1
00:00:51,000 --> 00:00:56,000
HUNTED
Mort | "الحلقة الأولى : "موت

2
00:01:00,716 --> 00:01:04,437
{\fs26\pos(045,258)\ftArial}طنجة |

3
00:02:07,363 --> 00:02:10,492
ـ أأنت بخير؟
.ـ أفكر و حسب

4
00:02:11,477 --> 00:02:13,024
.حول ماذا

5
00:02:56,146 --> 00:02:56,805
.لماذا توقفنا

6
00:02:58,006 --> 00:03:00,705
لدي أمر يجب أن اقوم به
.قبل الذهاب إلى المطار

7
00:03:03,006 --> 00:03:04,306
أيزعجك الأمر أن تتنظريني هنا؟

8
00:03:05,160 --> 00:03:05,840
.لا

9
00:03:09,441 --> 00:03:10,641
.هيا تعالي

10
00:03:25,276 --> 00:03:25,908
.لنذهب

11
00:03:38,680 --> 00:03:40,245
.تستطيع رؤيته

12
00:04:03,862 --> 00:04:04,800
.إنتظريني هنا

13
00:04:04,840 --> 00:04:05,720
.نعم

14
00:04:33,800 --> 00:04:35,600
.لقد قلت لك أنه أمر صغير

15
00:06:12,760 --> 00:06:13,840
.رأيتك تتنفسين

16
00:06:13,841 --> 00:06:15,240
.لم أتنفس

17
00:06:16,640 --> 00:06:17,320
.بسرعة

18
00:06:21,678 --> 00:06:23,500
من فضلك
.من فضلك

19
00:06:23,700 --> 00:06:28,150
نسيت حقيبتي فيها جواز سفري
.و كل أشيائي فيها

20
00:06:28,360 --> 00:06:30,519
.نعم, موافق

21
00:06:30,520 --> 00:06:31,440
.شكرا, شكرا

22
00:06:59,000 --> 00:07:00,100
.أرجعنا أين كنا بسرعة

23
00:07:01,000 --> 00:07:02,226
.هيا بسرعة

24
00:07:08,800 --> 00:07:09,680
.لنذهب

25
00:07:13,195 --> 00:07:14,143
.شكرا جزيلا

26
00:07:14,436 --> 00:07:15,382
.كنت تائهة

27
00:07:28,720 --> 00:07:29,999
دكتور (هيل)؟

28
00:07:30,000 --> 00:07:32,479
.ـ نعم
.ـ سأقوم بإخراجك من هنا

29
00:07:32,480 --> 00:07:35,559
أعلم أنك تتألم و لكن يجب عليك
.أن تتحرك بسرعة و تقوم بما أقوله لك

30
00:07:35,560 --> 00:07:37,600
.ـ هل تفهمني؟ ـ نعم. ـ جيد

31
00:07:39,120 --> 00:07:40,800
ـ أين نحن ذاهبون؟
.ـ مكان آمن

32
00:07:43,506 --> 00:07:44,575
.توقفوا, توقفوا

33
00:07:48,280 --> 00:07:50,959
أنت لست من الحكومة, صح؟
من إستجرك؟

34
00:07:50,960 --> 00:07:52,640
هل تريد الخروج من هنا أم لا؟

35
00:07:54,499 --> 00:07:55,300
.تحرك

36
00:07:58,700 --> 00:07:59,616
.لا تتحركوا

37
00:08:09,680 --> 00:08:10,999
.أنت في الوقت

38
00:08:11,000 --> 00:08:14,440
,حسنا, فكرت أن أبذل جهدي
.بما أنها مناسبة خاصة

39
00:08:26,840 --> 00:08:28,320
ما حال رأسك؟

40
00:08:30,080 --> 00:08:32,040
أين أنت تأخدينني؟
ما الذي يحدث؟

41
00:08:35,040 --> 00:08:35,800
.نعم

42
00:08:35,801 --> 00:08:37,960
.يجب أن تترتاح, دكتور

43
00:08:39,520 --> 00:08:41,559
.ـ تستطيعين الذهاب
.ـ أراكم في القاعدة

44
00:08:41,560 --> 00:08:42,200
.لنذهب

45
00:08:46,231 --> 00:08:47,560
.بسرعة, بسرعة

46
00:08:54,250 --> 00:08:55,850
!ها هي! ها هي
!توقف! توقف

47
00:09:44,520 --> 00:09:46,039
.ليس من المفروض أن تكون هنا

48
00:09:46,040 --> 00:09:47,520
.إشتقت إليك

49
00:09:49,200 --> 00:09:51,440
إذاً, إلى متى سنبقى نقوم بهذا؟

50
00:09:52,400 --> 00:09:55,439
يجب أن نذهب. (كيل) سيكتشف أمرنا
.عاجلا أو آجلا

51
00:09:55,440 --> 00:09:57,039
.ربما يكتشف

52
00:09:57,040 --> 00:09:59,960
لنرحل بشروطنا
.ما دام في وسعنا ذلك

53
00:10:04,440 --> 00:10:06,200
ما هذا؟

54
00:10:10,160 --> 00:10:12,919
.ـ هناك أمر يجب أن أقوله لك
.ـ جيد. ـ ليس الآن

55
00:10:12,920 --> 00:10:16,719
ـ حسنا, متى؟
.ـ مقهى خليل, الساعة الرابعة. لا تتأخر

56
00:10:16,724 --> 00:10:19,040
.حسنا, لن أتأخر

57
00:11:06,600 --> 00:11:07,700
هل تنتظرين أحدا؟

58
00:11:29,340 --> 00:11:31,299
.إتصل بالشرطة, بسرعة بسرعة

59
00:11:38,888 --> 00:11:40,850
.لنفترق, إبحث عنها في الخارج

60
00:13:40,340 --> 00:13:42,300
مرحبا, هل تستطيعون مساعدتي؟

61
00:14:12,606 --> 00:14:15,598
{\fs30\pos(190,180)\ftArial}عــام مــن بـعـد

62
00:15:42,160 --> 00:15:43,000
.شكرا

63
00:15:46,040 --> 00:15:47,720
.مرحبا, أنت

64
00:18:00,640 --> 00:18:03,479
لنرحل بشروطنا
.ما دام في وسعنا ذلك

65
00:18:03,480 --> 00:18:05,440
.هناك أمر يجب أن أقوله لك

66
00:18:05,441 --> 00:18:08,799
ـ ليس الآن .... ـ حسنا, متى؟
.ـ مقهى خليل,الساعة الرابعة

67
00:18:08,800 --> 00:18:10,440
.لا تتأخر

68
00:18:53,520 --> 00:18:54,760
.لنقرأ مرة أخرى

69
00:18:56,080 --> 00:18:58,519
.هذه قصة عذراء الثلج

70
00:18:58,520 --> 00:19:00,359
كان يا مكان

71
00:19:00,360 --> 00:19:02,800
.انه يبدو مضحكا
.انه يبدو وسيم جدا

72
00:19:07,800 --> 00:19:08,880
.قمت بذلك

73
00:19:11,320 --> 00:19:12,560
.إركبي في السيارة

74
00:19:15,440 --> 00:19:16,480
.وداعا، منزل

75
00:19:20,480 --> 00:19:22,360
.إبقي هنا لطيفة و غير مبتلة

76
00:22:37,800 --> 00:22:38,640
.سأخده

77
00:23:37,160 --> 00:23:39,799
في الثانية التي أفتح فيها
.عينيَّ صباحا

78
00:23:39,800 --> 00:23:43,439
أفكر في ما لا نهاية من المتغيرات التي تحدث
,الفوضى التي بإمكانها الحدوث في يوم عمل

