1
00:00:00,000 --> 00:00:02,007
.مقهى خليل, الساعة الرابعة. لا تتأخر

2
00:00:03,334 --> 00:00:05,845
ـ هل تتوقعين العودة إلى العمل؟
.ـ أنا هي أفضل عميل لديك

3
00:00:05,845 --> 00:00:09,080
.(الهدف هو (جاك تيرنر
هو حاليا يتنافس من أجل

4
00:00:09,080 --> 00:00:10,440
.(الحصول على سد (آبر خيبر

5
00:00:10,440 --> 00:00:13,240
.ج.ت.ر.ب) القابضة,مليار جنيه)

6
00:00:13,240 --> 00:00:14,960
.أبي, ينقصنا 30 مليون

7
00:00:14,960 --> 00:00:17,520
.يجب علينا فقط الحصول عليها
أليس كذلك؟

8
00:00:17,520 --> 00:00:18,680
هذا (غاري)؟

9
00:00:19,840 --> 00:00:21,080
.أنت هو الخائن

10
00:00:21,080 --> 00:00:22,920
.لقد كذبت. كان عليَ ذلك

11
00:00:22,920 --> 00:00:25,640
(الأنسة الجميلة (ناتالي ثورب
.كانت تبتزني

12
00:00:25,640 --> 00:00:27,640
أعلم أننا لن نستطيع إسترجاع
.ما فقدناه

13
00:00:27,640 --> 00:00:28,680
ما فقدناه؟

14
00:00:28,680 --> 00:00:32,720
,أنت تقريبا فقدت حياتك
...و لكن الجنين

15
00:00:32,720 --> 00:00:34,800
.كان ذلك خسارتي, أنا أيضا

16
00:00:34,800 --> 00:00:38,960
.خمس شركات عظمى متعددة الجنسيات

17
00:00:38,960 --> 00:00:41,280
.لقد شكلوا إتفاق سري

18
00:00:41,280 --> 00:00:42,520
أطلقوا عليه
."الساعة الرملية"

19
00:00:42,520 --> 00:00:43,800
ما علاقة (كيل) بالأمر؟

20
00:00:43,800 --> 00:00:49,080
(ثلاثة أعضاء من إدارة (بيزانتيوم
."هم مدارء تنفيديون لشركات "الساعة الرملية

21
00:00:49,080 --> 00:00:50,640
أريد من الشعب أن يصبح غضبا

22
00:00:50,640 --> 00:00:52,720
.حول العناصر الفاسدة في بلدنا

23
00:00:52,720 --> 00:00:55,160
أنت تشيرين إلى خوصصة
سد (خيبر)؟

24
00:00:55,160 --> 00:00:56,920
.أعتزم على فضح ذلك و إيقافه

25
00:00:56,920 --> 00:00:59,120
لقد ذهبت إلى المستشفى
.هذا المساء

26
00:00:59,120 --> 00:01:01,640
,لقد قالوا أنك خرجت بنفسك
.بعد أن ذهبنا مباشرة

27
00:02:03,000 --> 00:02:09,000
HUNTED
Polyhedrus | "الحلقة السادسة : "بوليهدريس

28
00:02:14,501 --> 00:02:18,000
إسلام آباد, باكستان

29
00:02:39,500 --> 00:02:41,100
عمير), ما الذي تفعله هنا؟)

30
00:02:41,601 --> 00:02:42,801
.كنت أبحث عن أمر ما

31
00:02:43,602 --> 00:02:44,502
.أنت ستضيع عليك الرحلة

32
00:02:44,803 --> 00:02:45,403
.أنا قادم

33
00:02:50,004 --> 00:02:51,004
ما الذي تفعله؟

34
00:03:42,320 --> 00:03:44,120
إذن نمضي قُدما؟

35
00:03:44,120 --> 00:03:45,400
.أكيد

36
00:03:45,400 --> 00:03:47,200
هل تريد مني إخبار (دايف)؟

37
00:03:47,200 --> 00:03:50,240
.دايف) أصبح كبيرا عديم الفائدة)

38
00:03:50,240 --> 00:03:51,360
.(فقط أخبر (تايرون

39
00:03:57,001 --> 00:03:57,661
أين كنت؟

40
00:03:57,760 --> 00:03:59,360
.آسف. كان عليَ القيام بإتصال هاتفي

41
00:03:59,360 --> 00:04:01,760
واحدة أخرى من صديقاتك؟

42
00:04:01,760 --> 00:04:03,440
.تعرفينني جيدا, خالتي

43
00:04:04,520 --> 00:04:06,360
,تريد مساعدتي في هذه الحملة

44
00:04:06,360 --> 00:04:08,640
لا يمكنك الإختفاء بإستمرار
.طول الوقت

45
00:04:08,640 --> 00:04:11,440
.سأقوم بأي شيء من أجلكِ
.تعلمين بهذا

46
00:04:11,440 --> 00:04:13,000
.(تبدو قلقاً, (عمير

47
00:04:14,200 --> 00:04:15,320
ألستِ كذلك؟

48
00:04:27,000 --> 00:04:28,160
ما الأمر؟

49
00:04:28,160 --> 00:04:31,400
,أعلم كم مهم هذا الأمر
.و لكن المخاطر معتبرة

50
00:04:40,720 --> 00:04:45,120
,سأقوم بكل ما يتطلبه الأمر
.بقدر ما يتطلبه من وقت

51
00:04:46,760 --> 00:04:47,920
هل تفهم؟

52
00:04:49,520 --> 00:04:51,680
.لديك ولائي. تعلم ذلك

53
00:05:52,240 --> 00:05:53,920
.كان ذلك لطيفا

54
00:05:55,040 --> 00:05:56,160
.كان منذ فترة

55
00:05:58,240 --> 00:05:59,640
.مسرورة أنني أنا

56
00:06:00,760 --> 00:06:02,320
.أنا أيضا

57
00:06:19,760 --> 00:06:21,280
.هذا كان من الحادث

58
00:06:25,520 --> 00:06:28,360
.كلانا خسر الكثير

59
00:06:34,920 --> 00:06:36,400
.نم قليلا

60
00:07:22,760 --> 00:07:24,520
أنت بخير؟

61
00:07:24,520 --> 00:07:25,720
.لا شيء

62
00:07:34,440 --> 00:07:35,880
.يحصل لي هذا في بعض الأحيان

63
00:07:44,120 --> 00:07:45,400
و الكدمات في ظهرك؟

64
00:07:46,600 --> 00:07:47,600
.أنا آسفة حقا

65
00:07:49,880 --> 00:07:51,720
.أنت لا تدفع لي من أجل أن تشاهد هذا

66
00:07:54,120 --> 00:07:56,960
ربما يجب عليكِ أن تقولي
.لي ما الخطب

67
00:07:56,960 --> 00:07:58,200
.أنا بخير, حقا

68
00:08:00,760 --> 00:08:02,000
.أنا أسأل

69
00:08:05,000 --> 00:08:07,240
.إنه إختلال في الصفائح الدموية

70
00:08:07,240 --> 00:08:08,480
.[أم. دي.أس) [داء يصيب الدم)

71
00:08:08,480 --> 00:08:09,680
هل تأخدين علاجا لذلك؟

72
00:08:09,680 --> 00:08:10,680
.نعم

73
00:08:13,440 --> 00:08:17,000
.أشعر بالضعف. أنا متعبة طول الوقت

74
00:08:18,080 --> 00:08:20,280
,أنا لست قلقة على نفسي كثيرا
...و لكن

75
00:08:21,560 --> 00:08:23,480
.لدي طفلة صغيرة..

76
00:08:25,240 --> 00:08:26,720
.ضروري أن هذا صعب جدا

77
00:08:40,240 --> 00:08:43,600
كل هذه الشهور, لم أسألك أبدا
.ما هو إسمك

78
00:08:45,600 --> 00:08:46,720
.(إسمي (ليان

79
00:08:47,800 --> 00:08:49,600
.(ليان ويلز)

80
00:09:06,360 --> 00:09:07,840
.(هذا (كيل روبرت

81
00:09:08,960 --> 00:09:12,480
...(فتاتي المعتادة, (ليان ويلز

82
00:09:14,440 --> 00:09:17,320
.لا أريد رؤيتها مرة أخرى..

