1
00:01:31,900 --> 00:01:36,500
ترجمات كوول

2
00:01:42,600 --> 00:01:44,300
الحلقه
2*4
السلحفاء و الارنب

3
00:01:55,600 --> 00:01:57,800
اريد موسيقى
اجلبو لي فتاة الناي

4
00:01:58,000 --> 00:01:59,900
ذهبت مع الريح, سيدتي

5
00:01:59,900 --> 00:02:01,800
لاعب القيثارةَ اذن.

6
00:02:02,100 --> 00:02:04,800
ماتَ رمضان اللي فات, سيدتي

7
00:02:04,900 --> 00:02:07,200
ابحث عن بديل

8
00:02:07,200 --> 00:02:09,500
لَكنَّهم غاليون جداً
في الوقت الحالي.

9
00:02:09,800 --> 00:02:11,900
ليس هناك موسيقى مطلقاً؟

10
00:02:12,300 --> 00:02:14,200
تغنّي ألثيا حَسناً.

11
00:02:15,100 --> 00:02:16,200
أليس كذلك؟

12
00:02:18,500 --> 00:02:21,800
ألثيا، َغنّي شيئاً.

13
00:02:22,500 --> 00:02:23,700
أنا لا --

14
00:02:23,700 --> 00:02:25,000
لا تُغمغمْي.

15
00:02:25,000 --> 00:02:28,700
هل تعرفين "سيرة الحب" للست؟

16
00:02:30,400 --> 00:02:32,300
نعم , دومينا.

17
00:02:32,900 --> 00:02:34,200
حَسناً،ابدأي اذن.

18
00:04:14,200 --> 00:04:15,800
ساعدْوني.

19
00:04:19,000 --> 00:04:20,400
ساعدوْني.

20
00:04:21,900 --> 00:04:24,400
السمّ.
لابد انه سم.

21
00:04:57,900 --> 00:05:00,800
- لم تقومي بذلك فعلاً.
- فعلتها. أُقسمُ.

22
00:05:00,900 --> 00:05:02,600
أحد حاملي ابي.

23
00:05:02,700 --> 00:05:03,900
كان الأمر ممتع بتوحش

24
00:05:03,900 --> 00:05:05,500
قضيبه مثل قضيب الحصان.

25
00:05:07,300 --> 00:05:09,100
أنا لا أُريدُ إيْقاظ امي.

26
00:05:09,200 --> 00:05:11,200
أنا لا أَعْرفُ لِماذا تخافي منها بهذا الشكل

27
00:05:11,200 --> 00:05:13,900
- تَبْدوَ لي غير مؤذيةَ .
- حَسناً، أنت لا تَعْرفُيها.

28
00:05:14,000 --> 00:05:15,400
ما هذا؟

29
00:05:46,600 --> 00:05:47,500
لا.

30
00:05:57,600 --> 00:05:58,700
امي

31
00:05:59,900 --> 00:06:00,900
أوكتافيا.

32
00:06:00,900 --> 00:06:02,100
مدد يا دلجموني!

33
00:06:02,500 --> 00:06:04,100
ما اسمها ثانيةً؟

34
00:06:04,100 --> 00:06:05,200
جوكوستا.

35
00:06:07,600 --> 00:06:09,400
ان تأثيرها سيء.

36
00:06:09,500 --> 00:06:10,900
أوه، ماهو باين

37
00:06:11,100 --> 00:06:12,700
ماذا تَفعلين؟

38
00:06:12,900 --> 00:06:14,100
مَنْ هذا؟

39
00:06:14,100 --> 00:06:16,600
أحد الخدمِ حاول
تسمّمي.

40
00:06:17,700 --> 00:06:19,100
ماذا فعلتي
للخدمِ

41
00:06:19,100 --> 00:06:21,100
- ليُريدونَ قَتْلك؟
- لا شيء.

