1
00:00:00,500 --> 00:00:03,679
{\c&H00CA00&\1c&B7FFFD4&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}"(سرّ منزل (كريكلي"
{\c&H00CA00&\1c&008B8B&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}(بواسطة: (جيمس هيربرت

2
00:00:04,324 --> 00:00:08,782
{\c&H00CA00&\1c&B7FFFD4&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa90 | تمت الترجمة بواسطة
{\c&H00CA00&\1c&008B8B&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa81090@YaHoo.CoM

3
00:00:51,560 --> 00:00:53,040
.سيد (كريبن) يريد رؤيتكَ

4
00:01:21,800 --> 00:01:23,200
!أمّي

5
00:01:25,080 --> 00:01:27,360
أنا أيضاً. ماذا كان حلمكَ؟

6
00:01:27,360 --> 00:01:30,200
.لا يسعنّي التذكر

7
00:01:30,200 --> 00:01:35,200
ربما كان حلمي أنا
.وأنتَ ألتقطته. آسفة

8
00:01:35,200 --> 00:01:38,680
لماذا ليس لكل منا أحلامه الخاصة؟ -
!لا أعلم -

9
00:01:40,040 --> 00:01:44,400
.لماذا يا حبيبتي؟ - آسفة، عُد للفراش -
ألا يمكنكِ تمرير العمل وحسب؟ -

10
00:01:44,400 --> 00:01:45,640
.لم أراكَ أبداً تمرر عملاً

11
00:01:45,640 --> 00:01:47,960
هذا صعب قليلاً في مجال
.الهندسة الإنشائية

12
00:01:47,960 --> 00:01:51,640
.لن يموت أحد إذا تخاذلتي قليلاً -
.لدينا عمل -

13
00:01:51,640 --> 00:01:56,320
.لا يجب أن تقلد كل شيء تفعله أمكَ -
.لقد أستيقظت لذا هو أستيقظ -

14
00:01:56,320 --> 00:01:59,600
آخر تحذير، قبل
.أن أستخدم اليد الباردة

15
00:01:59,600 --> 00:02:00,920
!(لورين)

16
00:02:00,920 --> 00:02:03,920
.الإفطار بالطابق السفلي -
!كلا -

17
00:02:03,920 --> 00:02:05,280
دعنا نلبسكَ

18
00:02:05,280 --> 00:02:07,480
.لنلعب القنابل

19
00:02:07,480 --> 00:02:09,760
ما هي لعبة "القنابل"؟
هل أنتَ من بنى هذا؟

20
00:02:09,760 --> 00:02:11,720
!فجّر

21
00:02:13,040 --> 00:02:14,240
.لعبة رائعة

22
00:02:14,240 --> 00:02:17,040
.تم إصلاح الفوضى -
...شكراً لكَ -

23
00:02:17,040 --> 00:02:20,120
لتنسيق كل شيء بهذه
.الدقة العسكرية

24
00:02:20,120 --> 00:02:24,160
.أذهبي. - سأذهب. تعال يا فتى -
.كلا! - أنه لا يريد الذهاب -

25
00:02:24,160 --> 00:02:28,720
!لقد كان يقول لأسابيع أنه يريد قضاء اليوم معي -
!أحبّكَ، يا أبّي.                       - هل أحبّهُ؟ -

26
00:02:28,720 --> 00:02:33,320
!هيا، سنغادر. - قلها -
!أحبّكَ، اذهب -

27
00:02:33,320 --> 00:02:35,800
!وداعاً

28
00:02:35,800 --> 00:02:37,160
.وداعاً

29
00:02:40,560 --> 00:02:42,080
متى سيجهز الإفطار؟

30
00:02:42,080 --> 00:02:44,720
أتريدين مساعدتي في إعداده؟ -
.لا -

31
00:02:44,720 --> 00:02:47,200
.لا أعرف اليوم  أي أيام الأسبوع -
.الجمعة -

32
00:02:47,200 --> 00:02:50,040
.أجل، الحمد لله -
.ليس لديه مشكلة -

33
00:02:50,040 --> 00:02:53,920
أكنت تريها أصابعكَ السحرية؟ -
لم ألحظها، أهي نادرة؟ -

34
00:02:53,920 --> 00:02:57,280
.تشبه أصابع أمّي -
وماذا يعني هذا؟ -

35
00:02:57,280 --> 00:02:59,160
.أننا متصلين فحسب

36
00:02:59,160 --> 00:03:01,760
نسمع بعض أحياناً، أليس كذلك؟ -
.طوال الوقت -

37
00:03:01,760 --> 00:03:05,440
.نميل للاستيقاظ في نفس الوقت -
...لابد أن هذا -

38
00:03:05,440 --> 00:03:06,760
.مُزعج بشكل رهيب

39
00:03:09,480 --> 00:03:12,600
!الزُحليقة -
.لا يمكن أن تكون جاد -

40
00:03:12,600 --> 00:03:14,360
.أرجوكِ -
لماذا؟ -

41
00:03:14,360 --> 00:03:19,280
!لا أحظى بالتنزه. - أنتَ تتنزه -
!يا لكَ مِن كاذب كبير

42
00:03:19,280 --> 00:03:20,960
.أحتاج لهواء نقيّ

43
00:03:23,160 --> 00:03:25,760
...حسناً، أسمع

44
00:03:25,760 --> 00:03:30,000
يمكنكَ ممارسة الزحلقة
،أو الأرجحة أو الدوران

45
00:03:30,000 --> 00:03:31,080
.لكن ليس الثلاثة معاً

46
00:03:31,080 --> 00:03:34,960
!هل اتفقنا؟ - اتفقنا -
!الاتفاق يعني وعداً. - اتفقنا -

47
00:03:49,080 --> 00:03:50,400
!انظري لي

48
00:03:50,400 --> 00:03:53,040
.أنا انظر لكَ

49
00:03:54,680 --> 00:03:57,320
تبقى لكَ خمسة دقائق، اتفقنا؟

50
00:04:00,560 --> 00:04:02,360
.أحبّكِ، يا أمّي

51
00:04:02,360 --> 00:04:03,520
.أحبّكَ أكثر

52
00:04:19,240 --> 00:04:21,120
!دعني أذهب

53
00:04:28,960 --> 00:04:30,360
كام)؟)

54
00:04:33,520 --> 00:04:35,160
!(كام)

55
00:04:36,480 --> 00:04:37,920
كام)؟)

56
00:04:42,000 --> 00:04:43,600
!(كام)

57
00:04:44,800 --> 00:04:46,680
!طفلي

58
00:04:57,200 --> 00:04:58,280
.لقد غفوت

59
00:04:59,480 --> 00:05:01,880
.لقد غفوت -
.لا تفعلي -

60
00:05:01,880 --> 00:05:06,040
..لابد أن احدهم كان يراقبنا، أو -
.أنه تجول مبتعداً وحسب -

61
00:05:06,040 --> 00:05:09,920
ربما أذى نفسه أو دهسه
....شيء ما، أو

62
00:05:09,920 --> 00:05:11,640
.أذهبي للمنزل وتفقدي الفتيات وحسب

63
00:05:12,880 --> 00:05:15,040
.سيسألوني ما الذي حدث

64
00:05:15,040 --> 00:05:16,720
.أنه ليس خطأكِ

65
00:05:16,720 --> 00:05:19,440
،بل خطأي. - ليس خطأكِ -
.(ولا تخبريهم هذا، (إيف

66
00:05:19,440 --> 00:05:22,520
.أخبرني أننا سنعثر عليه -
.بالطبع سنعثر عليه -

67
00:05:24,000 --> 00:05:25,560
كيف لنا ألا نعثر عليه؟

68
00:05:29,120 --> 00:05:30,160
.أمّي

69
00:05:32,720 --> 00:05:34,560
.عزيزتي، حاولي النوم. رجاءً

70
00:05:34,560 --> 00:05:36,960
.لا يسعني التوقف عن التفكير في الأمر

71
00:05:36,960 --> 00:05:39,360
،لقد كنتِ تراقبيه

72
00:05:39,360 --> 00:05:42,360
لذا لم يكن لديه الوقت
.ليتجول مبتعداً

73
00:05:42,360 --> 00:05:44,000
.لابد أن أحدهم أختطفه

74
00:05:44,000 --> 00:05:45,640
.لورين)، أرجوكِ)

75
00:05:45,640 --> 00:05:50,120
أهذا ما تظنه الشرطة؟ -
.أمّي.   - لا. لا -

76
00:05:50,120 --> 00:05:56,840
إذا كان لا يسعكِ النوم، يمكننا
.مشاهدة التلفاز أو قراءة قصة لكِ

