1
00:00:11,799 --> 00:00:14,684
و الان هؤلاء هم نجوم السباق

2
00:00:14,718 --> 00:00:17,553
آل سيمبسون يقودون البرق البني

3
00:00:17,588 --> 00:00:19,188
خنازير ويغام

4
00:00:19,223 --> 00:00:20,690
الحشرة الطنانة

5
00:00:20,724 --> 00:00:22,058
)ذا غريد هورينت (ابطال الطمع

6
00:00:22,092 --> 00:00:23,409
د. عريس

7
00:00:23,444 --> 00:00:25,028
مسرعة غلاسكو

8
00:00:25,062 --> 00:00:26,562
"دناءة "هيك

9
00:00:26,597 --> 00:00:28,231
و فرانكن القاري

10
00:00:28,265 --> 00:00:31,551
!ها نحن نجلس قريبا من خط النهاية

11
00:00:42,062 --> 00:00:43,579
!هزمتكم

12
00:00:43,614 --> 00:00:45,370
!دوه

13
00:00:45,372 --> 00:00:49,372
<font color="#00FF00">آل سيمبسون  الموسم 24 ح 4</font>
<font color="#00FFFF">حلقة بعنوان : اختفاء ايب</font>

14
00:00:55,359 --> 00:00:58,327
ايها العلامة الملحّة..لا تخبريني
بما سأجرب

15
00:00:58,362 --> 00:01:01,798
هومر! لقد اخبرك د.هبيرت ان تأكل
طعاما صحيا

16
00:01:01,832 --> 00:01:03,066
لا تذكريني هذه

17
00:01:03,100 --> 00:01:04,617
حسنا سوف اذكرك انا

18
00:01:04,651 --> 00:01:05,635
كل طعاما صحيا

19
00:01:05,669 --> 00:01:08,054
انت كذلك جوليوس

20
00:01:08,088 --> 00:01:09,655
لقد سمعت انك كنت في دعوة  عشاء
لوريتا

21
00:01:09,690 --> 00:01:10,623
"في جمعة"صيد السمك بالقطط

22
00:01:10,657 --> 00:01:12,158
كيف عرفت ذلك

23
00:01:12,192 --> 00:01:13,493
هل يتتبعني شقيقك

24
00:01:13,527 --> 00:01:14,794
نعم "تشيستر" يحتاج للعمل

25
00:01:14,828 --> 00:01:16,479
لكنني قد دفعت له ليصلح السقف

26
00:01:16,513 --> 00:01:18,981
"اذا لم يصلحه فأين ذهبت اموالي "برنيس

27
00:01:19,016 --> 00:01:20,733
اريد طلب "حلقات البصل" لو سمحت

28
00:01:23,203 --> 00:01:24,971
هل يمكنني اخذ 10 دولارات من ماكينة
الحساب

29
00:01:25,005 --> 00:01:27,006
علي ان انتشي قبل الحفل

30
00:01:28,275 --> 00:01:31,010
عذرا  هنالك رجل متشرد

31
00:01:31,044 --> 00:01:32,478
يأخذ حمام مجاري

32
00:01:35,532 --> 00:01:38,317
متدربو الكراتيه هنا و هم جاءعون

33
00:01:38,352 --> 00:01:40,920
الديك شموع عيد الميلاد

34
00:01:46,093 --> 00:01:49,429
هذا اسوأ حلم قابل تخيلته

35
00:01:49,463 --> 00:01:51,230
هذه باردة

36
00:01:51,265 --> 00:01:55,802
سيد سيمبسون ان اصابتك ليست اصابة

37
00:01:55,836 --> 00:01:58,271
انها....

38
00:01:58,305 --> 00:02:00,106
ان الاحتراق يؤثر في

39
00:02:00,140 --> 00:02:01,557
الالفة

40
00:02:01,592 --> 00:02:03,976
لانه طوال الليل كنت اتحدث عن كمية
الاموال

41
00:02:04,011 --> 00:02:05,912
التي سوف احصل عليها من الدعوى

42
00:02:05,946 --> 00:02:08,731
اموال؟ كنت اظن انه عن اصابتك

43
00:02:10,334 --> 00:02:12,168
لقد تعالجت و بسرعة كبيرة

44
00:02:12,202 --> 00:02:16,939
سيعطيك "سيت استيل" 30 درجة

45
00:02:16,974 --> 00:02:20,576
يا الهي .. انها مؤلمة اكثر من الحروق

46
00:02:20,611 --> 00:02:23,513
اجل , هذا قلم حامض خاص

47
00:02:24,765 --> 00:02:28,901
هومر سيمبسون, سوف تحصل على 5000 دولار بعد
الاجور القانونية

