1
00:00:13,000 --> 00:00:19,000
" (حلقة بعنوان " المنظور الـ(ديكنزي
ترجمة : عماد العلمي -

2
00:00:54,694 --> 00:00:57,458
لابد أنه في مكانٍ ما
أتريد مواصلة البحث ؟

3
00:01:02,536 --> 00:01:04,299
الضابط (سميث) يا سيّدتي

4
00:01:06,106 --> 00:01:10,770
نبحث عن رجل هاجم امرأة
(ليلة البارحة في (إسبلاندا

5
00:01:10,811 --> 00:01:13,439
هل سمعت أصواتًا غريبة ؟ -
لا ، آسفة -

6
00:01:13,480 --> 00:01:16,005
يا للهول هذا مريع ، هل المرأة بخير ؟

7
00:01:16,049 --> 00:01:19,416
المرأة ، هل هي بخير ؟ -
نعم ، بخير -

8
00:01:24,658 --> 00:01:29,493
معذرة ، شقيقي (عمر ليتل) جاء إلى هنا
ليلة البارحة ، سقط من النافذة

9
00:01:30,530 --> 00:01:33,465
ليس لدينا مريض بهذا الإسم -
كان تحت تأثير المخدّرات -

10
00:01:33,500 --> 00:01:37,732
لعلّة أخطأ باسمه
رجل أسود ذو ندبة بوجهه

11
00:01:37,771 --> 00:01:39,500
لابد أن رجليه مكسورة بشّدة

12
00:01:39,539 --> 00:01:42,531
لا أحد بتلك الجروح قدِم ليلة البارحة

13
00:01:49,916 --> 00:01:54,717
لا شيئ ، بحثنا في كل مكبات القمامة و المنازل
المهجورة ضمن ثلاث مربعات سكنية

14
00:01:54,754 --> 00:01:57,484
لا شيئ -
 بحثنا حتى في المجاري -

15
00:02:02,195 --> 00:02:05,426
مارلو) يريد لقاء) -
ماذا تريدنا أن نفعل ؟ -

16
00:02:17,611 --> 00:02:19,044
من أيّ دور ؟

17
00:02:29,956 --> 00:02:32,754
لا يبدو ذلك معقولا -
صحيح -

18
00:02:32,792 --> 00:02:35,488
لابد أنه الرجل العنكبوت

19
00:02:38,298 --> 00:02:39,788
فوّتنا فرصتنا

20
00:02:41,001 --> 00:02:43,060
الآن سيهاجمنا هو

21
00:04:28,700 --> 00:04:32,061
" إن كان لديك مشكلة فأنا أتفهّم بشكل كامل "
(فريمن) -

22
00:04:35,281 --> 00:04:39,342
عادة يحاول طاقمي إبعاد
الأدوات الحادّة عن يديّ

23
00:04:47,026 --> 00:04:50,427
(بدأ الأمر مع مركز (تشارلز
(لـ(تومي داليساندرو

24
00:04:50,462 --> 00:04:53,989
(وتبعه مشروع (ساحة الميناء
(لـ(ويليام دونالد شافر

25
00:04:54,033 --> 00:04:58,527
(بعدها ، المحافظان (شموك) و (أومايلي
و الميناء الداخلي الشرقي

26
00:04:58,570 --> 00:05:02,802
اليوم تضع إدارتي يدها على
(الفرع الأوسط لـ(بتابسكو

27
00:05:02,841 --> 00:05:05,810
والذي سيُصبِح قريبا الميناء الغربي الجديد

28
00:05:05,844 --> 00:05:11,543
وبذلك سيتم إحياءُ واجهة مائية أخرى
في مدينتنا العظيمة ، شكرا لكم

29
00:05:12,718 --> 00:05:14,743
ودّع منطقة (لوكست) الجنوبية

30
00:05:17,423 --> 00:05:19,414
(تبا لك (كراوتشك

31
00:05:19,458 --> 00:05:22,723
نعم ، تبا لك ، أيها الوغد الجشِع

32
00:05:22,761 --> 00:05:25,127
تبا لك على هدمك ميناء بالتيمور

33
00:05:25,164 --> 00:05:27,997
وبيعه لبعض الأوغاد الأثرياء من واشنطن

34
00:05:28,033 --> 00:05:29,933
هيا بنا -
هذا هراء -

35
00:07:13,338 --> 00:07:16,000
قاتل متسلسل يفترس مشرّدي المدينة *

36
00:05:29,968 --> 00:05:33,961
من هو ذاك ؟ -
لا أحد سيدي المحافظ ، إنه نكرة -

37
00:07:16,442 --> 00:07:20,003
سعيدٌ الآن أيها اللعين ؟ -
أنا راض ٍ ، نعم-

38
00:07:20,045 --> 00:07:22,639
أنت من اتصل بالصحفي -
في الحقيقة لا -

39
00:07:23,348 --> 00:07:25,680
ذاك الوغد يختلق كل شيئ

40
00:07:26,685 --> 00:07:29,984
سيعقد القادة مؤتمرا صحفيا هذا المساء

41
00:07:30,022 --> 00:07:33,514
سيُغدقون المال على قضيّتي بشكل جنوني

42
00:07:33,959 --> 00:07:37,019
.ماذا تفعل بهذه الملفات ؟ -
ملفات قضيّة الجثث المنتشلة -

43
00:07:37,062 --> 00:07:39,997
بعضها مازالت تفتقد التحليل الجنائي -
...مثير للشفقة -

44
00:07:40,032 --> 00:07:42,865
والبعض الآخر كاملة

45
00:07:42,901 --> 00:07:45,836
أتعرف شيئا يا (جيمي) ؟
سأعود إلى البداية

46
00:07:45,871 --> 00:07:48,965
وأعمل مجددا على كل واحدة منها
من المربّع الأول

47
00:07:49,007 --> 00:07:51,874
أتعرف السبب ؟
لأني محققٌ جنائي

48
00:07:51,910 --> 00:07:55,846
أحقق في جرائم القتل ، لا أزوّر القضايا

49
00:07:55,881 --> 00:07:58,475
اُمسك قضيّة وأعمل عليها

50
00:07:58,517 --> 00:08:01,247
بالطّرُق المتّبعة

51
00:08:01,286 --> 00:08:04,744
أعلمني حينما تحتاج شيئا ، حسنا ؟

52
00:08:04,790 --> 00:08:07,884
...سيارات ، ساعات إضافية ، تحليل الأدلة
أي شيئ تحتاجه

53
00:08:07,926 --> 00:08:11,794
لأنه بعد 3 أو 4 ساعاتٍ
سيتم تمويل قضيّتي

54
00:08:11,830 --> 00:08:16,199
أيّ شيئ تحتاجه ، لأنني سأحصل
(على أكثر ممّا يحتاجه (ليستر

55
00:08:22,941 --> 00:08:26,604
لابد أنه شعور غريب أن تكون بهذا
القرب من قاتل متسلسل

56
00:08:26,645 --> 00:08:28,374
نوعا ما ، أجل

57
00:08:28,413 --> 00:08:32,315
(قصّة رائعة يا (سكوت -
نعم ، كتبت نفسها نوعا ما -

58
00:08:32,351 --> 00:08:34,649
....أنا محظوظ لأن القاتل إتصل بي

59
00:08:34,686 --> 00:08:37,416
بل هو ثمرة مجهودك ، صحيح ؟
الأمر أكثر من مجرّد حظ

60
00:08:37,456 --> 00:08:40,118
أن تضع نفسك في المكان المناسب

61
00:08:40,158 --> 00:08:41,785
ماذا لديك ليوم الغد ؟

62
00:08:41,827 --> 00:08:46,389
هذه ليست قصّة نتخلى عنها
بعد يوم أو يومين

63
00:08:46,431 --> 00:08:50,492
كنت أفكّر بقضاء ليلة مع المشرّدين

64
00:08:50,536 --> 00:08:52,800
وأفعل ما يفعلون ،وأرى ما يرَون

65
00:08:52,838 --> 00:08:57,036
الخرجة ليليّة ، لذلك لن تجهز غدا
... بل بعده ، طبعًا

66
00:08:57,075 --> 00:09:01,637
عظيم ، سيكون ذلك تتبّعًا ممتازا
(سأكلّم (غاس

67
00:09:01,680 --> 00:09:05,172
أيضا ، نحن نتلقى مكالمات
من محطّات تلفزية مختلفة

68
00:09:05,217 --> 00:09:07,777
يريدونك أن تظهر معهم -
أنا ؟ على التلفاز ؟ -

69
00:09:07,819 --> 00:09:11,220
تفادى القنوات المحليّة ، لكن لو
...كنت قادرا على القنوات الوطنيّة

70
00:09:11,256 --> 00:09:14,020
بالطبع ، نعم ، لكني لستُ معتادا

71
00:09:14,059 --> 00:09:16,857
لكوني مِحوَر القصّة هكذا

72
00:09:16,895 --> 00:09:19,557
بالطبع لا ، لكن هناك طريقة لتحمّل
هذه المسؤوليّة

73
00:09:19,598 --> 00:09:22,897
تذكّر فقط أنك سفيرٌ لصحيفتنا

74
00:09:25,337 --> 00:09:27,237
.وقتُ النجوميّة

75
00:09:30,075 --> 00:09:31,667
ما رأيك بذلك ؟

76
00:09:31,710 --> 00:09:34,110
التشرّد ؟ -
تغطيتنا يجب أن تعكس -

77
00:09:34,146 --> 00:09:36,671
المنظور الـ"ديكنزي" للمشرّدين

78
00:09:36,715 --> 00:09:37,909
العنصر الإنساني

79
00:09:37,950 --> 00:09:40,544
سكوت) سيعمل على ذلك بقضائه)
ليلة في الشوارع

80
00:09:40,586 --> 00:09:42,315
وسيكتب من ذلك المنظور

81
00:09:42,354 --> 00:09:45,653
هو مسؤول عن تغطيتنا لموضوع التعليم
...نحتاج عدوته لـ