77
00:05:56,840 --> 00:05:58,720
لما لا يسعكِ سماعه، يا أمّي؟

78
00:06:31,520 --> 00:06:32,880
.لقد اختفى

79
00:06:35,920 --> 00:06:37,240
.لقد اختفى

80
00:06:48,580 --> 00:06:52,580
{\pos(105,220)}
{\c&H00CA00&\1c&000FF&\fnArabic Typesetting\fs25\b0}بعد مرور 11 شهر

81
00:07:06,720 --> 00:07:07,840
!من الذي يمكنه فعل ذلك؟

82
00:07:10,200 --> 00:07:11,240
مَن فعل ذلك؟

83
00:07:22,320 --> 00:07:25,680
أمّي، لقد قال أحدهم أنكِ أسقطتي
المشتروات، هل أنتِ بخير؟

84
00:07:28,400 --> 00:07:31,880
.أريد أن أسألكِ شيئاً
ما شعوركِ حيال الإنتقال؟

85
00:07:31,880 --> 00:07:35,600
ليس بشكل دائم، لكن إلى
.خارج "لندن" لبضعة شهور

86
00:07:35,600 --> 00:07:38,480
لا أريد لأمكِ أن تكون هنا
.في الذكرى السنوية

87
00:07:38,480 --> 00:07:39,800
.لن ترضى أبداً بالرحيل

88
00:07:39,800 --> 00:07:42,240
.ربما سترضى لو جاء الإقتراح من قبلكِ

89
00:07:44,480 --> 00:07:47,640
يمكنكِ أن تقولي أنكِ
...تجدي الأمر صعب، أو

90
00:07:47,640 --> 00:07:49,720
.لا أعرف، يمكنكِ الابتكار -
إلى أين؟ -

91
00:07:49,720 --> 00:07:53,640
جائتني وظيفة على الساحل، في -
الشمال. - ماذا عن المدرسة؟

92
00:07:53,640 --> 00:07:54,800
.لديهم مدارس

93
00:07:55,960 --> 00:07:59,960
.أعرف أن الأمر لا يروقكِ -
.هناك ما هو أهم من المدرسة -

94
00:08:44,800 --> 00:08:46,040
!أمّي

95
00:09:00,680 --> 00:09:04,040
كم تبقى على الوصول؟ -
.انتقصي عشرة دقائق منذ آخر مرة سألتي -

96
00:09:04,040 --> 00:09:06,360
.كليد) سيتوعكَ)

97
00:09:06,360 --> 00:09:09,240
.شق الشيطان"، أبّي"
."أنها تُدعى "شق الشيطان

98
00:09:09,240 --> 00:09:11,120
أهذا شبيه بالانشقاق؟

99
00:09:32,480 --> 00:09:33,960
هل يبدو كبير للغاية؟

100
00:09:36,160 --> 00:09:37,240
.لطالما سيكون

101
00:09:40,640 --> 00:09:41,840
في أي إتجاه تقع المدرسة؟

102
00:09:41,840 --> 00:09:44,400
هناك حافلة مدرسية من
...أجل سكان القرية، لكن

103
00:09:44,400 --> 00:09:49,320
لقد قالوا أنهم سيقيمون محطة هنا. حتى لا تضطر
.الأميرة إلى النضال في الوصول إلى المدرسة

104
00:09:50,880 --> 00:09:52,480
!(تعال، (كليد

105
00:09:56,960 --> 00:09:58,760
!كليد)! توقف عن كونكَ عابس. تعال)

106
00:09:59,720 --> 00:10:01,160
!(كليد)

107
00:10:02,520 --> 00:10:04,600
.رباه، أنتَ متوعك بحق

108
00:10:17,240 --> 00:10:20,640
أكان يعيش هنا عائلة؟ -
.لا أدري -

109
00:10:20,640 --> 00:10:24,200
.لم يتم تأجيره منذ فترة
.لقد كانوا يائسين

110
00:10:24,200 --> 00:10:27,640
.سأجلب عمال النظافة -
.أجل، لابد أنهم ذهبوا فعلاً للمدينة -

111
00:10:27,640 --> 00:10:29,480
ما هذه الرائحة؟

112
00:10:36,600 --> 00:10:38,920
ما الذي يوجد بالأعلى؟ -
.غرف غير مرغوب فيها -

113
00:10:38,920 --> 00:10:41,040
أنه المكان الوحيد
.الموجود به إشارة

114
00:10:41,040 --> 00:10:45,040
إذاً كيف تبدو غرفتي؟ -
.لقد أعطيناكِ أكبر الغرف -

115
00:10:45,040 --> 00:10:47,760
.يا لكم من زوج من الملائكة
.شكراً لكم

116
00:10:47,760 --> 00:10:51,280
إذاً، هل يعجبكِ حيث وضعنا أبيكِ؟ -
.لقد أحببنا المكان هنا -

117
00:10:54,120 --> 00:10:56,440
هل الشرطة لديها رقم
الخط الأرضي هنا؟

118
00:10:56,440 --> 00:10:58,680
.لديهم رقم المكتب والنقال

119
00:10:58,680 --> 00:11:00,520
.أجل، سأعطيهم إياه أيضاً

120
00:11:00,520 --> 00:11:02,960
الناس لا تتذكر شيء
.عند الذكرى السنوية

121
00:11:02,960 --> 00:11:06,520
وإذا تذكروا، فنحن نبعُد مسافة
مكالمة هاتفية. مضبوط؟

122
00:11:50,720 --> 00:11:52,880
أتسمعني؟

123
00:12:16,080 --> 00:12:17,960
.نحن نحبّكَ، يا عزيزي

124
00:13:03,960 --> 00:13:05,480
.أنزل إلى هنا أيها الفتى

125
00:13:09,160 --> 00:13:11,400
.هذا هو أسوأهم

126
00:13:11,400 --> 00:13:14,240
."أنه قادم إلينا من "ألمانيا
.لقد هرب أربع مرات

127
00:13:14,240 --> 00:13:17,480
،إلى أين يظن نفسه سيهرب
.ليس لدي أدنى فكرة

128
00:13:17,480 --> 00:13:20,800
.علينا مراقبته كالصقر
أليس هذا صحيحاً؟

129
00:13:21,840 --> 00:13:23,840
ما أسمكَ؟ -
.(ستيفن) -

130
00:13:23,840 --> 00:13:25,360
.(ستيفان روزينبوم)

131
00:13:25,360 --> 00:13:28,480
يفهم كل كلمة ولكنه يأبى
.التلفظ بالإنجليزية

132
00:13:31,160 --> 00:13:36,160
.(لا يجب أن تهرب، (ستيفان
."هناك قنابل في "لندن

133
00:13:36,160 --> 00:13:38,200
.أنتَ أأمن بكثير هنا

134
00:13:38,200 --> 00:13:41,560
ليس هناك من سيرعاكَ
.غيرنا. أذهب

135
00:13:43,160 --> 00:13:45,440
.أنتِ فتاة يتيمة كذلك

136
00:13:45,440 --> 00:13:48,080
.أعتقد أن هذا يمنحكِ نظرة خاصة

137
00:13:48,080 --> 00:13:50,960
.أظنني أفهم ما يمر به بعضهم

138
00:13:50,960 --> 00:13:54,120
.هذا ليس مكان مناسب للعاطفة

139
00:13:54,120 --> 00:13:55,880
.أؤمن أيضاً بالإنضباط

140
00:13:57,160 --> 00:14:00,520
.أخي يُرسل اعتذاراته

141
00:14:00,520 --> 00:14:06,000
،واثقة أنهم أخبروكِ عن أصابته
.ليس عليكِ أن تتصنعي

142
00:14:06,000 --> 00:14:11,120
.لا يقاوم الناس النميمة عن المحن

143
00:14:11,120 --> 00:14:14,440
واثقة أنكِ حظيتي بحصتكِ
.من النميمة

144
00:14:15,480 --> 00:14:16,640
هل لي؟

145
00:14:17,760 --> 00:14:19,800
احتاج لأن أعاين مدى إصابتكِ

146
00:14:19,800 --> 00:14:21,520
.إذا كنتِ ستعملين لدينا

147
00:14:26,520 --> 00:14:28,680
هل تستخدميها في أي شيء؟

148
00:14:29,640 --> 00:14:31,000
.قليلاً

149
00:14:32,400 --> 00:14:35,800
إذاً أنتِ تتفهمين مدى
.حساسية هذه الأمور

150
00:14:35,800 --> 00:14:38,760
.هذه نقطة ثمينة في صالحكِ

151
00:14:40,960 --> 00:14:43,040
.مرحباً بكِ في مقر العمل

152
00:14:50,360 --> 00:14:53,000
.هذه الأشياء تُحدث ضجيج رهيب

153
00:14:57,520 --> 00:15:00,520
(قيل لي أن السيد (كريبن
.تعافى كلياً

154
00:15:04,600 --> 00:15:09,120
من المهم أن تتفهمي مدى
.حاجته للسلام والهدوء

155
00:15:10,840 --> 00:15:14,520
،لن أخوض في أمور محرمة
.(آنسة (لينت

156
00:15:16,120 --> 00:15:19,280
.أخي يحتاجنا في أفضل حالاتنا

157
00:15:35,240 --> 00:15:38,680
.هذا ما يبقي المنزل بارداً -
.كلا، بل السخان المراوغ -