48
00:02:28,936 --> 00:02:30,269
"ادفع , "كرستي

49
00:02:30,304 --> 00:02:32,038
!انه لم يكن متجري حتى

50
00:02:32,072 --> 00:02:34,774
ياللهول ..لقد اجرت محام سيء

51
00:02:36,109 --> 00:02:38,744
(حسنا..ماذا ستفعل بالمال (هومر

52
00:02:38,796 --> 00:02:40,630
حسنا..تفكير مارج يقول ان علينا

53
00:02:40,664 --> 00:02:42,548
وضعها في حساب ليسا الجامعي

54
00:02:42,583 --> 00:02:43,933
حسنا و اين المال الان؟

55
00:02:43,967 --> 00:02:45,651
لقد وضعته في البنك

56
00:02:45,686 --> 00:02:49,138
انه مكان رائع هنالك صورة في حائطهم

57
00:02:49,173 --> 00:02:51,607
لعجوزين يمشيان على شاطيء البحر

58
00:02:51,642 --> 00:02:53,142
و سراويلهم مرفوعة

59
00:02:53,177 --> 00:02:55,077
هومر) كلنا نريد الذهاب الى الشاطيء(

60
00:02:55,112 --> 00:02:56,512
و نشمر سراويلنا

61
00:02:56,546 --> 00:02:59,148
لكن البنوك ليست آمنة كما يجب ان تكون

62
00:02:59,183 --> 00:03:00,833
اجل عندما البنك اموالك

63
00:03:00,868 --> 00:03:02,418
يعطونها لاشخاص اخرين

64
00:03:02,452 --> 00:03:04,437
"لقد رأيت ذلك في "عالم سمسم

65
00:03:04,488 --> 00:03:06,672
كيرمت) كان يلبس اللبس و كل الاشياء(

66
00:03:06,707 --> 00:03:09,158
انتظر...و الضفدع الذي في ملابسه
هو نفسه (كيرميت)؟

67
00:03:09,193 --> 00:03:10,977
(كل الضفادع في البرنامج هم (كيرمت

68
00:03:11,011 --> 00:03:13,196
لقد استولى على عمل جميع ممثلي الضفادع
في البرنامج

69
00:03:13,230 --> 00:03:14,831
نهاية الامر...لن اودع اموالا في البنك

70
00:03:14,865 --> 00:03:17,033
سأخبرك ان عليك وضع اموالك

71
00:03:17,067 --> 00:03:19,302
:في اكثر مكان آمن في العالم

72
00:03:19,336 --> 00:03:20,703
ما الذي...؟

73
00:03:20,737 --> 00:03:23,706
لن اقامر بمستقبل ابنتي

74
00:03:23,740 --> 00:03:25,508
لا , ليس عليك المقامرة بالمال

75
00:03:25,542 --> 00:03:28,144
بل وضعه في مواقع "البوكر" للحفاظ عليه

76
00:03:28,178 --> 00:03:30,680
حيث لا تسطيع الشرطة ولا حتى لمسه

77
00:03:30,714 --> 00:03:34,217
مواقع " البوكر" اصبحت الان اكثر امانا من
البنوك الامريكية

78
00:03:34,251 --> 00:03:37,987
هل امتنا التي بنيت على اناس حوكموا
لان حلقات بصلهم

79
00:03:38,005 --> 00:03:40,606
كانت ساخنة بشدة ..وصلوا لهذا الانحطاط؟

80
00:03:40,641 --> 00:03:42,775
لا تتحدث بسوء عن هذه البلاد

81
00:03:42,809 --> 00:03:45,011
مقارنة مع دول العالم الثالث

82
00:03:45,045 --> 00:03:45,912
اننا نبلي حسنا

83
00:03:45,946 --> 00:03:47,713
افتح الملف..ثم اضغط

84
00:03:50,234 --> 00:03:51,300
!استثمر

85
00:03:51,335 --> 00:03:53,202
مربحا "ليسا" تعالي و تفقدي اموال جامعتك

86
00:03:53,237 --> 00:03:56,138
"وضعت مصاريف جامعتي في موقع"بوكر

87
00:03:56,173 --> 00:03:57,807
انها مهمة راقية

88
00:03:57,841 --> 00:04:00,176
اترين؟ المقامر الصغير يلبس ربطة عنق
ظريف...