82
00:09:45,691 --> 00:09:50,321
لا أعتقد أن موضوع التعليم له نفس تأثير

83
00:09:50,362 --> 00:09:52,887
إهتمامنا بقضيّة المشرّدين

84
00:09:52,931 --> 00:09:56,025
هذه الجرائم ، والإتصال بمراسلنا

85
00:09:56,068 --> 00:09:57,695
فتحت القضيّة فعلا

86
00:09:57,736 --> 00:10:00,364
...نعم ، لكن -
من الآن وحتى نهاية السنة -

87
00:10:00,405 --> 00:10:02,737
دعنا لا نركّز فقط على هذه الجرائم

88
00:10:02,774 --> 00:10:06,608
بل على ظاهرة التشرّد نفسها

89
00:10:06,645 --> 00:10:08,738
من منظورها " الديكنزي "، أجل

90
00:10:14,186 --> 00:10:16,746
(وصلت إلى نقطة أيها المحقق (سيدنور

91
00:10:17,756 --> 00:10:20,281
لم أعد أملك فيها الوقت والصبر

92
00:10:20,325 --> 00:10:24,659
لتلبية متطلّبات هذه المنظومة
التي نعمل ضمنها

93
00:10:25,864 --> 00:10:27,832
لقد تعبت -
ستتوقّف ؟ -

94
00:10:27,866 --> 00:10:29,561
ليس بعد

95
00:10:29,601 --> 00:10:31,398
عمّاذا تتحدّث إذن ؟

96
00:10:31,436 --> 00:10:34,530
(عندما أوقفوا تحقيق (مارلو

97
00:10:34,573 --> 00:10:38,065
عندما صرّحوا بأنهم غير قادرين
على تمويل التحقيق

98
00:10:39,011 --> 00:10:41,673
إعتبرت ذلك القرار غير شرعيّ

99
00:10:41,713 --> 00:10:43,408
غير شرعيّ ؟ -
...ولذلك -

100
00:10:43,448 --> 00:10:46,246
 سأردّ بلطف وأفتح ملف قضيّة

101
00:10:46,284 --> 00:10:49,913
ضد (مارلو ستانفيلد) دون التقيّد
بالإجراءات المعهودة

102
00:11:02,634 --> 00:11:06,126
اُدير عملية تنصّتٍ غير قانونية
(على جوّال (مارلو ستانفيلد

103
00:11:07,072 --> 00:11:09,506
تبا يا (ليستر) ؟ -
إن كانت لديك مشكلة مع هذا -

104
00:11:09,541 --> 00:11:11,736
فأنا أتفهّم بشكل كامل

105
00:11:11,777 --> 00:11:15,235
وأحثـّك على الإبتعاد عني قدرَ ما أمكنك

106
00:11:39,671 --> 00:11:41,571
أتذكر هذا ؟

107
00:11:41,606 --> 00:11:47,272
إبتعدت عنه بدافع الإحترام لذلك
(الوغد (بريزبلوسكي

108
00:11:47,312 --> 00:11:50,975
أتساءل عمّا قد يخبرني به
...هذا الفتى بعد سنة

109
00:11:52,017 --> 00:11:55,418
ماذا هذا ؟ -
فرنون) إستجاب لمذكرة تفتيش) -

110
00:11:55,454 --> 00:11:59,220
في متجر أحد القتلى ووجد كل هذا
بدُرج المكتب

111
00:11:59,257 --> 00:12:02,624
وثائق هيئة المحلّفين ؟ -
..نصوص المحاكمات ، لوائح إتهام مختومة -

112
00:12:02,661 --> 00:12:05,459
من هو القتيل ؟ -
(تاجر مخدّرات من الشرق يدعى (جو ستيوارت -

113
00:12:05,497 --> 00:12:07,556
تلقى رصاصة بمؤخرة رأسه تلك الليلة

114
00:12:07,599 --> 00:12:10,227
أحدهم إستهدف (جو) أخيرا

115
00:12:10,268 --> 00:12:13,704
(أتذكر حينما تمت إدانة (شارلي بورمان
العام الماضي ؟

116
00:12:13,739 --> 00:12:17,175
فرّ الوغد قبل يومين من المداهمة
ومازال في حالة فرار

117
00:12:17,209 --> 00:12:20,804
لوائح الإتهامات المختومة موجودة هناك
كل واحدة منها

118
00:12:22,814 --> 00:12:25,009
من تُراهُ يكون الخائن داخل المحكمة ؟

119
00:12:25,050 --> 00:12:27,917
هل يضعون الجبن على البطاطا ؟ -
نعم ، والصلصة الحارة أيضا -

120
00:12:28,353 --> 00:12:30,150
حسنا إذن -
أتريد شرابا معها ؟ -

121
00:12:30,188 --> 00:12:32,019
عصير الفراولة -
حسنا ، سأحضر طلبك -

122
00:12:32,057 --> 00:12:34,548
عادوا للجوّالات بعد أكثر من عام ؟

123
00:12:34,593 --> 00:12:38,427
نعم -
(قلّي أنهم يتحدّون بالشفرات يا (ليستر -

124
00:12:38,463 --> 00:12:42,456
أفضّل الذهاب للسجن لأجد واشٍ
(على سماع طلبات غداء (مارلو

125
00:12:42,501 --> 00:12:45,368
لا شفرات ، 6 مكالمات

126
00:12:45,403 --> 00:12:49,772
كلها أحاديث روتينيّة
...لا مخدّرات ولا أرقام ولا مواعيد

127
00:12:49,808 --> 00:12:51,275
لا شيئ أبعدَ ممّا يُقال

128
00:12:51,309 --> 00:12:53,436
هو لا يناقش الاعمال بالجوّال إذن

129
00:12:53,478 --> 00:12:55,742
أقفل هذه العمليّة ولنرحل من هنا

130
00:12:55,781 --> 00:12:59,444
لدي أيضا 5 مكالمات
مُدتها 30 إلى 40 ثانية

131
00:12:59,484 --> 00:13:03,648
كلها استُجيبَ لها بعد الرنّة الأولى
بدون أيّ كلام

132
00:13:03,688 --> 00:13:08,921
بين الطرفين ، أتفهم ؟
عندما يتحدّثون فهي تفاهات

133
00:13:08,960 --> 00:13:12,020
لكن هناك مكالمات لا يتحدّث فيها أحد

134
00:13:12,063 --> 00:13:15,396
ثلاثون ثانية بدون حوار

135
00:13:20,405 --> 00:13:21,997
...هل هو

136
00:13:23,108 --> 00:13:25,303
تحدثنا حول الامر ، هو يُدرك المخاطر

137
00:13:25,343 --> 00:13:28,437
أنا معكم ، مادام الامر سيُقفل القضيّة
أنا معكم حتى النهاية

138
00:13:30,382 --> 00:13:33,010
ما الجديد الآن ؟ هل يتحدّثون ؟

139
00:13:33,051 --> 00:13:34,814
لا -
(تبا يا (ليستر -

140
00:13:34,853 --> 00:13:38,289
لا يتحدّث (مارلو) عن الأعمال في الهاتف
لكن هناك أمرًا ما

141
00:13:38,323 --> 00:13:40,416
لم أكتشفه بعد

142
00:13:41,359 --> 00:13:44,817
نحتاج المزيد من الأفراد وفريقين للمراقبة

143
00:13:44,863 --> 00:13:47,730
لنرى كيف يستعملون الهواتف

144
00:13:47,766 --> 00:13:49,791
هل رأيت الصحيفة اليوم ؟

145
00:13:49,835 --> 00:13:54,636
بعنوان مثل ذلك ، سيبدأ القادة
بتمويل قضية المشرّدين

146
00:13:54,673 --> 00:13:58,939
وعندها ، سأرسل لك محققين

147
00:14:05,116 --> 00:14:09,143
جرائم قتل المشرّدين ؟
ما علاقة ذلك بهذا ؟

148
00:14:09,187 --> 00:14:10,916
من الصعب شرح الأمر

149
00:14:16,127 --> 00:14:20,427
أتذكر ما قاله مسؤولوا الحزب ديمقراطي حول
كيفيّة حصولي على منصب الحاكم ، قبل عامين ؟

150
00:14:20,465 --> 00:14:23,161
شيّد مبنًا في وسط المدينة
وأطلق عليه إسمك

151
00:14:23,201 --> 00:14:26,227
أخفض معدّل الجرائم
وابتعد عن المدارس

152
00:14:26,271 --> 00:14:29,707
وأن أحافظ على رونق شبابي -
لم تفشل في إحداها -

153
00:14:29,741 --> 00:14:31,299
يا إلهي

154
00:14:31,977 --> 00:14:34,878
جدولنا هذا في نفس يوم تدشين الميناء ؟

155
00:14:34,913 --> 00:14:37,643
أخباري لن تكون حتى في مقدّمة
صفحة الأخبار المحليّة

156
00:14:37,682 --> 00:14:42,642
تمت جدولة التدشين منذ أسبوعين
لا أحد توقّع هذه الجرائم

157
00:14:48,827 --> 00:14:51,819
أولا ، أنا متفاجئ من الحشد الإعلامي هنا

158
00:14:51,863 --> 00:14:54,923
تم عقد مؤتمر صحفي سابقا
للإعلان عن إحياء

159
00:14:54,966 --> 00:14:57,867
جزء آخر من مدينتنا ، لم يكن
يحظى بالإهتمام

160
00:14:57,903 --> 00:15:02,067
يبدو أن إهتمام الإعلام يُركّزُ دائما
(على سلبيّات (بالتيمور

161
00:15:02,107 --> 00:15:04,803
لكنم لا تتواجدون حينما نحرز تقدّما حقيقيّا

162
00:15:04,843 --> 00:15:06,868
مع هذا ، سعيد برؤية الكثير منكم هنا

163
00:15:06,912 --> 00:15:09,506
البعض منكم لايمثّل فقط
وسائل إعلامٍ محليّة

164
00:15:09,547 --> 00:15:11,344
بل إهتمامًا وطنيا بهذه المشكلة

165
00:15:11,383 --> 00:15:14,648
شكرا لإهتمامكم بـ أضعف مواطنينا

166
00:15:14,686 --> 00:15:16,711
ولفت الإنتباه لهذه المأساة

167
00:15:16,755 --> 00:15:21,158
مواطنونا المشرّدين ، أولئك الضائعون
في مجتمعنا

168
00:15:21,192 --> 00:15:24,889
والذين يحصلون على أقل قدرٍ من إهتمامنا

169
00:15:24,930 --> 00:15:28,093
لا يملكون الكثير لكَسب قلوب السياسيّين

170
00:15:28,133 --> 00:15:31,466
فهُم لا يصوّتون ، ولا يتبرّعون
للحملات الإنتخابية