79
00:23:43,440 --> 00:23:47,319
لأني أحب أن أكون خطوة إلى الأمام
.و لا أحب أن أكون على رجلي الخلفية

80
00:23:47,320 --> 00:23:48,919
.لا أحب ذلك إطلاقا

81
00:23:48,920 --> 00:23:50,719
,ولكن أنا حاليا على رجلى الخلفية

82
00:23:50,720 --> 00:23:54,239
لأن من ما لا نهاية من المتغيرات التي تحدث
الفوضى التي فكرت فيها هذا الصباح

83
00:23:54,240 --> 00:23:57,960
الوحيد الذي لم يخطر في بالي
.هو أنكِ تقفين أمامي

84
00:24:00,560 --> 00:24:02,719
.تفسير منك يكون جيد

85
00:24:02,720 --> 00:24:04,719
.قررت الإعتزال

86
00:24:04,720 --> 00:24:06,839
.هذا القرار ليس أنتِ من يتخده

87
00:24:06,840 --> 00:24:08,920
.ًجيد لأني غيرت رأيي,إذا

88
00:24:10,040 --> 00:24:11,560
ما الأمر؟

89
00:24:13,200 --> 00:24:14,199
سام)؟)

90
00:24:14,200 --> 00:24:15,159
.(ديكون)

91
00:24:15,160 --> 00:24:17,320
.ضننت أنك ميتة

92
00:24:18,440 --> 00:24:19,680
.على ما يبدو لا

93
00:24:21,520 --> 00:24:24,559
.إختفيتِ من دون أثر لأكثر من عام

94
00:24:24,560 --> 00:24:28,559
لقد قمت بوضع إشارات يومية في 24
.جريدة لمدة سته أشهر السابقة

95
00:24:28,560 --> 00:24:30,360
.لم أكن أقرأ الجرائد

96
00:24:31,760 --> 00:24:34,199
ـ أين ذهبت؟
.ـ للسياحة

97
00:24:34,200 --> 00:24:35,559
السياحة؟

98
00:24:35,560 --> 00:24:38,199
.لقد كنت متعبة

99
00:24:38,200 --> 00:24:40,600
.كنت أحتاج لتغببر الأجواء

100
00:24:43,080 --> 00:24:46,519
.ـ سأكون فرحة لأمر على جهاز كشف الكذب
.ـ أنت تستطيعين تجاوزه

101
00:24:46,520 --> 00:24:50,639
.(ـ نحتاج لمعرفة أين كنت, (سام
.ـ و أنا لا أريد أن أخبرك بذلك

102
00:24:50,640 --> 00:24:53,159
و لكن السؤال هو هل ما زلت
.تثق بي, الإجابة نعم

103
00:24:53,160 --> 00:24:54,760
هل تتوقعين العودة إلى العمل؟

104
00:24:54,761 --> 00:24:58,839
.ـ أنا هي أفضل عميل لديك
ـ و أنا أضع رقبتي على المحك من أجلك

105
00:24:58,840 --> 00:25:00,959
.و مع ذلك يجب أن أقوم بتقرير, تعلمين بهذا

106
00:25:00,960 --> 00:25:04,039
,مازلت أن أتعامل مع الأسئلة
هل فكرت في هذا؟

107
00:25:04,040 --> 00:25:07,840
ـ هل فكرت في الفوضى التي قمت
بإطلاقها؟ ـ هل سأعود إلى عملي؟

108
00:25:08,840 --> 00:25:10,400
.هنالك الباب

109
00:25:32,005 --> 00:25:33,559
.نحتاج إلى عودتها

110
00:25:33,560 --> 00:25:34,960
.تعلم بهذا

111
00:25:35,760 --> 00:25:37,520
.و هي أيضا تعلم

112
00:25:57,440 --> 00:25:58,519
آلو؟

113
00:25:58,520 --> 00:26:01,040
.كوني هنا غدا. الثامنة صباحا

114
00:26:19,840 --> 00:26:23,279
حسنا, حسنا شاهدوا من قامت بجر
.مؤخرتها من الباب مرة أخرى

115
00:26:23,280 --> 00:26:24,960
.حسان). مسرورة برؤيتك أيضا)

116
00:26:26,520 --> 00:26:28,160
.حذاء جميل

117
00:26:29,560 --> 00:26:30,839
.شكرا

118
00:26:30,840 --> 00:26:32,399
.إرجع لسانك إلى فمك

119
00:26:32,400 --> 00:26:33,519
سام), صحيح؟)

120
00:26:33,520 --> 00:26:34,999
يان فوكس)؟)

121
00:26:35,000 --> 00:26:36,599
.فوكس) من القوات الخاصة سابقا)

122
00:26:36,600 --> 00:26:38,279
.هو جديد في الميدان الخاص

123
00:26:38,280 --> 00:26:40,200
.أول مهمة لي في الواقع

124
00:26:41,040 --> 00:26:42,840
.أتطلع حقا للعمل معك

125
00:26:42,841 --> 00:26:44,480
.صح

126
00:26:48,960 --> 00:26:50,200
.صباح الخير

127
00:26:50,201 --> 00:26:52,320
.صباح الخير

128
00:26:53,720 --> 00:26:55,200
.لنبدأ

129
00:26:56,080 --> 00:27:00,199
حسنا, الهدف هو (جاك تيرنر), عمل في
...الموانئ من نصف

130
00:27:00,200 --> 00:27:01,800
.أعتذر, أنا متأخر

131
00:27:04,760 --> 00:27:06,800
.عدتِ

132
00:27:07,800 --> 00:27:09,719
.كما ترى

133
00:27:09,720 --> 00:27:11,360
.لو أكن أعلم لأحضرت كعكة

134
00:27:12,920 --> 00:27:14,559
.(زوي)

135
00:27:14,560 --> 00:27:19,639
كما كنت أقول, (جاك تيرنر), عمل في
الموانئ في نصف الى أواخر السبعبنيات

136
00:27:19,640 --> 00:27:21,399
...إبتزاز, تهديد

137
00:27:21,400 --> 00:27:22,759
.سمه كما تريد

138
00:27:22,760 --> 00:27:24,958
,و بعد ما تم إغلاقهم
.أصبح يعمل في العقارات

139
00:27:24,959 --> 00:27:26,360
.(و نجح كثيرا في منطقة (دوكلاندز

140
00:27:27,360 --> 00:27:30,220
و على ما يبدو فقد أغضب
.بعض الأشخاص لأن، في 1996