89
00:04:00,210 --> 00:04:02,845
حسنا على الاقل لدي مصاريف جامعية

90
00:04:02,880 --> 00:04:04,046
"في "موقع البوكر

91
00:04:04,081 --> 00:04:05,848
المهم...انها المصاريف الجامعية

92
00:04:05,883 --> 00:04:06,916
"في "موقع البوكر

93
00:04:06,950 --> 00:04:08,317
ابي ارجوك

94
00:04:08,352 --> 00:04:10,119
اسف انظري..انه قميصي الجديد

95
00:04:12,789 --> 00:04:14,390
من اين احضرت هذا القميص

96
00:04:14,424 --> 00:04:16,025
كان عندي منذ وقت طويل

97
00:04:16,059 --> 00:04:18,060
لقد كنت افكر في ان القيه في القمامة

98
00:04:18,095 --> 00:04:19,178
و حدث هذا الامر

99
00:04:19,212 --> 00:04:21,764
مااه

100
00:04:23,800 --> 00:04:26,269
هنالك طريقة واحدة لتجنب القيادة مخمورا

101
00:04:26,303 --> 00:04:27,937
الطريقة هي..ان لا تسكر

102
00:04:27,971 --> 00:04:29,672
لست رجل خارقا

103
00:04:29,706 --> 00:04:31,974
هومي( هل تعلم ماذا كان امس(

104
00:04:32,009 --> 00:04:34,143
بالطبع اعلم

105
00:04:34,177 --> 00:04:37,513
....عيد ميلا...حب

106
00:04:37,547 --> 00:04:39,315
اسبوع القرش؟

107
00:04:39,349 --> 00:04:43,219
انه اليوم الذي يجب علينا فيه زيارة جدي

108
00:04:44,805 --> 00:04:46,355
ماذا؟..تقويم غبي

109
00:04:46,390 --> 00:04:49,191
اولا وضعت الرابع من يوليو يوم الاحد
و الان هذا

110
00:04:49,226 --> 00:04:52,311
سوف نناقش هذا لاحقا

111
00:04:55,415 --> 00:04:57,049
حسنا تذكر الخطة...اعتذار للجد

112
00:04:57,084 --> 00:05:00,119
و من ثم عندما يطلب منا الخروج معه للعشاء

113
00:05:00,170 --> 00:05:01,771
اشر للبقية

114
00:05:01,805 --> 00:05:03,823
و اخبره اننا قد ذهبنا و لكنه قد نسي

115
00:05:03,857 --> 00:05:05,407
مازلت احس بالذنب

116
00:05:05,425 --> 00:05:08,010
اباك لن يعيش للابد

117
00:05:08,045 --> 00:05:09,779
مارج" لا تقولي هذا"

118
00:05:09,813 --> 00:05:11,747
حسنا سيعيش للابد

119
00:05:11,782 --> 00:05:13,115
لا تقولي هذا الان

120
00:05:16,286 --> 00:05:18,621
"اتينا لمقابلة "ايب سيمبسون

121
00:05:18,655 --> 00:05:20,122
!ايب سيمبسون"؟"
اسمحا لي

122
00:05:23,043 --> 00:05:25,678
....انا اسف لاخبارك بأن اباك قد

123
00:05:25,712 --> 00:05:27,446
!ضاع

124
00:05:27,481 --> 00:05:30,416
ضاع؟ ما نوع السجون التي تديرونها

125
00:05:30,450 --> 00:05:32,084
اذا وجدنا اي عزاء سوف نجده

126
00:05:32,119 --> 00:05:33,719
عندما يذوب النهر في الربيع

127
00:05:40,519 --> 00:05:42,236
سوف نجد اشارة عنه في مكان ما

128
00:05:42,270 --> 00:05:47,892
مضيقات الخصر ...اربطة الجوارب...اصلب حلوى
صلبة

129
00:05:50,445 --> 00:05:51,645
ان هذا ميؤس منه

130
00:05:51,680 --> 00:05:54,682
هذه الغرفة تبدو كمتحف للاشياء القديمة
التى لا داع لها

131
00:05:54,716 --> 00:05:57,318
وأقصد بقولي هذا 
كل المتاحف

132
00:05:57,352 --> 00:05:59,019
خزانة الجد العسكرية

133
00:05:59,054 --> 00:06:01,255
اراهن على ان اهم شيء في العالم
بالنسبة له

134
00:06:01,289 --> 00:06:03,190
موجود في هذا الصندوق

135
00:06:03,225 --> 00:06:05,025
ثمين جدا

136
00:06:09,564 --> 00:06:11,665
انظر الى هذا...جميع حياة الرجل

137
00:06:11,700 --> 00:06:14,034
قد بعثرت على الارض

138
00:06:14,069 --> 00:06:16,237
...اسبيرو"

139
00:06:16,271 --> 00:06:18,672
"المكان الذي غير حياتي

140
00:06:18,707 --> 00:06:21,509
تقدم ضعيف...خذني بعيدا

141
00:06:21,543 --> 00:06:25,279
حسنا عزيزتي , لنرى الفشل

142
00:06:25,313 --> 00:06:26,864
اللعنة, خسرت مرة اخرى

143
00:06:32,387 --> 00:06:35,222
اتلعب البوكر بمصاريفي الجامعية

144
00:06:35,257 --> 00:06:37,358
لقد خسرت 62 دولار فقط

145
00:06:37,392 --> 00:06:38,959
من دون حساب بقشيش الخادمة

146
00:06:42,998 --> 00:06:45,633
!ابعد يديك عن مستقبلي

147
00:06:45,667 --> 00:06:48,903
حسنا , حسنا

148
00:06:48,937 --> 00:06:51,288
قانون جديد, حتى في هذه العائلة

149
00:06:51,323 --> 00:06:53,023
مصاريف جامعية في موقع البوكر

150
00:06:53,058 --> 00:06:54,198
سوف اخرج منه الان

151
00:06:54,223 --> 00:06:55,098
هممم

152
00:06:55,859 --> 00:06:57,389
اخرج من هنا

153
00:06:58,848 --> 00:07:01,116
هه... ملكتين

154
00:07:01,151 --> 00:07:03,452
بداية مشجعة

155
00:07:03,486 --> 00:07:07,556
حسنا ,يمكنني اعادة الـ62 دولار لنفسي

156
00:07:11,194 --> 00:07:14,830
4ملكات اجل..اجل

157
00:07:14,864 --> 00:07:16,131
تقامرين ..هاه؟

158
00:07:16,166 --> 00:07:18,300
اداة الشيطان الفعالة للتجنيد

159
00:07:18,334 --> 00:07:22,071
مع احترامي الشديد سيد "فلاندرز" ..هل
يمكنني الحصول على بعض الخصوصية