171
00:15:31,503 --> 00:15:33,437
لا يساهمون كثيرا في ضرائب المدينة

172
00:15:33,471 --> 00:15:36,372
,وينحصر إهتمام حكوماتنا بوجودهم

173
00:15:36,408 --> 00:15:39,707
في الحد من الأضرار التي يسبّبونها

174
00:15:39,744 --> 00:15:43,043
نفتح بنك طعامٍ هنا ، وملجأً هناك

175
00:15:43,081 --> 00:15:45,106
نحاول إبعادهم عن وسط المدينة

176
00:15:45,150 --> 00:15:49,348
بعيدا عن مناطقنا الشعبيّة و مدارسنا و منازلنا

177
00:15:49,387 --> 00:15:53,118
لو تم الحكم علينا من خلال معاملتنا
لأولئك الضائعين في شوارعنا

178
00:15:53,158 --> 00:15:55,558
فسيُحكَمُ علينا بالعار

179
00:15:55,593 --> 00:15:58,357
ليُسامحني الربّ فأنا سياسيّ

180
00:15:59,230 --> 00:16:04,133
لكني ترشحت لمنصبٍ عام لإيماني
بوجود طريقة مغايرة للحكم

181
00:16:04,169 --> 00:16:08,162
وبأنه لن يتم الحكم علينا في النهاية
بناء على ما فعلناه

182
00:16:08,206 --> 00:16:10,936
لأولئك الذين صوّتوا لنا أو ساهموا
في حملاتنا

183
00:16:10,976 --> 00:16:13,103
أو من يُساهمون في الضرائب

184
00:16:13,144 --> 00:16:17,012
بل على ما قدمناه للضعفاء منا والعاجزين

185
00:16:17,048 --> 00:16:19,915
هذا هو الإختبار ، هذا هو إختباري

186
00:16:20,752 --> 00:16:24,654
شخصٌ ما يقتل المشرّدين في هذه المدينة

187
00:16:24,689 --> 00:16:28,625
يأخذ أرواح مواطنين لا يملكون من القوّة

188
00:16:28,660 --> 00:16:31,788
.ما يدافعون به عن أنفسهم
سنوقفهم

189
00:16:31,830 --> 00:16:35,994
وسنفعل كل ما بوسعنا لإيقافهم
أعدكم بذلك

190
00:16:39,637 --> 00:16:41,264
شكراسيدي المحافظ

191
00:16:41,306 --> 00:16:43,968
مالذي إعتراك ؟ -
ماذا ؟ -

192
00:16:44,009 --> 00:16:47,945
أود أن أؤكّد للعامّة بأننا نبذل
كل ما بوسعنا

193
00:16:47,979 --> 00:16:49,412
للسيطرة على هذا الأمر

194
00:16:49,447 --> 00:16:51,438
المُحققون الجنائيّون يعملون بدون توقّف

195
00:16:51,483 --> 00:16:56,079
ضباط المناطق على إتصال مع الوكالات
التي تعمل مع المشرّدين

196
00:16:56,121 --> 00:17:01,889
لايمكنني التعمّق في تفاصيل التحقيق
الرجاء مراعاة ذلك في أسئلتكم

197
00:17:03,261 --> 00:17:05,126
حضرة المفوّض هل هناك ترابطٌ

198
00:17:05,163 --> 00:17:08,428
بين هذه الجرائم والجثث من العام الماضي ؟

199
00:17:08,466 --> 00:17:09,933
ليس هناك ترابط

200
00:17:10,835 --> 00:17:14,999
هل طلبتم من الـ (أف بي آي) المشاركة
في التحقيق ؟

201
00:17:15,040 --> 00:17:19,272
(أعتقد أن مدير العمليّات (دانيالز
قادرٌ على الإجابة عن هذا السؤال

202
00:17:27,052 --> 00:17:29,384
سنقبل كل المساعدة متوفّرة

203
00:17:29,421 --> 00:17:33,653
محققونا سيعملون مع وحدة التحليل
...(السّلوكي في (كوانتيكو

204
00:17:33,691 --> 00:17:36,421
في ظل الموارد المتوفّرة لكم

205
00:17:36,461 --> 00:17:39,396
أليس من الصّعب القبض على قاتل متسلسل ؟

206
00:17:39,431 --> 00:17:43,333
قدرتنا على إيجاد المواد الجينية وتوفير
قاعدة بيانات للحمض النووي

207
00:17:43,368 --> 00:17:45,859
هي وسائل لا نملكها منذ سنوات

208
00:17:45,904 --> 00:17:47,804
قدرتنا على إستخدام الموارد

209
00:17:47,839 --> 00:17:51,002
تزايدت بفضل البرامج الإلكترونية المتطوّرة

210
00:17:51,042 --> 00:17:55,172
ولدينا أفضل المحققين الجنائيّين في البلد
يعملون بشكل متواصل

211
00:17:55,213 --> 00:18:00,241
مثلما أوضح المحافظ منذ قليل
هذه القضيّة أضحت أولويتنا

212
00:18:01,753 --> 00:18:03,618
هل تم العثور على رسالة في أيّ
من أماكن الجرائم ؟

213
00:18:03,655 --> 00:18:07,682
لا أستطيع الدخول في تفاصيل التحقيق حاليا

214
00:18:16,167 --> 00:18:18,032
أتريدني أن أبقى ؟

215
00:18:33,818 --> 00:18:35,945
أخبرك بهويتي ، صحيح ؟

216
00:18:38,690 --> 00:18:43,718
جرائم القتل لا يتم نسيانها يا بُني

217
00:18:43,761 --> 00:18:46,958
نحقق فيها لأسابيع وشهور وسنوات

218
00:18:46,998 --> 00:18:52,026
نواصل العمل عليها حتى يقرر
أحدهم أنه ذاق ضرعاً

219
00:18:52,070 --> 00:18:56,234
حتى يقول الشخص المناسب الحقيقة

220
00:18:56,274 --> 00:18:58,265
و تعلم ما الذي يحصل حينها

221
00:19:06,985 --> 00:19:08,953
....حينما يتم حل قضيّة ما

222
00:19:10,588 --> 00:19:14,786
جميع الذين بقوا صامتين وكذبوا بشأنها

223
00:19:14,826 --> 00:19:17,454
جميع الذين ظنوا أنهم في مأمن

224
00:19:17,495 --> 00:19:21,761
ينتهي بهم الأمر في قفص الإتهام
ويعاقبون بالسجن

225
00:19:22,967 --> 00:19:25,868
ستسجنني ؟ تريد سجني ؟

226
00:19:35,480 --> 00:19:38,381
(إن كنت تعرف شيئا حول مقتل (ليكس

227
00:19:38,416 --> 00:19:40,680
فهذه فرصتك الأخيرة للكلام

228
00:19:42,587 --> 00:19:46,580
...قدّمت إفادة السنة الماضية -
لما لا تعدني بإخراجي من هنا ؟ -

229
00:19:47,225 --> 00:19:50,661
هذا كل ما تفعلونة ، صحيح ؟
تكذبون على الأغبياء

230
00:19:55,767 --> 00:19:59,430
أبعدوا هذا الشرطيّ عن وجهي
قبل أن أوسعه ضربًا

231
00:20:12,050 --> 00:20:15,110
لديك موهبة فطريّة
جعلتهم يصّدقون كل ما قلته

232
00:20:15,153 --> 00:20:19,112
كل ما فعلته هو تتبّع كلام المحافظ
هو الذي طلب مؤتمرا صحفيّا ، صحيح ؟

233
00:20:23,595 --> 00:20:25,187
بوسعنا إضافة محقق أو إثنين

234
00:20:25,230 --> 00:20:28,859
واطلب من القوّات أن تتمركز في أماكن
تجمّع المشرّدين

235
00:20:28,900 --> 00:20:31,994
لا نملك أكثر من ذلك فالخزنة فارغة

236
00:20:32,036 --> 00:20:33,663
...(لكن (كاركيتي -
لا ترتكب خطاَ -

237
00:20:33,705 --> 00:20:37,664
يريد منا حل القضيّة لكنه لا يُريد
تكلفة عالية

238
00:20:38,376 --> 00:20:42,039
لا تُصب بالصدمة فأنت تلعب
مع القادة الآن

239
00:20:44,716 --> 00:20:47,150
ألا يكفي أننا نتنصّت على هاتف القاتل الآن ؟

240
00:20:47,185 --> 00:20:49,449
ألا يمكنكم ترصّده من خلال
(شريحة (جي بي أس

241
00:20:49,487 --> 00:20:54,220
يستعمل هواتف سريعة الإستعمال
وينزع البطاريات بين المكالمات

242
00:20:54,259 --> 00:20:56,921
لا يمكن منعه من تغيير الهواتف

243
00:20:56,961 --> 00:20:58,724
و الإتتصال بالصحفيّ من رقم مختلف

244
00:20:58,763 --> 00:21:01,231
تريدون إذن التنصّت على هاتف الصحفي

245
00:21:01,266 --> 00:21:05,032
هناك حاجة لمراقبة الطرفين

246
00:21:05,069 --> 00:21:08,402
هذا ما نفعله عادة -
هذه قضيّة غير عادية -

247
00:21:08,439 --> 00:21:11,499
التنصّت على هاتف صحفي
سيجلب لنا المتاعب

248
00:21:11,542 --> 00:21:13,703
يجب أن توازنوا

249
00:21:13,745 --> 00:21:17,545
بين عملكم وبين حق الصحافة في
التحفّظ على مصادرها

250
00:21:17,582 --> 00:21:21,211
هذا الحق لا يضمن الخصوصيّة حضرة القاضي

251
00:21:21,252 --> 00:21:23,243
...السابقة القانونية تشير بوضوح

252
00:21:23,288 --> 00:21:26,280
...لا أقول أننا لا نستطيع ، لكن -
لكن ماذا ؟ -

253
00:21:29,160 --> 00:21:33,790
حتى نتأكد من أن المشتبه يغيّر الهواتف

254
00:21:34,432 --> 00:21:40,371
لن أعطيكم الإذن بالتنصّت على
(هواتف صحيفة الـ(صن