141
00:27:30,221 --> 00:27:33,080
إبنه الأكبر (جون) وجد مقتولا
.و منكل بجثته

142
00:27:34,640 --> 00:27:36,840
جاك) إشتغل في الأسواق)
بدهاء و الآن هو يشغل

143
00:27:36,841 --> 00:27:39,039
إستثماراته من مبنى يقع
.(في (ريجنس بارك

144
00:27:39,040 --> 00:27:40,918
ثروته تتجاوز 300 مليون
.جنيه إسترليني

145
00:27:40,919 --> 00:27:42,200
.و ماذا بعد

146
00:27:42,201 --> 00:27:45,639
هناك أسئلة حول كيف
.جمع السيد (تيرنر) ثروته

147
00:27:45,640 --> 00:27:50,079
بعض شراكاءه إما أختفوا أو
.ظهروا ميتين

148
00:27:50,080 --> 00:27:53,359
السيد (تيرنر) حاليا يتنافس من أجل
.(الحصول على سد (آبر خيبر

149
00:27:53,360 --> 00:27:55,439
إنها منشأة لتوليد الكهرباء
.بقيمة مليار جنيه

150
00:27:55,440 --> 00:27:59,479
الوزير الباكيستاني للخوصصة
.وضعها للبيع لمن يعطي ثمنا أكبر

151
00:27:59,480 --> 00:28:01,360
و ذلك ضد المعارضة السياسية الشرسة

152
00:28:01,361 --> 00:28:03,759
,(هناك المرشحة للرئاسة (فاطمة زهير

153
00:28:03,760 --> 00:28:08,199
تعهدت بمنع البيع في حال
.فوزها بالإنتخابات الشهر المقبل

154
00:28:08,200 --> 00:28:10,799
منشأة بمليار جنيه
.(يبدو أنها بعيدة المنال عن السيد (تيرنر

155
00:28:10,800 --> 00:28:12,879
.إنه يضع ثروته كاملة عليها

156
00:28:12,880 --> 00:28:16,199
و سيتخذم جميع أساليبه القديمه
.لضمان الفوز

157
00:28:16,200 --> 00:28:18,640
ـ و عميلنا يريد منا أن نضمن
.أنه يخسر؟ ـ صحيح

158
00:28:18,641 --> 00:28:23,079
.و لكن حتى نعرف ما هي أطماعه الحقيقية

159
00:28:23,080 --> 00:28:25,439
.السبب الحقيقي من هذه الصفقة

160
00:28:25,440 --> 00:28:27,039
ما هي خطتنا؟

161
00:28:27,040 --> 00:28:28,158
.سام) ستكون الطعم)

162
00:28:28,159 --> 00:28:29,200
و ما هو الهدف؟

163
00:28:29,201 --> 00:28:32,039
(ستيفان تيرنر)
.إبن (جاك) الذي قيد الحياة

164
00:28:32,040 --> 00:28:35,600
ستيفان) تعلم في مدرسة)
,عمومية. هو محامي

165
00:28:35,601 --> 00:28:39,159
أرمل و لديه طفل صغير
.إدوارد) عمره عشرة سنوات)

166
00:28:39,160 --> 00:28:42,320
يعيشون مع (جاك) في
.(منزل (ريجنس بارك

167
00:28:44,320 --> 00:28:47,399
ـ ماذا حدث للأم؟
.ـ إنتحرت العام الماضي

168
00:28:47,400 --> 00:28:52,039
.جاك تيرنر) متحكم و عدواني)
,(لن يكون من السهل الوصول إلى (ستيفان

169
00:28:52,040 --> 00:28:54,919
.أو إعطائه سبب ليثق بك
.ـ أفترض أن لديك خطة

170
00:28:54,920 --> 00:28:57,920
درسنا الملفات. لدينا الكثبر للتحضير
.و ليس الكثير من الوقت

171
00:29:07,800 --> 00:29:09,599
.(ـ عمل جيد (زوي
.ـ شكرا

172
00:29:09,600 --> 00:29:11,080
أأنت جيد؟

173
00:30:16,200 --> 00:30:18,320
.ما الذي تتوقعينه؟ أنا جاسوس

174
00:30:25,640 --> 00:30:26,680
.مكان جميل

175
00:30:27,680 --> 00:30:29,559
.رأيته يمكنك الآن الرحيل

176
00:30:29,560 --> 00:30:31,319
.(كنت أعلم أنك سترجعين (سام

177
00:30:31,320 --> 00:30:34,199
لم تستطيعي البقاء بعيد حتى و لو
.أرادوا محاولة قتلك مرة أخرى

178
00:30:34,200 --> 00:30:35,999
كيف تعلم أن أحدهم أراد ذلك؟

179
00:30:36,000 --> 00:30:37,559
.سام) المقهى كان حمام دم)

180
00:30:37,560 --> 00:30:39,839
ـ أهذا ما قلته ل (كيل)؟
.ـ (كيل) لا يعلم بالأمر

181
00:30:39,840 --> 00:30:41,639
أو على الأقل لم أقل له؟

182
00:30:41,640 --> 00:30:46,119
ـ لما لا؟ ـ حسبت بما أنك لم ترجعي
.فلديك أسبابك الخاصة

183
00:30:46,120 --> 00:30:48,000
كيف عرفت أني لم أكن ميتة؟

184
00:30:59,560 --> 00:31:01,759
.رأيت آثار حذائك

185
00:31:01,760 --> 00:31:03,360
.لا أحد حي في المكان

186
00:31:04,800 --> 00:31:07,960
.ـ (سام) ما الذي حدث؟ ـ تم نصب كمين لي
ـ من طرف من؟

187
00:31:11,840 --> 00:31:13,479
.تضنين أنني أنا

188
00:31:13,480 --> 00:31:15,479
.لا أحد كان يعرف أنني سأكون هناك

189
00:31:15,480 --> 00:31:17,519
.ـ ما عدا أنت
.ـ حسنا

190
00:31:17,520 --> 00:31:19,599
.أستطيع رؤية ذلك

191
00:31:19,600 --> 00:31:21,480
.و حتى أن أفكر نفس التفكير

192
00:31:22,640 --> 00:31:25,679
ما عدا أنه أنا من تتحدثين
.(عنه (سام

193
00:31:25,680 --> 00:31:27,580
صحيح, يعني أنه شخص آخر
...عرف أني سأكون

194
00:31:27,581 --> 00:31:29,479
.هذا صحيح أكيد علموا بمكانك

195
00:31:29,480 --> 00:31:31,000
.ـ كيف؟ ـ لا أدري

196
00:31:36,040 --> 00:31:38,040
...لا أحد حي في المكان

197
00:31:39,440 --> 00:31:41,600
.الساقي كان حي عندما رحلت

198
00:31:45,400 --> 00:31:47,680
.هو كان أكيد ميّت

199
00:31:49,520 --> 00:31:51,240
.أحدهم بُعث لكي ينظف

200
00:31:51,840 --> 00:31:53,439
.من الأمور التي تحسنها أنت

201
00:31:53,440 --> 00:31:59,559
حسنا, بما أنكِ فكرت في الأمر كاملا
.لنقل نعم أنني طلبت لكي يتم قتلكِ

202
00:31:59,560 --> 00:32:03,039
لم استطع أخد الطريق العادي
نحن لا نتفاهم"