83
00:09:17,320 --> 00:09:19,720
.أرسلوا واحدة جديدة الأسبوع القادم

84
00:09:44,120 --> 00:09:46,720
من المفروض أن تكوني هنا
.منذ ساعة

85
00:09:46,720 --> 00:09:48,040
.ستيفان) حاول القيام بعلاقة معي)

86
00:09:50,160 --> 00:09:51,520
و هل بادلته ذلك؟

87
00:09:51,520 --> 00:09:52,920
ما الذي تظنه؟

88
00:09:55,000 --> 00:09:57,880
و ما الذي دفعكِ للقيام بمثل ذلك الفعل؟

89
00:09:57,880 --> 00:09:59,080
.عملي

90
00:10:00,200 --> 00:10:03,960
إذاً تنامين معه ليس له علاقة
مع حقيقة أنك فعلا تهتمين بأمره؟

91
00:10:03,960 --> 00:10:05,160
و إبنه؟

92
00:10:05,160 --> 00:10:07,520
,إنه متأخر قليلا أن تكون غيورا
ألا تظن ذلك؟

93
00:10:07,520 --> 00:10:10,160
أو ربما تركتِ نفسكِ تشعرين بشيء
نحوي مجددا البارحة؟

94
00:10:10,160 --> 00:10:12,520
.ضروري أن ذلك أخافك كثيرا

95
00:10:12,520 --> 00:10:14,400
.ـ هذا الأمر ليس حولك أنت
.(ـ لا, (سام

96
00:10:14,400 --> 00:10:15,840
.ـ إنه حولك أنتِ

97
00:10:15,840 --> 00:10:18,760
,دوما تبحثين عن طريقة
.أي طريقة تستطيعين لكي تدفعيني جانبا

98
00:10:18,760 --> 00:10:21,320
لماذا أحتاج للقيام بذلك في حين
أنا لا أعرف من أنت أصلا؟

99
00:10:21,320 --> 00:10:23,160
.نعم, تعرفين

100
00:10:24,240 --> 00:10:25,640
.تعرفين منذ اللحظة التي إلتقينا فيها

101
00:10:25,640 --> 00:10:27,840
,أنت فقط تواصلين نسيان ذلك
.هذا كل ما في الأمر

102
00:10:36,880 --> 00:10:38,680
.(سام), (آيدن)

103
00:10:38,680 --> 00:10:39,600
أين هو (فوكس)؟

104
00:10:39,600 --> 00:10:41,760
غير متوفر. و لكن هذا
.(لا يستطيع الإنتظار. (زوي

105
00:10:41,760 --> 00:10:44,920
على ما يبدو, (جاك تيرنر) لم
.يذهب فقط للشرب البارحة

106
00:10:44,920 --> 00:10:48,440
لقد قام بتحويل تمويلاته من أجل سد
.خيبر) إلى سيولة)

107
00:10:48,440 --> 00:10:49,480
.مليار جنية ككل

108
00:10:49,480 --> 00:10:53,120
هو الآن مستثمر بالكامل. إتصال
.واحد يفصله عن شراء السد

109
00:10:53,120 --> 00:10:55,480
,و عند 01:35 هذا الصباح
.وصله فاكس

110
00:10:55,480 --> 00:10:57,120
.لا نعلم محتوايته

111
00:10:57,120 --> 00:11:00,320
الفاكس مازال تقريبا مستحيل
.لكي يتم إختراقه رقميا

112
00:11:00,320 --> 00:11:03,800
ـ ما الأمر الجدير بالملاحظة حول هذا؟
.ـ من أين أتى. مطار خاص في باكستان

113
00:11:03,800 --> 00:11:07,520
,حسب فرعنا في إسلام اباد
.رحلة واحدة أقلعت في تلك الساعة

114
00:11:07,520 --> 00:11:09,480
و كان على متنها
.فاطمة زهير) إلى لندن)

115
00:11:11,680 --> 00:11:13,440
,ساعتين من بعد

116
00:11:13,440 --> 00:11:16,880
جثة ظابط باكستاني وجدت
.في المطار. لقد تم خنقه

117
00:11:16,880 --> 00:11:18,840
.هذا لا يمكن أن تكون مصادفة

118
00:11:18,840 --> 00:11:19,960
.لا, لا يمكن

119
00:11:19,960 --> 00:11:23,160
,يجب أن نعرف من أرسل الفاكس
.و مضمونه و لماذا إستحق القتل من أجله

120
00:11:23,160 --> 00:11:26,640
ربما (ستيفان تيرنر) يمكن أم يكون
.(مفيداً. هو آخر إغراءات (سام

121
00:11:28,840 --> 00:11:31,120
.يبدو أنه يعلم قليلا أو لا شيء

122
00:11:31,120 --> 00:11:34,000
.حول الجانب الإجرامي لأعمال أبيه

123
00:11:34,000 --> 00:11:36,200
.(بإمكاني التحدث مع (لويس كونروي

124
00:11:37,280 --> 00:11:39,240
.لويس كونروي) ميّت)

125
00:11:44,000 --> 00:11:45,880
كيف؟

126
00:11:45,880 --> 00:11:49,040
جعلنا (جاك تيرنر) يؤمن
أن سكرتيرته رأته

127
00:11:49,040 --> 00:11:52,640
,يقتل الدكتور الإقتصادي
.(فينست كايج)

128
00:11:52,640 --> 00:11:53,880
هل كان ذلك ضروريا؟

129
00:11:53,880 --> 00:11:56,640
أصبح ضروريا عندما تركتِ نفسك
.يرونك

130
00:12:00,480 --> 00:12:02,720
.هذا كل شيء. شكرا

131
00:12:14,320 --> 00:12:15,960
.لا أستطيع فقط تمرير هذا

132
00:12:15,960 --> 00:12:18,000
.أنت إنسان. أنا أسامحك

133
00:12:18,000 --> 00:12:20,520
ـ ليس مغفرتك مع أحتاج إليه
ـ ماذا, إذن؟

134
00:12:20,520 --> 00:12:22,200
.آيدن). ما زلت أظن أنه يكذب)

135
00:12:22,200 --> 00:12:23,320
.هو يكذب

136
00:12:23,320 --> 00:12:25,600
إذن تظن هو من سبب إعتقال
.(حسان)

137
00:12:25,600 --> 00:12:27,320
برغم مما قالته (ناتالي ثورب) لك؟

138
00:12:27,320 --> 00:12:30,440
.و (سام) تعلم بذلك
.يبدو أنهم يعملان معا

139
00:12:30,440 --> 00:12:32,040
.إذن نحن يتم الكذب علينا

140
00:12:32,040 --> 00:12:33,880
.هذه ليست مفاجأة

141
00:12:33,880 --> 00:12:36,760
نعرف ذلك منذ اليوم
.(الذي رجعت فيه (سام

142
00:12:36,760 --> 00:12:39,800
(إذا هو من تسبب في قتل (حسان
.فالباقي منا مازال في خطر

143
00:12:39,800 --> 00:12:42,019
آيدن) كانت له فرصة لقتل)
.كلانا الأمس و لم يقم بذلك

144
00:12:42,058 --> 00:12:45,206
ذلك لا يعني أي شيء أو يفسر
."لماذا كان يبحث حول "الساعة الرملية

145
00:12:45,245 --> 00:12:46,730
.لدينا عميل نخدمه

146
00:12:46,769 --> 00:12:48,120
.لقد نضج بكره كبير للتأخر

147
00:12:48,120 --> 00:12:51,240
.جاك تيرنر) يبدو واثقا جدا)

148
00:12:51,240 --> 00:12:52,400
.أكمل المهمة

149
00:12:52,400 --> 00:12:54,600
.(سأتكفل ب(سام) و (آيدن

150
00:13:47,760 --> 00:13:49,360
إذن, كنت في الجيش, صح؟

151
00:13:51,960 --> 00:13:54,040
هل أنت بخير, سيد (تي)؟

152
00:13:54,040 --> 00:13:56,240
.أقصد, أنك تتحدث معي أصلا

153
00:13:58,400 --> 00:13:59,840
.دايف) قال أنك كنت في الجيش)

154
00:14:01,880 --> 00:14:03,760
.نعم. كنت في الجيش

155
00:14:03,760 --> 00:14:07,440
إذن وُجب عليك الرمي بالبنادق
و كل ذلك؟

156
00:14:07,440 --> 00:14:09,480
.بنادق, مسدسات, خناجر

157
00:14:09,480 --> 00:14:11,760
,إذا هي تؤذي الناس
.فأنا تعلمت كيف أستخدمها

158
00:14:13,400 --> 00:14:14,960
.يبدو  أن ذلك كان مرحا

159
00:14:14,960 --> 00:14:18,920
نعم. الكثير من الضحك. تطلق الرصاص
.على الناس, يُطلقون الرصاص عليك

160
00:14:18,920 --> 00:14:19,880
.أوقات جيدة على مدار الوقت

161
00:14:31,920 --> 00:14:33,520
ما الذي نفعله هنا؟

162
00:14:48,320 --> 00:14:50,960
,ما الخطب
لم تعد تثق بي؟

163
00:14:52,200 --> 00:14:53,600
من هو صديقك؟

164
00:14:53,600 --> 00:14:54,960
.رجل الأسلحة

165
00:15:00,200 --> 00:15:01,360
.إنه هناك

166
00:15:25,880 --> 00:15:27,560
.إنه جميل

167
00:15:29,280 --> 00:15:30,360
أين هو المال؟

168
00:15:40,720 --> 00:15:42,600
من أجل ماذا قمت بذلك؟

169
00:15:50,800 --> 00:15:52,000
.لا تنسى الحقيبة

170
00:16:27,880 --> 00:16:29,520
.لقد نزلت باكرا

171
00:16:29,520 --> 00:16:32,160
تمكنت من القيام بكأس قهوة
.(قبل أن تأتي السيدة (سيدوا

172
00:16:38,280 --> 00:16:41,320
هذا أفضل كأس قهوة على الإطلاق
حصلت عليه في هذا المنزل؟

173
00:16:52,760 --> 00:16:54,520
.يجب عليَّ الذهاب

174
00:16:54,520 --> 00:16:56,440
.أدي) سيستيقظ بعد دقيقة)

175
00:16:59,160 --> 00:17:00,440
.لا أدري ما يجب أن أقول

176
00:17:04,120 --> 00:17:05,960
.لا يجب عليك قول أي شيء

177
00:17:36,000 --> 00:17:38,800
هناك 7 أعضاء في مجلس إدارة
.(بيزانتويم)