158
00:15:45,760 --> 00:15:49,960
لا تقلقي، أنه آمن. لكن أجل
.سنجعلها منطقة محظورة

159
00:15:49,960 --> 00:15:52,840
أهذا مولّد؟ -
.لديهم انقطاع في التيار، على ما يبدو -

160
00:15:54,400 --> 00:15:57,520
أسمعي، هناك فندق رخيص
.يبعُد بضعة أميال

161
00:15:57,520 --> 00:16:00,200
.كلا، أفضل أن نكون وحدنا
.أنه خيار صائب

162
00:16:03,040 --> 00:16:05,240
.لا توجد غسالة صحون

163
00:16:05,240 --> 00:16:08,960
.سأعلمكِ لعبة جديدة
."تُدعى "غسيل الأواني

164
00:16:15,280 --> 00:16:16,800
!أمّي

165
00:16:16,800 --> 00:16:19,520
أبقي في الأعلى! غير مسموح
.لكِ بالنزول إلى هنا

166
00:16:19,520 --> 00:16:21,120
!هنالكَ رجل

167
00:16:25,120 --> 00:16:28,160
لا بأس. لا بأس، لقد
.أفزعني وحسب

168
00:16:28,160 --> 00:16:31,440
هذا آخر شيء كنت
.أوّد فعله. أنا آسف

169
00:16:31,440 --> 00:16:32,880
.(بيرسي جود)

170
00:16:34,360 --> 00:16:35,560
.لقد أعتدت العمل هنا

171
00:16:35,560 --> 00:16:37,200
.(إيف)

172
00:16:42,280 --> 00:16:44,160
.إذاً أنتم لستم هنا في رحلة

173
00:16:44,160 --> 00:16:47,360
،زوجي يعمل هنا لبضعة أشهر

174
00:16:47,360 --> 00:16:50,200
.لذا فهي ليست إجازة -
.أنه مهندس -

175
00:16:50,200 --> 00:16:51,600
مَن هو المهندس؟

176
00:16:51,600 --> 00:16:53,360
.نحن نبقي على صحبته

177
00:16:53,360 --> 00:16:54,560
.(مرحباً. (جاب

178
00:16:54,560 --> 00:16:55,880
.(بيرسي)

179
00:17:01,480 --> 00:17:03,080
هل الكلاب غير مسموح بهم؟

180
00:17:05,640 --> 00:17:07,040
.يجب أن أبقيه خارجاً

181
00:17:07,040 --> 00:17:08,760
!كلا

182
00:17:08,760 --> 00:17:12,200
.أجل، أنه يميل أكثر للأماكن المُغلقة
المُلاك لن يكتشفوا الأمر؟

183
00:17:12,200 --> 00:17:15,840
ليس بواسطتي. - لابد أنكَ عايشت -
.قدوم ورحيل الكثير من الناس

184
00:17:17,360 --> 00:17:18,800
.عائلة أو اثنتين

185
00:17:18,800 --> 00:17:21,720
.لا يبدو أن أحد عاش هنا مذ فترة

186
00:17:22,840 --> 00:17:25,280
أبقي أطفالكِ خارج القبو

187
00:17:25,280 --> 00:17:28,520
وسأحرص على أن لا يعلم
.أحد بشأن الكلب

188
00:17:28,520 --> 00:17:34,920
،إذا واجهتكم أي مشاكل -
.أتصلوا بي. - شكراً لكَ

189
00:17:34,920 --> 00:17:36,160
.على الرحب

190
00:17:43,600 --> 00:17:45,480
ماذا أخبرتكِ؟

191
00:17:45,480 --> 00:17:48,720
.أنه رجل لطيف. - أنتِ لا تعرفين هذا -
....لقد كنتِ بالأسفل -

192
00:17:48,720 --> 00:17:53,240
لا بأس. لا بأس. هلا أرينا
والدتكِ حركاتكِ؟ بلى؟

193
00:17:53,240 --> 00:17:56,320
أين الإبهام؟

194
00:17:56,320 --> 00:17:57,400
.شكراً لكِ

195
00:17:57,400 --> 00:17:58,600
وماذا عن الجزء الخاص بالأنف؟

196
00:18:00,000 --> 00:18:01,760
.أو لا تدعيهم يدخلون...

197
00:18:03,680 --> 00:18:06,160
هل يعرف بأمر (كام)؟

198
00:18:06,160 --> 00:18:09,200
لا، لماذا؟ -
.أنه حزين -

199
00:18:24,720 --> 00:18:27,520
.أسمحي لي، يا آنسة -
.لا يوجد خطب بي -

200
00:18:27,520 --> 00:18:29,440
حسناً، لا أستطيع مجادلتكِ
.في هذا، آنستي

201
00:18:32,680 --> 00:18:37,320
.أنا أراقب الأراضي، يا آنسة
.بيرسي جود)، في خدمتكِ)

202
00:18:40,400 --> 00:18:41,680
هل قابلتي سيادته؟

203
00:18:41,680 --> 00:18:44,040
لابد انكِ تقابلتي مع
.السيدة المتكبرة أولاً

204
00:18:44,040 --> 00:18:46,480
.ما لا أتطرق إليه، أخافه -
.صحيح -

205
00:18:49,800 --> 00:18:51,720
!ستُعلميني عندما يتغير الوضع

206
00:19:23,960 --> 00:19:26,440
ما هذا؟

207
00:19:26,440 --> 00:19:27,640
!ساخن

208
00:19:27,640 --> 00:19:29,400
!ساخن بالتأكيد

209
00:19:29,400 --> 00:19:31,240
سيتوجب عليّ اصلاح
.ذلك في الصباح

210
00:19:31,240 --> 00:19:34,040
لكن هل سيظل يضرب هكذا -
...حتى الصباح؟  - أمّي

211
00:19:35,760 --> 00:19:37,760
لقد ضبط والدكِ السخان
.على الرقم 10

212
00:19:55,240 --> 00:19:59,000
!أمّي! هنالكَ ناس بالأعلى -
...صه -

213
00:20:30,640 --> 00:20:34,160
ربما يكون فأر، لقد رأيت
.واحداً في السرداب

214
00:20:35,680 --> 00:20:38,040
.حسناً، سنجاب

215
00:20:38,040 --> 00:20:39,480
.فأر لطيف

216
00:20:45,120 --> 00:20:46,880
!...آسفة

217
00:21:05,040 --> 00:21:07,040
لابد أنه كان لديهم
.عائلة كبيرة وجميلة

218
00:21:24,200 --> 00:21:26,360
.(صباح الخير، آنسة (لينت

219
00:21:26,360 --> 00:21:30,240
،صباح الخير. أنتَ أكبر الموجودين -
.أليس كذلك؟ - أنا نوعاً ما من المسئولين

220
00:21:33,000 --> 00:21:35,080
.(اتطلع إلى التدريس إليكَ، (موريس

221
00:21:46,000 --> 00:21:48,920
.كل خطوة تُحسب داخل هذا المكان

222
00:21:52,440 --> 00:21:53,480
أتمانعين؟

223
00:22:06,960 --> 00:22:08,800
.يمكنكِ لقاءه غداً

224
00:22:10,840 --> 00:22:12,280
.لديه صداع نصفي شديد

225
00:22:23,640 --> 00:22:25,440
.الناس يواصلون إغراقنا بمثل هذه الأشياء

226
00:22:32,960 --> 00:22:34,600
.الألعاب يجب أن تُكتسب

227
00:22:34,600 --> 00:22:36,240
.ككل شيء آخر

228
00:22:50,800 --> 00:22:53,000
.أنا لست ميتاً، يا أمّي

229
00:23:22,880 --> 00:23:25,200
،كليد) يلعب دوراً درامياً)
.والسبب ليس البرد

230
00:23:28,080 --> 00:23:29,840
.تلقينا بضعة رسائل إلكترونية

231
00:23:29,840 --> 00:23:32,320
.لقد تصفحتهم

232
00:23:35,280 --> 00:23:40,000
.لقد كان حلم جيد
.أشتممت رائحته كما لو أنه قريباً