203
00:32:03,040 --> 00:32:05,180
كلانا يريد أمور مختلفة
المشكل ليس أنت إنما

204
00:32:05,181 --> 00:32:07,320
.أنا" لا, أختار قتلكِ أفضل

205
00:32:10,360 --> 00:32:13,120
و لكن لماذا أريد قتل إبني؟

206
00:32:15,520 --> 00:32:18,279
كنت أعلم أنكِ كنت ستخبريني
.(بالأمر (سام

207
00:32:18,280 --> 00:32:21,440
.أعرف كل شبر صغير منكِ

208
00:32:22,520 --> 00:32:24,440
تضنين أني لم ألحظ ذلك؟

209
00:32:25,560 --> 00:32:27,040
.كنت أعلم

210
00:32:31,960 --> 00:32:34,560
هل, هل أنت...؟

211
00:32:41,680 --> 00:32:43,400
هل هذا يجيب على سؤالك؟

212
00:32:47,120 --> 00:32:48,799
...(من أجل الرب, (سام

213
00:32:48,800 --> 00:32:51,879
لا تفكري أن ذلك الأمر يرجع إلي

214
00:32:51,880 --> 00:32:54,199
لماذا أريد أفعل ذلك بكِ؟

215
00:32:54,200 --> 00:32:55,799
.كنا نحب بعضنا

216
00:32:55,800 --> 00:32:57,160
.كنا

217
00:33:03,120 --> 00:33:07,039
إذن, تريدين معرفة من أراد
.قتلك و لماذا

218
00:33:07,040 --> 00:33:10,320
و تفكرين أن أفضل طريق لذلك
.هو جعلهم يجربون مرة أخرى

219
00:33:11,320 --> 00:33:12,480
.إذن عدت من جديد

220
00:33:12,481 --> 00:33:15,440
أقصد كنت مجبرة على ذلك
.عاجلا أو آجلا

221
00:33:16,280 --> 00:33:18,079
و لكن إسئلي نفسك

222
00:33:18,080 --> 00:33:20,200
لماذا لا تثقين بي؟

223
00:33:21,280 --> 00:33:23,480
لأنكِ لا تحبينني كالسابق؟

224
00:33:25,440 --> 00:33:27,920
أو أنك خائفة أنك مازلت كذلك؟

225
00:34:47,040 --> 00:34:50,679
.لديك رسالة واحدة جديدة

226
00:34:50,680 --> 00:34:52,399
.لقد وصلت, أنت متأخر

227
00:34:52,400 --> 00:34:55,000
.لقد وصلت, أنت متأخر

228
00:35:25,640 --> 00:35:27,360
غلق الأبواب

229
00:35:29,750 --> 00:35:32,800
{\fs26\pos(239,258)\ftArial}إسطمبول |

230
00:36:00,453 --> 00:36:04,175
.فتاة جميلة جدا. شقراء الشعر
.عمرها تقريبا 30 سنة

231
00:36:28,840 --> 00:36:31,240
.سام) إختبئي , إنبطحي)

232
00:36:35,920 --> 00:36:37,919
!أتركوني

233
00:36:37,920 --> 00:36:39,800
.أتركوني, سأتصل بالشرطة

234
00:36:39,801 --> 00:36:40,799
!لا

235
00:36:40,800 --> 00:36:41,840
!لا

236
00:37:22,080 --> 00:37:23,160
.(أدي)

237
00:37:24,840 --> 00:37:26,440
.أدي), إبقى معي)

238
00:38:16,040 --> 00:38:16,760
!(أدي)

239
00:38:19,360 --> 00:38:21,080
!(أدي)

240
00:38:25,560 --> 00:38:26,880
.تحرك, تحرك من هنا

241
00:38:27,800 --> 00:38:28,799
.هاي

242
00:38:39,680 --> 00:38:40,480
!(أدي)

243
00:38:44,360 --> 00:38:45,920
(أدي)
هل أنت بخير؟

244
00:39:05,920 --> 00:39:07,160
.(آنسة (كنت

245
00:39:16,720 --> 00:39:19,279
هل أنت على ما يرام؟
هل أنت بخير؟

246
00:39:19,280 --> 00:39:20,919
.أنت بخير

247
00:39:20,920 --> 00:39:22,239
.كاملا في قطعة واحدة

248
00:39:22,240 --> 00:39:25,479
حفيدي الجندي الصغير
ألست كذلك (أدي)؟

249
00:39:25,480 --> 00:39:27,119
.أكيد أنت كذلك

250
00:39:27,120 --> 00:39:28,960
.أكيد أنت كذلك
.(الآن إذهب مع السيدة (س

251
00:39:28,961 --> 00:39:31,040
ستعطيك بعضا من الآيس كريم
.و كل شيء سيكون على ما يرام

252
00:39:31,041 --> 00:39:33,119
.جدك سيهتم بالأمر
.صبي مطيع

253
00:39:33,120 --> 00:39:35,360
ـ ما الذي حدث؟ ـ أبي حدث بسرعة
.بغاية السرعة و بإحتراف

254
00:39:35,361 --> 00:39:37,600
.ـ كيف كان هو؟ ـ لا أردي
كان من الشرق الأوسط

255
00:39:37,601 --> 00:39:39,839
على ما أضن, لا أدري
.حدث الأمر بسرعة

256
00:39:39,840 --> 00:39:42,999
.(ـ من هذه؟ ـ أبي هذه (أليكس كنت
.(من أنقذت (أدي

257
00:39:43,000 --> 00:39:44,479
هل لديكِ هوية؟

258
00:39:44,480 --> 00:39:47,359
.من أجل الرب! هوية

259
00:39:47,360 --> 00:39:48,920
...نعم

260
00:39:52,840 --> 00:39:54,199
.أمريكية

261
00:39:54,200 --> 00:39:56,559
ـ ماذا تكونين, سائحة؟
.ـ ليس بالضبط

262
00:39:56,560 --> 00:39:57,200
سيد (تيرنر)؟

263
00:39:57,201 --> 00:40:00,040
.سأكون معكم في ثانية, يا سادة
.شكرا لك

264
00:40:01,080 --> 00:40:03,839
ماذا يعني؟
إذا أنت لست سائحة ماذا تكونين؟

265
00:40:03,840 --> 00:40:05,680
.أنا هنا لبضعة أشهر أبحث عن عمل

266
00:40:05,681 --> 00:40:07,719
أتريد التوقف عن هذا؟
.(لقد أنقدت (أدي

267
00:40:07,720 --> 00:40:09,800
.أنقدته و نحن ممتنون لها

268
00:40:10,960 --> 00:40:12,840
.ستيفان), كلمة)

269
00:40:15,120 --> 00:40:17,359
.(أنا آسف آنسة (كنت
.أه, لا بأس حقا

270
00:40:17,360 --> 00:40:18,639
.لا أعتذر منك

271
00:40:18,640 --> 00:40:20,160
.شكرا جزيلا

272
00:40:21,400 --> 00:40:22,440
.شكرا

273
00:40:25,640 --> 00:40:27,878
أتريد مني أن يتم أخد
أقوالي من طرف الشرطة؟

274
00:40:27,879 --> 00:40:29,840
.(ـ ذلك لن يكون ضروريا, آنسة (كنت
.ـ حسنا

275
00:40:38,240 --> 00:40:40,159
أردت رؤيتي؟

276
00:40:40,160 --> 00:40:42,519
كران) قال لي)
.أن كل شيء سار حسب الخطة

277
00:40:42,520 --> 00:40:45,239
إذا أنت تسمي ترويع
.طفل صغير خطة

278
00:40:45,240 --> 00:40:46,999
.إن ذلك من أجل الصالح الأكبر

279
00:40:47,000 --> 00:40:49,240
منذ متى عملائنا يهتمون
بالصالح الأكبر؟

280
00:40:49,241 --> 00:40:52,680
.أنتِ أردت العودة و أنا أرجعتك للعمل

281
00:40:53,640 --> 00:40:57,719
على الرغم من أنك كذبت عليّ, و
.ّمازلت تكذبين علي