178
00:17:38,800 --> 00:17:41,240
ثلاثة منهم
."متآمرون من "الساعة الرملية

179
00:17:41,240 --> 00:17:44,320
بوليهدريس) ثالث أكبر شركة قابضة)
.في العالم

180
00:18:11,080 --> 00:18:13,400
.دكتور (هيل) سأقوم بإخراجك من هنا

181
00:18:23,280 --> 00:18:24,640
هل من حظ مع الفاكس؟

182
00:18:24,640 --> 00:18:26,800
.أحاول إلتقاط الصوت مرة أخرى
.من دون حظ

183
00:18:26,800 --> 00:18:28,000
ماذا عن (زهير)؟

184
00:18:28,000 --> 00:18:30,263
.طائرتها حطت في مطار (هيثرو) منذ ساعة

185
00:18:30,306 --> 00:18:32,255
هي في رحلة يوم واحد
.من أجل جمع التبرعات

186
00:18:32,294 --> 00:18:34,520
كلها إجتماعات خاصة في الفندق
.مع مانحي الأموال الكبار

187
00:18:34,520 --> 00:18:36,280
.ما عدا خطاب هذا المساء

188
00:18:36,280 --> 00:18:38,160
في 'إتفاق مجتمع آسيا' على
.الساعة الثالثة

189
00:18:38,160 --> 00:18:40,200
هذا ظهورها العام الوحيد؟

190
00:18:40,200 --> 00:18:43,640
رحيم سومرو), الوزير الباكستاني الذي)
.وضع السد للمزاد سيكون حاضرا هناك

191
00:18:43,640 --> 00:18:46,160
(أنا أفترض أن (جاك تيرنر
.لا يوجد في مسار الرحلة

192
00:18:46,160 --> 00:18:49,200
تيرنر) من النوع الرجال الذين)
.من الصعب أن تدعوهم من أجل الشاي

193
00:18:51,240 --> 00:18:53,440
كل شيء على ما يرام, (ديكون)؟

194
00:18:53,440 --> 00:18:56,280
.اللعنة, من الجيد العودة هنا

195
00:18:56,280 --> 00:18:58,760
لم أظن أبدا أن هذه
.الكلمات ستمر من شفتيّ

196
00:19:04,600 --> 00:19:07,200
لماذا رميت هذا القرف على مكتبي؟

197
00:19:07,200 --> 00:19:08,760
.ـ إنه من أجلك
ـ ما هذا؟

198
00:19:08,760 --> 00:19:11,680
عنوان و وصف الرجلين الذي
.(قتلهما (تايرون

199
00:19:11,680 --> 00:19:13,240
.لقد كتبت هذه الملاحظات في الحمام

200
00:19:13,240 --> 00:19:15,280
من أجل ماذا قام بقتلهما؟

201
00:19:15,280 --> 00:19:16,600
.هذا ما أريد أن أعرفه

202
00:19:16,600 --> 00:19:18,720
ـ لقد أطلق الرصاص على كلاهما
بدم بارد. ـ تجار فنون؟

203
00:19:18,720 --> 00:19:21,720
.أسلحة. مكتوب أسلحة

204
00:19:21,720 --> 00:19:23,000
في الواقع, عدة جيدة

205
00:19:23,000 --> 00:19:26,520
,عرض اعلى الرأس
...مقبض البندقية خفيف

206
00:19:26,520 --> 00:19:29,720
أنتظر للحظة, أتتحدث عن بندقية قناص؟

207
00:19:29,720 --> 00:19:32,280
.تايرون) قال أنه يحتاج إليها هذا المساء)

208
00:19:34,960 --> 00:19:36,040
ماذا؟

209
00:19:55,040 --> 00:19:56,200
.(المرشحة (زهير

210
00:19:56,200 --> 00:19:58,480
.إنه شرفٌ الترحيب بك في لندن

211
00:19:58,480 --> 00:20:00,560
,أنا أقدر مجاملتك
.أيها الوزير

212
00:20:00,560 --> 00:20:03,000
و لكن إعذرني
.إذا أشكك صدقك

213
00:20:03,000 --> 00:20:06,000
ممكن أننا نختلف سياسيا, و لكن
.كلانا نخدم نفس البلد العظيم

214
00:20:06,000 --> 00:20:07,440
أنا أعرف ما هي المساعي
التي تخدمها

215
00:20:07,440 --> 00:20:11,280
الشركات التي تريد نهب خزينتنا
.و تملئ جيوبك

216
00:20:11,280 --> 00:20:13,600
أكيد أنه حتى أنتِ تقدرين
.الحاجة إلى الإستثمار

217
00:20:13,600 --> 00:20:15,600
.لرفع مستوى المعيشة لشعبنا

218
00:20:15,600 --> 00:20:18,200
.إذا ذلك هو قصدك الوحيد. يا وزير

219
00:20:18,200 --> 00:20:20,240
إذن أنت و أنا لن يكون بيننا أي إختلاف
.على الإطلاق

220
00:20:20,240 --> 00:20:21,880
.أعذرني

221
00:20:32,280 --> 00:20:34,360
.صباح الخير جميعا

222
00:20:34,360 --> 00:20:36,040
قهوة؟

223
00:20:38,040 --> 00:20:39,640
.لا شكرا

224
00:20:42,160 --> 00:20:45,960
ـ ما هذا الكتاب, (أدي)؟
.ـ 'عذراء الثلج', (أليكس) أعطته لي

225
00:20:45,960 --> 00:20:48,360
.أمي كانت متعودة تقرأه لي

226
00:20:48,360 --> 00:20:49,640
كانت, أليس كذلك؟

227
00:20:51,440 --> 00:20:54,120
.سيد (ستيفان). إنه من أجلك

228
00:20:56,240 --> 00:20:57,600
...ألو

229
00:21:02,160 --> 00:21:03,960
.نعم

230
00:21:09,440 --> 00:21:10,440
.نعم

231
00:21:14,720 --> 00:21:15,720
.شكرا لك

232
00:21:27,440 --> 00:21:28,400
ما الأمر؟

233
00:21:30,800 --> 00:21:33,000
.لقد رأيت (لويس) في تلك الليلة
كيف بدا لكِ؟

234
00:21:33,000 --> 00:21:35,120
.كان بخير. بدا بخير

235
00:21:35,120 --> 00:21:37,120
ستيفان), ما المشكل؟)

236
00:21:37,120 --> 00:21:38,160
.صباح الخير

237
00:21:39,600 --> 00:21:40,920
ما الخطب, (ستيفي)؟

238
00:21:40,920 --> 00:21:43,640
.كان ذلك الشرطة

239
00:21:43,640 --> 00:21:44,720
.لويس) مات)

240
00:21:45,800 --> 00:21:47,040
ماذا؟

241
00:21:47,040 --> 00:21:48,480
هل قالوا ما الذي حدث؟

242
00:21:48,480 --> 00:21:49,920
.قتل-إنتحار

243
00:21:49,920 --> 00:21:52,640
يقولون أنه قتل أيضا سكرتيرته
.و زوجها

244
00:21:52,640 --> 00:21:54,080
.لا, هذا فضيع

245
00:21:54,080 --> 00:21:55,480
إنتحر؟

246
00:21:55,480 --> 00:21:57,000
.حسنا, لم أكن أتوقع هذا

247
00:21:58,240 --> 00:21:59,440
.لا

248
00:21:59,440 --> 00:22:01,680
.ذلك أمر مروع , إبني
...لقد كان

249
00:22:01,680 --> 00:22:03,120
.لقد كان صديقا جيدا لهذه العائلة

250
00:22:03,120 --> 00:22:05,400
,(لا أريد قول ذلك ل(أدي
.فقط ليس بعد

251
00:22:05,400 --> 00:22:06,800
.لا, لا. أيا كان ما تفكر فيه أفضل

252
00:22:06,900 --> 00:22:10,820
أنا فقط أحتاج للحظة. هل تستطيعين
.جعله يستعد للمدرسة؟ ـ حالا

253
00:22:12,160 --> 00:22:13,440
.هيا, يا عزيزي

254
00:22:13,440 --> 00:22:15,040
.موافق

255
00:22:16,680 --> 00:22:18,440
.هنا, دعني أساعدك
هل تحتاج لهذه؟

256
00:22:18,440 --> 00:22:19,440
.ـ نعم
.ـ جيد

257
00:22:26,240 --> 00:22:27,600
.أيها المحقق

258
00:22:27,600 --> 00:22:31,200
نفس البصمات هنا, على
.إطار الباب و قُفله

259
00:22:35,800 --> 00:22:38,200
(ـ هذا (إيفريت). ـ المحقق (إيفريت
.(إسمي (ستيفان تيرنر

260
00:22:38,200 --> 00:22:41,600
أفهم أنك أنت من يحقق في موت
.(صديقي (لويس كونروي