255
00:21:40,405 --> 00:21:42,669
هل نحن خائفون من إغاضتهم ؟ -
لا تفتعل قتالاً -

256
00:21:42,707 --> 00:21:45,767
مع شخص يشتري الحِبر بالبراميل

257
00:21:46,144 --> 00:21:48,476
يا إلهي -
حسنا أيها القاضي -

258
00:21:57,221 --> 00:21:59,416
كم عدوّا تحتاج ؟

259
00:22:02,860 --> 00:22:04,259
حضرة المدير

260
00:22:21,045 --> 00:22:24,674
من أين حصلت عليها ؟ -
لا أنصحك بالمعرفة يا عزيزتي -

261
00:22:30,154 --> 00:22:32,645
ما خطبك ؟

262
00:22:32,690 --> 00:22:34,681
أخرجت ملفات الجثث كلها ؟

263
00:22:34,726 --> 00:22:38,059
تحقق فيها دفعة واحدة -
أحاول إلقاء نظرة جديدة -

264
00:22:39,364 --> 00:22:42,925
إجعلها 25 بقضيتي
الفاعل هو (مارلو) وجماعته

265
00:22:42,967 --> 00:22:44,491
متأكدة

266
00:22:44,535 --> 00:22:46,594
مُخبرٌ موثوق أعلمني بذلك

267
00:22:46,637 --> 00:22:50,767
قال أن احد الضحايا تحدّث بالسّوء
(عن السيد (مارلو

268
00:22:50,808 --> 00:22:52,708
فقتله مع صديقته ومرافقِه

269
00:22:52,744 --> 00:22:55,736
وترك طفلا صغيرا على قيد الحياة
لذلك أعتقد أنه ليس شريرا جدا

270
00:22:55,780 --> 00:22:57,805
الناس يخافون هذا الوغد للغاية

271
00:22:57,849 --> 00:23:00,750
لا أستطيع الإقتراب من أيّ شاهد عِيان

272
00:23:03,254 --> 00:23:06,348
أين وصلت مع باقي الملفّات -
لم نقم بتحليل الأدلة  -

273
00:23:06,391 --> 00:23:07,983
لـ 14 من هذه الجثث ؟

274
00:23:08,025 --> 00:23:10,425
(بعد سنة مازلت أحرّر الطلبات إلى (ليندسمان

275
00:23:10,461 --> 00:23:12,258
والذي يرميها في درج مكتبه

276
00:23:12,296 --> 00:23:14,321
لو كان (مكنلتي) لاتصل بصحفي

277
00:23:14,365 --> 00:23:16,629
لستُ هو

278
00:23:16,667 --> 00:23:21,070
مالذي سيفعله (بانك) ؟
سيقبل بالرفض ؟

279
00:23:23,374 --> 00:23:26,172
نحن تحت التقشّف ، تعلمان ذلك

280
00:23:26,210 --> 00:23:30,044
فقدنا ثلاثة محلّلي أثار
ونصف طاقم الكُتّاب

281
00:23:30,081 --> 00:23:32,914
تعطّل المُجمِّد وفقدنا 4 أشهرٍ
من عيّنات الدم

282
00:23:32,950 --> 00:23:35,077
هل علمتما هذا ؟ 4 أشهر من الأدلّة

283
00:23:35,119 --> 00:23:37,747
ولم يستبدلوا برّادي

284
00:23:37,789 --> 00:23:39,848
قلبي يفيض حُزنا من أجلك

285
00:23:39,891 --> 00:23:42,689
لديّ أسوء حصيلة قتلى في تاريخ بالتيمور

286
00:23:42,727 --> 00:23:46,857
ولا يمكنك تسليمي نتائج التحليل
...(بعد قرابة سنة ؟ بربك يا (رون

287
00:23:46,898 --> 00:23:48,559
...إسمع

288
00:23:49,367 --> 00:23:51,164
لا يمكنك قول هذا للصحافة

289
00:23:51,202 --> 00:23:55,502
ستقع مصيبة إن تم نشر هذا
و لا يقع الذنب على أيّ أحد

290
00:23:55,540 --> 00:23:58,236
في الحقيقة ، تتحمّلون أنتم بعض المسؤوليّة

291
00:23:58,276 --> 00:23:59,937
ماذا تقول ؟

292
00:24:00,845 --> 00:24:05,407
منذُ أن تقاعدت (آنات) ، تراجعت وتيرة
العمل للغاية ، مفهوم ؟

293
00:24:05,450 --> 00:24:08,010
لذلك طلبنا توظيف مساعدين

294
00:24:08,052 --> 00:24:10,452
لكن مع حالة التقشّف
أفضل ما لديهم كانوا مُتدرّبين

295
00:24:10,488 --> 00:24:13,753
متدرّبين ؟ -
نعم ، بدون تأمين و لا مَعاش

296
00:24:13,791 --> 00:24:17,887
يتم توظيفهم لمساعدتنا فترة محدودة

297
00:24:17,929 --> 00:24:19,897
...سأريكما شيئا

298
00:24:19,931 --> 00:24:24,163
....كانت وظيفتها تصنيف الأدلة

299
00:24:24,202 --> 00:24:26,193
....شعر أو أنسجة في الغالب

300
00:24:27,972 --> 00:24:30,941
من الـ 14 موقعًا

301
00:24:33,010 --> 00:24:34,341
ما المشكلة إذا ؟

302
00:24:34,378 --> 00:24:38,610
في تقريركم كتبتم أرقام الـ22 جثة
صحيح ؟

303
00:24:38,649 --> 00:24:40,640
أجل -
لكن في طلباتكم التكميليّة -

304
00:24:40,685 --> 00:24:43,347
لم تكتبوا الأرقام

305
00:24:43,387 --> 00:24:45,981
ثم كتبتم " آخرون" أتذكر ؟

306
00:24:46,023 --> 00:24:49,254
و إذا ؟ -
" لم تكن تعرف ما معنى " آخرون  -

307
00:24:49,293 --> 00:24:52,660
وصنفت جميع الملفات تحت رقم واحد

308
00:24:52,697 --> 00:24:54,392
...لا تعني أنه

309
00:24:54,432 --> 00:24:57,629
لا نعرف لأي موقع تنتمي هذه الادلة

310
00:24:58,903 --> 00:25:01,133
ليس لدينا أيّ فكرة

311
00:25:05,843 --> 00:25:10,371
في الحقيقة ، هذه الموظّفة فقط
من تقوم بعمل جيّد

312
00:25:21,959 --> 00:25:24,450
فرق مراقبة -
فريقين بـ 12 ساعة للمناوبة -

313
00:25:24,495 --> 00:25:27,692
أريدهم في أماكن معيّنة مرتبطة بقضيّتنا

314
00:25:28,466 --> 00:25:31,196
بربك يا (جاي) ، سمعت المحافظ
هذه القضيّة لها أولويّة

315
00:25:31,235 --> 00:25:34,102
بوسعك أخذ (غريغز) إن أردت

316
00:25:34,138 --> 00:25:37,164
آخر مرة عرضتها عليك أعدتَها لقضيّتها

317
00:25:37,208 --> 00:25:40,006
فيما عدا محقق آخر فأنت لوحدك

318
00:25:42,780 --> 00:25:44,509
إذا فالأمر كان هراء  -
لا أدري -

319
00:25:44,549 --> 00:25:46,744
أعتقد أن المحافظ ألقى خطابا جميلا

320
00:25:46,784 --> 00:25:50,447
تأثرت به شخصيّا

321
00:26:01,966 --> 00:26:03,763
...سأخبرك شيئا -
ما هو ؟ -

322
00:26:03,801 --> 00:26:07,202
(من إتصل بالمُزوّد هو الذي قتل (جو

323
00:26:07,238 --> 00:26:08,728
بدون شك

324
00:26:25,056 --> 00:26:29,584
تعلمون أن التعاونية تلقّت بعض الضربات
(جو) ، (هانغري مان)

325
00:26:29,627 --> 00:26:34,257
(شخصان جيّدان ، خاصّة (جو
موتهما كان قاسيًا بحق

326
00:26:34,298 --> 00:26:37,267
أعرف ما تفكّرون به ، لذلك سأتحدّث
... بشكل مباشر

327
00:26:38,669 --> 00:26:40,534
أنا المسؤول

328
00:26:43,074 --> 00:26:45,941
(منذ أسبوع ، تحرّكت ضد (عمر
(بموافقة (جو

329
00:26:45,977 --> 00:26:49,435
اللّوطي لم يجرُء على مواجهتي
فاستهدف المقرّبين مني

330
00:26:49,480 --> 00:26:51,846
...سأضاعف الجائزة

331
00:26:51,882 --> 00:26:55,682
مائة ألفٍ لِمن يأتيني بهمسَة عن اللوطي

332
00:26:55,720 --> 00:26:57,813
مائتان وخمسون لقاء رأسه

333
00:26:57,855 --> 00:27:01,052
ماذا عن المُزوّد ؟ -
تكفّلت بذلك -

334
00:27:01,092 --> 00:27:05,028
على ضوء هذه الحقائق ، سأتولى
إدارة هذا الإجتماع

335
00:27:06,530 --> 00:27:09,829
(سليم) ، أريدك أن تأخذ حصّة (هانغري مان)

336
00:27:10,534 --> 00:27:14,868
لا أقصد التقليل من احترامك
لكني لستُ مهتمّا بهذا المنصب

337
00:27:19,644 --> 00:27:23,273
تشيز) إذن) -
لا مشكلة -

338
00:27:23,314 --> 00:27:27,614
(إلى غاية تسوية قضيّة (عمر
من الأفضل تعليق هذه الإجتماعات

339
00:27:27,652 --> 00:27:29,916
في الحقيقة أنا لا أحبها

340
00:27:29,954 --> 00:27:33,651
من لديه مشكلة هنا
فليأتني بها أو يصمُت

341
00:27:33,691 --> 00:27:38,856
الغربيّون منكم الذين سيحتاجون تعبئة
(فليتّصلوا بمساعدي (مونك