42
00:06:21,300 --> 00:06:22,900
هذا عملُ سيرفيليا

43
00:06:23,500 --> 00:06:25,300
مَع رحيل انتوني  تَعتقدُ
ان بأمكانها

44
00:06:25,300 --> 00:06:26,700
فعل ما تشاء

45
00:06:27,100 --> 00:06:29,200
إذا كنتي تَعْرفُين بأنّها هي،
لماذا تُعذّبُيه؟

46
00:06:29,300 --> 00:06:32,900
لأنه لَيسَ هناك إعتراف قانوني
مالم يكن هناك تعذيب.

47
00:06:32,900 --> 00:06:34,400
 يَجِبُ أَنْ تَأْخذسَ سيرفيليا
إلى المحكمةِ.

48
00:06:34,500 --> 00:06:37,400
لا، سَأَقْتلُها.

49
00:06:37,900 --> 00:06:39,200
وإذا وصل امري الى المحكمه

50
00:06:39,200 --> 00:06:41,300
سيُمْكِنُ أَنْ أَدّعي دائماً
انه كَانَ دفاع عن النّفسَ.

51
00:06:41,400 --> 00:06:43,400
خطه محكمه، تَرين؟

52
00:06:44,100 --> 00:06:47,400
هذا خاطئ بكل السبل
أنا لا أَعْرفُ أين أَبْدأُ.

53
00:06:47,400 --> 00:06:48,900
حَسناً، ماذا عِنْدَكَ
لي لأفعله؟

54
00:06:50,000 --> 00:06:52,400
مَنْ سيحْمينا إذا لَمْ افعل انا؟

55
00:06:52,600 --> 00:06:55,000
أنا - أَنا --

56
00:06:55,100 --> 00:06:56,800
- ان لم تمانعي.
- لا، لا تَذْهبُ.

57
00:06:56,800 --> 00:06:59,200
أَحتاجُك كشاهد مستقل.

58
00:07:01,500 --> 00:07:02,800
خُذْها.

59
00:07:03,000 --> 00:07:06,000
تيمون، هَلْ  سَنأْخذْ طوال اللّيل؟

60
00:07:06,300 --> 00:07:07,400
لقد غاب عن الوعي ثانياً

61
00:07:07,400 --> 00:07:08,700
فوقه.

62
00:07:12,300 --> 00:07:13,400
إنتظر.

63
00:07:35,700 --> 00:07:37,300
أعطِني اسم المدبر يا ولد.

64
00:07:38,700 --> 00:07:41,300
أعطِني الاسم و
سَأُنقذُ حياتَكَ.

65
00:07:41,400 --> 00:07:43,300
تُريدُ العَيْش، أليس كذلك؟

66
00:07:44,100 --> 00:07:46,200
أخبرْني، اذن.
لحياتِكَ.

67
00:07:50,200 --> 00:07:51,600
سيرفيليا.

68
00:07:52,400 --> 00:07:53,600
سيرفيليا.

69
00:07:57,000 --> 00:08:00,200
هكذا اذن، لم يكن الأمر صعبَ جداً،
هَلْ كان؟

70
00:08:12,500 --> 00:08:14,300
بعد أن تقَتلَه،

71
00:08:15,100 --> 00:08:17,200
تخلّصْ مِنْ الجثه بشكل رصين.

72
00:08:34,500 --> 00:08:35,500
إغفرْ لي.

73
00:08:35,900 --> 00:08:38,400
أنا لَمْ أَعْرفْ ان
ذلك الولدِ فاسدَاً.

74
00:08:38,600 --> 00:08:40,100
أنا سَآخذُ حياتَي بنفسي اذا توجب
الأمر،

75
00:08:40,100 --> 00:08:43,400
لكن رجاءً إعرفْي
بأنّني كُنْتُ مخلصُ.

76
00:08:43,800 --> 00:08:45,100
الدمّ القذر.

77
00:08:45,300 --> 00:08:47,800
- لطّخَ ملابسي.
- أنا ضُلّلتُ

78
00:08:47,900 --> 00:08:50,000
وخذلتك بتعاسة.

79
00:08:50,200 --> 00:08:51,900
عاقبيْني كما تَري عقاباًُ مناسبا.

80
00:08:52,400 --> 00:08:54,800
لو اردت الحق,
سأخصيك

81
00:08:55,400 --> 00:08:56,600
كما تَتمنّى , يا سيدتي.