261
00:22:41,600 --> 00:22:42,800
.هذا صحيح

262
00:22:42,800 --> 00:22:46,000
.أتسأل إذا بإمكاني التحدث معك شخصيا

263
00:22:46,000 --> 00:22:46,920
حول ماذا؟

264
00:22:46,920 --> 00:22:49,880
لدي بعض المعلومات أظن
.أنه يجب عليك سماعها

265
00:22:51,160 --> 00:22:52,960
ما هو عنوانك, سيد (تيرنر)؟

266
00:23:37,680 --> 00:23:38,760
ما هذا؟

267
00:23:38,760 --> 00:23:40,240
.(بقايا الفاكس الذي وصل ل(جاك

268
00:23:40,240 --> 00:23:42,560
.(جيد. سنرى ما يمكن أن تقوم (زوي

269
00:23:42,560 --> 00:23:45,840
و أيضا وجدت تقريرا
.(فيه إسم (غويبل

270
00:23:45,840 --> 00:23:48,600
.لقد كان لديك صباح مكتظ
أين وجدت ذلك؟

271
00:23:49,640 --> 00:23:51,320
في غرفة (ستيفان)؟

272
00:23:52,880 --> 00:23:54,080
ما نوع هذا التقرير؟

273
00:23:55,320 --> 00:23:58,160
.(تقني جدا. حول إتمام سد (خيبر

274
00:23:58,160 --> 00:24:00,600
.على ما يبدو (غويبل) واحد من المهندسين

275
00:24:00,600 --> 00:24:02,960
.و لكن رأيت إسما آخر تعرفت عليه

276
00:24:02,960 --> 00:24:03,880
.(أرثر هيل)

277
00:24:05,000 --> 00:24:07,760
ـ الدكتور الذي عذبه (فارو) في طنجة؟
.(ـ إنه يعمل في (بوليهيدريس

278
00:24:07,760 --> 00:24:09,200
."الساعة الرملية"

279
00:24:09,200 --> 00:24:11,600
.نعم, إن كل هذا يتطابق معا بشكل جيد

280
00:24:11,600 --> 00:24:13,320
.محكم جيدا

281
00:24:14,440 --> 00:24:17,360
ـ ما الذي ستقومين به؟
.ـ (بوليهيدريس) لديها مكاتب في لندن

282
00:24:17,360 --> 00:24:19,560
سأذهب لأرى إذا أستطيع إيجاد
.هيل) من أجل بعض الأجوبة)

283
00:24:19,560 --> 00:24:20,440
.هذا توقيت سيء

284
00:24:20,440 --> 00:24:24,080
(جاك تيرنر) يخطط لإغتيال (زهير)
.في ما بعد هذا اليوم

285
00:24:24,080 --> 00:24:26,760
(لم أكن أعلم أن (جاك
.يعمل في مجال القتل

286
00:24:26,759 --> 00:24:29,399
فوكس) حصل على بندقية قناص)
.(مع (تايرون

287
00:24:29,400 --> 00:24:31,723
نظن أنهم سيستخدمونها في
.إتفاق مجتمع آسيا' هذا المساء'

288
00:24:31,762 --> 00:24:33,640
لماذا هو يريد قتل (زهير)؟

289
00:24:33,640 --> 00:24:34,879
.هي معترضة على بيع السد

290
00:24:34,902 --> 00:24:38,280
هي ربما, و لكن لا تستطيع إيقاف
.ذلك. هو لا يحتاج إلى أن تكون ميّتة

291
00:24:38,280 --> 00:24:40,520
ربما. و لكن نظن أنه يريدها ميّتة
.على كل حال

292
00:24:40,520 --> 00:24:44,480
كيل) لن يسمح لك متابعة أمورك الشخصية)
.و خصوصا اليوم عن كل الأيام

293
00:24:44,480 --> 00:24:46,520
.هذا ليس شخصيا

294
00:24:46,520 --> 00:24:50,960
أحتاج لمعرفة ما الذي في تلك الحقيبة
.(التي أعطاها (هورست غويبل) ل(تيرنر

295
00:24:50,960 --> 00:24:53,560
.و (هيل) ممكن أن يكون لديه بعض الأجوبة

296
00:25:11,680 --> 00:25:13,960
."سي...4"

297
00:25:15,000 --> 00:25:16,040
.أنا أثق فيك

298
00:25:16,040 --> 00:25:19,800
ـ لماذا تريد (زهير) الثقة ب(جاك تيرنر)؟
.ـ هي لا تريد

299
00:25:19,800 --> 00:25:22,680
و ماذا هذا "شيء شيء سي4"؟

300
00:25:24,520 --> 00:25:26,160
.تايرون) مجددا)

301
00:25:26,160 --> 00:25:29,400
حسنا, أريد منك أن تبقى معه, أتفهم؟

302
00:25:29,400 --> 00:25:32,280
يجب عليك أن تتأكد من أنه لا يستخدم
.تلك البندقية

303
00:25:32,280 --> 00:25:33,840
.لا تجعله يختفي عن أنظارك

304
00:25:43,080 --> 00:25:45,000
.شكرا لك على القدوم, أيها المحقق

305
00:25:57,560 --> 00:25:58,640
.تفضل

306
00:26:02,440 --> 00:26:04,880
...لقد قلت أن لديك

307
00:26:04,880 --> 00:26:06,040
.معلومات

308
00:26:06,040 --> 00:26:09,680
ظابطك قال لي أن
,ترودي بارنز) و زوجها)

309
00:26:09,680 --> 00:26:12,480
.(قُتلا بنفس السلاح الذي قتل (لويس

310
00:26:12,480 --> 00:26:13,960
.هذا صحيح

311
00:26:13,960 --> 00:26:18,000
حسنا, أستطيع فهم لماذا إستنجت
.أن هذا كان قتل-إنتحار

312
00:26:18,000 --> 00:26:21,000
و لكن أستطيع القول لك
.أيها المحقق أنه لم يكن كذلك

313
00:26:21,000 --> 00:26:22,280
كيف تعلم بذلك؟

314
00:26:22,280 --> 00:26:26,320
لقد قال لي منذ يومين كم كان
.هو سعيد أنها تزوجت

315
00:26:26,320 --> 00:26:28,640
فكرة أنه قتلها أو قتل نفسه

316
00:26:30,080 --> 00:26:31,640
.مستحيلة

317
00:26:33,600 --> 00:26:38,280
سيد (تيرنر), إذا الناس لم يقوموا
.بأي شيء أبدا خارج شخصيتهم

318
00:26:38,280 --> 00:26:40,280
لن يوجد هناك أي جرائم قتل, أليس كذلك؟

319
00:26:43,440 --> 00:26:47,600
حسنا, هل كنت تعلم أن بروفيسوره
قُتل منذ يومين؟

320
00:26:47,600 --> 00:26:48,600
.نعم

321
00:26:49,960 --> 00:26:53,440
.و قد قمنا بإعتقال في تلك القضية

322
00:26:53,440 --> 00:26:54,560
.مع إعتراف كامل

323
00:26:54,560 --> 00:26:56,320
.قرأت ذلك في الجريدة

324
00:26:58,040 --> 00:27:00,200
و لكنك ما زلت تفكر أنه ممكن
توجد علاقة؟

325
00:27:01,640 --> 00:27:04,560
حسنا, أنا لا أعلم. و لكن يبدو أن
الأمر يستحق النظر فيه, صح؟

326
00:27:04,560 --> 00:27:06,240
.صديقين يُقتلان في ظرف يومين

327
00:27:08,960 --> 00:27:11,680
.أكيد أن الأمر يستحق النظر فيه
.و أنا سأقوم فقط بذلك

328
00:27:11,680 --> 00:27:13,680
.شكرا لك, أيها المحقق
.أقدر لك هذا

329
00:27:13,680 --> 00:27:17,520
و من فضلك لا تتردد في الإتصال بي
.إذا تفكر في أي شيء آخر

330
00:27:17,520 --> 00:27:18,640
.سأرى طريقي إلى الخارج بنفسي

331
00:27:48,400 --> 00:27:49,800
هل كل شيء على ما يرام, (ستيفي)؟

332
00:27:53,000 --> 00:27:55,640
.نعم. نعم, بخير

333
00:27:57,480 --> 00:28:00,040
كيف سار الأمر؟
.أقصد عرضنا من أجل السد

334
00:28:00,040 --> 00:28:02,040
,حسنا الآن لدينا رأسمال

335
00:28:02,040 --> 00:28:05,520
(بقي علينا إقتاع (سومرو
.بقبول عرضنا على حساب الصينين

336
00:28:05,520 --> 00:28:07,160
كيف سنقوم بذلك؟

337
00:28:07,160 --> 00:28:08,600
.أنا أعمل على ذلك

338
00:28:08,600 --> 00:28:11,000
تعلم أن سنداتنا التجارية إرتفع
.سعرها ب32 مليون جنيه البارحة

339
00:28:11,000 --> 00:28:14,040
ـ بالظبط عندما كنا نحتاج إلى المال؟
.ـ هذا صحيح

340
00:28:14,040 --> 00:28:16,480
.تلك كانت خدعة جيدة فضيعة, أبي

341
00:28:17,640 --> 00:28:19,600
.محظوظ, (ستيفي), هذا ما في الأمر

342
00:28:19,600 --> 00:28:20,640
.فقط محظوظ

343
00:28:27,880 --> 00:28:30,480
هذا هو المكان الذي
ستلقي فيه خطابها؟

344
00:28:30,480 --> 00:28:32,120
.نعم, في أقل من 4 ساعات

345
00:28:55,240 --> 00:28:57,080
.شكرا لكم. شكرا لكم جميعا

346
00:29:02,760 --> 00:29:03,720
حسنا؟

347
00:29:06,280 --> 00:29:07,720
.إنها جيدة بمثل ما هي ميتة

348
00:29:11,960 --> 00:29:14,640
غاري), ما الذي تفعله هنا؟)