342
00:27:38,896 --> 00:27:42,730
أما من سيتكفّل بذلك في الشرق
(فهو (تشيز

343
00:27:42,767 --> 00:27:44,701
أمرٌ آخر

344
00:27:44,735 --> 00:27:47,067
سعر المخدّرات إرتفع

345
00:27:47,104 --> 00:27:48,765
ثلاثون ألفًا إضافية

346
00:27:51,208 --> 00:27:53,142
حسنا ، إنتهى الإجتماع

347
00:28:08,192 --> 00:28:09,716
ماذا ؟

348
00:28:09,760 --> 00:28:12,285
العام القادم موضوع التعليم
من الآن وحتى شهر ديسمبر

349
00:28:12,329 --> 00:28:15,662
سنغطّي ظاهرة التشرد
وايتينغ) العظيم أصدر أمره)

350
00:28:15,700 --> 00:28:20,000
ضغطت على (كليبانوف) منذ نصف ساعة
لكنه رفض ، آسف

351
00:28:22,840 --> 00:28:26,867
أنظروا لهذا ، يتحدّثون عنّا في قناة وطنيّة

352
00:28:28,412 --> 00:28:32,007
نحن حريصون على التعاون مع التحقيق
بكل السّبُل

353
00:28:32,049 --> 00:28:35,610
صحيفتي لا تريد الوقوع بين
الشرطي و المشتبه

354
00:28:35,653 --> 00:28:39,555
برغم ذلك ، ألا تتفق معي
بأنها لحظة عظيمة لأيّ صحفيّ

355
00:28:39,590 --> 00:28:43,617
حين يلتقي وجهًا لوجه مع شرّ مُستطير

356
00:28:43,661 --> 00:28:46,892
(ذلك يجعل منك (جيمي بريسلن
(الخاص بـ(بالتمور

357
00:28:46,931 --> 00:28:49,422
...لا ، لم أكن لأقول ذلك ، أقصد

358
00:28:49,467 --> 00:28:52,868
أن تتواصل مع قاتِلٍ

359
00:28:52,903 --> 00:28:56,498
ألست قلقا من مواصلة العمل في الشارع ؟

360
00:28:56,540 --> 00:28:59,441
لا ، البتّة
هذا هو عملنا

361
00:28:59,477 --> 00:29:02,878
بصفتي صحفيّا ، أتوقع الأذيّة أحيانًا

362
00:29:02,913 --> 00:29:05,814
فهذا هو عملنا -
أتفق معك ، هذا هو عملنا -

363
00:29:05,850 --> 00:29:10,378
لكنه من النادر على صحفيّ أن
...يكون طرفًا في القصّة

364
00:29:10,421 --> 00:29:12,184
..قصّة مستمرّة

365
00:29:12,223 --> 00:29:18,059
...بشأن قاتل مازال يشكّل خطرًا على

366
00:29:19,196 --> 00:29:21,596
كان حريًا بك رؤية (فيلن) هذا الصّباح

367
00:29:21,632 --> 00:29:25,432
خائف للغاية من ردّة فعل الصحافة
لو أذن بالتنصّت على أحدهم

368
00:29:26,537 --> 00:29:28,232
قاضٍ ضعيف

369
00:29:28,272 --> 00:29:30,832
ما حاجتك للمزيد ؟
لدينا كل ما نحتاجه

370
00:29:30,875 --> 00:29:33,867
لا أريد تنصّتا آخر
...بل هي قضيّة مبدأ

371
00:29:33,911 --> 00:29:35,970
أغضبني الإنصاتُ له

372
00:29:37,281 --> 00:29:40,148
أيضًا ، لا سيارات للمراقبة

373
00:29:41,318 --> 00:29:43,650
لن يقدّموا المزيد

374
00:29:44,221 --> 00:29:48,089
(سيتحتم عليك أنت و(سيدنور
بذل أقصى ما لديكما حاليا

375
00:29:48,125 --> 00:29:49,683
أوغاد

376
00:29:54,698 --> 00:29:56,689
يحتاجون جثّة أخرى ، أليس كذلك ؟

377
00:29:59,336 --> 00:30:01,497
سأتصل برجلنا في الجنوب

378
00:30:09,613 --> 00:30:11,638
سأتدبّر طريقي من هنا
بإمكانك الذهاب

379
00:30:11,682 --> 00:30:13,172
حسنا يا زعيم

380
00:30:22,226 --> 00:30:23,955
كيف الحال يا (ريك) ؟

381
00:30:23,994 --> 00:30:25,894
تمامًا كالأيّام الخوالي

382
00:30:25,930 --> 00:30:30,060
خذ ما تريد ، حسنا ؟ -
...الليلة ، سآخذ مالك فقط -

383
00:30:32,603 --> 00:30:34,935
وأترك لك شيئا -
ما هو ؟ -

384
00:30:34,972 --> 00:30:36,701
كلمةٌ في أذنك

385
00:30:36,740 --> 00:30:38,901
مارلو) وغدٌ جبان)

386
00:30:40,044 --> 00:30:42,979
لا يتطلب الأمر الكثير لتقتل رجلا كفيف

387
00:30:43,848 --> 00:30:47,841
أما بخصوص تحدّيه لي
أخبره أنه ليس شجاعًا

388
00:30:47,885 --> 00:30:49,216
حسنا

389
00:30:49,253 --> 00:30:52,518
أخبره أنني في الشارع ، بانتظاره

390
00:30:52,556 --> 00:30:55,525
بينما يختبئ هو مثل الفتاة الصّغيرة

391
00:30:55,559 --> 00:30:57,151
سأخبره ، سأفعل

392
00:30:58,963 --> 00:31:01,158
إلتقط مفاتيحك وادخل

393
00:31:09,340 --> 00:31:10,773
هل قتلت (جو) ؟

394
00:31:10,808 --> 00:31:13,003
أو (هانغري مان) ؟

395
00:31:14,979 --> 00:31:16,947
لم أعتقد ذلك

396
00:31:26,657 --> 00:31:28,454
ماذا الآن ؟

397
00:31:29,226 --> 00:31:31,558
هناك أكثر من طريقة لحل قضية

398
00:31:43,507 --> 00:31:45,532
ألم تقم بمطابقتها مع السوابق ؟

399
00:31:45,576 --> 00:31:48,670
نعم ، لكني سأستعمل الآن كل إسم
 عثرتم عليه

400
00:31:48,712 --> 00:31:50,202
عبر قاعدة البيانات

401
00:31:50,247 --> 00:31:53,842
ليس فقط السوابق ، بل عبر كل
ما هو مُسجّل

402
00:31:53,884 --> 00:31:56,785
المثول أمام المحكمة ، إطلاق سراح
المراقبة

403
00:31:56,820 --> 00:31:59,380
تصريحات حيازة الأسلحة ، الحجز ، الكفالات

404
00:31:59,423 --> 00:32:04,360
ستلجأ للإحتملات البعيدة ؟ -
هذا ما بقي بين يديّ يا عزيزتي -

405
00:32:05,062 --> 00:32:06,586
ملف " هاء " ؟

406
00:32:12,803 --> 00:32:15,670
من عمِل عليها ؟ -
(ووردن) -

407
00:32:15,706 --> 00:32:17,765
زوج الأب ، ضربٌ حتى الموت

408
00:32:18,509 --> 00:32:23,003
إستجوبوا الأمّ ، لكن لا أحد آخر
في البيت

409
00:32:23,914 --> 00:32:26,212
لا تتطابق مع البقيّة ، صحيح ؟

410
00:32:26,250 --> 00:32:29,481
ضربٌ مبرّح على المؤخّرة
(ليس من أساليب (مارلو ستانفيلد

411
00:32:29,520 --> 00:32:32,455
لا ، لاتتطابق -
لكنك ستعمل عليها بأيّ حال -

412
00:32:34,959 --> 00:32:37,427
في كنيسة العَنصَرة التي كنت أرتادها

413
00:32:37,461 --> 00:32:40,487
كانوا سيقولون بأن الروح
حلّت عليك البارحة

414
00:32:40,531 --> 00:32:42,726
حالفني التوفيق -
ليبدأ التهليل -

415
00:32:42,766 --> 00:32:45,234
أزعجني التعامل مع هذه القضية
مع كل مشاغلي

416
00:32:45,269 --> 00:32:49,603
بدأ مخبولٌ بقتل المشردين ، تبا
كم مصيبة بقيت ؟

417
00:32:49,640 --> 00:32:53,440
لكنه محق ، لقد كنت رائعًا
حماسك كان رهيباً

418
00:32:55,846 --> 00:32:57,746
...أتظنّ -
إن تحدّثنا -

419
00:32:57,781 --> 00:32:59,646
..سنستقطب إهتمامًا وطنيّا

420
00:32:59,683 --> 00:33:03,949
ألم يوقف الحاكم برنامج الإسعاف
والإسكان العام الماضي ؟

421
00:33:03,988 --> 00:33:05,421
(ما كان إسمه (تيمها

422
00:33:05,456 --> 00:33:09,119
واستبدله بـ(تيداب) والذي يقطع الدّعم
عن كل شخص غير مؤهّل

423
00:33:09,159 --> 00:33:13,095
بل أسوء من ذلك ، يُجمّد الأهليّة
بمنعه الطلبات الجديدة

424
00:33:13,130 --> 00:33:15,030
وهذا تسبّب بتشرّد الكثيرين

425
00:33:15,065 --> 00:33:17,761
سنُعلن أن الجمهوريّين أضرّوا بالفقراء

426
00:33:17,801 --> 00:33:21,362
سينجح ذلك على الصّعيد الوطني
....ستكون صوتَ المنسيّين

427
00:33:21,405 --> 00:33:23,737
...و لا أحد يعمل لصالح المشردين

428
00:33:23,774 --> 00:33:28,143
أما ولائيّا ، فستهاجم الشخص الذي
قطع العناية الإجتماعية

429
00:33:28,178 --> 00:33:29,975
المشردين

430
00:33:33,350 --> 00:33:35,181
عليّ اللعنة

431
00:33:43,927 --> 00:33:46,953
من القاعدة إلى 2306 -
(تحدّث يا (ليستر -

432
00:33:46,997 --> 00:33:50,489
أترى أحدا يستخدم جوّالا ؟ -
لحظة ؟ -

433
00:33:51,835 --> 00:33:53,393
لا

434
00:33:54,038 --> 00:33:56,233
إنتظر ، شخص ما هنا

435
00:33:58,609 --> 00:34:00,236
ليستر) ؟)