233
00:23:41,160 --> 00:23:42,960
.لقد قال أنه ليس ميتاً

234
00:23:46,440 --> 00:23:50,160
،أتعرف ما الطريف
.أشعر أنني أقرب له هنا

235
00:23:55,800 --> 00:23:58,160
.هنا... وعلى طول الطريق صعوداً

236
00:24:00,440 --> 00:24:02,080
.لم أكن أعلم أن السماء تُمطر

237
00:24:03,680 --> 00:24:05,200
ماذا كنتِ تفعلين في السرداب؟

238
00:24:05,200 --> 00:24:07,400
(انظر، لا أريد أن يهبط (لوري
،أو (كالي) إلى هناك

239
00:24:07,400 --> 00:24:09,280
لذا هلا تأكدت من إغلاقه ورائكَ؟

240
00:24:09,280 --> 00:24:12,920
.لقد أغلقته. لابُد أن الهواء دفعه -
.الجو بارد للغاية بالأسفل هناك -

241
00:24:33,480 --> 00:24:36,240
أمّي، هل أنتِ حزينة اليوم؟ -
!أصمتي -

242
00:24:36,240 --> 00:24:40,160
.أعطني سبباً كي لا أكون حزيناً -
!الحلوى! - أصبحت سعيدة -

243
00:24:44,240 --> 00:24:46,320
!لا نرحب بالغرباء هنا -
!صه -

244
00:24:47,800 --> 00:24:49,280
.تعالوا يا فتيات

245
00:24:52,240 --> 00:24:53,360
عابرين طريق؟

246
00:24:53,360 --> 00:24:56,520
.لا، أنا أعمل هنا لبضعة شهور
."نقبع في منزل "كريكلي

247
00:24:59,040 --> 00:25:02,000
.أنه مكان شاسع
.ستفقد رابطة جأشكَ داخله

248
00:25:02,000 --> 00:25:05,760
مَن الذي أطلق أسم "شق الثعبان"؟
هذا غير مناسب للسياحة، أليس كذلك؟

249
00:25:05,760 --> 00:25:09,920
هذا كان مذ قرون، الشيطان بنفسه
،حاول شق طريقه من البحر إلى الأرض

250
00:25:09,920 --> 00:25:12,760
.مغرقاً كل القرى بالمنطقة

251
00:25:12,760 --> 00:25:14,920
في بادئ الأمر، اجتاح
،بعض المنحدرات

252
00:25:14,920 --> 00:25:16,800
."هكذا كيف تكّون "جوف الخليج

253
00:25:17,920 --> 00:25:20,120
لقد قالوا بعد أن اجتاح
،الدفعة الأولى

254
00:25:20,120 --> 00:25:23,160
أنه حاول شق طريقه
إلى المستنقع 

255
00:25:23,160 --> 00:25:26,960
لكن أسنانه خارت قوتها ولم
.يقدر على التقدم أكثر من ذلك

256
00:25:28,000 --> 00:25:32,240
لذا انحدر عائداً إلى
.البحر متوعداً الإنتقام

257
00:25:33,440 --> 00:25:35,480
.لكني سأؤجل باقي القصة ليوم آخر

258
00:26:34,760 --> 00:26:36,200
أيمكننا الدخول؟

259
00:26:40,560 --> 00:26:41,720
.أجل، بالتأكيد

260
00:27:02,752 --> 00:27:06,752
{\pos(190,190)}
{\c&H00CA00&\1c&000FF&\fnArabic Typesetting\fs30\b0}في ذكرى الأيات اللذين غرقوا
.في الفيضان العظيم عام 1943

261
00:27:47,160 --> 00:27:50,920
هل يعرف أحد مرادف "جلاء"؟

262
00:27:52,640 --> 00:27:55,480
.(ستيفان)

263
00:27:55,480 --> 00:27:57,480
أيمكنكَ قولها بالإنجليزية؟

264
00:27:57,480 --> 00:28:00,520
.الفرار -
.أحسنتَ -

265
00:28:00,520 --> 00:28:04,120
أيمكن لأحدكم ذكر فرار شهير -
.في التاريخ؟   - اليهود

266
00:28:05,880 --> 00:28:10,080
موريس)؟) -
.اليهود دائماً يفرون -

267
00:28:10,080 --> 00:28:11,560
.هذا سبب إدراكه للإجابة

268
00:28:13,200 --> 00:28:14,920
لماذا قد يرغب اليهود في الفرار؟

269
00:28:14,920 --> 00:28:17,920
.لابد أنهم أرتكبوا فعل مشين -
.(انهض، (موريس -

270
00:28:20,800 --> 00:28:23,080
هلا شرحت هذا للفصل؟

271
00:28:23,080 --> 00:28:26,800
اليهود دائماً ما يتم مطاردتهم
.من دولة إلى أخرى

272
00:28:26,800 --> 00:28:30,160
لابد أن هناك سبب. - ما هو؟ -
.لقد قتلوا المسيح -

273
00:28:30,160 --> 00:28:33,400
.(يسوع كان يهودي، (موريس -
.كلا لم يكن -

274
00:28:33,400 --> 00:28:35,840
.لقد كره اليهود
.لقد كان دائماً ما يتقاتل معهم

275
00:28:35,840 --> 00:28:38,280
مَن أخبركَ بهذا؟ -
.الإنجيل -

276
00:28:38,280 --> 00:28:40,560
.ستيفان) يهودي)

277
00:28:40,560 --> 00:28:44,800
أتظن المسيح يكرهه؟
أتظن المسيح يكره أحد قط؟

278
00:28:44,800 --> 00:28:48,160
.غادر الفصل، رجاءً
.سأناقش هذا معكَ لاحقاً

279
00:28:51,000 --> 00:28:55,880
.ستيفان)؟ هذا ليس خطأه)
.هذا ما تم تدريسه له

280
00:28:55,880 --> 00:28:59,400
كثير مِن الناس يؤمنون بأشياء
.رهيبة ولكن هذا لا يدعم صدقها

281
00:28:59,400 --> 00:29:00,920
.أنتَ في أمان هنا

282
00:29:07,800 --> 00:29:11,120
مرحباً، (بيرسي)... أتعمل هنا؟

283
00:29:12,720 --> 00:29:14,120
.أعتني بالأيتام

284
00:29:15,760 --> 00:29:17,080
هل الإقامه مريحة؟

285
00:29:17,080 --> 00:29:21,040
.أجل، شكراً لكَ
.ومازال لدينا رقمكَ

286
00:29:21,040 --> 00:29:22,440
.أتمنى ألا تحتاجوه

287
00:29:30,960 --> 00:29:33,360
ألا توجد تدفئة في هذا المكان؟

288
00:29:33,360 --> 00:29:35,640
،أنه يتسبب في ضجة شديدة

289
00:29:36,800 --> 00:29:37,920
.(للسيد (كريبن...

290
00:29:39,040 --> 00:29:41,880
أتمنى أن تكونوا قد تناولتم
.الإفطار على الأقل

291
00:29:41,880 --> 00:29:43,760
.لم نفطر بعد، يا آنسة

292
00:29:45,440 --> 00:29:47,800
.لا يمكن التركيز والمعدة ممتلئة

293
00:29:47,800 --> 00:29:49,160
.(آنسة (لينت

294
00:29:49,160 --> 00:29:51,960
.آمُل أنني لم أرتكب خطأ

295
00:29:51,960 --> 00:29:54,800
لم أكن أعلم أننا
.وظفناكِ لتطردي الأطفال

296
00:29:54,800 --> 00:29:56,800
أعتقد والديه يدعموني
.في ذلك

297
00:29:56,800 --> 00:29:58,800
موريس) عاش هنا)
.مذُ كان عمره عامين

298
00:29:58,800 --> 00:30:03,200
ونحن نبذُل قصارى جهدنا
.لنعتني بالفتى اليهودي

299
00:30:03,200 --> 00:30:04,640
.كواجبنا في المسيحية

300
00:30:04,640 --> 00:30:07,600
لكن عنايتنا لا تمتد
إلى القادة اليهود

301
00:30:07,600 --> 00:30:10,920
.مَن أثاروا هذه الحرب الكارثية 

302
00:30:13,240 --> 00:30:17,120
أهناكَ جوانب أخري في نظام
تعليمنا تودي إعتراضها؟