349
00:29:14,640 --> 00:29:15,960
.تايرون) إتصل بي)

350
00:29:15,960 --> 00:29:17,680
يبقيك مشغولا, أليس كذلك؟

351
00:29:17,680 --> 00:29:19,600
.كان لدينا ليلة طويلة

352
00:29:19,600 --> 00:29:22,000
إحترس على نفسك, أتفهم؟

353
00:29:22,000 --> 00:29:24,440
.(أنا دائما حذر على نفسي, (دايف

354
00:29:24,440 --> 00:29:26,320
.لا, أنا أقصد ذلك
.إنه يخطط لأمر ما

355
00:29:26,320 --> 00:29:28,800
.لا أدري ماذا

356
00:29:28,800 --> 00:29:30,880
.ظننت أن كل الأعمال تمر عبرك أنت

357
00:29:30,880 --> 00:29:33,400
.إنه يتم إبعادي أكثر فأكثر

358
00:29:33,400 --> 00:29:36,400
,أيّا كان (تايرون) جعلك تقوم به
.فهم لم يخبروني به

359
00:29:36,400 --> 00:29:38,000
.مرحبا

360
00:29:38,000 --> 00:29:39,240
نعم, ما الذي تريده؟

361
00:29:39,240 --> 00:29:40,520
.عملي معه هو

362
00:29:40,520 --> 00:29:43,760
.لا, أي عمل تقوم به يمر عليّ أنا
.ما زلت أنا من يدير الأعمال هنا

363
00:29:43,760 --> 00:29:46,320
.لديك بعض الكؤوس للغسل, أيها العجوز

364
00:30:23,480 --> 00:30:24,560
.(أرثر هيل)

365
00:30:24,560 --> 00:30:28,040
هذا 'المقاطعات الجنويبة للطاقة'. لدينا تقرير
.عن تسرب غاز في ملكيتك

366
00:30:28,040 --> 00:30:29,480
...صح

367
00:30:29,480 --> 00:30:31,040
هل تستطيعون التكفل بذلك من أجلي
من فضلكم؟

368
00:30:31,040 --> 00:30:33,240
...لأني مشغول جدا في العمل

369
00:30:33,240 --> 00:30:36,600
مهندس في طريقه إلى هناك, و لكن أخشى
.أنه يجب عليك إدخاله في ملكيتك

370
00:30:37,880 --> 00:30:39,560
.صحيح, صحيح

371
00:30:45,680 --> 00:30:47,360
.(دكتور (هيل

372
00:30:48,840 --> 00:30:50,240
.كنتِ أنتِ في الهاتف

373
00:30:55,400 --> 00:30:57,040
.أحتاج إلى بعض الأجوبة, دكتور

374
00:30:58,240 --> 00:30:59,960
أجوبة؟

375
00:30:59,960 --> 00:31:03,000
أظن أنك مدين لي بذلك
.بعد أن أنقدت حياتك العام الماضي

376
00:31:04,280 --> 00:31:06,000
ما الذي تريدين معرفته؟

377
00:31:06,000 --> 00:31:09,360
,بضع ساعات بعد أن أنقدتك
.تم نصب كمين لي من طرف 3 رجال

378
00:31:09,360 --> 00:31:11,960
لدي دافع لأؤمن أنه
.تم إرسالهم من طرف مشغلك

379
00:31:11,960 --> 00:31:14,240
.(مشغلي؟ (بوليهيدريس

380
00:31:14,240 --> 00:31:16,440
ـ لماذا يريدون إيذاءك أنت؟
.ـ أنت من يقول لي

381
00:31:17,880 --> 00:31:20,880
.ـ لا أعلم أي شيء حول هذا
ـ ماذا عن "الساعة الرملية"؟

382
00:31:20,880 --> 00:31:22,080
الساعة الرملية"؟"

383
00:31:22,080 --> 00:31:23,520
ما هي "الساعة الرملية"؟

384
00:31:32,000 --> 00:31:36,480
إسمعي... هل بإمكاني العودة إلى العمل
.الآن؟ لأن لدي الكثير لأقوم به

385
00:31:36,280 --> 00:31:37,680
.فقط سؤال آخر

386
00:31:40,280 --> 00:31:42,800
.(الرجل الذي قام بالقبض عليك, (بيرنارد فارو

387
00:31:42,800 --> 00:31:43,800
نعم؟

388
00:31:43,800 --> 00:31:46,360
.كان يزايد من أجل سد (خيبر) في باكستان

389
00:31:48,400 --> 00:31:50,160
السد الذي تم إنشاؤه من
.(طرف (بوليهيدريس

390
00:31:50,160 --> 00:31:52,640
.كنت مهندسا في المشروع

391
00:31:52,640 --> 00:31:53,840
.هذا صحيح

392
00:32:03,000 --> 00:32:05,480
ما الذي جعلك قيّما لديه؟

393
00:32:07,560 --> 00:32:08,600
ما الذي تقصدينه؟

394
00:32:09,680 --> 00:32:10,920
.لقد قام بتعذيبك

395
00:32:12,360 --> 00:32:15,160
.أكيد أنه كان يريد معرفة أمر ما

396
00:32:16,360 --> 00:32:17,520
.لا أدري

397
00:32:18,520 --> 00:32:20,240
.أنت كاذب سيء, دكتور

398
00:32:44,520 --> 00:32:45,760
ـ أي طابق؟
.ـ السابع

399
00:32:51,120 --> 00:32:52,160
.لدي هوية إيجابية

400
00:32:52,160 --> 00:32:53,880
الغرفة 712, إنها تستخدم
.اللابتوب الخاص بها الآن

401
00:32:57,520 --> 00:33:00,520
.حصلت على ذلك. أقرأها بكل وضوح

402
00:33:03,280 --> 00:33:06,000
لديها محادثة خاصة مع
.أحد في نهاية العشرينيات

403
00:33:06,000 --> 00:33:07,440
.ـ شعر أسود مملس
ـ من هو؟

404
00:33:16,280 --> 00:33:18,960
,(عمير كاساني)
.القوات الخاصة الباكستانية سابقا

405
00:33:18,960 --> 00:33:21,920
,عائلته قبلية رئيسية
.(متحالفة مع عائلة (زهير

406
00:33:21,920 --> 00:33:23,720
ـ أي علاقة بالسد؟
.ـ ليس مباشرة

407
00:33:23,720 --> 00:33:27,480
و لكن أراضي أجداد عائلة (كاساني) هي
.واد (خيبر). أين بُتي السد

408
00:33:28,281 --> 00:33:30,000
.ما الأمر؟ يحب عليّ الذهاب إلى إجتماع

409
00:33:30,201 --> 00:33:31,501
.لقد تكفلت بأمر الغرفة

410
00:33:32,680 --> 00:33:34,480
.جيد. شكرا لك

411
00:33:34,480 --> 00:33:36,480
هل أنت متأكدة حول هذا؟

412
00:33:37,440 --> 00:33:39,560
.أكيد أنني لست متأكدة

413
00:33:39,560 --> 00:33:41,120
.و لكن سأقوم بذلك في جميع الأحوال

414
00:33:56,360 --> 00:33:57,520
نعم؟

415
00:33:57,520 --> 00:33:58,800
.ستقوم بذلك

416
00:34:01,840 --> 00:34:03,160
.مثالي

417
00:34:05,080 --> 00:34:07,080
إلى أين نحن متجهون؟

418
00:34:07,080 --> 00:34:09,280
لأنك لا تدفع لي بما فيه الكفاية
.لأستمع لهذا القرف

419
00:34:11,760 --> 00:34:12,640
.للتسوق

420
00:34:46,200 --> 00:34:48,160
ما الذي تقوم به هنا؟

421
00:34:50,000 --> 00:34:52,800
.لا أرى ما الذي يعنيك هذا

422
00:34:55,640 --> 00:34:58,360
.ـ هذا مكتب أبيك
.ـ هذه غرفة في منزلي

423
00:34:59,840 --> 00:35:01,360
.و أنت تعمل هنا لدي

424
00:35:01,360 --> 00:35:02,880
.أنا أعمل لأبيك, يا سيدي

425
00:35:02,880 --> 00:35:05,200
.و هو لا يحب أن تفتش في شؤونه

426
00:35:05,200 --> 00:35:07,280
.حسنا إذن, دعه يقول لي ذلك بنفسه

427
00:35:07,280 --> 00:35:09,000
أخشى أنه يجب عليّ الطلب منك
.بالخروج

428
00:35:09,000 --> 00:35:10,160
أو ماذا؟

429
00:35:11,440 --> 00:35:12,880
هل أنت تهددني, (بنغام)؟

430
00:35:14,520 --> 00:35:16,280
هل ستأخدني أسفل إلى القبو؟

431
00:35:16,280 --> 00:35:18,840
ما الذي حدث لذلك الرجل
أسفل هناك, على أي حال؟

432
00:35:18,840 --> 00:35:21,040
لم تقوموا بأخده
إلى الشرطة, أليس كذلك؟

433
00:35:24,560 --> 00:35:25,520
.من الأفضل أن تسأل أباك

434
00:35:27,440 --> 00:35:30,080
أنا لدي فكرة عن نوع العمل
.(الذي تقوم به لأبي, (بنغام