82
00:08:56,600 --> 00:08:59,900
وأنا اتمنى،تعرف
لو لم يكن الخصيِّ موضه قديمه جداً.

83
00:08:59,900 --> 00:09:01,900
دعنا فقط نَنْسي
الأمر بأكملهِ.

84
00:09:03,100 --> 00:09:04,200
اشكرك, سيدتي

85
00:09:04,300 --> 00:09:05,700
اشكرك.

86
00:09:06,900 --> 00:09:08,900
فقط إنْهضُ، أنك رجل سخيف.

87
00:09:12,300 --> 00:09:14,900
في المرة القادمة التي تريد فيها ولد،
إشترِ واحد في السوقِ.

88
00:09:14,900 --> 00:09:17,400
اي احمق يعرف انه لا يستطيع
التقاط صبي من الشارع

89
00:09:17,400 --> 00:09:19,000
شكراً لكي, سيدتي.

90
00:09:20,600 --> 00:09:21,800
إذهبْ.

91
00:09:22,600 --> 00:09:25,000
وإجْلبُني بَعْض الخبزِ
وجبن.

92
00:09:26,800 --> 00:09:29,600
أَنا جائعه جداً.

93
00:09:31,100 --> 00:09:33,500
- ما اسمك يا صديقي؟
- لَستُ صديقَكَ.

94
00:09:33,700 --> 00:09:35,800
أي رجل من حقه معرفة اسم
جلاده

95
00:09:35,800 --> 00:09:36,800
تيمون.

96
00:09:37,600 --> 00:09:39,000
أنت يهودي، أليس كذلك؟

97
00:09:39,200 --> 00:09:40,400
ذلك لَيسَ اسم يهودي.

98
00:09:40,400 --> 00:09:42,800
هذا اسمُي
لأغراضِ العملِ.

99
00:09:42,900 --> 00:09:44,700
- اسمع يا تيمون -
- أوه، لا ترهق نفسك.

100
00:09:45,500 --> 00:09:48,200
سيرفيليا، انها غنيه كسيدتك

101
00:09:48,300 --> 00:09:50,200
 سَتَدْفعُ لك مالَ جيدَ
إذا اُنقذُتني.

102
00:09:51,700 --> 00:09:52,900
حَسناً، أَشْكُّ في ذلك.

103
00:09:52,900 --> 00:09:54,100
ما نفعك لها

104
00:09:54,600 --> 00:09:56,300
انها مولعة بي.

105
00:09:56,400 --> 00:09:58,900
تَحبُّني فعلاً
تَحبُّني.

106
00:10:00,200 --> 00:10:02,000
حَسناً, اعتقد انها ستتجاوز
المحنه

107
00:10:03,600 --> 00:10:04,800
هنا نحن.

108
00:10:05,500 --> 00:10:07,600
رجاءً،
عِنْدي مالُ ملكِي.

109
00:10:07,800 --> 00:10:09,100
أنا سَأَدْفعُ لك كما تريد.

110
00:10:11,300 --> 00:10:13,200
رجاءً لا تَقْتلْني.

111
00:10:13,300 --> 00:10:14,600
رجاءً، أَستجديك.

112
00:10:14,700 --> 00:10:15,900
أَنا فقط عمري 16.

113
00:11:08,900 --> 00:11:10,700
هذا كل شيئ بالنسبه لليله, سيدي؟

114
00:11:11,200 --> 00:11:13,000
لدي امرأه تنتظر

115
00:11:15,200 --> 00:11:16,200
نعم.