303
00:30:17,120 --> 00:30:19,800
.من الأفضل أننا تبيّنا هذا الان

304
00:30:19,800 --> 00:30:21,520
.الأطفال بردانين وجائعين

305
00:30:21,520 --> 00:30:23,360
يمكنهم إرتداء العديد من
.الملابس كما يرغبون

306
00:30:23,360 --> 00:30:25,840
.أنه أنتِ مَن ترتدي ملابس غير كافية

307
00:30:25,840 --> 00:30:29,320
والأطفال يتعلمون أسرع
.عند تحفيزهم

308
00:30:29,320 --> 00:30:32,520
.الطعام مكافأة، ليس إمتياز

309
00:30:35,560 --> 00:30:38,120
.1943م كان عام تعيس عليكَ

310
00:30:38,120 --> 00:30:42,840
،الفيضان لم يصل إلى الكنيسة
.الحمد لله، لكن أجل

311
00:30:42,840 --> 00:30:44,640
.68شخص لقوا حتفهم

312
00:30:44,640 --> 00:30:47,080
كيف؟ -
.لقد كان فيضام مفاجئ -

313
00:30:47,080 --> 00:30:51,200
.الناس غرقت أثناء نومهم

314
00:30:52,880 --> 00:30:54,120
.لا تقلقي بشأنهم

315
00:30:54,120 --> 00:30:55,360
.كلما كان دموي كان أفضل

316
00:30:55,360 --> 00:30:58,520
يمكنكَ الحصول على كتيب من بائع
.الجرائد. يُخبرك بكل شيء عن الأمر

317
00:30:58,520 --> 00:31:01,840
ربما سنفعل هذا غداً، عندما -
.تنسى بشأنه.   - لن أنسى

318
00:31:01,840 --> 00:31:03,600
هل كان (بيرسي جود) موجود حينها؟

319
00:31:04,960 --> 00:31:07,040
.لم أكن لأعتمد على ما يقوله

320
00:31:07,040 --> 00:31:09,280
يبدو أنه يعرف الكثير
."عن منزل "كريكلي

321
00:31:10,280 --> 00:31:11,440
ماذا تريدوا أن تعرفوا؟

322
00:31:11,440 --> 00:31:12,720
مَن الذي عاش به؟

323
00:31:12,720 --> 00:31:16,440
أنه مجرد منزل لم
.يكن مشغول بالسكان

324
00:31:16,440 --> 00:31:19,000
هل أنتم ترتادون الكنيسة أم
تزوروا معالم المدينة فحسب؟

325
00:31:19,000 --> 00:31:20,160
.نزور معالم المدينة

326
00:31:20,160 --> 00:31:22,240
أخشى أن الرب لم
.يفعل الكثير لأجلنا

327
00:31:23,240 --> 00:31:26,520
كيف تقول هذا وأنتَ لديكَ
هاتين الفتاتين الجميلتين؟

328
00:31:26,520 --> 00:31:28,400
.أود أن آتي وأخدم الكنيسة

329
00:31:28,400 --> 00:31:29,640
.يُسعدنا إنضمامكِ إلينا

330
00:31:42,960 --> 00:31:45,160
.موريس)، آسفة إذا كنت قد أزعجتكَ)

331
00:31:45,160 --> 00:31:47,080
،لأعوض عليكَ

332
00:31:47,080 --> 00:31:49,520
.أريدكَ أن تقوم بمهمة خاصة

333
00:31:49,520 --> 00:31:52,480
هلا جئتني بكوب مياه
من هذا البئر الشهير؟

334
00:31:52,480 --> 00:31:53,520
.حسناً، يا آنسة

335
00:32:01,600 --> 00:32:03,160
.سنحظى بفسحة طعام

336
00:32:04,760 --> 00:32:06,760
ماذا عن غدائكِ، يا آنسة؟

337
00:32:06,760 --> 00:32:08,680
.لقد أثقلت في الإفطار

338
00:32:18,760 --> 00:32:19,800
بيرسي)؟)

339
00:32:23,360 --> 00:32:24,640
.دعهم وشأنهم

340
00:32:24,640 --> 00:32:27,800
لو كنت أسكن هناك مع أطفال صغار
.لكنت وددت معرفة كل شيء

341
00:32:27,800 --> 00:32:29,880
ليس فعل صائب أن تُفزع
.أطفال صغار

342
00:32:29,880 --> 00:32:32,200
.لهذا السبب يجب ان يُغادروا

343
00:32:32,200 --> 00:32:34,560
إذا كنت ترغب في مواصلة
،الإعتناء بهذه القبور

344
00:32:34,560 --> 00:32:38,480
سأصر على أن تترك
.منزل "كريكلي" وشأنه

345
00:32:38,480 --> 00:32:40,640
،(أكره أن أفعل هذا، (بيرسي

346
00:32:40,640 --> 00:32:43,800
،لكن إن لم تكن ستحترم ذكراهم
.فعليكَ أن تُطلق سراحهم

347
00:32:43,800 --> 00:32:46,400
.ليس أنا مَن يتمسك بهم

348
00:32:49,778 --> 00:32:57,987
{\pos(190,190)}
{\c&H00CA00&\1c&000FF&\fnArabic Typesetting\fs30\b0}(اوجست كريبن)
وُلد 1901 توفي 1943

349
00:33:09,760 --> 00:33:14,160
أنىَّ لي أن أشعر بالسلام في
أي ركن من أركان هذا المنزل؟

350
00:33:14,160 --> 00:33:16,200
.انه من أجل المُعلمة الجديدة، سيدي

351
00:33:24,440 --> 00:33:26,920
أتريد أن تحتفظ بامتيازاتكَ؟

352
00:33:26,920 --> 00:33:28,800
.أجل، سيدي

353
00:33:28,800 --> 00:33:30,560
.عُد إلى الطابق العلوي

354
00:33:38,160 --> 00:33:39,760
!(كليد)

355
00:33:40,760 --> 00:33:42,240
كليد)؟)

356
00:33:42,240 --> 00:33:44,400
أنا واثق أنني أغلقت
.هذا قبل خروجنا

357
00:33:44,400 --> 00:33:45,880
.لقد أحدث به تلف جسيم

358
00:33:45,880 --> 00:33:47,280
.أمّي، لقد بلل الأرضية

359
00:33:47,280 --> 00:33:48,560
.حسناً، ربما هو مريض

360
00:33:48,560 --> 00:33:50,560
!(كليد)

361
00:33:50,560 --> 00:33:52,800
.لورين)، أقتربي من مقدمة البيت)

362
00:33:52,800 --> 00:33:54,840
.أنه خائف، لهذا السبب هرب

363
00:33:54,840 --> 00:33:57,000
.لا يوجد ما يخاف منه هنا

364
00:33:57,000 --> 00:33:58,440
.بيرسي) كان خائف)

365
00:34:01,120 --> 00:34:02,480
أتحتاجين لتوصيلة، يا آنسة؟

366
00:34:02,480 --> 00:34:03,520
.لقد قاربت من الوصول

367
00:34:06,120 --> 00:34:08,120
.دعيني أحمل هذه

368
00:34:08,120 --> 00:34:10,080
.يمكنني حملها

369
00:34:10,080 --> 00:34:11,880
.حسناً

370
00:34:11,880 --> 00:34:14,480
ماذا لديكِ بها، جواهر العائلة؟

371
00:34:16,200 --> 00:34:19,000
كريكلي) لم يكن يسكن)
.هناك حين وّلدتَ

372
00:34:19,000 --> 00:34:22,000
أنا فقط أبقيه نظيفاً إذا ما
.أراد شخص أحمق شراؤه

373
00:34:22,000 --> 00:34:23,080
ما عيبه؟

374
00:34:23,080 --> 00:34:25,720
الرجل الذي شيّده كان يتخيل
.أنه مهندس معماري

375
00:34:25,720 --> 00:34:28,560
،أحب المياه العذبة
.لذا شيده فوق نهر

376
00:34:28,560 --> 00:34:30,720
.محولاً إياه إلى ثلاجة

377
00:34:30,720 --> 00:34:33,000
بمناسبة الحديث، هل ألتقيتِ (كريبن)؟

378
00:34:33,000 --> 00:34:36,280
لقد كان متوعكَ. أنا واثقة
.أن لدينا الكثير من الأيام

379
00:34:36,280 --> 00:34:37,360
.حسناً، ليس بالنسبة لي

380
00:34:37,360 --> 00:34:39,840
لن أضيع ما تبقى لي
.من وقت في الكآبة

381
00:34:39,840 --> 00:34:42,040
لماذا أنتَ مازلت في الـ 17؟

382
00:34:47,040 --> 00:34:49,040
متى تم استدعائكَ؟

383
00:34:49,040 --> 00:34:51,160
.منذ أسبوعين
.للاستفادة القصوى منّي

384
00:34:54,600 --> 00:34:57,520
يمكنكِ أن تذهبي معي في الصباح
.إن لم تمانعي الانطلاق عند الـ5:30