436
00:34:06,550 --> 00:34:10,077
لا أستطيع التعوّد على هذه الأماكن الخالية

437
00:34:10,120 --> 00:34:14,648
صحيح ، لكنك ستفاجئين بمردوديّة عملك
حينما تكونين وحيدة

438
00:34:14,691 --> 00:34:17,626
يجب أن نجهّز هذه الإستدعاءات
الوقت يداهنا

439
00:34:17,661 --> 00:34:19,060
سأنجزها

440
00:34:19,096 --> 00:34:21,621
هناك بعض التفاصيل الناقصة

441
00:34:21,665 --> 00:34:23,656
الآن ؟ -
متى إذن ؟ -

442
00:34:23,700 --> 00:34:25,861
موعد المحاكمة اقترب

443
00:34:25,903 --> 00:34:28,133
....صحيح ، لكن

444
00:34:30,074 --> 00:34:33,669
هل هناك خطبُ بما قلته ؟ -
... لا -

445
00:34:34,745 --> 00:34:38,647
سيدنور) سجلب مخبِرا سريا)
...إن تواجدت هنا

446
00:34:38,682 --> 00:34:40,343
تبا

447
00:34:41,051 --> 00:34:42,678
...آسفة

448
00:34:44,254 --> 00:34:46,188
سأترك لك قائمتي ، حسنا ؟

449
00:34:46,223 --> 00:34:48,521
لا مشكلة ، سنعود إليها

450
00:34:48,559 --> 00:34:51,255
(آسفة على تطفّلي يا (ليستر

451
00:34:52,830 --> 00:34:54,821
لم يكن لديك علم

452
00:35:00,337 --> 00:35:02,066
لما أنت هنا ؟

453
00:35:02,840 --> 00:35:04,740
إن تعلّق الأمر بـ(مايكل) وعمله

454
00:35:04,775 --> 00:35:07,471
فيجب أن تعلموا أنه لم يعُد يُقيم هنا

455
00:35:07,511 --> 00:35:10,275
في الحقيقة ، أنا أتابع قضيّة رَجُلك

456
00:35:10,314 --> 00:35:13,374
تحدّثت إلى المحقق (ووردن) حينها

457
00:35:17,521 --> 00:35:19,216
كان خليلك ، صحيح ؟

458
00:35:19,256 --> 00:35:21,121
...عندما يكون خارج السّجن

459
00:35:22,092 --> 00:35:24,083
والد أصغر أبنائي

460
00:35:26,597 --> 00:35:28,656
تعرفين كيف مات

461
00:35:28,699 --> 00:35:32,430
ضُرب بشدّة ، جريمة عاطفيّة كما نقول

462
00:35:33,504 --> 00:35:35,597
لم يكن قد مضى على خروجه
وقت طويل

463
00:35:35,639 --> 00:35:37,539
ليستحق ذلك العقاب

464
00:35:38,742 --> 00:35:40,710
ما عدا لو تعلّق الأمر بك

465
00:35:40,744 --> 00:35:42,507
أتلمّح إلى أني أعرف شيئا ؟

466
00:35:42,546 --> 00:35:45,140
سيدتي ، لنكشف أوراقنا

467
00:35:45,182 --> 00:35:48,948
لدي خبرة طويلة ، وهناك شيئ واحد أعرفه

468
00:35:48,986 --> 00:35:52,285
جريمة مثل تلك
لابد أنها بسبب امرأة

469
00:35:52,322 --> 00:35:54,017
لا أعرف شيئا

470
00:35:55,192 --> 00:35:57,592
لديّ إحساسٌ بأنك تعلمين

471
00:35:59,096 --> 00:36:00,791
...سأخبرك شيئا

472
00:36:01,865 --> 00:36:04,857
سأصطحبك إلى وسط المدينة
لتواجهي هيئة المحلّفين

473
00:36:04,902 --> 00:36:07,962
إلّم تتحدثي إليهم سيتّهمونك
بتعطيل التحقيق

474
00:36:08,005 --> 00:36:11,634
ستبقين بمعتقل النساء أسبوعين

475
00:36:11,675 --> 00:36:14,974
له تأثير عجيب في عمليّة حزنك

476
00:36:15,012 --> 00:36:17,139
أحضري حاجياتك -
لن أذهب لأيّ مكان -

477
00:36:17,181 --> 00:36:18,978
إمّا معي أو في شاحنة الحجز

478
00:36:21,084 --> 00:36:23,416
أيها المحقق أقسم لك ، لستُ متورّطة

479
00:36:24,588 --> 00:36:26,579
.لست أنا من يجب أن تتحدّث إليها

480
00:36:28,458 --> 00:36:30,983
بل الفتى ، هو يعلم

481
00:36:31,028 --> 00:36:34,520
هو يرافق من أرتكب الجريمة -
أنتِ تُحاولين إبعادي فحسب -

482
00:36:34,565 --> 00:36:36,260
يجب أن تصدّقني

483
00:36:40,204 --> 00:36:44,470
(أخبرني قبل موت (ديفار
أنه لن يعود للمنزل

484
00:36:46,577 --> 00:36:49,137
قلتِ أنه يُرافقهم ؟
من تقصدين ؟

485
00:36:49,179 --> 00:36:53,673
كريس) ، (سنوب) وكل تلك العصابات)
من يقوم بالقتل هنا غيرهم ؟

486
00:36:58,655 --> 00:37:00,555
دعني أرى كاميرتك

487
00:37:05,829 --> 00:37:08,957
أضف الدقيقة السادسة لتوقيتاتك -
تمّ -

488
00:37:08,999 --> 00:37:10,466
أنظر لهذا

489
00:37:11,635 --> 00:37:15,196
رنّة واحدة ، إتصال ، صمت

490
00:37:15,239 --> 00:37:16,968
ماذا لديك ؟

491
00:37:17,007 --> 00:37:20,067
إلتقطت ثلاثة صور
كانوا يتسكّعون فحسب

492
00:37:27,117 --> 00:37:29,176
متى غادر (مونك) ؟.

493
00:37:30,187 --> 00:37:32,951
الواحدة وأربعٌ وعشرون
بعدها بدقيقتين

494
00:37:39,329 --> 00:37:42,924
(لا يتعلّق الأمر بما يقوله (مارلو
بل بما يُرسله

495
00:37:42,966 --> 00:37:45,901
(أنظر لـ(مونك -
أجل ، رسالة نصيّة -

496
00:37:45,936 --> 00:37:48,063
رسالة ؟ يجب أن أذكّرك أيّها المحقق

497
00:37:48,105 --> 00:37:51,040
هؤلاء الشباب هم خرّيجوا مدارس بالتيمور

498
00:37:52,009 --> 00:37:56,002
بالإضافة ، أنظر كيف يُبعد هاتفه
من الصّعب أن يقرأ الرسالة

499
00:37:56,046 --> 00:37:58,844
لا يا بُنيّ ، إنها صور

500
00:38:01,218 --> 00:38:02,879
...صُوَر

501
00:38:37,954 --> 00:38:39,945
إلامَ تنظر ؟

502
00:38:40,624 --> 00:38:43,991
تعرف ما يفعلونه ؟
يُغرونَـك

503
00:38:44,027 --> 00:38:47,394
يدعونك تقترب وحالما تُوشِك
على إقفال القضيّة

504
00:38:47,431 --> 00:38:50,025
يسحبون البساط اللعين من تحتك

505
00:38:51,335 --> 00:38:55,567
لستُ أكذِب ، لدينا سفّاحٌ طليق

506
00:38:57,941 --> 00:38:59,738
لم تكن تعلم ؟

507
00:39:00,644 --> 00:39:02,635
الخبر منشور في الصّحف

508
00:39:08,085 --> 00:39:11,145
ما الدّعم الذي أحصل عليه ؟
محقق واحد

509
00:39:12,756 --> 00:39:16,692
يريدون أن يلعبوا لعبتهم الغبيّة
لكني سأفعل ما أريد

510
00:39:16,727 --> 00:39:18,217
معذرة

511
00:39:22,199 --> 00:39:23,860
(نعم ، (أوسكار

512
00:39:24,668 --> 00:39:26,067
جميل

513
00:39:27,838 --> 00:39:30,170
بالتأكيد ، أين ؟ أنا في طريقي

514
00:39:59,403 --> 00:40:02,463
.لا تدع الأمر يؤثّر بك هكذا

515
00:40:04,408 --> 00:40:08,640
لما لا نشتري بعض الألعاب
ونأخذها لأطفالك

516
00:40:08,678 --> 00:40:11,841
أنتِ لا تُصغين ، كيف أذهب إلى بيتي
و(عمر) يترصّدنا ؟

517
00:40:11,882 --> 00:40:13,713
وكيف سيعلم بوجودهم ؟

518
00:40:13,750 --> 00:40:15,980
وكيف عرفنا نحن أمر الرجل الكفيف ؟

519
00:40:51,121 --> 00:40:52,782
إنهض

520
00:40:52,823 --> 00:40:54,586
! (إنّه (عمر

521
00:41:01,598 --> 00:41:03,463
أنت أيضا أيها الطفل

522
00:41:07,003 --> 00:41:09,096
! (إنه (عمر

523
00:41:09,139 --> 00:41:11,232
المال تأخّر اليوم

524
00:41:23,520 --> 00:41:27,889
الرصاصة في رجلك دليل براءتك
(أمام (مارلو

525
00:41:27,924 --> 00:41:30,791
أما البقيّة، سيتمنّون لو أني
أطلقت النار عليهم

526
00:41:35,499 --> 00:41:38,798
إحرص على إخبار (مارلو) أني
أحرقت المال

527
00:41:38,835 --> 00:41:40,462
لأن الأمر لا يتعلّق بالمال

528
00:41:40,504 --> 00:41:43,667
بل بإيذاء أفراده ، والعبث بشؤونه

529
00:41:44,140 --> 00:41:48,509
أخبر ذلك الفتى أنه ليس رجُلا كفاية
ليواجه (عمر) في الشارع