116
00:11:17,500 --> 00:11:18,600
انتهينا

117
00:11:25,100 --> 00:11:27,200
اراك لاحقاً اذن

118
00:11:53,400 --> 00:11:56,200
لا تستمع لعمك,
انه يغيظك

119
00:11:56,600 --> 00:11:58,100
اغلق فمك من فضلك

120
00:11:58,900 --> 00:12:01,200
- ابعد فمك من فضلك.
- هذه وقاحه فعلاً

121
00:12:01,200 --> 00:12:02,500
اشكرك بشده

122
00:12:04,400 --> 00:12:05,900
انقذنا يا دلجموني

123
00:12:06,000 --> 00:12:07,300
ماذا حدث

124
00:12:07,500 --> 00:12:08,700
لا شئ

125
00:12:09,100 --> 00:12:10,200
عمل

126
00:12:10,700 --> 00:12:11,800
عمل؟

127
00:12:12,000 --> 00:12:13,700
الا يمكنك على الأقل غسل 
اثار اعمالك

128
00:12:13,700 --> 00:12:15,500
- قبل عودتك للمنزل
- لملذا؟

129
00:12:15,600 --> 00:12:16,800
الأمر لا يخجلني

130
00:12:17,000 --> 00:12:19,300
- اولاد, اذهبو و العبوا في الخارج
- ابقوا في اماكنكم

131
00:12:19,300 --> 00:12:20,300
اخي---

132
00:12:20,400 --> 00:12:21,900
انا ابيهم, و ليس انت

133
00:12:22,000 --> 00:12:23,800
لا تخبر ابنائي بما عليهم
فعله

134
00:12:27,300 --> 00:12:28,100
إذهبوا

135
00:12:30,200 --> 00:12:31,400
إذهبوا!

136
00:12:32,300 --> 00:12:34,800
لا تقلقوا يا صغاري
ابيكم فقط متعب

137
00:12:45,600 --> 00:12:46,600
ماذا؟

138
00:12:47,100 --> 00:12:48,400
تكلم اذن
اخبرني.

139
00:12:48,500 --> 00:12:50,200
انظر لنفسك

140
00:12:50,700 --> 00:12:52,600
انظر لما اصبحته

141
00:12:52,700 --> 00:12:53,900
انت حيوان

142
00:12:53,900 --> 00:12:55,600
أخي الخلوق----

143
00:12:55,900 --> 00:12:58,400
هل اخبرك عن حياته الخلوقه
 في جوديا, هاه؟

144
00:12:58,500 --> 00:12:59,700
هل اخبرتها بهذا يا اخي

145
00:12:59,700 --> 00:13:01,300
لقد غيرت طريقتي

146
00:13:01,300 --> 00:13:03,400
السرقه و المقامره و 
مطاردة العاهرات

147
00:13:03,400 --> 00:13:04,700
- توقف
- انها الحقيقه.

148
00:13:04,700 --> 00:13:06,300
هل ستتحدث عن الحقائق الآن؟

149
00:13:06,300 --> 00:13:08,800
لأنني سأجد هذا مسلياً

150
00:13:10,300 --> 00:13:11,600
لا؟

151
00:13:12,000 --> 00:13:13,700
لا اعتقد

152
00:13:19,100 --> 00:13:20,500
انها تستحق افضل.

153
00:13:20,500 --> 00:13:22,900
من المؤسف لها اذن
هذا ما حصلت عليه

154
00:13:23,000 --> 00:13:25,300
تلك الخيانات التي مارستها
مع تلك المرأه الرومانيه

155
00:13:25,300 --> 00:13:26,900
 لك هل تدفع جيدا

156
00:13:27,200 --> 00:13:28,400
احصل على حاجتي

157
00:13:28,500 --> 00:13:31,700
لابد انها تغدق عليك بالذهب
و الجواهر

158
00:13:31,800 --> 00:13:33,600
 الي اي حد أخي اصبح غنياً

159
00:13:33,600 --> 00:13:35,800
اين اخفيت ثروتك العظيمه

160
00:13:35,800 --> 00:13:38,000
كلانا نبيع ما لدينا لهؤلاء الناس

161
00:13:38,000 --> 00:13:39,800
كل ثروات روما لا تكفي

162
00:13:39,800 --> 00:13:41,700
لشراء ما اعطاني هاشم

163
00:13:41,800 --> 00:13:43,900
هاشم ثانياً

164
00:13:44,000 --> 00:13:46,100
دع هاشم يصرف علي

165
00:13:46,200 --> 00:13:48,900
الأموال التي تدفعها تلك الشمطاء اشترت لي
هذا المنزل

166
00:13:48,900 --> 00:13:52,400
تلك الطاوله اللعينه
و هذا الثوب الذي ترديه زوجتي