385
00:34:58,520 --> 00:35:00,680
.لندع الأمر للظروف

386
00:35:00,680 --> 00:35:02,760
.سأنادي عليكِ في السادسة غداً

387
00:35:02,760 --> 00:35:04,400
.سأمنحكِ بعض الوقت لتستيقظي

388
00:35:05,400 --> 00:35:07,200
هل جميع فتيّة البلدة
مغرورون مثلكَ؟

389
00:35:07,200 --> 00:35:09,600
أيمكنني أن أناديكِ بـ(نانسي)، حينها؟

390
00:35:10,800 --> 00:35:11,840
.لا يُمكنكَ

391
00:35:14,040 --> 00:35:15,400
.(ليلة سعيدة، (بيرسي

392
00:35:16,560 --> 00:35:19,400
أنا سعيد من أجل الأطفال
.لوجودكِ كي تعتني بهم

393
00:35:39,640 --> 00:35:40,840
.وداعاً

394
00:35:40,840 --> 00:35:42,520
.(نانسي)

395
00:35:47,200 --> 00:35:48,360
!(كليد)

396
00:35:48,360 --> 00:35:49,880
!(كليد)

397
00:35:51,160 --> 00:35:53,200
أنه يذهب باحثاً عن الناس
.عندما يكون جائعاً

398
00:35:55,000 --> 00:35:56,800
علينا أن نجهز أشيائكِ
.من أجل المدرسة

399
00:36:01,840 --> 00:36:04,120
لقد كنتِ عظيمة لقبولكِ
.المجيء إلى هنا

400
00:36:05,120 --> 00:36:06,320
أهذا الانتقال يُساعدها؟

401
00:36:06,320 --> 00:36:07,880
.أجل، أنه يساعدها

402
00:36:09,080 --> 00:36:10,320
.أنه يساعدني أنا أيضاً

403
00:36:11,880 --> 00:36:13,640
.تعالي

404
00:36:13,640 --> 00:36:16,400
.سنعود إلى المنزل

405
00:36:20,080 --> 00:36:21,360
!(كليد)

406
00:36:23,040 --> 00:36:24,680
!(كليد)

407
00:36:26,120 --> 00:36:27,600
!(كليد)

408
00:36:57,400 --> 00:36:58,760
ماذا حدث ليدكَ، (ستيفان)؟

409
00:37:01,280 --> 00:37:02,800
.لقد تعثّر بالحديقة

410
00:37:11,720 --> 00:37:12,920
.توخى الحذر

411
00:37:14,400 --> 00:37:15,440
...(سوزان)

412
00:37:15,440 --> 00:37:17,600
أيمكنني أن أؤخركِ للحظة؟

413
00:37:17,600 --> 00:37:20,240
.أوّد أن أحضركِ لدرس القراءة غداً

414
00:37:31,920 --> 00:37:34,360
أريدكِ أن تبوحي لي
.بأي شيء يُخيفكِ

415
00:37:35,520 --> 00:37:38,040
أي شيء تظني أنه
.لا ينبغي أن يحدث

416
00:37:38,040 --> 00:37:39,920
.أجل

417
00:37:39,920 --> 00:37:42,480
السيد (كريبين) يستخدم خرزانة، صحيح؟

418
00:37:44,160 --> 00:37:46,080
.تعرفين أنني في صفكِ

419
00:37:47,240 --> 00:37:48,840
،"وإذا أعادوا إرسالي إلى "لندن

420
00:37:48,840 --> 00:37:50,760
أين ستكونين حينها؟

421
00:37:50,760 --> 00:37:53,640
أهناكَ من توّعد بإرسالكِ إلى "لندن"؟

422
00:39:02,360 --> 00:39:04,840
أتحتاجين إلى تأديب؟

423
00:39:07,520 --> 00:39:09,720
.أنه في السادسة

424
00:39:09,720 --> 00:39:10,920
.إذاً فهو في العمر المناسب

425
00:39:17,800 --> 00:39:19,640
.يمكنكِ إلتقاطها

426
00:39:23,800 --> 00:39:25,800
.أختي مُعجبة بكِ كثيراً

427
00:39:27,120 --> 00:39:28,360
...أجل

428
00:39:28,360 --> 00:39:30,720
أنها تتعامل هكذا مع
.كل مَن تُعجب به

429
00:39:32,960 --> 00:39:34,760
.تتوقع منهم المزيد

430
00:39:34,760 --> 00:39:36,680
.تتوقع الكثير من الأطفال

431
00:39:36,680 --> 00:39:39,680
مِن الواضح أن أحدهم توقع
،منكِ الكثير عندما كنتِ طفلة

432
00:39:39,680 --> 00:39:42,160
.شيء مغاير لما أنتِ عليه الأن

433
00:39:43,280 --> 00:39:44,880
أيمكنني التكلم بصراحة، سيدي؟

434
00:39:46,440 --> 00:39:49,800
لا تحتاج لغرس الخوف
.لتنال الاحترام

435
00:39:52,240 --> 00:39:53,640
...حسناً

436
00:39:53,640 --> 00:39:56,080
من الواضح أنكِ لم تتولي
.مسئولية أطفال من قبل

437
00:39:56,080 --> 00:39:58,920
.أنهم يتصرفون بمثالية في الصف

438
00:39:58,920 --> 00:40:00,840
ولماذا تظنينهم يتصرفون هكذا؟

439
00:40:07,000 --> 00:40:09,200
!أتريدوني أن أصعد؟

440
00:40:23,000 --> 00:40:25,680
.(هذا غير لطيف، آنسة (لينت

441
00:40:25,680 --> 00:40:29,200
.لكن العصيان في طبيعة الأطفال

442
00:40:29,200 --> 00:40:32,920
.وواجبنا أن نرهنه بالعقاب

443
00:40:37,520 --> 00:40:39,040
.ليلة سعيدة

444
00:42:23,200 --> 00:42:24,960
!كالي)؟)

445
00:42:24,960 --> 00:42:27,000
!(كالي)

446
00:42:28,800 --> 00:42:30,640
كالي)، ماذا كان هذا، ماذا فعلتي؟)

447
00:42:30,640 --> 00:42:31,840
!لقد ضربني

448
00:42:34,600 --> 00:42:36,680
مَن؟ -
.الرجل -

449
00:42:36,680 --> 00:42:38,880
أكان هناك رجل هنا؟ -
.لقد نزل من هناك -

450
00:42:38,880 --> 00:42:41,000
!كفي عن ذلك

451
00:42:41,000 --> 00:42:42,920
...(كالي)

452
00:42:42,920 --> 00:42:45,120
.كنت لأراه

453
00:42:45,120 --> 00:42:46,760
حبيبتي، هل غفوتي؟

454
00:42:46,760 --> 00:42:48,280
!كلا، لم أغفو

455
00:42:50,560 --> 00:42:53,720
(دعينا نبحث مرّة أخرى عن (كليد
.في الحديقة قبل أن نتحضر للنوم

456
00:42:53,720 --> 00:42:56,280
ولا مزيد من ممارسة الألعاب
وحدكِ، اتفقنا؟

457
00:42:56,280 --> 00:42:58,840
لم أكن ألعب، لقد كان
.هناك شيء في الخزانة

458
00:43:00,520 --> 00:43:03,800
.لديّ مفاجأة خاصة لكم اليوم

459
00:43:03,800 --> 00:43:06,720
المكتبة كانت كريمة لتعيرني

460
00:43:06,720 --> 00:43:09,640
.إنجيل قديم لكم لتقرأوا به

461
00:43:09,640 --> 00:43:11,800
،لكني وعدتهم ألا تمسه أيدي متسخة

462
00:43:11,800 --> 00:43:13,920
لذا أسمحوا لي بالتأكد
.قبل تمريره عليكم

463
00:43:19,320 --> 00:43:20,800
!جيد جداً

464
00:43:22,240 --> 00:43:24,840
.لقد نظفتوا نفسكم جيداً

465
00:43:24,840 --> 00:43:27,200
.افترض أن الماء بارد

466
00:43:37,080 --> 00:43:38,720
.لقد أصيب بالأنفلونزا

467
00:43:40,920 --> 00:43:42,520
.هذا سبب جَلدِه

468
00:43:46,520 --> 00:43:48,720
.سيتحسن، يا آنسة

469
00:43:48,720 --> 00:43:50,800
.حقاً

470
00:44:03,520 --> 00:44:04,560
...(موريس)

471
00:44:07,720 --> 00:44:10,000
أيمكنكَ استدعاء السيد
كريبن)، من فضلكَ؟)