282
00:40:57,720 --> 00:41:01,119
.ـ لقد قلت كل ما يجب أن أقوله
.ـ أنا من أحضرك إلى هذه الشركة

283
00:41:01,120 --> 00:41:02,559
.أعطيتك مهنة

284
00:41:02,560 --> 00:41:04,079
.و أنا لست بجاحدة لذلك

285
00:41:04,080 --> 00:41:06,879
لديك طريقة غريبة
.لإظهار إمتنانك

286
00:41:06,880 --> 00:41:08,959
لماذا كنت تريد رؤيتي سيد (كيل)؟

287
00:41:08,960 --> 00:41:10,560
.لدينا إختراق

288
00:41:14,080 --> 00:41:17,159
شيء من المصادفة, ألا تضنين ذلك؟
.ظهور وجود إختراق مع عودتك بالضبط

289
00:41:17,160 --> 00:41:18,799
أأنت تتهمني؟

290
00:41:18,800 --> 00:41:21,000
أنا لا أقوم بإتهامات حتى
.يكون لدي الدليل الذي يدعمهم

291
00:41:21,001 --> 00:41:24,359
و لكن عندما أحصل عليه
.سأكون من دون رحمة بالتأكيد

292
00:41:24,360 --> 00:41:28,560
تظهرين متعبة أمر يليق على
.(أليكس كنت) و لا يليق على (سام هنتر)

293
00:41:30,080 --> 00:41:32,440
.عندما تكونين مستعدة للتحدث فأنا موجود

294
00:41:43,200 --> 00:41:44,879
الناظر يعاقبك؟

295
00:41:44,880 --> 00:41:50,039
كيل) لا يترك آثار أبدا. هو فقط لا يحب)
.الأسرار, إلا في حالة أنها أسراره

296
00:41:50,040 --> 00:41:53,199
,إذاً, لن تقومي بإخباره
ولكن ستخبيرنني أنا ,صح؟

297
00:41:53,200 --> 00:41:55,360
.لا, تعرف أنني أفضل من ذلك

298
00:41:57,800 --> 00:41:59,559
هل هم الرجال الذين رأيتهم؟

299
00:41:59,560 --> 00:42:01,719
.إنهم هم, صحيح

300
00:42:01,720 --> 00:42:03,319
.(هؤلاء هم شركاء (تيرنر

301
00:42:03,320 --> 00:42:05,999
من (ك.ب.إ.ك), الشركة النورفيجية
.التي ستقوم بتسيير السد

302
00:42:06,000 --> 00:42:07,799
.أمر عادي إذن, صح

303
00:42:07,800 --> 00:42:10,199
ـ هل إتصل بك (ستيفان)؟
.ـ ليس بعد و لكن سيتصل

304
00:42:10,200 --> 00:42:12,719
.أعلميني عندما يتصل

305
00:42:12,720 --> 00:42:14,480
.كما قلت

306
00:42:15,760 --> 00:42:16,920
ألو

307
00:42:16,921 --> 00:42:19,159
,(مرحبا, (أليكس) أنا (ستيفان
.(ستيفان تيرنر)

308
00:42:19,160 --> 00:42:22,239
ـ كيف حال صبيك الصغير؟
.ـ (أدي) لا بأس به, بخير

309
00:42:22,240 --> 00:42:23,439
...إنه

310
00:42:23,440 --> 00:42:25,320
في الواقع, ما زال مصدوما قليلا

311
00:42:25,321 --> 00:42:27,359
.مر بالكثير في الأونة الأخيرة

312
00:42:27,360 --> 00:42:31,719
أردت فقط أن أشكركِ مرة أخرى
.على ما فعلته

313
00:42:31,720 --> 00:42:34,239
.حقا, لا أدري كيف أرد لكِ الجميل

314
00:42:34,240 --> 00:42:37,239
.لا داعي لذلك حقا
.أي أحد آخر كان سيقوم بالمثل

315
00:42:37,240 --> 00:42:39,240
.و لكن لم يقوموا بذلك
.و أنت قمت به

316
00:42:41,040 --> 00:42:42,399
...كنت أتساءل

317
00:42:42,400 --> 00:42:44,598
إذا كان بالإمكان أن نلتقي لإحتساء القهوة
.غدا، إذا كان لديك الوقت

318
00:42:44,599 --> 00:42:46,440
بالتأكيد. جدول أعمالي مفتوح
.على مصراعيه, في الواقع

319
00:42:46,441 --> 00:42:51,120
(جيد, عظيم, لنقل (بوت هاوس
.ريجتس بارك) الساعة الثالثة)

320
00:42:53,440 --> 00:42:55,200
.الساعة الثالثة, سأكون هناك

321
00:42:57,920 --> 00:42:59,320
.بدأت اللعبة

322
00:43:12,320 --> 00:43:14,520
ـ السيد (تيرنر)؟
.ـ (ستيفان) من فضلك

323
00:43:15,640 --> 00:43:17,519
.إنها سيارة يتم التحكم بها عن بعد

324
00:43:17,520 --> 00:43:20,719
أرجو أن لا يوجد مانع، لأني رأيت
.أن الخاصة ب (أدي) تكسرت امس

325
00:43:20,720 --> 00:43:22,599
.شكرا

326
00:43:22,600 --> 00:43:24,839
.هذا لطيف جدا منك

327
00:43:24,840 --> 00:43:27,679
.سأل عنك صباحا

328
00:43:27,680 --> 00:43:30,078
.ـ أراد معرفة إذا كنت بخير
.ـ هذا لطيف جدا منه

329
00:43:30,079 --> 00:43:32,360
.ـ قل له أني بخير
ـ مرحبا, هل  أستطيع أخد طلبك؟

330
00:43:32,361 --> 00:43:34,439
.مرحبا, شاي من فصلك

331
00:43:34,440 --> 00:43:36,840
.فطور أنجليزي مع حليب

332
00:43:37,600 --> 00:43:39,420
,أنا لا أشرب الشاي حقا
ولكن أنا في لندن منذ

333
00:43:39,421 --> 00:43:41,239
ثلاثة أشهر و الآن
.لا يمكنني ان يعيش بدونه

334
00:43:41,240 --> 00:43:43,879
.أنت من ولاية (انديانا). صحيح
.بلومينغتون). لقد نشأت هناك)

