46:06,235 --> 00:46:08,237
عرفت أمك منذ زمن

667
00:46:08,487 --> 00:46:10,697
لمَ يسمونك "الخنصر"؟

668
00:46:10,948 --> 00:46:12,157
!تهذبي

669
00:46:12,741 --> 00:46:13,784
لا بأس

670
00:46:14,785 --> 00:46:17,162
...في صبايّ، كنت صغيراً جداً

671
00:46:17,913 --> 00:46:20,082
(وأتيت من أرض تدعى (الأصابع

672
00:46:20,332 --> 00:46:21,708
...إذاً، ترين

673
00:46:22,376 --> 00:46:24,253
إنه لقب ينمّ عن ذكاء حاد

674
00:46:24,503 --> 00:46:26,588
!أنا جالس هنا منذ أيام

675
00:46:27,464 --> 00:46:30,676
ابدأوا هذه المبارزة اللعينة
قبل أن أتبول على نفسي

676
00:46:38,976 --> 00:46:40,394
بحق السماء، من ذاك؟

677
00:46:42,020 --> 00:46:43,480
(سير (كريغور كليغان

678
00:46:44,022 --> 00:46:45,858
"يدعونه "الجبل

679
00:46:48,277 --> 00:46:49,736
الأخ الأكبر للدموم

680
00:46:51,029 --> 00:46:53,740
وخصمه؟ -
(سير (هيو الواديّ -

681
00:46:54,324 --> 00:46:57,661
(كان اسطبليّ (جون آرين
!يا لها من قفزة قفزها

682
00:46:58,704 --> 00:47:00,539
كفى خنوع
!إلى المبارزة

683
00:48:22,120 --> 00:48:23,872
وماذا كنت تترقبين؟

684
00:48:27,793 --> 00:48:31,129
هل سبق وحُكي لك
قصة الجبل والدموم؟

685
00:48:32,756 --> 00:48:35,092
قصة ساحرة لحب أخوي

686
00:48:37,135 --> 00:48:39,221
...كان الدموم سوى جرو

687
00:48:39,971 --> 00:48:41,390
في سن السادسة ربما

688
00:48:42,182 --> 00:48:43,892
...غريغور)، أكبر عمراً)

689
00:48:44,393 --> 00:48:47,354
،سرعان ما فرض نفسه
بسمعة متنامية

690
00:48:48,814 --> 00:48:52,818
صبيّ محظوظ بموهبة للعنف بالفطرة

691
00:48:54,569 --> 00:48:55,695
...ذات مساء

692
00:48:56,113 --> 00:48:59,699
وجد (غريغور) أخوه
يلهو بلعبة قرب النار

693
00:49:00,367 --> 00:49:01,827
...(لعبة (غريغور

694
00:49:02,828 --> 00:49:04,371
فارس خشبي

695
00:49:05,622 --> 00:49:07,332
،لم ينطق (غريغور) بكلمة

696
00:49:07,833 --> 00:49:10,418
أمسك أخيه من قفا العنق

697
00:49:10,669 --> 00:49:13,505
وغرس وجهه
في الفحم المتوقد

698
00:49:14,172 --> 00:49:15,423
ثبّته بتلك الحالة

699
00:49:15,882 --> 00:49:17,634
رغم صراخ الطفل

700
00:49:17,884 --> 00:49:19,678
بينما وجهه ينصهر

701
00:49:24,558 --> 00:49:27,060
قلائل يعرفون هذه القصة

702
00:49:28,228 --> 00:49:30,021
لن أخبر أحداً، أعدك

703
00:49:30,272 --> 00:49:31,523
رجاءً

704
00:49:31,940 --> 00:49:34,568
،إذا سمعك الدموم تذكرينها

705
00:49:35,360 --> 00:49:38,822
(أخشى أن كل فرسان (بوريال
لن يسعهم إنقاذك

706
00:49:53,712 --> 00:49:55,255
صاحبة السمو، الملكة

707
00:49:58,592 --> 00:50:01,094
معاليك -
أنت تفوّت بطولتك -

708
00:50:01,595 --> 00:50:04,139
تلقيبها باسمي
لا يجعل منها بطولتي

709
00:50:06,016 --> 00:50:09,185
أردت طيّ صفحة
الطريق الملكية

710
00:50:09,686 --> 00:50:11,062
مسألة الذئاب

711
00:50:13,607 --> 00:50:15,817
إجبارك على قتلها كان تمادي

712
00:50:17,319 --> 00:50:20,822
أحياناً نقع في التطرف
عندما يتعلق الأمر بأطفالنا