160
00:07:22,105 --> 00:07:24,807
لو سمحت؟

161
00:07:24,841 --> 00:07:26,208
شكرا لك

162
00:07:34,284 --> 00:07:37,269
اجل ..ربحت 50 دولار

163
00:07:37,303 --> 00:07:40,606
انه وقت اللعب بمال الربح

164
00:07:40,640 --> 00:07:42,623
انه وقت الخروج من اللعبة

165
00:07:44,978 --> 00:07:46,762
كيف له...؟

166
00:07:46,796 --> 00:07:50,382
لن يستطيع ان يفقد ليسا حس الخيال

167
00:08:04,881 --> 00:08:07,833
لو سمحت..هل رأيت هذا الرجل؟

168
00:08:07,867 --> 00:08:10,135
نحن لا نحب الاسئلة يا صاح

169
00:08:10,170 --> 00:08:12,337
اجل انا اريد استخلاص بعض المعلومات

170
00:08:12,372 --> 00:08:15,207
كمحقق نزيه او شرطي متخفّي

171
00:08:15,241 --> 00:08:16,408
ماذا قال عن الشرطة؟

172
00:08:16,442 --> 00:08:18,811
او كجاسوس من عصابة منافسة؟

173
00:08:18,845 --> 00:08:19,812
ماذا تفعلون؟

174
00:08:24,417 --> 00:08:26,451
ايب سيمبسون" لقد عمل هنا"

175
00:08:26,486 --> 00:08:27,452
انزلاه

176
00:08:32,458 --> 00:08:33,292
"اهلا بك في "اسبيرو

177
00:08:33,326 --> 00:08:35,227
"انا "اسبيرو

178
00:08:35,261 --> 00:08:37,162
ليس اسبيرو علامة الحائط لقد كان
ذلك اخي

179
00:08:37,197 --> 00:08:39,164
هل قلت ان ابي قد عمل هنا؟

180
00:08:39,199 --> 00:08:40,899
نعم, قديما

181
00:08:40,934 --> 00:08:44,570
عندما كان الناس يأكلون شرائح اللحم يشربون
الشمبانيا و الموسيقى

182
00:08:44,604 --> 00:08:48,507
الموسيقى , اكرهها بشدة

183
00:08:59,669 --> 00:09:01,570
همم

184
00:09:03,773 --> 00:09:05,407
سيمبسون",اني دفع لك لتنظيف الطاولات"

185
00:09:05,441 --> 00:09:07,009
ليس لكتابة الاغاني

186
00:09:07,043 --> 00:09:08,443
"و انت "مارفن هامليش
<font color="#00FF00">شاعر قديم مشهور</font>

187
00:09:08,478 --> 00:09:10,779
اني ادفع لك لكتابة الاغاني وليس لتنظيف
السُفر

188
00:09:10,813 --> 00:09:13,115
ماذا اقول؟ اني احب
ذلك

189
00:09:22,825 --> 00:09:24,877
قلبي اصبح يدق بالتتالي

190
00:09:24,911 --> 00:09:27,579
عندما دخلت انت للمكان

191
00:09:27,614 --> 00:09:29,314
انتظر لحظة

192
00:09:29,348 --> 00:09:33,569
ابي كان كاتب و مغني طموح كـ"تشارلس مانسون"؟

193
00:09:33,603 --> 00:09:35,170
لم اعلم ذلك مطلقا

194
00:09:37,123 --> 00:09:39,775
هل تعلم  من هو الافضل لغناء هذه الاغنية؟

195
00:09:39,809 --> 00:09:41,109
انا

196
00:09:41,144 --> 00:09:43,729
ريتا لافلور" تغني واحدة من اغنياتي؟"

197
00:09:43,763 --> 00:09:47,216
هل يمكن لعامل باص عمره 35 عاما ان تكون
افضل من هذا؟

198
00:09:47,250 --> 00:09:49,301
قلبي اصبح يدق بالتتالي

199
00:09:49,335 --> 00:09:51,086
عندما دخلت انت للمكان

200
00:09:51,120 --> 00:09:53,388
و قد زادت النبضات سرعة

201
00:09:53,423 --> 00:09:55,424
عندما نظرت الى وجهي

202
00:09:55,475 --> 00:10:00,779
من الافضل ان تطلب طبيبا قبل ان تعانق

203
00:10:00,813 --> 00:10:03,181
عامل الباص , تلك السلة مفتوحة بصورة
واضحة

204
00:10:03,216 --> 00:10:05,467
يمكنك رؤية كل شيء ..هذا مقرف

205
00:10:05,501 --> 00:10:06,568
!انت مطرود

206
00:10:06,603 --> 00:10:07,970
انت ..لا يمكنك فعل هذا

207
00:10:08,004 --> 00:10:10,172
!لقد بدأت ارتاح له..اجل

208
00:10:10,206 --> 00:10:12,324
!ارتاحي له في وقت راحتك

209
00:10:12,358 --> 00:10:14,159
لماذا رحلت من اليونان؟

210
00:10:14,193 --> 00:10:16,161
اجل, بسبب حطام القطار

211
00:10:17,213 --> 00:10:19,414
و لم ارهما منذ ذلك اليوم

212
00:10:19,449 --> 00:10:21,516
عندما تجد اباك بلغه اسفي

213
00:10:21,551 --> 00:10:24,453
من اسبيرو بابادابكونستانتي
كاسغيانوبولوب اودوبوتوبوليس