435
00:35:32,280 --> 00:35:33,280
.أنا لا أحبه

436
00:35:33,280 --> 00:35:35,520
.ليس عليك أن تحبه

437
00:35:35,520 --> 00:35:36,560
.سيدي

438
00:37:08,160 --> 00:37:11,200
أعذرني, يا آنسه؟ هل لي بكلمة معك؟

439
00:37:35,480 --> 00:37:37,040
.توقفي هناك

440
00:38:14,600 --> 00:38:15,960
.أيها الوغذ

441
00:38:19,440 --> 00:38:21,680
.حسنا, يا رفاق, إنها تجمع أشيائها

442
00:38:21,680 --> 00:38:23,520
.إجتماعها المقبل في الطابق العاشر

443
00:38:23,520 --> 00:38:24,920
ـ كم عدد الحراس؟
.ـ إثنين

444
00:38:28,160 --> 00:38:29,480
.لنمشي قليلا

445
00:38:56,520 --> 00:38:58,200
.(سيدة (زهير

446
00:38:58,200 --> 00:39:00,560
.لا تخافي. نحن هنا لمساعدتكِ

447
00:39:00,560 --> 00:39:04,160
ألهذا السبب إعتديتم على حراسي؟
لمساعدتي؟

448
00:39:04,160 --> 00:39:07,320
أحدهم في جانبك أرسل
.فاكس إلى رجل أعمال بريطاني

449
00:39:07,320 --> 00:39:08,320
جاك تيرنر)؟)

450
00:39:09,440 --> 00:39:11,440
لا أعرف أي أحد بإسم
.(جاك تيرنر)

451
00:39:11,440 --> 00:39:13,640
.(هو أحد المزايدين على سد (خيبر

452
00:39:13,640 --> 00:39:17,280
و هو مستعد لقتل أي أحد
.يعيق طريقه

453
00:39:17,280 --> 00:39:18,240
.بما من فيهم أنتِ

454
00:39:18,240 --> 00:39:20,120
ما الذي تريده؟

455
00:39:20,120 --> 00:39:21,680
نريد منكِ أن تلغي خطابك

456
00:39:21,680 --> 00:39:24,520
.في 'إتفاق مجتمع آسيا' هذا المساء

457
00:39:24,520 --> 00:39:26,600
نظن أنه هناك أين يريد
.أن يتم إطلاق الرصاص عليك

458
00:39:27,720 --> 00:39:29,880
و من أنتم بالضبط؟

459
00:39:30,880 --> 00:39:32,880
.عميلنا طلب منا أن نضمن سلامتكِ

460
00:39:32,880 --> 00:39:35,040
عميلكم؟

461
00:39:35,040 --> 00:39:36,160
و من يكون ذلك؟

462
00:39:37,560 --> 00:39:39,000
هل هذا يهم؟

463
00:39:39,000 --> 00:39:40,480
.أحدهم يريد قتلك

464
00:39:41,720 --> 00:39:45,880
.في بلدي, أحدهم يريد قتلي كل يوم

465
00:39:45,880 --> 00:39:48,840
,إذا سمحت لذلك بإيقافي
.لما نهضت أبدا من سريري

466
00:39:50,000 --> 00:39:52,200
.لدي إجتماع و أنا متأخرة

467
00:39:53,400 --> 00:39:55,960
...إلا في حالة أنك تنوي قتلي بنفسك

468
00:39:55,960 --> 00:39:58,440
أنا أتفهم ما الذي تقاتلين ضده
.(سيدة (زهير

469
00:39:59,760 --> 00:40:02,280
و لكن لن تستطيعي الفوز
.بالمعركة إذا أنت ميتة

470
00:40:11,600 --> 00:40:13,680
.إنه هو

471
00:40:14,680 --> 00:40:17,560
ما الذي تريده منه؟

472
00:40:17,560 --> 00:40:19,040
هل تتذكر عندما قلت أن نلتقي بأحد؟

473
00:40:19,040 --> 00:40:20,040
.نعم

474
00:40:35,080 --> 00:40:37,120
يوم طويل؟

475
00:40:37,120 --> 00:40:39,400
.أن تكون أرنبا أصعب مما يبدو عليه

476
00:40:46,400 --> 00:40:47,640
هل تريد جزرة؟

477
00:41:01,320 --> 00:41:02,880
.المحفظة و المفاتيح

478
00:41:02,880 --> 00:41:05,720
أنت تسرق (رافي) الأرنب
هل أنت حقا جدي؟

479
00:41:14,840 --> 00:41:16,640
.أعطني المسدس

480
00:41:28,400 --> 00:41:30,280
.إركب

481
00:41:37,880 --> 00:41:39,400
...الآن إسمع, أنا

482
00:41:39,400 --> 00:41:40,720
.لقد قلت, إركب

483
00:41:40,720 --> 00:41:43,320
,لم افعل شيئا لك
عن ماذا كل هذا؟

484
00:41:43,320 --> 00:41:44,800
ما الذي تفعله؟

485
00:41:49,880 --> 00:41:51,240
.من فضلك, لا

486
00:41:55,240 --> 00:41:57,440
ـ هل أنت مجنون؟
.ـ إركب في السيارة

487
00:42:00,120 --> 00:42:01,480
!إركب في السيارة

488
00:42:28,560 --> 00:42:30,320
.أسف أني جعلتك تننظر

489
00:42:30,320 --> 00:42:35,120
حسنا, الآن, حصلنا على آخر
.صور بالأشعة الخاصة بك

490
00:42:35,120 --> 00:42:37,000
و على الأقل الأخبار
.ليست سيئة

491
00:42:38,080 --> 00:42:41,720
تستطيع رؤية هنا, الأستروسيتوما [نوع من
.السرطان يصيب الدماغ] في الفص الصدغي

492
00:42:41,720 --> 00:42:47,160
في الأسابيع القليلة الماضية, في واقع
.تقلص ببضعة ملمترات

493
00:42:47,160 --> 00:42:48,680
إذن العلاج يعمل؟

494
00:42:48,680 --> 00:42:53,600
من الممكن, و لكن مع ورم
.خبيث, مستبعد

495
00:42:53,600 --> 00:42:55,960
.لا أريد منك أن ترفع من آمالك

496
00:42:57,080 --> 00:43:00,080
هل فكرت أكثر حول ما تحدثنا فيه؟

497
00:43:00,080 --> 00:43:02,280
.إنه من المهم أن تقوم بتنظيم أمورك

498
00:43:03,360 --> 00:43:04,760
.نعم

499
00:43:04,760 --> 00:43:06,240
كيف أنت تتحمل؟

500
00:43:06,240 --> 00:43:08,160
.أنت أتقيأ 2 إلى 3 مرات في اليوم

501
00:43:08,160 --> 00:43:09,600
,أحس بضعف في جانبي الأيسر

502
00:43:09,600 --> 00:43:11,600
.و لدي صداع تقريبا في كل وقت

503
00:43:11,600 --> 00:43:12,800
.نعم

504
00:43:12,800 --> 00:43:17,160
,أنا أتسأل عن نفيستك
.حالتك ذهنية

505
00:43:17,160 --> 00:43:18,600
حالتي الذهنية؟

506
00:43:21,520 --> 00:43:22,880
و كيف تتصور ذلك؟

507
00:43:22,880 --> 00:43:25,320
.أكيد, هذا صعب

508
00:43:25,320 --> 00:43:26,960
.نعم

509
00:43:26,960 --> 00:43:30,240
.مواجهة وفاة الشخص بنفسه أمر مرعب

510
00:43:30,240 --> 00:43:31,880
.و لكن أيضا فرصة

511
00:43:31,880 --> 00:43:33,320
حقا؟ من أجل ماذا؟

512
00:43:33,320 --> 00:43:37,840
.لتقييم, لتقدير
.لإيجاد معنى لحياة المرء

513
00:43:42,360 --> 00:43:43,560
هل لي بكلمة؟

514
00:43:46,320 --> 00:43:48,120
.وحدك

515
00:43:49,560 --> 00:43:50,800
.أكيد

516
00:43:59,400 --> 00:44:00,880
.بنغام) قال أنك تحدثت معه)

517
00:44:03,440 --> 00:44:06,280
استطيع تفهم إذا أنت غضب
.(حول (لويس

518
00:44:07,320 --> 00:44:08,520
حول (لويس)؟

519
00:44:12,360 --> 00:44:13,680
كم تظن أنني احمق أنا, أبي؟

520
00:44:15,240 --> 00:44:16,960
.أنا لا أظن أنك أحمق إطلاقا

521
00:44:16,960 --> 00:44:21,120
لم نكن محظوظين. أنت من تسبب في
.(الإنفجار في (غونكورت

522
00:44:21,120 --> 00:44:23,680
هكذا قمت بالحصول على
.32مليون في ليلة

523
00:44:24,880 --> 00:44:26,520
.إمرآة قتلت

524
00:44:30,280 --> 00:44:34,560
.(ـ أنا لا أدري عما تتحدث, (ستيفي
.ـ نعم, تعلم

525
00:44:34,560 --> 00:44:36,040
.أنا إبنك, أبي

526
00:44:43,240 --> 00:44:45,760
.أنا أقول لك ما تحتاج أن تعرفه

527
00:44:45,760 --> 00:44:47,280
.أنا أحتاج لمعرفة الحقيقة

528
00:44:47,280 --> 00:44:50,800
لم يكن لديك أي نية أبدا لتكون قانونيا
.مع هذا السد