530
00:41:49,212 --> 00:41:50,736
! أخبره بهذا

531
00:41:58,688 --> 00:42:01,452
الرقيب و شريكيّ وصلا قبلي

532
00:42:01,491 --> 00:42:04,790
ثم تبعهم قائد الدوريّة
والآن الضابط في طريقه

533
00:42:04,828 --> 00:42:06,386
من أجل جثّة ؟

534
00:42:06,429 --> 00:42:09,125
أنت و(ليستر) أثرتما زوبعة يا بُني

535
00:42:09,165 --> 00:42:12,862
حتى أصبحت جثة تجلبُ الجميع
على وجه السّرعة

536
00:43:02,485 --> 00:43:04,578
بارككم الرّب

537
00:43:14,197 --> 00:43:17,860
صُوَر ؟ -
صور على الهاتف -

538
00:43:18,768 --> 00:43:21,965
الآن نحتاج كمبيوترًا آخر لإعتراض الصّور

539
00:43:22,005 --> 00:43:24,166
ومُعدّات ٌ أخرى

540
00:43:25,842 --> 00:43:29,608
كيف أكتب ذلك في مذكرة قضية المشرّدين ؟

541
00:43:31,147 --> 00:43:35,140
عندما بدأنا قلت أن كل نحتاجه
هو أجهزة تنصّت

542
00:43:35,185 --> 00:43:39,383
و كاميرا أو اثنتين ، وخلال أسبوعين
سنتمكّن منهم ، هذا ما قلتَه

543
00:43:40,290 --> 00:43:42,315
إختلقت تلك الجرائم لتمويل ذلك

544
00:43:42,359 --> 00:43:45,089
لكنها لم تكفِ ، إحتجتَ لباقي
معدّات التنصّت

545
00:43:45,128 --> 00:43:47,028
سايرتُك في ذلك ووفّرت طلباتك

546
00:43:47,063 --> 00:43:49,088
ثم طلبتَ فرقًا للمراقبة

547
00:43:49,132 --> 00:43:51,623
وقبل أن أوفرها ، تأتي إليّ بهذا

548
00:43:51,668 --> 00:43:53,659
ما الذي يحدث ؟

549
00:43:56,673 --> 00:44:00,074
(يجب أن أصارحك يا (ليستر
لا أريد جرح شعورك

550
00:44:00,110 --> 00:44:03,876
(لكني صِرتُ أفهم سبب غضب (دانيالز
كلما فتحتَ فمك

551
00:44:03,913 --> 00:44:06,006
أنت كابوس أيّ مُشرف

552
00:44:06,049 --> 00:44:08,040
أنا أتعقّب الخيط فحسب

553
00:44:22,499 --> 00:44:26,230
لنفرض أننا إعترضنا الصور
هل سنتمكّن من (مارلو) ؟

554
00:44:26,269 --> 00:44:30,899
ستكون مشفّرة على الأرجح
لكني واثق من فكّها

555
00:44:30,940 --> 00:44:32,931
سنعرف بعدها طريقة عملهم

556
00:44:32,976 --> 00:44:34,807
في العادة سيكون ذلك كافيا

557
00:44:35,011 --> 00:44:36,501
أو لا

558
00:44:37,247 --> 00:44:39,613
لكن الحقيقة ، أنا أعتمد على
(عمل (سيدنور

559
00:44:39,649 --> 00:44:42,345
فقط أراقب هواتف بعض الخرقى

560
00:44:42,385 --> 00:44:44,046
عندما نفك شفرتهم

561
00:44:44,087 --> 00:44:47,352
سنحتاج المزيد من الأفراد لمُداهمة
مخبئهم أو عملية تسليم

562
00:44:47,390 --> 00:44:51,224
لا يمكننا فعل كل شيئ -
لا يمكنني فعل المزيد -

563
00:44:51,261 --> 00:44:53,388
ليلة البارحة ، نصف دائرة الشرطة ظهَرَ

564
00:44:53,430 --> 00:44:56,092
في  مكان الجثة قبل أن أصل أنا

565
00:44:58,468 --> 00:45:00,265
لا يمكننا تزييف جريمة قتل أخرى

566
00:45:10,747 --> 00:45:12,578
شكرا على الحليب

567
00:45:12,615 --> 00:45:14,606
ما فائدة الكعك بدون الحليب ؟

568
00:45:17,921 --> 00:45:21,482
...كنتَ تتحدّث عن إرسالك الثاني

569
00:45:21,524 --> 00:45:24,687
السيّئ -
أجل -

570
00:45:24,728 --> 00:45:27,458
الإرسال الثاني قضى عليّ
لكنهم لم يرغبوا بسماعي

571
00:45:27,497 --> 00:45:29,556
من هم ؟

572
00:45:29,599 --> 00:45:32,227
القادة العسكريّون

573
00:45:32,268 --> 00:45:35,169
قالوا بأن جنود المارينز لايُصابون
بإضطراب ما بعد الصدمة

574
00:45:35,205 --> 00:45:37,264
لكنهم مخطئون

575
00:45:37,307 --> 00:45:39,502
أيمكنك إخباري بما جرى ؟

576
00:45:44,080 --> 00:45:46,173
تيري) ، أتستطيع التحدّث بشأنه ؟)

577
00:45:48,184 --> 00:45:49,708
بقي أمانا شهر على نهاية المهمّة

578
00:45:49,753 --> 00:45:52,813
(في عمليّة قُرب (الفلّوجة

579
00:45:52,856 --> 00:45:55,552
كنت مساعدًا لقائد الفريق

580
00:45:55,592 --> 00:45:58,356
الـ (آم-ناينر-ناينر -ثمانية) خاصتنا
كانت مجهزة بعُدّة حماية إضافيّة

581
00:45:58,394 --> 00:46:00,624
آم-ناينر-ناينر -ثمانية) ؟)

582
00:46:00,663 --> 00:46:03,223
الـ(هامر) ، آسف

583
00:46:03,266 --> 00:46:05,063
إسمُها العسكريّ قويّ

584
00:46:06,836 --> 00:46:09,805
أنهينا عمليّة المَسح وهمَمنا بالرجوع

585
00:46:09,839 --> 00:46:11,932
...كل شيئ كان بخير ، ثمّ

586
00:46:12,976 --> 00:46:15,740
أصيبت المركبة المتقدّمة بعبوّة ناسفة بدائيّة

587
00:46:16,179 --> 00:46:18,579
الإنفجار حطّم رّشاش الهامر

588
00:46:18,615 --> 00:46:20,674
قلبها على رأسِها وكأنها لُعبة

589
00:46:20,717 --> 00:46:22,446
السائق فقد كِلتا يديه

590
00:46:22,485 --> 00:46:25,283
الدماء غطّت المكان بينما هو يضحك

591
00:46:25,321 --> 00:46:28,313
ويكررّ عبارة
" أنظري يا أمي ، بدون يدين "

592
00:46:34,864 --> 00:46:37,332
الضحكه هو ما لا أقدر على نسيانه

593
00:46:38,868 --> 00:46:40,335
غريب

594
00:46:40,370 --> 00:46:43,362
هو بخيرٍ الآن ، حاله أفضل مني

595
00:46:44,908 --> 00:46:48,901
حصل على أطرافٍ اصطناعيةّ
كُلفة الواحدة 80 ألفًا

596
00:46:58,988 --> 00:47:01,013
ماذا حدث بعدها ؟

597
00:47:01,057 --> 00:47:04,754
لا شيئ حقيقة
خرجنا وقمنا بـتأمين المَكان

598
00:47:04,794 --> 00:47:09,457
المسعِف قام بأقصى ما لديه
وبقينا ننتظر إجلاء المصابين

599
00:47:57,680 --> 00:48:00,114
لا أقصد إنتقاد مقال صحفيّ آخر

600
00:48:00,149 --> 00:48:01,980
أردتك فقط أن تعلم

601
00:48:02,018 --> 00:48:03,883
(حضرتُ إجتماعًا في (بيل -آر إديسون

602
00:48:03,920 --> 00:48:07,651
حول المناطق التعليميّة وأخبرتني امرأة بهذا

603
00:48:07,690 --> 00:48:09,681
قالت أن الأطفال لم يحصلوا على فِلس

604
00:48:12,428 --> 00:48:14,919
آمل أن تكون على خطأ

605
00:48:16,232 --> 00:48:18,496
سكوت) كيف هو تقدّم العمل ؟) -
جيد ، أترى الصورة ؟ -

606
00:48:18,534 --> 00:48:20,525
نعم ، جميلة ، إسمع

607
00:48:20,570 --> 00:48:23,232
لدي شكوى عن مقال كتبته منذ مدّة

608
00:48:23,273 --> 00:48:26,140
المرأة التي ماتت بسبب حساسيتها
من المأكولات البحرية

609
00:48:26,175 --> 00:48:27,574
أتذكر ؟ -
ما الأمر ؟ -

610
00:48:27,610 --> 00:48:31,239
امرأة تعرف شقيقتها قالت أن مقالنا
جلب للأطفال الكثير من المال

611
00:48:31,281 --> 00:48:33,374
المنحة الدراسية التي كتبنا عنها  -
مابها ؟ -

612
00:48:33,416 --> 00:48:37,750
تقول أن شقية القتيلة لها سوابق
في الإحتيال

613
00:48:37,787 --> 00:48:40,255
قالت بأن كل الأموال ذهبت إلى
(كازينوهات (أطلانطيك سيتي

614
00:48:40,290 --> 00:48:42,952
ولم يحصل الأطفال على شيئ -
...يا للهول ، من الذي -

615
00:48:42,992 --> 00:48:46,723
لابد أنها عجوز خرقاء لا تدري ما تقول

616
00:48:46,763 --> 00:48:49,288
لكن ربما عليك العودة للعائلة والتحقق

617
00:48:49,332 --> 00:48:51,994
من أنه لم يتم خداعنا

618
00:48:56,572 --> 00:49:01,373
لا ، ليس الآن بعد إتمام مقالك
قم ببعض المكالمات

619
00:49:08,818 --> 00:49:11,582
هذا اختطاف -
في الحقيقة لستُ متأكدًا -

620
00:49:11,621 --> 00:49:15,216
طلبت منه مرافقتي للعشاء والتحدّث
مقابل 100 دولار