335
00:43:43,880 --> 00:43:45,399
صحيح

336
00:43:45,400 --> 00:43:47,239
من تعرفين هنا في لندن؟

337
00:43:48,560 --> 00:43:50,319
.في الواقع لا أحد

338
00:43:50,320 --> 00:43:52,999
.أظن أنني أردت أن أقوم بإنطلاقة جديدة

339
00:43:53,000 --> 00:43:56,519
حياتي أخذت تحولات
.غير متوقعة في الأونه الأخيرة

340
00:43:56,520 --> 00:43:57,640
.صحيح

341
00:43:58,520 --> 00:43:59,560
.أنا آسف

342
00:44:00,720 --> 00:44:01,999
أنت آسف؟

343
00:44:02,000 --> 00:44:05,319
.ـ أنا أعلم بحادث السيارة الذي وقع في ديسمبر
ـ كيف تعلم بالأمر؟

344
00:44:05,320 --> 00:44:06,660
.أعلم أنك فقدتِ زوجك و إبنتك

345
00:44:06,661 --> 00:44:07,999
.أنا آسف لخسارتك

346
00:44:08,000 --> 00:44:10,080
هل قمت بعمل تحري عني؟
.أنا لا أقصد أن أخيفك

347
00:44:10,081 --> 00:44:12,919
(فقط حياتنا أنا و (أدي
.غير عادية

348
00:44:12,920 --> 00:44:15,919
.ـ أي أحد يتم التحقق من هويته
.ـ أنا لم أطلب هذا

349
00:44:15,920 --> 00:44:18,320
أعلم أنك أتيت إلى لندن
.لكي تتركي ماضيك خلفك

350
00:44:18,321 --> 00:44:20,519
.أنا أفهم ذلك. حقا, أنا أفهم

351
00:44:20,520 --> 00:44:22,240
...لقد فقدت زوجتي

352
00:44:24,360 --> 00:44:27,999
أنا لم أفقدها
.هذه عبارة غبية

353
00:44:28,000 --> 00:44:29,319
.توفيت

354
00:44:29,320 --> 00:44:32,200
,ولكن كنت لأذهب إلى مكان ما
,أذهب إلى مكان آخر

355
00:44:32,201 --> 00:44:35,080
,مع (أدي) إذا كنت أستطيع
.لكي نبدأ من جديد

356
00:44:37,640 --> 00:44:40,439
.الذي قمتِ به كان غير أناني إطلاقا

357
00:44:40,440 --> 00:44:42,360
و في عالمي لا أحد يقوم
.بشيء من دون مقابل

358
00:44:42,361 --> 00:44:44,920
.أريد فقط مساعتك

359
00:44:47,160 --> 00:44:48,800
مساعدتي؟

360
00:44:51,800 --> 00:44:53,800
إذاً هو يريد منك أن تنتقلي إلى منزله؟

361
00:44:55,800 --> 00:44:56,719
متى؟

362
00:44:56,720 --> 00:44:58,319
.الآن, حالا

363
00:44:58,320 --> 00:45:01,359
ولده لم يدرس لمدة ستة أشهر
.و يحتاج الى تدريس

364
00:45:01,360 --> 00:45:04,279
أليكس كنت) مدرسة سنه ثالثة)
.عاطلة عن العمل و تحب الأطفال

365
00:45:04,280 --> 00:45:06,999
.ـ يعتقد أنه يقوم بشيء جيد لكلانا
.ـ و لكنك رفضت العرض

366
00:45:07,000 --> 00:45:09,599
أنا من المفروض أن أخدعه هو
.و ليس إبنه

367
00:45:09,600 --> 00:45:11,800
.و لكن تقدم إلينا فرصة أفضل

368
00:45:11,801 --> 00:45:14,679
,و لكن إذا أنا في المنزل
.تحركاتي ستكون محدودة

369
00:45:14,680 --> 00:45:17,239
.ـ سأكون مراقبة في أي لحظة
.ـ و تستطيعين مراقبتهم

370
00:45:17,240 --> 00:45:19,720
تستطيعين رؤية و سماع كل شيء
.يحدث في ذلك المنزل

371
00:45:21,320 --> 00:45:23,239
.وهذا أكثر فائدة لنا

372
00:45:23,240 --> 00:45:24,360
ديكون)؟)

373
00:45:28,240 --> 00:45:32,320
,آيدن) سيكون هناك)
.(زوي) ستتكفل بالمعلومات و المراقبة مع (فوكس)

374
00:45:33,200 --> 00:45:34,200
.جيد

375
00:45:35,200 --> 00:45:36,480
.على فكرة, من دون أجهزة تنصت

376
00:45:36,481 --> 00:45:37,599
لماذا؟

377
00:45:37,600 --> 00:45:39,440
عميل صيني منتحل
شخصية مستثمر

378
00:45:39,441 --> 00:45:42,079
كان حاملا لجهاز تنصت في
,مع (جاك تيرنر) منذ أسبوعين

379
00:45:42,080 --> 00:45:45,080
بضعة أيام بعد ذلك, جثة تم
.العثور عليها تطفو على نهر التايمز

380
00:45:45,960 --> 00:45:49,080
سنقوم بإخرجك من هناك
.(بأسرع ما يمكن (سام

381
00:46:32,720 --> 00:46:33,960
!أتركوني

382
00:46:37,920 --> 00:46:39,200
!أتركوني

383
00:46:41,880 --> 00:46:44,080
!دعوني أخرج من هنا

384
00:46:58,400 --> 00:46:59,959
.اريد شخصا آخر كوسيط

385
00:46:59,960 --> 00:47:02,839
.صباح الخير لكِ أيضا
.آسف و لكن أنتِ عالقة معي

386
00:47:02,840 --> 00:47:04,680
.حسنا, إذاً أخبرني بما لديك

387
00:47:05,800 --> 00:47:07,759
.(مهندس هولندي, (هورست غويبل

388
00:47:07,760 --> 00:47:10,158
سيصل الليلة إلى مطار المدينة
.(لكي يلتقي بعائلة (تيرنر

389
00:47:10,159 --> 00:47:11,440
ماذا الذي نعرفه حوله؟

390
00:47:11,441 --> 00:47:13,559
,تقريبا ليس لدينا شيء. لا صور

391
00:47:13,560 --> 00:47:15,279
,فقط سيرة صغيرة في الأنترنيت

392
00:47:15,280 --> 00:47:17,158
.مختص في تلوث المياه

393
00:47:17,159 --> 00:47:19,438
هل نعرف علاقة عمله مع (تيرنر)؟

394
00:47:19,439 --> 00:47:20,920
.هذا ما نريد منكِ إكتشافه

395
00:47:20,921 --> 00:47:24,359
أدخلي معه في محادثة و قومي بنسخ أي
.وثائق يقوم بإحضارها

396
00:47:24,360 --> 00:47:26,760
سيكون أمرا صعبا قليلا و في
.يدي طفل عمره عشر سنوات

397
00:47:26,761 --> 00:47:28,599
.كران) فكر في الأمر)