214
00:10:24,487 --> 00:10:25,988
حسنا

215
00:10:26,022 --> 00:10:30,325
بابادابكونستانتي
كاسغيانوبولوب اودوبوتوبوليس

216
00:10:30,360 --> 00:10:31,994
و الان ما كان اسم ذلك الفنان مجددا؟

217
00:10:32,028 --> 00:10:33,262
"ريتا لافلور"

218
00:10:33,296 --> 00:10:35,497
ريتا لا ..ماذا؟

219
00:10:35,531 --> 00:10:36,498
لافلور

220
00:10:36,532 --> 00:10:37,799
مرة اخرى

221
00:10:37,834 --> 00:10:39,868
سأكتبه لك

222
00:10:39,902 --> 00:10:43,939
شكرا لك سيد : بابادابكونستانتي
كاسغيانوبولوب اودوبوتوبوليس

223
00:10:45,041 --> 00:10:46,008
هنالك "ريتا لافلور" واحدة بالتحديد

224
00:10:46,042 --> 00:10:48,210
انها تسكن في سبرينغفيلد

225
00:10:48,244 --> 00:10:49,795
مكان سكننا

226
00:10:49,829 --> 00:10:52,064
مرحبا "ريتا لافلور"؟

227
00:10:52,098 --> 00:10:54,800
"هل تعرفين رجل اسمه "ايب سيمبسون

228
00:10:54,834 --> 00:10:55,934
اعرفه؟

229
00:10:55,969 --> 00:10:57,202
لقد كنت زوجته

230
00:10:58,338 --> 00:11:00,472
هومر" , لقد كانت متزوجة من اباك"

231
00:11:00,506 --> 00:11:03,442
لقد اصبح لدي عيدا كريسماس

232
00:11:04,876 --> 00:11:06,875
لقد قرأت كل خبرات البوكر

233
00:11:06,900 --> 00:11:09,066
"و شاهدت اسطوانات "جينيفر تيللي

234
00:11:09,091 --> 00:11:10,643
ابدأ مع احساسك مارني

235
00:11:10,668 --> 00:11:12,357
مع استخدام صوت الفتاة الصغيرة

236
00:11:12,382 --> 00:11:14,396
ثم خذي منهم كل ما يمتلكونه

237
00:11:15,077 --> 00:11:18,307
"و الان انا احتاج لصنع عروس ل"تشاكي 5

238
00:11:18,332 --> 00:11:20,392
الوقت كالمال

239
00:11:20,417 --> 00:11:21,783
المال هو المال

240
00:11:21,808 --> 00:11:24,423
و المال هو الجامعة..مما يعني يمكنني
ربح بعض المال

241
00:11:24,448 --> 00:11:26,532
في يوما ما,من يعرف

242
00:11:52,897 --> 00:11:54,731
تيم " ماذا تفعل؟"

243
00:11:54,766 --> 00:11:56,033
توافه الكتاب المقدس

244
00:11:56,067 --> 00:11:58,502
لقد اصبحت تفعلها بكثرة مؤخرا

245
00:11:58,536 --> 00:12:01,338
الكتاب مليء بالتوافه

246
00:12:01,372 --> 00:12:04,591
لا استطيع تصديق ان والدي لم يخبرني
ان لديه زوجة اخرى