472
00:44:11,720 --> 00:44:13,520
.أنه لا يريد إزعاج

473
00:44:13,520 --> 00:44:15,000
،ستُحضره حالاً

474
00:44:15,000 --> 00:44:16,920
أو سأركلكَ طوال الطريق
!إلى الأعلى

475
00:44:16,920 --> 00:44:18,640
!تحرك

476
00:44:20,160 --> 00:44:23,040
،هلا خلعت سترتكَ
من فضلكَ، (ستيفان)؟

477
00:44:23,040 --> 00:44:24,120
.لا تفعلي ذلك

478
00:44:24,120 --> 00:44:26,760
.هذا يجب أن يتوقف
.هذا سيتوقف

479
00:44:26,760 --> 00:44:29,480
.أنتِ مطرودة
.غادري على الفور

480
00:44:29,480 --> 00:44:32,280
سأتحدث إلى العازف
.نفسه، ليس إلى قرده

481
00:44:32,280 --> 00:44:34,080
هل الأطفال فقط مَن
يمارس عليهم وحشيته؟

482
00:44:37,200 --> 00:44:38,520
.لا أخاف من الوحشيين

483
00:44:46,280 --> 00:44:47,920
.رباه

484
00:44:51,160 --> 00:44:52,520
.انهضوا جميعاً

485
00:44:52,520 --> 00:44:53,960
.ستأتون معي

486
00:44:53,960 --> 00:44:56,000
!اتبعوني. أسرعوا

487
00:45:05,560 --> 00:45:06,680
!أسرعوا

488
00:45:12,440 --> 00:45:13,560
هل ستكونين بخير؟ -
.أجل -

489
00:45:13,560 --> 00:45:15,360
.شكراً

490
00:45:23,920 --> 00:45:25,760
!وداعاً يا أماه

491
00:45:33,720 --> 00:45:35,000
ماذا عن (كليد)؟

492
00:45:35,000 --> 00:45:36,960
لابد أنه تلقى عرض
.أفضل الأن

493
00:45:36,960 --> 00:45:38,000
!كلا

494
00:45:38,000 --> 00:45:40,920
.سيبحث عنه
لماذا تظنينه يُغادر مبكراً؟

495
00:45:40,920 --> 00:45:43,320
.لم يحبنا أبداً
!عندما واتته الفرصة هرب

496
00:45:43,320 --> 00:45:44,360
!توقف

497
00:45:44,360 --> 00:45:45,640
.أعطني قبلة

498
00:45:45,640 --> 00:45:46,680
.أراكِ لاحقاً

499
00:45:46,680 --> 00:45:47,720
.وداعاً

500
00:45:47,720 --> 00:45:49,000
.أنا واثقة من أننا سنجده

501
00:45:51,880 --> 00:45:53,400
.أظن الرجل أخذه

502
00:45:53,400 --> 00:45:54,520
أي رجل؟

503
00:45:54,520 --> 00:45:56,040
.(الرجل الذي أخذ (كام

504
00:46:01,520 --> 00:46:02,960
...حسناً

505
00:46:02,960 --> 00:46:05,000
.لسنا واثقين أن هذا ما حدث

506
00:46:05,000 --> 00:46:07,440
...ربما

507
00:46:07,440 --> 00:46:10,880
كام) ضل طريقه وهناك)
.امرأة لطيفة تعتني به

508
00:46:22,520 --> 00:46:24,000
.لقد كذب آل (كريبن) وحسب

509
00:46:24,000 --> 00:46:25,480
.قالوا أن الأطفال من جلدوه

510
00:46:26,600 --> 00:46:28,680
.لا أعرف ما الأكثر شناعة من ذلك

511
00:46:31,040 --> 00:46:32,600
.(لقد أعترفوا، (نانسي

512
00:46:35,360 --> 00:46:36,800
.و(ستيفان) قال نفس الشيء

513
00:46:36,800 --> 00:46:38,320
.أنهم مرعوبين

514
00:46:38,320 --> 00:46:40,080
.أنهم خائفين على حيواتهم

515
00:46:44,200 --> 00:46:46,320
مَن سيعتني بهم الأن؟

516
00:46:46,320 --> 00:46:47,560
.أنتِ

517
00:46:49,200 --> 00:46:51,520
.أريدكِ أن تكوني هنا عندما أعود

518
00:47:17,360 --> 00:47:19,720
لورين كاليه)؟)

519
00:47:19,720 --> 00:47:20,840
أهكذا تُنطق؟

520
00:47:20,840 --> 00:47:22,280
.أجل

521
00:47:22,280 --> 00:47:25,160
كيف تقضون عطلة
بينما أخيكِ ضائع؟

522
00:47:25,160 --> 00:47:26,200
.لسنا في عطلة

523
00:47:26,200 --> 00:47:28,240
.أبّي يعمل

524
00:47:29,240 --> 00:47:30,640
.لا أريد التحدث في الأمر

525
00:47:30,640 --> 00:47:33,400
،أمّكِ غفوت بينما كانت تراقبه

526
00:47:33,400 --> 00:47:35,040
.وكان هذا سبب فقدانه

527
00:47:35,040 --> 00:47:38,120
أهذا صحيح؟ -
.هذا ليس من شأنكِ -

528
00:47:38,120 --> 00:47:41,080
.يجب أن تكوني في رعاية الخدمات الإجتماعية

529
00:47:41,080 --> 00:47:42,800
.ويجب أن تكون أمّكِ في السجن

530
00:47:44,360 --> 00:47:45,840
أرأيت هذا؟

531
00:48:17,840 --> 00:48:18,880
...أمّي

532
00:48:22,680 --> 00:48:25,360
.أنا لست ميتاً، يا أمّي

533
00:48:30,680 --> 00:48:32,800
.اعرف، يا عزيزي

534
00:48:33,800 --> 00:48:35,200
.يعُم الظلام

535
00:48:41,040 --> 00:48:42,800
.أخبرني أين أنتَ فحسب

536
00:48:44,280 --> 00:48:46,560
.أنا أشعر بالبرد

537
00:48:49,680 --> 00:48:51,800
هل أنتَ وحدكَ؟

538
00:48:51,800 --> 00:48:54,040
.أستطيع رؤيتهم

539
00:49:00,200 --> 00:49:01,360
مَن معكَ؟

540
00:49:02,960 --> 00:49:05,080
.أنهم ميتين

541
00:49:07,240 --> 00:49:09,600
.أنهم يعرفون أين أنا

542
00:49:11,000 --> 00:49:12,240
!...(كام)

543
00:49:15,880 --> 00:49:17,160
مَن يعرف أين أنتَ، (كام)؟

544
00:49:24,400 --> 00:49:25,800
!أمّي

545
00:49:25,800 --> 00:49:27,080
!أمّي، أسرعي

546
00:49:37,120 --> 00:49:38,200
.أنهم يلهون

547
00:49:44,760 --> 00:49:47,080
.ظلي هنا، يا عزيزتي

548
00:50:24,960 --> 00:50:27,960
.أنه لم يكن يحب الأطفال

549
00:50:29,360 --> 00:50:30,960
مَن يا (كالي)؟

550
00:50:30,960 --> 00:50:32,880
ألا تشتمي رائحته؟

551
00:50:59,640 --> 00:51:01,680
أتفهم ما هو الجحيم؟

552
00:51:02,680 --> 00:51:04,320
.أجل

553
00:51:04,320 --> 00:51:06,720
.أنه أعمق من هذه الحفرة

554
00:51:08,200 --> 00:51:10,200
.ويمتد إلى ما لا نهاية

555
00:51:11,560 --> 00:51:13,440
،وما لم تغير من سلوككَ

556
00:51:14,720 --> 00:51:17,080
...هذا

557
00:51:17,080 --> 00:51:18,640
.سيكون موئلكَ

558
00:51:26,000 --> 00:51:27,280
اعلينا إخبارها؟

559
00:51:27,280 --> 00:51:28,960
لا أريدها أن تسمع
.ما يُحزنها

560
00:51:33,560 --> 00:51:35,880
حسناً. لقد حدث وأنتِ
.تلعبين الهوكي

561
00:51:35,880 --> 00:51:37,560
لكني لا أتغاضى عنها، اتفقنا؟

562
00:51:37,560 --> 00:51:41,320
.كنت لتفعل نفس الشيء -
.كلا. هي المتضررة بكل المقاييس -

563
00:51:41,320 --> 00:51:43,120
.لن أعتذر

564
00:51:44,760 --> 00:51:46,200
،إذا تأسفت هي

565
00:51:46,200 --> 00:51:48,520
.لذا.. سأفكر بالأمر

566
00:51:48,520 --> 00:51:50,880
.أنكِ تشبهين أمكِ كثيراً، هذا مخيف

567
00:51:50,880 --> 00:51:54,960
،هل ستدعيني أقوله بطريقتي
أم ستذيعيه بأعلى صوتكِ؟