398
00:47:28,600 --> 00:47:30,720
,كميرات قومي بدسهم في المكتبة

399
00:47:33,840 --> 00:47:36,120
كيل) يقول أنه يوجد)
.خائن في المجموعة

400
00:47:38,360 --> 00:47:39,680
من؟

401
00:47:40,440 --> 00:47:42,639
.ـ لا يعلم من
ـ لماذا قال لكِ ذلك إذا؟

402
00:47:42,640 --> 00:47:45,319
ألم يخطر لك أنه لا يوجد خائن؟

403
00:47:45,320 --> 00:47:47,140
و أنه فقط يختبرك لأنه

404
00:47:47,141 --> 00:47:48,960
لا يستطيع تحمل عدم
معرفة أين كنتِ؟

405
00:47:51,680 --> 00:47:53,159
و لماذا تخبرينني أنا؟

406
00:47:53,160 --> 00:47:55,400
.لأن إذا كنت أنت الخائن ستهرب

407
00:48:02,166 --> 00:48:03,666
{\fs28\pos(230,258)\ftArial}أمستردام |

408
00:48:08,166 --> 00:48:08,900
هل أنت بخير؟

409
00:48:09,590 --> 00:48:11,300
.بخير, أنا بخير

410
00:48:13,922 --> 00:48:15,575
.سأعود باكرا

411
00:48:16,666 --> 00:48:17,982
.لكي تستطيع الذهاب إلى المطار

412
00:48:19,253 --> 00:48:20,742
.نعم, شكرا لك

413
00:48:24,140 --> 00:48:25,285
.أراك في ما بعد

414
00:48:56,600 --> 00:48:58,023
هل أستطيع مساعدتك؟

415
00:48:58,024 --> 00:48:59,087
دكتور (غويبل)؟

416
00:48:59,088 --> 00:49:01,893
نعم, كيف وصلت إلى هنا؟

417
00:49:01,894 --> 00:49:04,789
.أنا متأسف لقد حدث حادث مريع

418
00:49:05,008 --> 00:49:08,000
حادث!... هل لإبني؟

419
00:49:08,001 --> 00:49:08,733
.لا

420
00:49:08,734 --> 00:49:10,628
.لك أنت

421
00:49:41,680 --> 00:49:42,760
!أبي

422
00:49:43,640 --> 00:49:44,679
نعم؟

423
00:49:44,680 --> 00:49:47,799
آنسة (كنت), مسرور أنك
.قررت المجيء

424
00:49:47,800 --> 00:49:49,079
.(مرحبا (أدي

425
00:49:49,080 --> 00:49:51,559
ـ هل أتيت للبقاء قليلا؟
.ـ قليلا

426
00:49:51,560 --> 00:49:54,199
غرفتك في الطابق الثاني
.(المقابلة لغرفة (أدي

427
00:49:54,200 --> 00:49:56,600
.ـ السيدة (سيدوا) ستقوم بإصطحابك إليها
.ـ عظيم

428
00:50:25,520 --> 00:50:27,800
ـ أردت رؤيتي؟
ـ ما الذي دهاك؟

429
00:50:27,801 --> 00:50:30,879
ـ هل فقدت عقلك أم ماذا؟
...ـ أبي إذا لم تقم بما قامت به

430
00:50:30,880 --> 00:50:33,200
أعطها ألفي جنيه و قم بشكرها
.و أنهي الموضوع

431
00:50:33,201 --> 00:50:34,559
.لقد سأل عنها أبي

432
00:50:34,560 --> 00:50:36,080
في الواقع سأل عنها أتعلم؟

433
00:50:36,081 --> 00:50:40,319
(هي أول شخص يهتم بأمره (أدي
.(منذ وفاة (باكي

434
00:50:40,320 --> 00:50:42,559
...غريب في هذا المنزل

435
00:50:42,560 --> 00:50:44,159
.بنغام) تحقق من أمرها)

436
00:50:44,160 --> 00:50:46,040
.سيكون لفائدة (أدي) وجودها هنا

437
00:50:46,041 --> 00:50:48,479
ماذا تعلم حول تربية طفل؟

438
00:50:48,480 --> 00:50:50,200
.قدر ما تعرفه انت

439
00:50:52,320 --> 00:50:54,159
.بذلت قصار جهدي

440
00:50:54,160 --> 00:50:55,999
.حسنا, سأقوم بذلك أفضل منك

441
00:50:56,000 --> 00:50:59,600
إبني لن يتتهي الأمر
.مقتولاً مقطوع القضيب

442
00:51:01,240 --> 00:51:03,320
.(تخلص منها فقط (ستيفي

443
00:51:25,880 --> 00:51:28,240
.لا يوجد على الأقل البسكويت

444
00:51:29,920 --> 00:51:31,799
!و حليب مبستر

445
00:51:31,800 --> 00:51:35,920
أنا أكرهه لديه ذلك المذاق الطباشيري
.الذي يبقى في الفم يجعلني أشمئز منه

446
00:51:36,880 --> 00:51:38,680
."شديد البسترة"

447
00:51:41,360 --> 00:51:43,039
هل أنا لوحدي من يزعجه الأمر؟

448
00:51:43,040 --> 00:51:46,439
يمكن أن نشرب هذا لأسابيع كلنا
.يبقى في فمنا ذلك المذاق الطباشيري

449
00:51:46,440 --> 00:51:48,680
.(ـ أغلق فمك (فوكس
ـ السبب الذي جعلني أترك القوات

450
00:51:48,681 --> 00:51:50,919
لكي لا أستمر في
.شرب هذا القرف

451
00:51:50,920 --> 00:51:52,660
.كنت أعتقد أنهم قاموا بطردك

452
00:51:52,661 --> 00:51:54,399
نعم تحدث في الأمر
و لما لا؟

453
00:51:54,400 --> 00:51:57,160
اتعلم الأمر يؤلمني كثيرا
.أنت تسبب لي ألم

454
00:52:00,800 --> 00:52:02,599
لماذا (حسان) في هذا؟

455
00:52:02,600 --> 00:52:04,359
.كيل) أراده)

456
00:52:04,360 --> 00:52:05,719
أتثق به؟

457
00:52:05,720 --> 00:52:07,199
.الجحيم, أنا لا أثق بك

458
00:52:07,200 --> 00:52:08,200
.(حسان)

459
00:52:09,080 --> 00:52:12,199
ـ هل أستطيع الذهاب للحصول على
.حليب جيد؟ ـ لا

460
00:52:12,200 --> 00:52:14,239
لا أحد يترك المكان إلا في
.حالة تم أمره بذلك

461
00:52:14,240 --> 00:52:15,440
.جيد

462
00:52:17,760 --> 00:52:19,799
إذاً, أتحدثت معها؟

463
00:52:19,800 --> 00:52:22,719
هل قالت لك شيئا حول أين كانت؟
اي شيء؟

464
00:52:22,720 --> 00:52:24,078
و لماذا ستتحدث معي؟

465
00:52:24,079 --> 00:52:26,360
.حسنا أنت إمرأة
.تقولون لبعضكم أشياء

466
00:52:26,361 --> 00:52:28,359
أنا إمرأة؟

467
00:52:28,360 --> 00:52:31,000
يا رجل! كنت أتسأل ما
!الذي تفعله هذه الأشياء هنا