247
00:12:04,625 --> 00:12:07,344
الرجل الذي ارعاه طيلة حياتي

248
00:12:07,378 --> 00:12:09,179
انت لم ترعاه ابدا

249
00:12:09,213 --> 00:12:11,114
حسنا انه من الجيد انه لم افعل

250
00:12:11,149 --> 00:12:13,433
لانني كنت سأكون محطما كليا حاليا

251
00:12:14,469 --> 00:12:16,203
لا استطيع تصديق انك هنا

252
00:12:16,237 --> 00:12:18,238
لقد تمكنت اخيرا من عدم التفكير في والدك

253
00:12:18,272 --> 00:12:21,375
فقط قبل اسبوعين من قدومكما الى
هنا

254
00:12:21,409 --> 00:12:23,977
حسنا, نحن بالتأكيد لا نريد ان نزيد
عليك الالام

255
00:12:24,011 --> 00:12:26,646
لكننا نريد معرفة القصة حتى المحرج فيها

256
00:12:26,681 --> 00:12:27,748
و بسرعة

257
00:12:27,782 --> 00:12:30,450
مفهوم..و لكن هذا صعب

258
00:12:30,485 --> 00:12:31,651
اجل

259
00:12:31,686 --> 00:12:34,654
حسنا , ما الذي اعجبك في والدي؟

260
00:12:34,689 --> 00:12:37,257
تحت وسطيته كان لديه ذكاء

261
00:12:37,291 --> 00:12:39,226
و طبقة الغضب

262
00:12:39,260 --> 00:12:41,328
و الروح الجميلة

263
00:12:41,362 --> 00:12:43,880
و من ثم بعض من الغضب

264
00:12:43,915 --> 00:12:46,333
الكثير من الطبقات

265
00:12:55,843 --> 00:12:59,096
بعد ان طردنا من "سبيرو" شكلنا فريقا

266
00:12:59,130 --> 00:13:01,398
لاكثر من مجرد اغاني

267
00:13:01,432 --> 00:13:05,135
"اوه"ايب

268
00:13:05,169 --> 00:13:06,770
!اجل

269
00:13:06,804 --> 00:13:10,173
تلك رومانسية تطورت بسرعة

270
00:13:10,208 --> 00:13:12,776
اسرع مما تتوقعين

271
00:13:12,810 --> 00:13:14,945
اكنت حيا عندما تعرف عليك والدي؟

272
00:13:14,979 --> 00:13:17,481
حي, لكن لا تعقل شيئا

273
00:13:17,515 --> 00:13:20,684
"اهذا كان بعد ذهاب والدة "هومر

274
00:13:20,718 --> 00:13:22,953
احب الرجال عند عودتهم عازبون

275
00:13:22,987 --> 00:13:25,255
لانهم يظنون انهم قد فعلوا خطا

276
00:13:25,289 --> 00:13:27,190
و دائما ما يأتون بأثاثهم

277
00:13:27,225 --> 00:13:29,860
والدي لديه اثاث؟

278
00:13:29,894 --> 00:13:32,863
انا لا اعرفه على اي حال

279
00:13:32,897 --> 00:13:35,849
يوما ما عندما كنا نتمشى في حديقة بربوزل

280
00:13:35,883 --> 00:13:38,435
طرح "ايب" علي سؤلا

281
00:13:38,469 --> 00:13:40,337
سوف نتزوج في وسط المدينة

282
00:13:40,371 --> 00:13:44,174
عبر اجمل كنيسة رأيتها

283
00:13:46,010 --> 00:13:47,377
ثم اتت المأساه

284
00:14:00,491 --> 00:14:03,660
الان بدأت اتذكر لم َ كنت لا اذكر
شيئا

285
00:14:03,694 --> 00:14:06,496
لقد احتفلنا في غرفتك بالمستشفى

286
00:14:06,531 --> 00:14:09,399
بأول ايامنا كأسرة مع بعضنا

287
00:14:09,433 --> 00:14:11,735
لم نكن نعلم حينها انها نهاية
ايامنا مع بعضنا

288
00:14:12,937 --> 00:14:14,237
مرحبا

289
00:14:15,540 --> 00:14:19,075
"ايب" ,يريدون التعاقد معنا على رحلة غنائية
في اوروبا

290
00:14:19,110 --> 00:14:20,760
هذا جيد ,عزيزتي, انه جيد جدا

291
00:14:20,795 --> 00:14:22,078
....لماذا نحن سوف

292
00:14:32,573 --> 00:14:36,243
تعلمين اوروبا ليست مكان مناسب لطفل
عمره 6 سنوات

293
00:14:36,277 --> 00:14:40,013
باستطاعته تحمل 110 فولت لكن 220
قد تقتله
<font color="#00FF00">في اشارة لفرق الكهرباء بين امريكا و اوروبا</font>

294
00:14:40,047 --> 00:14:43,216
"لكن الغناء هو حلمي "ايب

295
00:14:43,251 --> 00:14:44,618
حلمنا...

296
00:14:44,652 --> 00:14:46,736
اعرف ذلك حلوتي

297
00:14:46,771 --> 00:14:49,039
و لكنني عائلة هذا الطفل الوحيدة

298
00:14:49,090 --> 00:14:51,274
اذا لم اعتني به الان

299
00:14:51,309 --> 00:14:53,376
سينسى اليوم الذي يجب عليه
القدوم فيه

300
00:14:53,411 --> 00:14:56,613
و يراني عندما اصبح كبيرا في السن

301
00:15:01,252 --> 00:15:03,420
هل انت بخير ابي

302
00:15:03,454 --> 00:15:06,890
بالطبع بخير لأنني معك

303
00:15:06,924 --> 00:15:09,025
"الى اللقاء "ريتا

304
00:15:09,060 --> 00:15:11,862
لهذا جاءت كلمة حياة قبل كلمة حب
في القاموس

305
00:15:12,964 --> 00:15:15,131
شكرا بني

306
00:15:15,166 --> 00:15:18,368
و الان لنكون متأكدين اننا لن نتذكر ذلك

307
00:15:25,776 --> 00:15:28,478
يا الهي

308
00:15:28,512 --> 00:15:31,481
لم اعلم اطلاقا التضحيات التي قام
بها ابي

309
00:15:31,515 --> 00:15:33,149
تخطى ذلك ,فونزي

310
00:15:33,184 --> 00:15:35,585
لقد حصلت على بطل جديد

311
00:15:35,620 --> 00:15:37,587
لم ارى "ايب" مرة اخرى

312
00:15:37,622 --> 00:15:39,589
لكني اعتقدت انك مازلت تحبينه

313
00:15:39,624 --> 00:15:41,725
الحياة ليست كل الاوتار المهمة

314
00:15:41,759 --> 00:15:44,928
احيانا يتعين عليك ضبط المفاتيح

315
00:15:44,962 --> 00:15:46,263
ما معنى هذا؟

316
00:15:46,297 --> 00:15:48,431
انني مدمنة بشدة على الهيروين

317
00:15:50,968 --> 00:15:53,853
!اجل

318
00:15:53,888 --> 00:15:55,922
حسنا,التعليم دفع له

319
00:15:55,957 --> 00:15:58,124
مع السنوات الخالية لايجاد العمل

320
00:15:58,159 --> 00:15:59,759
كل عصب في جسدي يصرخ

321
00:15:59,794 --> 00:16:03,697
اخرجي من اللعبة الان" و رغم ذلك"