167
00:13:52,400 --> 00:13:55,400
- ما الذي يدعوك للفخر
- فخور كأي روماني حر

168
00:13:55,600 --> 00:13:58,300
تتنفس هواء روما النتن

169
00:13:58,600 --> 00:14:00,100
لكنك لست روماني

170
00:14:00,300 --> 00:14:02,700
تمشي في شوارعها القذره

171
00:14:02,700 --> 00:14:05,800
تتحدث لغتها المتحذلقه
لكنك لست روماني

172
00:14:05,900 --> 00:14:07,200
انت يهودي

173
00:14:08,400 --> 00:14:11,200
لونسيت هذا
فلن ينسوه

174
00:14:11,200 --> 00:14:13,500
تتحدث كثيراً 
وتعرف القليل

175
00:14:14,100 --> 00:14:15,400
انظر الي

176
00:14:16,300 --> 00:14:19,800
هل تكره اسمك بهذه الشده
لتجلب ذلك العار

177
00:14:19,800 --> 00:14:22,000
فكر في عائلتك

178
00:14:22,400 --> 00:14:24,500
- انظر الي
- جرب, هيا

179
00:14:24,800 --> 00:14:26,200
جرب
اضربني

180
00:14:26,800 --> 00:14:28,200
اضربني

181
00:14:28,400 --> 00:14:29,500
هكذا اذن

182
00:14:29,500 --> 00:14:31,400
لم يعد سهلاً ان تضربني
ليس كذلك؟

183
00:14:31,500 --> 00:14:33,500
لم اعد اخيك الصغير 

184
00:14:41,300 --> 00:14:42,300
ييش

185
00:14:42,800 --> 00:14:43,900
!ييش 

186
00:14:48,600 --> 00:14:51,300
"في الشمال, الجيش العرمرم

187
00:14:51,400 --> 00:14:54,100
"تحت قياده الجنرالات هريتيوس

188
00:14:54,200 --> 00:14:58,200
"و بنسا بمساعده اوكتفيان

189
00:14:58,300 --> 00:15:00,500
"على وشك الألتحام مع قوات

190
00:15:00,600 --> 00:15:03,000
"الخائن مارك انطوني

191
00:15:03,000 --> 00:15:06,700
"كل المواطنين مطلوب منهم التضحيات

192
00:15:06,700 --> 00:15:10,300
"لنجاح جنودنا البواسل

193
00:15:10,300 --> 00:15:12,300
"تحيا الجمهوريه!"

194
00:16:47,900 --> 00:16:49,100
فورينوس.

195
00:17:11,600 --> 00:17:13,000
تيتوس بوللو؟

196
00:17:15,600 --> 00:17:17,900
لا تقل لي انك تبحث عن الغنائم

197
00:17:20,700 --> 00:17:22,100
من هذا

198
00:17:23,100 --> 00:17:24,600
الا تعرفني, بوللو

199
00:17:28,900 --> 00:17:30,600
اهذا انت , يا سيدي الشاب

200
00:17:31,400 --> 00:17:32,500
حسناً

201
00:17:33,500 --> 00:17:35,100
نحن اصدقاء قدامى

202
00:17:46,400 --> 00:17:47,400
اوكتفيان

203
00:17:48,600 --> 00:17:50,500
يدعونني قيصر الآن, بوللو

204
00:17:53,500 --> 00:17:54,900
كبرت

205
00:17:55,000 --> 00:17:56,400
طالما عرفت انك ستكون
هكذا يوماً

206
00:17:57,600 --> 00:17:58,600
فزت اذن

207
00:17:59,900 --> 00:18:01,300
على ما يبدو

208
00:18:02,100 --> 00:18:04,400
كيف؟
لا اقصد اساءه

209
00:18:04,500 --> 00:18:05,700
لا يمكنني الحصول على الكثير من العرفان

210
00:18:05,700 --> 00:18:08,100
الفيالق تحت قيادة هيرتيوس و بنسا
ادو اعمالاً عظيمه