529
00:44:50,800 --> 00:44:53,440
."هذه الكلمة "قانوني

530
00:44:53,440 --> 00:44:56,720
أحقا تظن هؤلاء الرجال الذين
,ذهبت معهم إلى المدارس الفاخرة

531
00:44:56,720 --> 00:44:59,400
,هؤلاء المصرفيين و المحامين
أفضل من أبيك؟

532
00:44:59,400 --> 00:45:01,520
.ـ هم لا يقومون بقتل الناس
ـ لا يقومون بذلك؟

533
00:45:01,520 --> 00:45:04,280
إقرأ الجرائد إبني. ما الذي تضنه
.يحدث في الخارج هناك

534
00:45:04,280 --> 00:45:06,600
أنت تبكي لأنك, ماذا, تريد الإحترام؟

535
00:45:06,600 --> 00:45:08,760
!أنا لا أبحث عن إحترامك, أبي

536
00:45:08,760 --> 00:45:11,600
أنت لا تحترم الحياة التي بنيتها
.من أجلك و من أجل إبنك

537
00:45:11,600 --> 00:45:12,800
.هذه الحياة فاسدة

538
00:45:12,800 --> 00:45:15,600
.أدي) و أنا كان علينا الرحيل منذ وقت طويل)

539
00:45:15,600 --> 00:45:18,400
.تريد الذهاب؟ إرحل, في أي وقت

540
00:45:18,400 --> 00:45:20,360
.و لكن لن تأخد أبدا حفيدي معك

541
00:45:34,600 --> 00:45:36,160
إلى أين نحن ذاهبون بحق الحجيم؟

542
00:45:41,561 --> 00:45:43,161
.سيدة (زهير) لقد حان الوقت

543
00:45:51,862 --> 00:45:53,462
.قادمة. شكرا لك

544
00:45:56,400 --> 00:45:57,363
.لنذهب

545
00:46:27,480 --> 00:46:29,600
.الشقة 33

546
00:46:29,600 --> 00:46:31,200
.سأتي إلى هناك حالا

547
00:46:31,200 --> 00:46:33,040
إلى أين أنت ذاهب بحق الحجيم؟

548
00:46:33,040 --> 00:46:34,760
.لقد قلت, سأتي إلى هناك حالا

549
00:47:32,440 --> 00:47:35,120
يا سادة, هل لا سمحتم لي, من فضلكم؟
.ـ نعم أكيد

550
00:47:35,120 --> 00:47:36,400
.كان ذلك جيدا, إطلاقا

551
00:47:36,400 --> 00:47:38,440
.رجل وصل إليها

552
00:47:38,440 --> 00:47:41,320
.ـ لقد تجاوز حراسها في المصعد
ـ عن ماذا أنت تتحدث؟

553
00:47:41,320 --> 00:47:44,360
لقد قالت لي أنه حذرها أنها
.سيتم محاولة قتلها هذا المساء

554
00:47:44,360 --> 00:47:47,320
ـ هل غيرت مواعيدها؟
.ـ لا, إنها لا تبالي

555
00:47:48,720 --> 00:47:51,240
.(إذن تمالك أعصابك, (عمير

556
00:47:51,240 --> 00:47:53,920
عائلتك ستحصل على مال كثير
.عندما يُباع السد

557
00:47:55,600 --> 00:47:58,600
.إنه سيكون يوما جيداً

558
00:47:58,600 --> 00:47:59,720
.يوما جيدا جدا

559
00:48:06,760 --> 00:48:09,320
لقد رأيت الحين (كاساني) يتحدث مع
.(سومرو)

560
00:48:09,320 --> 00:48:10,920
عن ماذا؟

561
00:48:10,920 --> 00:48:13,680
.لا أدري, و لكن يمكنني التخمين

562
00:48:19,280 --> 00:48:20,440
.لنذهب

563
00:48:20,440 --> 00:48:22,400
كيف وصلت إلى هنا؟

564
00:48:22,400 --> 00:48:23,880
.(إتصل بي (كيل

565
00:48:25,120 --> 00:48:26,680
كيف علم أنني هنا؟

566
00:48:26,680 --> 00:48:29,480
لم يقل ذلك. قال فقط
.أن آتي إلى هنا لأخدك

567
00:48:29,480 --> 00:48:32,480
.الآن تعالي
.خطاب (زهير) سيبدأ

568
00:48:52,280 --> 00:48:53,880
.شكرا لكم

569
00:48:56,440 --> 00:48:58,360
.شكرا لكم. شكرا لكم جميعا

570
00:48:59,520 --> 00:49:01,440
إنه يوم بارد بالخارج

571
00:49:01,440 --> 00:49:06,080
و لكن أنا دافئة برؤية هذا العدد
.الكبير من الوجوه الصديقة

572
00:49:11,040 --> 00:49:15,040
,بلادنا مبارك بالموارد الطبيعية

573
00:49:15,040 --> 00:49:17,880
,و لكن ممزق بالصراعات الطائفية

574
00:49:17,880 --> 00:49:21,120
يجعلنا عرضة للمفترسين

575
00:49:21,120 --> 00:49:23,440
,الشركات المتعددة الجنسيات

576
00:49:23,440 --> 00:49:27,040
مهتمة أكبر من أي وقت
.مضى في الثروة والسلطة

577
00:49:28,240 --> 00:49:29,840
أين هو بحق الجحيم؟

578
00:49:29,840 --> 00:49:32,360
.ليس باكستان من مصيره فقط على المحك

579
00:49:32,360 --> 00:49:35,240
الأزمة الإقتصادية
تم صناعتها

580
00:49:35,240 --> 00:49:38,640
...من طرف نفس البنوك و الشركات

581
00:49:38,640 --> 00:49:42,040
.مستعدون لجعل البلايين تعاني..

582
00:49:42,040 --> 00:49:45,640
...معا سنقاتل هذا القتال

583
00:49:45,640 --> 00:49:47,000
...بارك الله بلدنا...

584
00:49:47,000 --> 00:49:48,800
...فقط لإثراء أنفسهم أكثر..

585
00:49:48,800 --> 00:49:51,440
...العدالة الإقتصادية بالكلمات فقط..

586
00:49:52,640 --> 00:49:56,520
.سندافع عن مصالح بلدنا

587
00:49:56,520 --> 00:50:00,240
سنجمع معا أدلة ضد
,الشركات الأجنبية

588
00:50:00,240 --> 00:50:02,120
...لكي نأخدهم إلى القضاء

589
00:50:02,120 --> 00:50:04,960
نجعلها حق الشعب الباكستاني..

590
00:50:04,960 --> 00:50:08,120
,لكي نعيش في بلد يحكمه القانون
.ليس الأرباح

591
00:50:08,120 --> 00:50:10,400
.شكرا لكم

592
00:50:21,640 --> 00:50:25,120
لقد وجدت الوثيقة الأصلية
.(على مكتب (هيل

593
00:50:25,120 --> 00:50:27,040
ذلك الفاكس الذي إستطعتم
,(الحصول عليه لم يكن من طرف (زهير

594
00:50:27,040 --> 00:50:28,800
لقد تم إرساله إليها من
.(طرف الدكتور (هيل

595
00:50:28,800 --> 00:50:31,440
و ذاكرة إتصالات الفاكس أظهرت
.أنه تم إرسال الفاكس إلى باكستان

596
00:50:31,440 --> 00:50:34,440
(لماذا أحدٌ من جانب (زهير
يرسل هذا إلى (جاك تيرنر)؟

597
00:50:34,440 --> 00:50:36,520
.لأن (هيل) نوع ما من الواشيين

598
00:50:36,520 --> 00:50:39,800
.ـ لقد هرب عندما كنت أسأله
ـ إذن ما الذي يعلمه؟

599
00:50:39,800 --> 00:50:43,280
لا أدري, و لكن ضروري أنه أمر
.يستحق القتل من أجله

600
00:51:03,120 --> 00:51:05,080
حسنا؟

601
00:51:05,080 --> 00:51:07,240
.لا داعي للعجلة, الخطاب إنتهى

602
00:51:07,240 --> 00:51:10,200
ـ ما الذي حدث؟
.ـ (زهير) عادت إلى الفندق مع حاشيتها

603
00:51:10,200 --> 00:51:13,040
.ـ (سام) تظن أن (زهير) ستقابل واشيا
.(ـ الدكتور (هيل

604
00:51:13,040 --> 00:51:14,400
.الرجل الذي أنقدناه في طنجة

605
00:51:14,400 --> 00:51:16,600
.(ـ إنه (فوكس
ـ أين هو (تايرون)؟

606
00:51:16,600 --> 00:51:19,040
كنت أحاول الإتصال بك
.لقد قتل (رافي) الأرنب

607
00:51:19,040 --> 00:51:21,040
ـ ماذا؟
.ـ لقد قتل (رافي) الأرنب

608
00:51:21,040 --> 00:51:23,440
.ـ و الآن هو يجعلني أنتظر في شقته
ـ ماذا, شقة (تايرون)؟

609
00:51:23,440 --> 00:51:26,720
ـ لا شقة (رافي)! ـ أنت تنتظر
في شقة (رافي) الأرنب من أجل ماذا؟