322
00:16:03,731 --> 00:16:05,532
"لدي زوجي"آًص

323
00:16:05,566 --> 00:16:07,834
ها , انها مكتملة

324
00:16:07,868 --> 00:16:09,603
"اكثر من 3 "آص

325
00:16:09,637 --> 00:16:12,505
"خذ هذه "غني تكسان 001

326
00:16:12,540 --> 00:16:15,141
و "سيد شو بوب" الى سجن سبرنغفيلد
التأديبي

327
00:16:15,176 --> 00:16:16,409
سأشارك بكل مالي

328
00:16:19,330 --> 00:16:20,964
يا له من مزعج

329
00:16:21,015 --> 00:16:22,816
لقد استسلمت

330
00:16:22,850 --> 00:16:24,784
:انه كقول "كيني روجر" المشهور

331
00:16:24,819 --> 00:16:27,704
"هذه هي القطعة السيئة في الدجاج"

332
00:16:31,909 --> 00:16:33,543
لم يفشل؟

333
00:16:33,577 --> 00:16:35,078
....لكن هذا هراء الا اذا كان يحمل

334
00:16:39,066 --> 00:16:40,250
"اربعة "ثلاثات

335
00:16:40,284 --> 00:16:41,568
اوه..لا

336
00:16:41,602 --> 00:16:43,486
!لا-لا-لا-لا-لا-لا-لا

337
00:16:53,764 --> 00:16:56,633
لقد خسرت ..خسرت كل شيء

338
00:17:00,755 --> 00:17:02,322
يمكننا سماعك بوضوح

339
00:17:02,356 --> 00:17:03,857
ارجوك اخرجي

340
00:17:07,717 --> 00:17:08,750
"ارجوك "ليس

341
00:17:08,785 --> 00:17:10,419
لا توجد حكاية مقامرة لها نهاية سعيدة

342
00:17:10,453 --> 00:17:11,687
"عدا "سي بسكيت

343
00:17:11,721 --> 00:17:13,255
لكنك تعرفين انه يدمر حياة

344
00:17:13,289 --> 00:17:14,823
من يلعب ضده

345
00:17:14,857 --> 00:17:16,558
يا الهي

346
00:17:16,592 --> 00:17:18,593
هذا اسوأ شيء حدث بالنسبة لي

347
00:17:18,628 --> 00:17:21,196
لقد كان مؤلما و بشدة

348
00:17:22,632 --> 00:17:25,767
يا صاح, هذا غير مجدي و لكن علي تحمله

349
00:17:25,802 --> 00:17:27,970
مازال لديك مصارف جامعية

350
00:17:28,004 --> 00:17:30,205
عم تتحدث؟

351
00:17:30,239 --> 00:17:31,673
"كنت انا "سايدشو بوب

352
00:17:33,409 --> 00:17:36,211
لقد كنت استخدم شكله للعب البوكر

353
00:17:36,245 --> 00:17:37,646
"و اخرب مطاعمه المفضلة في "يالب

354
00:17:37,680 --> 00:17:40,115
و قد تركت لك لحم خنزيرك النباتي

355
00:17:40,149 --> 00:17:41,116
يا الهي

356
00:17:41,150 --> 00:17:42,317
و هل ربحت اللعبة كلها؟

357
00:17:42,352 --> 00:17:44,720
يجب عليك ربح مليون دولار تقريبا لربح اللعبة كلها

358
00:17:44,754 --> 00:17:46,822
استطيع وقتها دخول الجامعة و العيش
"مثل "كينيدي

359
00:17:46,856 --> 00:17:48,790
اسمعي بعد ان فزت الموقع
ادرك

360
00:17:48,825 --> 00:17:50,742
اننا الاثنين لم نبلغ السن القانونية لذا لم 
يُحسب لعبنا

361
00:17:50,777 --> 00:17:52,794
و اعادوا لك 5 الف دولار خاصتك

362
00:17:52,829 --> 00:17:54,629
مخجل...مخجل

363
00:17:54,664 --> 00:17:57,082
هل اعدت المال للذين خسروا اللعبة من
طرفك

364
00:17:57,116 --> 00:17:58,717
الى اللقاء

365
00:17:58,751 --> 00:18:02,087
حسنا نرجع للمربع الاول...النصر المهم

366
00:18:02,121 --> 00:18:04,456
في هذا المنزل ولكن لماذا ساعدتني؟

367
00:18:06,326 --> 00:18:07,893
هيا اخبرني؟

368
00:18:07,927 --> 00:18:10,896
لانني في الحقيقة احبك وقد اشفقت
عليك 

369
00:18:10,930 --> 00:18:12,964
ماذا ؟ فعلت ذلك؟

370
00:18:12,999 --> 00:18:14,800
!انسي ما قلته

371
00:18:14,834 --> 00:18:18,170
!بالطبع ذاكرتي لها حدود

372
00:18:18,204 --> 00:18:20,772
انا اسفة لانني لم اساعدك في العثور
على والدك

373
00:18:20,807 --> 00:18:24,576
اذا وجدته ,قل له انني ما زلت افعل هذا

374
00:18:24,610 --> 00:18:25,944
اجل

375
00:18:25,978 --> 00:18:28,113
ياللهول

376
00:18:28,147 --> 00:18:31,049
و قل له ان يضع رشة من هذا

377
00:18:32,618 --> 00:18:34,019
اهذه كلونية ابي؟

378
00:18:34,053 --> 00:18:37,122
دائما ما كنت اظن انه رجل عجوز قذر

379
00:18:37,156 --> 00:18:40,759
عندما تعرفت اليه..كان اصغر من يستخدم المسك

380
00:18:40,793 --> 00:18:43,662
لقد جعلتيني اغار من ابي

381
00:18:45,465 --> 00:18:49,000
هنالك مكان وحيد في هذه البلدة مازال
يبيع هذا العطر