568
00:51:54,960 --> 00:51:56,000
اهذا سرّ؟

569
00:51:56,000 --> 00:51:57,400
...كلا، أنه ليس سرّ. أنا فقط

570
00:51:57,400 --> 00:51:59,600
.أريد أن أقوله بالطريقة الصحيحة

571
00:51:59,600 --> 00:52:02,880
مرحباً! ما سبب هذه البسمة المتكلفة؟

572
00:52:02,880 --> 00:52:04,840
!لدينا أشباح

573
00:52:04,840 --> 00:52:07,480
.أنا لست خائفة من الأشباح
.حتى أنكَ لا تؤمن بالأشباح

574
00:52:07,480 --> 00:52:10,200
أنهم خائفين. - ماذا؟ -
.كالي) تحظى بأسعد أوقاتها)

575
00:52:10,200 --> 00:52:11,920
.الأشباح لا تؤذي أحد

576
00:52:11,920 --> 00:52:15,840
أسمعي، لن نبقى في منزل حيث يعتقدون
.أن أطفال موتى يركضون بالجوار

577
00:52:19,760 --> 00:52:20,800
.(لقد سمعت صوت (كام

578
00:52:27,760 --> 00:52:30,760
.وهذا سبب كوني لم أخبركَ

579
00:52:34,680 --> 00:52:37,960
،لم ندخل في حالة حداد
،لأنكِ تنكرين الأمر لسنوات

580
00:52:37,960 --> 00:52:40,280
.والأن ليس ميتاً وحسب، بل شبح

581
00:52:40,280 --> 00:52:43,080
أنه ليس ميتاً. أنه حي ويحاول -
.التواصُل معي.    - أنتِ

582
00:52:43,080 --> 00:52:44,960
.أرجوكَ -
ألا تظنيني أسمع صوته؟ -

583
00:52:44,960 --> 00:52:46,320
!أنا أسمع صوته -
!(جاب) -

584
00:52:46,320 --> 00:52:48,040
.هذا حقيقي

585
00:52:48,040 --> 00:52:49,160
.أنه هذا المنزل

586
00:52:49,160 --> 00:52:51,680
بطريقة ما يستطيع التواصل معي
.هنا حيث لم يسعه ذلك من قبل

587
00:52:51,680 --> 00:52:55,680
.لا تعتادي على الأمر، لأننا سنغادر -
.يجب أن تكون سعيد -

588
00:52:55,680 --> 00:52:56,720
لماذا لست سعيد؟

589
00:52:58,080 --> 00:52:59,960
.لا يوجد شيء تخاف منه

590
00:53:01,000 --> 00:53:04,080
هناك رجل أيضاً، وعندما
يرتكبوا خطأ كسرقة دُمية

591
00:53:04,080 --> 00:53:05,920
.من الخزانة، يقوم بضربهم

592
00:53:05,920 --> 00:53:07,520
.أنتِ تختلقين هذا

593
00:53:07,520 --> 00:53:08,560
.أسألي أمّي

594
00:53:08,560 --> 00:53:12,240
من الأفضل لكِ ألا ترتكبي
.إثم، وإلا سيأتي وينال منكِ

595
00:53:13,760 --> 00:53:15,680
.أنتِ أولاً

596
00:54:01,120 --> 00:54:03,600
(هل قالت لكَ (لورين
أي شيء عن المدرسة؟

597
00:54:04,760 --> 00:54:06,000
.لا

598
00:54:11,760 --> 00:54:14,400
أتصدق هذه القصة بخصوص يديها؟

599
00:54:16,200 --> 00:54:17,800
.تبدو معقولة بالنسبة لي

600
00:54:23,840 --> 00:54:26,520
.ربما يضايقها أحد

601
00:54:26,520 --> 00:54:29,680
أظن (لورين) يمكنها
.الاعتناء بنفسها

602
00:54:49,480 --> 00:54:50,720
!لقد ضربني

603
00:54:50,720 --> 00:54:51,760
!لقد هنا تماماً

604
00:54:51,760 --> 00:54:55,720
لا، لا، لا، يا عزيزتي، لا يوجد -
!أحد هنا.  - انظر ماذا فعل

605
00:54:55,720 --> 00:54:59,240
حسناً. تصويت عائلي. مَن يريد
.الانتقال من المنزل يرفع يده

606
00:54:59,240 --> 00:55:01,880
فليرفع يديه من يريد
.(أن يعرف أين (كاميرون

607
00:55:03,280 --> 00:55:06,480
الأطفال اللذين عاشوا في هذا المنزل
.(ربما يعرفوا مكان (كاميرون

608
00:55:06,480 --> 00:55:08,520
.إيف)، دعينا لا نخوض في هذا) -
ماذا عن الرجل؟ -

609
00:55:08,520 --> 00:55:09,680
.أنه مجرّد شبح

610
00:55:09,680 --> 00:55:11,920
.لا يمكنه أن يؤذيكي فعلاً -
.لقد آذاني -

611
00:55:12,920 --> 00:55:15,520
،لكن إذا أجبرنا على الهرب
.قد لا نعرف مكان (كاميرون) أبداً

612
00:55:15,520 --> 00:55:17,440
هل (كام) شبح؟ -
.لا، يا عزيزتي -

613
00:55:17,440 --> 00:55:20,360
أينما كان، يبدو أنه
.يستطيع التواصُل معهم

614
00:55:20,360 --> 00:55:22,760
.ويسعهم إخبارنا بمكانه

615
00:55:32,560 --> 00:55:33,760
.حسناً

616
00:55:34,760 --> 00:55:37,120
حسناً، يمكنكم المغادرة إذا
.أردتم، لكني لا أستطيع

617
00:55:37,120 --> 00:55:38,480
.(لا أستطيع، (جاب

618
00:55:41,040 --> 00:55:43,880
.أنتِ. تعالي هنا

619
00:55:43,880 --> 00:55:45,040
.تعالي هنا

620
00:55:45,040 --> 00:55:47,520
ليس عليكِ البقاء هنا بسبب أمَكِ

621
00:55:47,520 --> 00:55:49,240
.اتفقنا؟ ليس إذا كنتِ خائفة

622
00:55:49,240 --> 00:55:50,760
لكن ماذا لو كانت مُحقة؟

623
00:55:50,760 --> 00:55:51,840
.أنتِ

624
00:55:52,880 --> 00:55:54,920
نحن لا نؤمن بالأشباح، أتتذكرين؟

625
00:55:54,920 --> 00:55:56,760
.لذا ليس علينا أن نخاف

626
00:56:36,160 --> 00:56:37,760
.أنها ليّ

627
00:56:42,080 --> 00:56:44,600
إذا رأيتكِ بالقرب منهم
.سأبلغ الشرطة

628
00:56:44,600 --> 00:56:46,840
.أتساءل كم ضربة تستحق

629
00:56:46,840 --> 00:56:49,160
يجب أن يكون هناك دليل
.على ما يفعله لهم

630
00:56:49,160 --> 00:56:52,720
أحد التلاميذ أخبرني
.أنه يحتفظ بدفتر

631
00:56:52,720 --> 00:56:54,080
.اثنان منهم لم يجدوهم

632
00:56:54,080 --> 00:56:56,640
(ستيفان روزينبوم)
.(و(موريس ستافورد

633
00:56:56,640 --> 00:57:01,800
لقد وجدوا بعض الملابس، لكن لم يجدوا الجثث -
.قط.    - صديقكِ، (بيرسي) أقنع نفسّه بالدخول

634
00:57:01,800 --> 00:57:03,200
."أعرف كل شيء عن منزل "كريكلي

635
00:57:03,200 --> 00:57:04,760
.لن أعود إلى هناك مجدداً

636
00:57:04,760 --> 00:57:06,600
.أنهم موتى، لا يمكنهم أن يأذوا الأحياء

637
00:57:06,600 --> 00:57:08,480
.يستطيعون أن يأذوا إناس مثلنا

638
00:57:09,480 --> 00:57:10,520
ماذا لو كان شبح؟

639
00:57:10,520 --> 00:57:11,560
.لا يسعه أذيتنا

640
00:57:11,560 --> 00:57:12,880
.أنه فتى

641
00:57:12,880 --> 00:57:14,080
أهو ابني؟

642
00:57:15,400 --> 00:57:16,640
.سأعيدها

643
00:57:27,000 --> 00:57:33,080
{\c&H00CA00&\1c&B7FFFD4&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa90 | تمت الترجمة بواسطة
{\c&H00CA00&\1c&008B8B&\fnArabic Typesetting\fs36\b0}ZoMa81090@YaHoo.CoM