610
00:51:26,720 --> 00:51:28,800
.لن يكون الأمر جيدا
.قال أنه سيأتي حالا

611
00:51:28,800 --> 00:51:31,880
(الأمر أن, شقة (رافي
.(تقابل فندق (برنشام

612
00:51:31,880 --> 00:51:35,000
.(إنه مقابل فندق (زهير
.إنه أكيد يعبث معي

613
00:51:35,000 --> 00:51:37,840
.إبقى هناك. إنتظره حتى يأتي
.نحن في طريقنا إلى هناك

614
00:51:56,440 --> 00:51:59,240
إذا (تيرنر) يريد إيقاف (هيل) من
التحدث, لماذا ينتظره حتى يظهر؟

615
00:51:59,240 --> 00:52:02,882
الفاكس من دون مراسل. هو يعلم أنه
.(يوجد واشي, و لكن لا يعلم أنه (هيل

616
00:52:02,913 --> 00:52:05,046
سيعلم أنه (هيل) عندما يظهر
.في لقائهم

617
00:52:05,078 --> 00:52:07,000
.هنالك (تايرون) سيضغط على الزناد

618
00:52:07,000 --> 00:52:08,800
الفاكس يقول 'الساعة 4', أنها على
.بعد دقيقتين من الآن

619
00:52:08,800 --> 00:52:10,273
نعم و لكن لا نعرف
.أين سيقع

620
00:52:10,296 --> 00:52:11,400
.زهير) تعلم)

621
00:52:11,400 --> 00:52:12,640
.لنفترق, يجب علينا إيجادها

622
00:52:16,840 --> 00:52:20,160
.(كل شيء على ما يرام, (عمير
.لا أحد رأنا

623
00:52:20,160 --> 00:52:22,040
.انا فقط أتأكد أنك آمنة

624
00:52:24,520 --> 00:52:27,320
.إنهم ليسوا في قاعة الإجتماعات

625
00:52:28,400 --> 00:52:31,240
.لا أثر لهم في الطابق الثالث

626
00:52:53,440 --> 00:52:55,560
دبليو.أس.سي). إنهم في)
.(غرفة (وينستون تشرشل

627
00:52:55,560 --> 00:52:57,800
ـ أي طابق؟
.ـ الثاني. الطابق الثاني

628
00:53:01,680 --> 00:53:03,440
.(سيدة (زهير

629
00:53:03,440 --> 00:53:07,600
.(أشكرك على ثقتك بي, دكتور (هيل
.أنت رجل شجاع جدا

630
00:53:07,600 --> 00:53:09,520
.لا, أنا لست شجاعا

631
00:53:09,520 --> 00:53:12,160
أنا فقط لم أعد أستطع العيش
.مع ذلك أكثر

632
00:53:12,160 --> 00:53:13,960
ما الذي يجب عليك قوله لي؟

633
00:53:20,440 --> 00:53:22,320
.المئات تم قتلهم

634
00:53:23,600 --> 00:53:25,360
.و أنا المسؤول

635
00:53:32,520 --> 00:53:34,240
!إنبطحوا

636
00:53:55,200 --> 00:53:57,240
إذن, أنت كنت في الجيش, صح؟

637
00:54:00,480 --> 00:54:01,760
.أنا كبش الفداء

638
00:54:03,280 --> 00:54:04,640
.أنا كبش الفداء اللعين

639
00:54:07,160 --> 00:54:08,360
هيل)؟)

640
00:54:09,680 --> 00:54:12,120
ما الذي قاله لك؟

641
00:54:12,120 --> 00:54:15,200
.لا أدري, شيء ما حول السد
.بعض جرائم الشنيعة

642
00:54:15,200 --> 00:54:18,960
كيف علموا بهذا؟
.الإجتماع كان سريا

643
00:54:22,240 --> 00:54:23,880
لا تفكرين أن ذلك كان أنا؟

644
00:54:33,840 --> 00:54:36,160
!الشرطة المسلحة! الشرطة المسلحة

645
00:54:36,160 --> 00:54:37,320
.إذهبوا! إذهبوا! المكان خالٍ

646
00:54:38,600 --> 00:54:40,640
!الشرطة المسلحة

647
00:54:42,080 --> 00:54:44,120
.المشتبه به قد فرّ

648
00:55:03,520 --> 00:55:05,360
أدي)؟ ما الذي تفعله هنا؟)

649
00:55:06,400 --> 00:55:09,680
.أبي خرج, و لم ارد البقاء وحيدا

650
00:55:19,480 --> 00:55:20,800
ما الخطب؟

651
00:55:21,880 --> 00:55:22,840
.لا شيء

652
00:55:24,320 --> 00:55:27,080
أنت متأكد؟ لا شيء حدث اليوم؟

653
00:55:29,440 --> 00:55:33,680
.عمي (لويس) مات
هل أبي قال لكِ ذلك؟

654
00:55:33,680 --> 00:55:35,320
.نعم. قال لي

655
00:55:35,320 --> 00:55:37,400
.لقد رأيناه فقط منذ يومين

656
00:55:38,920 --> 00:55:40,200
.و الآن قد رحل

657
00:55:41,800 --> 00:55:43,280
.مثل أمي بالضبط

658
00:55:52,800 --> 00:55:54,160
هل تستطيعين قراءة كتابكِ لي؟

659
00:55:58,120 --> 00:55:59,880
.أكيد أستطيع

660
00:56:09,440 --> 00:56:11,640
.(أنا مسرور أنكِ هنا, (أليكس

661
00:56:14,120 --> 00:56:15,280
.و أنا أيضا

662
00:56:23,640 --> 00:56:24,840
.(سيد (تيرنر

663
00:56:26,880 --> 00:56:28,840
لماذا كل هذه السرية؟

664
00:56:30,280 --> 00:56:33,040
.تعلم, كان يسعدني لقائك في منزلك

665
00:56:34,800 --> 00:56:37,320
.لقد رأيتك تتحدث مع (بنغام) هذا الصباح

666
00:56:38,680 --> 00:56:40,040
هو يدفع لك, أليس كذلك؟

667
00:56:41,480 --> 00:56:43,600
من الأفضل أن تتحدث مع السيد
.بنغام) حول هذا)

668
00:56:43,600 --> 00:56:46,000
.أيا كان ما يدفعه لك, سأضاعفه

669
00:56:47,240 --> 00:56:52,160
.هذه 10 آلاف جنية. خده
.هذه دفعة أولى

670
00:56:52,160 --> 00:56:53,360
دفعة أولى عن ماذا؟

671
00:56:53,360 --> 00:56:57,840
,معلومات, أي شي تقوله له
.أريد منك أن تقول له لي أولا

672
00:56:58,920 --> 00:57:01,040
(لا أظن أن السيد (بنغام
.سيعجبه كثيرا هذا

673
00:57:02,520 --> 00:57:03,800
.هو لن يعلم

674
00:57:04,920 --> 00:57:08,680
.هيا, محقق, خده
.نحن جميعا في جانب واحد

675
00:57:08,680 --> 00:57:11,320
أنا فقط لا أحب أن أبقى من
.دون علم, هذا ما في الأمر

676
00:57:20,000 --> 00:57:24,320
في الواقع, سيد (تيرنر), لدي
.فعلا بعض المعلومات

677
00:57:24,320 --> 00:57:26,720
.كنت أخطط لأخدها للسيد (بنغام) هذا المساء

678
00:57:26,720 --> 00:57:28,720
ما هو؟

679
00:57:28,720 --> 00:57:31,440
.المرأة التي تشغلونها في منزلكم

680
00:57:33,160 --> 00:57:34,560
أليكس كنت)؟)

681
00:57:39,880 --> 00:57:42,960
.هي ليست من تظن أنها تدعي

682
00:57:50,960 --> 00:57:53,080
.ـ فسري لي هذا
ـ هل أنت تتهمتني بشيء؟

683
00:57:53,080 --> 00:57:54,360
.فقط جاوبي على السؤال

684
00:57:54,360 --> 00:57:56,640
سام) تقريبا تم قتلها)
.و (بالارد) قد مات

685
00:57:56,640 --> 00:57:58,640
أتضنين أنهم سيترددون
على قتلك أنت أيضا؟

686
00:57:58,640 --> 00:58:00,840
,أنت وثقت بي
.تلك الثقة أدت تقريبا إلى قتلك

687
00:58:00,840 --> 00:58:02,640
.و كلفتنا ولدنا

688
00:58:02,640 --> 00:58:04,560
.أتمنى أنك لا تتوقع شفقة

689
00:58:04,560 --> 00:58:05,720
.لا, ليس شفقة

690
00:58:07,080 --> 00:58:08,480
.إحترام

691
00:58:08,480 --> 00:58:10,840
.جاك تيرنر) أخيرا أظهر نواياه)

692
00:58:10,840 --> 00:58:12,040
.و هو الإبتزاز

693
00:58:14,240 --> 00:58:18,200
عميلنا يريدك ميتة. لهذا السبب
.إختفيت العام السابق

694
00:58:21,040 --> 00:58:22,880
.كان هناك أمر آخر في تلك الملفات

695
00:58:22,880 --> 00:58:25,960
.(مقتل (كاثرين مورتون
.لقد كانت أمي

696
00:58:26,300 --> 00:58:29,000
: ترجمة
{\c&HFFFFFF&}| {\c&HFF9933&}سعيد {\c&HFFFFFF&}| {\c&H666666&}nivad {\c&HFFFFFF&}|
{\c&HFFFFFF&}| {\c&H0000FF&}S.T.S {\c&HFFFFFF&}|