468
00:52:32,080 --> 00:52:33,600
.مضحكة

469
00:52:40,840 --> 00:52:42,760
إذاً جولة واحدة, تحقق شامل
و أريد منك

470
00:52:42,761 --> 00:52:44,680
الإتصال هاتفيا لا تتجاوز الرابعة
.مفهوم

471
00:53:31,640 --> 00:53:32,879
سيدي؟

472
00:53:32,880 --> 00:53:35,199
.وثائق (ك.ب.إ.ك) حالا وصلت

473
00:53:35,200 --> 00:53:37,920
.ـ أبوك يريد منك أن تقوم بمراجعتهم
.ـ حسنا

474
00:53:50,000 --> 00:53:50,800
.نحن شغالون الآن

475
00:53:54,160 --> 00:53:56,880
.ـ إنها بخير و على ما يرام
.ـ صحيح

476
00:53:58,280 --> 00:54:01,239
(غويبل) سيصل في رحلة (لوفتانسا)
.الى المدينة في 45 دقيقة

477
00:54:01,240 --> 00:54:04,119
حسنا, (حسان) أريد منك الذهاب الى
.(المطار و مراقبة (غويبل

478
00:54:04,120 --> 00:54:05,360
و لماذا لا يذهب (فوكس)؟

479
00:54:05,361 --> 00:54:06,800
.لأنني أمرتك بذلك

480
00:54:10,000 --> 00:54:12,159
.كيف من المفروض أن أتعرف عليه

481
00:54:12,160 --> 00:54:14,760
.سأرسل لك المعلومات الخاصة بشريحة هاتفه
.ما عليك إلا تعقبه عندما يتصل

482
00:54:16,920 --> 00:54:19,120
حسان) إذهب إلى محل من أجلنا)
.و أشتري بعض الأشياء

483
00:54:20,200 --> 00:54:22,040
.فتى جيد

484
00:54:31,920 --> 00:54:33,160
نعم؟

485
00:54:34,000 --> 00:54:35,200
.هذا صحيح

486
00:54:37,360 --> 00:54:38,440
أين؟

487
00:54:41,080 --> 00:54:42,520
من أنت؟

488
00:54:46,840 --> 00:54:48,199
سيدي؟

489
00:54:48,200 --> 00:54:49,559
ما الأمر (بنغام)؟

490
00:54:49,560 --> 00:54:51,440
.لدي أخبار جيدة

491
00:54:55,720 --> 00:54:57,799
تبا, التشويش يقتل الصوت

492
00:55:00,280 --> 00:55:02,720
.أمر ما حدث

493
00:55:10,600 --> 00:55:12,320
مستعد للنوم؟

494
00:55:14,560 --> 00:55:16,719
ماذا تريد مني أن أحكي لك حكاية؟

495
00:55:16,720 --> 00:55:18,480
.أمي من كانت تحكي كلهم لي

496
00:55:19,520 --> 00:55:21,040
.و لكنها ميتة الآن

497
00:55:22,160 --> 00:55:23,880
.أعلم أنا آسفة

498
00:55:26,640 --> 00:55:28,840
.أبي قال أنه كان لديكِ عائلة

499
00:55:30,160 --> 00:55:31,679
.كان لي

500
00:55:31,680 --> 00:55:34,480
.و ماتوا أيضا

501
00:55:36,720 --> 00:55:37,960
.صحيح ماتوا

502
00:55:46,480 --> 00:55:48,439
أتعلمين غدا

503
00:55:48,440 --> 00:55:50,999
لفطورك لدينا جميع أنواع الحبوب

504
00:55:51,000 --> 00:55:53,360
و أيّا كان المفضل لديك
.فمن المحتمل أنه لدينا

505
00:55:53,361 --> 00:55:56,560
(إذا ليس عندنا السيدة (سيدوا
.تستطيع إحضاره لك

506
00:55:57,560 --> 00:55:59,359
.أنا أحب تقريبا كل شيء

507
00:55:59,360 --> 00:56:02,760
ولكن أقول لك شيء
.سأتناول مثلك نفس الشي

508
00:56:03,480 --> 00:56:04,999
.جيد

509
00:56:05,000 --> 00:56:06,560
.أراك غدا صباحا

510
00:56:09,720 --> 00:56:10,880
.(ليلة سعيدة (أدي

511
00:56:15,640 --> 00:56:18,520
نامي جيدا
.و لا تتركي حشرات السرير تعضك

512
00:56:45,240 --> 00:56:46,640
.هيا

513
00:56:59,920 --> 00:57:01,399
ـ (أدي) ينام؟
.ـ نعم

514
00:57:01,400 --> 00:57:02,479
.جيد

515
00:57:02,480 --> 00:57:03,920
.شكرا مرة أخرى

516
00:57:07,320 --> 00:57:08,800
.(هذا من أجلك, آنسة (كنت

517
00:57:08,801 --> 00:57:10,760
.(نادني (أليكس

518
00:57:12,160 --> 00:57:13,400
.(أليكس)

519
00:57:14,960 --> 00:57:18,520
.ـ سيد (تيرنر) لقد وصل
.ـ شكرا لك, لن يطول الأمر

520
00:57:22,280 --> 00:57:24,360
.دكتور أنا سعيد أنك أستطعت القدوم

521
00:57:26,000 --> 00:57:28,559
ـ كيف كانت الرحلة؟
.ـ جيدة, شكر لك

522
00:57:28,560 --> 00:57:31,360
.(آنسة (كنت) هذا هو الدكتور (هورت غويبل

523
00:57:35,240 --> 00:57:36,640
.(آنسة (كنت

524
00:57:37,560 --> 00:57:39,359
.نبحث عن هذه الإمراة

525
00:57:39,360 --> 00:57:41,798
لقد خدمتم مع بعض في
.الفوج الخاص بالإستطلاع

526
00:57:41,799 --> 00:57:42,640
.أنتِ متأخرة

527
00:57:46,880 --> 00:57:48,839
ما هو انطباعك حول (سام)؟

528
00:57:48,840 --> 00:57:51,639
.لا تتكهن بشأن من هو العميل
التكهنات تؤدي إلى إفتراضات

529
00:57:51,640 --> 00:57:53,840
الإفتراضات تؤدي إلى أخطاء
.و الأخطاء تؤدي إلى قتلك

530
00:57:55,640 --> 00:57:56,080
...سيدي

531
00:57:56,081 --> 00:57:58,800
هل أدركت أن قدراتها
تضائلت في أي جانب؟

532
00:58:00,280 --> 00:58:01,840
.لا, لم أدرك ذلك

533
00:58:03,640 --> 00:58:05,000
.رجل مصاب, نقوم بإنقاده

534
00:58:05,960 --> 00:58:07,478
.لا أحتاج إلى مساعدتك في هذه
.(ستيفي)

535
00:58:07,479 --> 00:58:09,200
.أحدهم خانني, أحد من المجموعة

536
00:58:10,280 --> 00:58:12,439
.أنظري, سأساعدكِ إذا سمحت لي

537
00:58:12,440 --> 00:58:15,960
.و سأسمح لك إذا كنت أستطيع الوثوق بك

538
00:58:25,200 --> 00:58:29,360
: ترجمة
{\c&HFFFFFF&}| {\c&HFF9933&}سعيد {\c&HFFFFFF&}| {\c&H666666&}nivad {\c&HFFFFFF&}|
{\c&HFFFFFF&}| {\c&H0000FF&}S.T.S {\c&HFFFFFF&}|