621
00:49:15,258 --> 00:49:18,250
فأتى إلى سيّارتي -
هل أعطيته الـ100 دولار ؟ -

622
00:49:19,028 --> 00:49:21,394
وضعتها في سترته

623
00:49:22,799 --> 00:49:24,926
(هو بخير يا (ليستر

624
00:49:26,002 --> 00:49:29,165
أتظن أنه سيعرف طريق العودة ؟ -
في النهاية -

625
00:49:29,205 --> 00:49:32,106
(عندها ، سنكون قد فرغنا من (مارلو
وسنوقف العمل

626
00:49:32,141 --> 00:49:34,268
...أما بالنسبة لهذا الرجل

627
00:49:35,311 --> 00:49:37,609
...سنقول أن إختطافه كان مقلبًا بين الطلبَة

628
00:49:38,781 --> 00:49:41,841
هل يعرف أننا من الشرطة ؟ -
لا -

629
00:49:41,884 --> 00:49:44,478
حتى لو علم ، من سيصدّقه ؟
إنّه مجنون

630
00:49:44,520 --> 00:49:47,318
وكيف تعرف ذلك ؟ -
أولا ، إنظر إليه

631
00:49:47,357 --> 00:49:51,088
الحيطان تتقاذفه
وثانيا ، لديّ...وصفته الطبيّة

632
00:49:51,127 --> 00:49:54,392
إتصلت بالمشفى الجامعيّ
هذا دواءٌ مضادٌ للذّهان

633
00:49:56,966 --> 00:49:58,456
أخذت بطاقة هويّته

634
00:49:58,501 --> 00:50:03,234
ومَحوتُ إسمه من على الوصفة
وسأترك له هذه

635
00:50:03,272 --> 00:50:07,038
حصلت عليها من أول مشرّد ميّت
(قادنا إليه (أوسكار

636
00:50:07,076 --> 00:50:09,806
والذي كان متعفّنا جدا
...(دونالد)

637
00:50:09,846 --> 00:50:12,406
(كان يُقيم في ملجأ (كليفلاند) بـ(أوهايو

638
00:50:13,016 --> 00:50:16,918
مكنلتي) ، تحتاجُ دراسة نفسيّة جادّة)

639
00:50:16,953 --> 00:50:19,353
وأنت تحتاج كمبيوتر لإعتراض الصور

640
00:50:19,389 --> 00:50:21,482
هذا هو هنا

641
00:50:21,524 --> 00:50:23,492
سنرسل صور هذا الرجل

642
00:50:23,526 --> 00:50:25,494
مع باقي الأشرطة من هاتف جديد

643
00:50:25,528 --> 00:50:29,157
لذلك الصحفيّ مع رسالة إنتقاد لمقالاته

644
00:50:29,198 --> 00:50:32,224
عنوانها " لستُ منحرفًا " أو ماشابه
يقول فيها القاتل

645
00:50:32,268 --> 00:50:35,931
لن تعثروا على جثث أخرى
فقط صورٌ للضحايا

646
00:50:35,972 --> 00:50:37,963
قبل إختفائهم

647
00:50:42,311 --> 00:50:45,906
أنظر لهذا المسكين
لا أصدّق اننا سنفعل هذا

648
00:50:45,948 --> 00:50:49,850
باختفائه ، سترتعبُ المدينة
وستحصل على معدات إعتراض الصّور

649
00:50:49,886 --> 00:50:51,854
عندما نحتاج مداهمة إحدى
(عمليّات التسليم لـ(مارلو

650
00:50:51,888 --> 00:50:53,856
سيتوفّر لديك الأفراد الذين تحتاجهم

651
00:50:53,890 --> 00:50:56,552
(ويسقط (مارلو -
يسقط بشدّة -

652
00:51:19,415 --> 00:51:22,543
لا تخبرني بأنكم أخفقتم
بتصنيف هذه أيضا

653
00:51:22,585 --> 00:51:26,351
أريد مقارنة بين مشتبه بهم معروفين

654
00:51:26,389 --> 00:51:28,016
والحمض النووي من هذه المواقع

655
00:51:28,057 --> 00:51:31,515
بالنظر لها ، يبدو أن لدينا عيّناتٌ
كثيرة من هذا الموقع

656
00:51:31,561 --> 00:51:35,224
الآن ، أيّها الوغد وفورًا -
على رأس أولويّاتي -

657
00:51:35,264 --> 00:51:39,530
بعد إنتهائنا من العمل على أدلة
جرائم قتل المشرّدين

658
00:51:39,569 --> 00:51:41,196
(هذه هي الأولويّة يا (بانك

659
00:51:43,439 --> 00:51:47,899
جرائم قتل المشرّدين -
تم تأخير كل شيئ من أجلها ، آسف -

660
00:51:47,944 --> 00:51:51,277
صديقك (مكنلتي) يحوز على
إهتمام الجميع حاليا

661
00:52:06,729 --> 00:52:08,720
إسمك (لاري) إذن ؟

662
00:52:11,033 --> 00:52:15,026
حسنا يا (لاري) أنت في أيدٍ أمينة
كل شيئ سيكون عظيما

663
00:52:17,773 --> 00:52:21,766
سيعجبك المكان ، فهو دافئ
ولديهم أسِرّة جميلة

664
00:52:23,412 --> 00:52:27,405
وأفضل ما في ذلك أني سأعطيك نقودا
لمجرّد دخولك

665
00:52:32,121 --> 00:52:33,782
(هيا يا (لاري

666
00:52:35,892 --> 00:52:38,224
كل شيئ سيكون على ما يُرام ، أعدك

667
00:52:47,703 --> 00:52:50,501
تريد مواجهة (كلاي) بنفسك ؟

668
00:52:50,540 --> 00:52:54,601
مرّ زمن طويل منذ أن تولّيت الإدّعاء
شخصيّا  في قضيّة جنائية

669
00:52:54,644 --> 00:52:56,578
سيبعث ذلك رسالة

670
00:52:56,612 --> 00:52:59,809
لنبدأ أولا بتصفية قائمة الشهود

671
00:52:59,849 --> 00:53:02,875
إحتراما لطبيعة أهل بالتيمور
الرافضة للتمطيط

672
00:53:02,919 --> 00:53:06,787
قبلها ، لديّ أمرٌ عليّ طرحه

673
00:53:12,895 --> 00:53:15,557
ملفات محاكمات قديمة ؟ -
إتهاماتٌ مختومة -

674
00:53:15,598 --> 00:53:18,726
نصوص محاكماتٍ مختومة ، الكثير منها

675
00:53:18,768 --> 00:53:22,761
وُجِِدت في درج مكتب تاجر مخدّرات مقتول
من شرق بالتيمور

676
00:53:23,406 --> 00:53:25,374
مدير العمليّات أعطاني إيّاها

677
00:53:25,408 --> 00:53:27,433
لدينا مُسَرّب

678
00:53:50,066 --> 00:53:53,126
وجدته أمام مكان عملي

679
00:53:53,169 --> 00:53:56,900
كان مشوّشا ، ضائعًا أعتقد
فأحضرته إلى هنا

680
00:53:56,939 --> 00:53:59,169
دونالد) ، من أين أنت ؟)

681
00:54:03,846 --> 00:54:05,973
(أخبرها يا (دونالد

682
00:54:09,619 --> 00:54:11,348
بالتيمور

683
00:54:11,387 --> 00:54:14,015
(لكنه أخبرني أنه أتى من (كليفلاند

684
00:54:16,125 --> 00:54:18,650
دونالد) ، ألديك بطاقة هويّة ؟)

685
00:54:40,883 --> 00:54:42,874
(مكتوب هنا (كيفلاند

686
00:54:44,186 --> 00:54:46,848
دونالد) من لما لا نحضر لك طعامًا ؟)

687
00:54:51,794 --> 00:54:53,785
لا بأس ، تعال

688
00:54:57,166 --> 00:55:00,761
جيدة ؟ -
(إنها رائعة يا (غاس -

689
00:55:00,803 --> 00:55:02,794
رائعة

690
00:55:03,372 --> 00:55:05,203
(سكوتي) -
نعم -

691
00:55:05,241 --> 00:55:08,677
مقال رائع ، إنها حقا عظيمة

692
00:55:08,711 --> 00:55:10,770
.عملٌ رائع -
شكرا -

693
00:55:10,813 --> 00:55:13,680
ما أعجبني فيها هو أنك
لم تتكلّف في كتابتها

694
00:55:13,716 --> 00:55:15,616
...لا مُحسّنات بلاغية ولا كنايات

695
00:55:15,651 --> 00:55:20,452
مباشرة ، جُمل تصريحيّة
تركت الجنديّ السابق يحكي قصّته

696
00:55:20,489 --> 00:55:23,287
(شكرا (غاس -
أنت أيها العجوز -

697
00:55:23,326 --> 00:55:26,762
إقرأ واندب حظّك ، حرفيّا

698
00:55:27,630 --> 00:55:31,691
سكوت) ، هل اتصلت بشأن تلك الشكوى ؟)

699
00:55:31,734 --> 00:55:34,464
إنها هراء
تحدّثت إلى الجيران

700
00:55:34,503 --> 00:55:39,270
الشقيقة إنسانة جيّدة ، لكن هناك
امرأة أخرى أجنبية عنهم

701
00:55:39,308 --> 00:55:42,869
يُلقى القبض عليها باستمرار
بسبب جرائم الإحتيال

702
00:55:42,912 --> 00:55:45,676
إستعملت إسم الشقيقة في كل مرّة
اُلقِيَ القبض عليها

703
00:55:45,715 --> 00:55:49,173
قامت بذلك 3 أو 4 مرّات
نعم ، الأمر جنونيّ

704
00:55:49,218 --> 00:55:51,914
لكن الشقيقة شريفة ، الجميع يقول ذلك

705
00:55:51,954 --> 00:55:53,353
حسنا

706
00:56:31,761 --> 00:56:33,661
هل هناك شيئ آخر أفعله له ؟

707
00:56:33,729 --> 00:56:36,562
لا ، سنتكفّل به
لكن شكرا لجلبك إيّاه

708
00:56:36,599 --> 00:56:39,159
معظم الناس كانوا سيتجاهلونه

709
00:56:48,010 --> 00:56:50,501
أريد فقط أن يتم تسوية أوراقك

710
00:57:09,974 --> 00:57:11,974
<font color="#808000">resync : oLd ScHoOl</font>

711
00:57:12,000 --> 00:57:18,222
ترجمة : عماد العلمي - الجزائر
emad 21