713
00:50:22,198 --> 00:50:23,533
كيف حال (سانسا)؟

714
00:50:24,743 --> 00:50:27,662
يعجبها المكان -
(الوحيدة من آل (ستارك -

715
00:50:28,872 --> 00:50:31,666
ترث عن أمها أكثر
مما عن الشمال

716
00:50:31,917 --> 00:50:33,209
ماذا تفعلين هنا؟

717
00:50:33,668 --> 00:50:35,921
يمكنني توجيه السؤال لك

718
00:50:36,171 --> 00:50:37,881
ماذا تطمح لتحقيقه؟

719
00:50:38,131 --> 00:50:40,717
،استدعاني الملك لخدمته
هو والمملكة

720
00:50:40,967 --> 00:50:43,178
،هذا ما أفعله
حتى إشعار آخر

721
00:50:43,428 --> 00:50:45,805
لا يمكنك تغييره ولا مساعدته

722
00:50:46,264 --> 00:50:48,683
سيفعل ما يريد، كالمعتاد

723
00:50:48,933 --> 00:50:51,227
ستبذل جهدك في الاستدراك

724
00:50:51,853 --> 00:50:54,272
إذا كان هذا واجبي، فليكن

725
00:50:56,107 --> 00:50:57,901
أنت الجندي المثالي

726
00:50:58,568 --> 00:51:00,654
تُؤمر وتمتثل

727
00:51:02,572 --> 00:51:04,240
هذا منطقي دون شك

728
00:51:04,491 --> 00:51:07,410
أخوك تم تدريبه على القيادة
وأنت على التبعية

729
00:51:07,911 --> 00:51:10,622
دربوني أيضاً على قتل أعدائي
يا صاحبة السمو

730
00:51:14,292 --> 00:51:15,543
مثلي

731
00:51:34,354 --> 00:51:36,022
!بركة السّبع عليكم

732
00:51:37,107 --> 00:51:38,191
وعليك

733
00:51:38,441 --> 00:51:40,610
،خبز، لحم وجعة
!بسرعة

734
00:51:40,860 --> 00:51:42,862
،سلمت يا جدي
أنا أتضور جوعاً

735
00:51:43,279 --> 00:51:46,533
أغنية ريثما يأتي؟ -
أفضّل الارتماء في بئر -

736
00:51:47,033 --> 00:51:50,078
هذه فرصتك الأخيرة
إذا كنت متجهاً إلى الشمال

737
00:51:50,328 --> 00:51:53,331
!لحنهم الوحيد هو عواء الذئاب

738
00:51:57,001 --> 00:52:00,046
،المعذرة يا سيدي
الخان ممتلئ

739
00:52:00,296 --> 00:52:02,048
يمكن لرجالي النوم في الحظيرة

740
00:52:02,298 --> 00:52:04,759
،فيما يخصني
حجرة صغيرة ستفي بالغرض

741
00:52:05,009 --> 00:52:07,429
حقاً، ليس لدينا شيء

742
00:52:07,929 --> 00:52:09,597
ألا يمكنني فعل شيء

743
00:52:10,723 --> 00:52:12,100
لتغيير هذا الوضع؟

744
00:52:12,892 --> 00:52:14,352
خذ غرفتي

745
00:52:14,602 --> 00:52:15,728
!رجل حاذق

746
00:52:17,772 --> 00:52:20,567
يمكنك تسوية الطعام، صح؟
يورين)، تناول العشاء معي)

747
00:52:21,192 --> 00:52:24,863
!(السيد (لانيستر
هلا سلّيتك في وجبتك؟

748
00:52:25,113 --> 00:52:27,740
يمكنني إنشاد نصر أبيك
في العاصمة

749
00:52:27,991 --> 00:52:30,869
لا شيء سيفسد عشائي أكثر

750
00:52:34,038 --> 00:52:35,623
يا لها من بهجة غير متوقعة

751
00:52:36,958 --> 00:52:39,419
يؤسفني عدم مقابلتك
(في (وينترفل

752
00:52:49,137 --> 00:52:52,849
(كنت ما أزال (كاتلين تولي
آخر مرة أقمت هنا

753
00:52:56,394 --> 00:52:57,645
...أنت أيها السير

754
00:52:59,939 --> 00:53:03,526
(أذلك خفاش (هارينهول
مطروز على معطفك؟

755
00:53:03,776 --> 00:53:05,195
بالفعل يا سيدتي

756
00:53:05,445 --> 00:53:08,656
(هل الليدي (وينت
صديقة وفية لوالدي

757
00:53:09,782 --> 00:53:11,910
لورد (فرات)، (هوستر تولي)؟

758
00:53:12,452 --> 00:53:13,411
بلى

759
00:53:16,080 --> 00:53:19,250
لطالما كان الحصان الأحمر
(مرحباً به في (فرات

760
00:53:19,500 --> 00:53:21,419
(يعتبر والدي (جوناس براكن

761
00:53:21,669 --> 00:53:24,672
من بين أقدم أتباعه
وأكثرها إخلاصاً

762
00:53:24,923 --> 00:53:26,549
سيدنا يتشرف بتقثه

763
00:53:27,842 --> 00:53:30,970
...أحسد والدك على أصدقاءه المرموقين

764
00:53:32,221 --> 00:53:34,015
لكن لا أفهم المغزى من هذا

765
00:53:35,683 --> 00:53:37,435
...أعرف شعار انتسابك أيضاً

766
00:53:38,811 --> 00:53:40,104
برجا (فراي) التوأمان

767
00:53:41,648 --> 00:53:43,608
كيف حال سيدك؟

768
00:53:44,359 --> 00:53:45,652
اللورد (والدر) بخير

769
00:53:46,444 --> 00:53:49,656
يطلب تشريف والدك
للاحتفال ببلوغه التسعين

770
00:53:50,239 --> 00:53:52,158
يعتزم أخذ زوجة أخرى

771
00:53:59,374 --> 00:54:00,500
...هذا الرجل

772
00:54:01,501 --> 00:54:03,878
جاء لداري كضيف

773
00:54:04,587 --> 00:54:07,799
...وهناك تآمر على قتل ابني

774
00:54:08,925 --> 00:54:10,468
فتى في العاشرة

775
00:54:13,137 --> 00:54:16,182
(باسم الملك (روبرت
،وأسيادكم الصالحين

776
00:54:16,849 --> 00:54:19,018
أطلب منكم حجزه

777
00:54:20,061 --> 00:54:22,647
ومساعدتي على إرجاعه
(إلى (وينترفل

778
00:54:22,897 --> 00:54:24,524
في انتظار عدالة الملك

779
00:54:33,700 --> 00:54:37,704
.:: La Fabrique ::.