382
00:18:49,035 --> 00:18:52,270
بعد ما عرف الناس انه مكون من 98% من
عرق السناجب

383
00:18:52,305 --> 00:18:53,939
البعض من الاشخاص مازالوا يستخدمونه

384
00:18:53,973 --> 00:18:55,841
اسمع, اتعرف هذا الرجل؟

385
00:18:55,875 --> 00:18:57,109
دعني اسأل عنه

386
00:18:57,143 --> 00:18:58,977
ايب" اتعرف هذا الرجل؟"

387
00:18:59,011 --> 00:19:00,579
اجل اعرفه

388
00:19:00,613 --> 00:19:03,048
انه الرجل الذي ليس لديه ابن

389
00:19:03,082 --> 00:19:04,082
!ابي

390
00:19:05,251 --> 00:19:08,220
!ايب" لقد قلقنا عليك"

391
00:19:08,254 --> 00:19:10,522
ابي , عدني انك لن تفكر ان ترحل

392
00:19:10,556 --> 00:19:13,024
و تجعلنا نبحث في ماضيك الخيالي مرة اخرى

393
00:19:13,059 --> 00:19:15,861
 !انا لم ارحل ايها السجق الضخم

394
00:19:15,895 --> 00:19:17,529
!لقد هربت بعيدا

395
00:19:17,563 --> 00:19:18,230
!ماذا؟

396
00:19:18,264 --> 00:19:19,631
انت تظن انني ممل

397
00:19:19,665 --> 00:19:21,500
و لهذا لا تأتي لزيارتي

398
00:19:21,534 --> 00:19:23,168
!و لقد مرضت و انا انتظرك

399
00:19:23,202 --> 00:19:26,004
لذا وجدت عملا ومكانا للمبيت فيه

400
00:19:26,038 --> 00:19:27,639
و لم اخبرك بهذا

401
00:19:27,673 --> 00:19:30,375
و هي الطريقة الوحيدة لكي ادرك انك لن تأتي
!لزيارتي

402
00:19:30,410 --> 00:19:34,146
ايها الجد, لن ننسى ان نزورك ابدا

403
00:19:34,180 --> 00:19:36,148
سيصح هنالك الكثير الزيارات

404
00:19:36,182 --> 00:19:38,550
و انا لم اكن اظن انك ممل

405
00:19:38,584 --> 00:19:41,686
فقط في هذه الايام توجد بيئة القنوات المتعددة
في التلفاز

406
00:19:41,721 --> 00:19:43,355
يكون لديك فيها خيارات عديدة رائعة

407
00:19:43,389 --> 00:19:44,689
مثلا انظر ليلة الاحد 

408
00:19:44,724 --> 00:19:46,758
انها تبدو كأنها 8 برامج رائعة

409
00:19:46,793 --> 00:19:48,326
"ليس احداها من قناة "فوكس

410
00:19:48,361 --> 00:19:52,164
حسنا , عندما تبرر الامر بهذه الطريقة
حسنا انا موافق

411
00:19:52,198 --> 00:19:56,535
لا استطيع ان اسامحك على كل افعالك لكنني
انسى اغلبها

412
00:19:56,569 --> 00:19:58,804
اوه

413
00:20:03,643 --> 00:20:05,043
اظن ان ايام الضياع انتهت

414
00:20:07,313 --> 00:20:11,616
!ماذا...هنالك من يعزف نغمتي

415
00:20:13,619 --> 00:20:15,854
لا تأخذ ادوية الجد

416
00:20:15,888 --> 00:20:17,722
اني ادفع مقابلها

417
00:20:24,947 --> 00:20:26,081
"مرحبا "ايب

418
00:20:26,115 --> 00:20:28,066
من الرائع ملاقاتك مرة اخرى

419
00:20:28,100 --> 00:20:29,468
!"ريتا"

420
00:20:29,502 --> 00:20:31,386
!تبدين خلابة

421
00:20:31,420 --> 00:20:33,805
و انت تبدو كأنك تُكوى بعناية

422
00:20:33,840 --> 00:20:35,207
لكنني مازلت احبك

423
00:20:35,241 --> 00:20:37,175
جلس هنا,اجل

424
00:20:40,246 --> 00:20:43,648
قلبي اصبح يدق بالتتالي
عندما دخلت انت للمكان


425
00:20:43,683 --> 00:20:47,452
و قد زادت النبضات سرعة
عندما نظرت الى وجهي

426
00:20:47,487 --> 00:20:52,123
من الافضل ان تطلب طبيبا قبل ان تعانق

427
00:20:52,158 --> 00:20:55,281
اجل

428
00:20:55,283 --> 00:20:57,776
هذه هي طريقة موت الذئاب في البرية

429
00:20:57,778 --> 00:21:01,778
ترجمة الحلقة من
==  <font color="#00ff00">MANNA</font> ==