211
00:18:08,200 --> 00:18:09,800
و الباقي ادين به الى اجريببا

212
00:18:10,900 --> 00:18:12,200
على كل

213
00:18:13,800 --> 00:18:15,800
- تهانئي
- اشكرك

214
00:18:16,000 --> 00:18:17,800
ما الذي اتي بك هنا

215
00:18:18,100 --> 00:18:19,400
مع انك لم تحارب

216
00:18:19,400 --> 00:18:22,200
- من منظرك
- فورينوس غادر روما مع انطوني

217
00:18:23,200 --> 00:18:25,900
تمنيت ان اجده قبل بدء المعركه

218
00:18:26,800 --> 00:18:28,900
اتيت لأخبره ان ابناءه
لم يموتوا

219
00:18:29,000 --> 00:18:30,800
لكنني الآن اجدر بي ان اتأكد
انه لم يمت

220
00:18:30,900 --> 00:18:32,300
لابد ان تجده اذن

221
00:18:32,400 --> 00:18:34,700
سأجعل قواتي الشخصيه تبحث عنه
ضمن الجرحى

222
00:18:34,800 --> 00:18:36,800
- اشكرك, لا اعتقد انك س---
- هراء.

223
00:18:36,900 --> 00:18:37,800
اذا لم تجده هنا

224
00:18:37,900 --> 00:18:40,200
ستفعل ما بوسعك
لتمشط التلال

225
00:18:40,700 --> 00:18:43,400
انتوني ورجاله قتلوا لكثير هناك

226
00:18:43,800 --> 00:18:44,900
كورير

227
00:18:55,800 --> 00:18:57,200
خذ الطريق الى الشمال

228
00:18:59,000 --> 00:19:01,200
لو تعرض احد لمسيرتك

229
00:19:02,100 --> 00:19:04,000
اظهر لهم رايه قيصر

230
00:19:04,800 --> 00:19:06,600
و حذرهم من العواقب

231
00:19:07,200 --> 00:19:09,600
ستحتاج حربه جيده
و حصان سريع.

232
00:19:09,700 --> 00:19:11,200
رجال اجريبا سيساعدونك

233
00:19:11,500 --> 00:19:12,800
اشكرك يا سيدي

234
00:19:22,200 --> 00:19:25,200
عودة الأبطال الفاتحين

235
00:19:25,400 --> 00:19:27,700
قصيده عبقريه اخرى؟

236
00:19:28,400 --> 00:19:30,400
الا يوجد شئ مفيد تفعله؟

237
00:19:30,400 --> 00:19:34,200
لا يعد النصر نصراً
حتى يكون له اغانيه

238
00:19:34,300 --> 00:19:36,800
هل من اخبار من الأطباء
بشأن هريتوس و بنسا

239
00:19:37,400 --> 00:19:40,000
ماتوا على الأرجح
كلاهما

240
00:19:40,200 --> 00:19:41,300
مساكين

241
00:19:42,000 --> 00:19:43,600
ان يموتوا ساعه حصد مجدهم

242
00:19:43,600 --> 00:19:47,600
مؤسف للغايه
لكنه مناسب

243
00:19:48,000 --> 00:19:50,100
النصر لنا وحدنا الآن

244
00:19:50,800 --> 00:19:52,600
لم اكن لأدبر الأمور افضل بصراحه

245
00:19:53,100 --> 00:19:56,200
لقد لقنت ذلك الثور درس قاس

246
00:19:56,400 --> 00:19:58,200
لم يكن الأمر شخصي.

247
00:19:58,300 --> 00:20:00,400
كان الأمر ضرورياً لمصلحه
الجمهوريه

248
00:20:00,700 --> 00:20:02,800
طبعاً 
طبعاً

249
00:20:03,500 --> 00:20:05,200
اجريبا لدي خطابات

250
00:20:05,300 --> 00:20:07,300
أريدك ان تذهب بها
 الى روما

251
00:20:09,000 --> 00:20:10,500
اعطيها لأختي أولاً

252
00:20:10,700 --> 00:20:12,000
أوكتفيا؟

253
00:20:13,700 --> 00:20:15,600
لدي اخت واحده

254
00:20:15,900 --> 00:20:17,300
اجريبا

255
00:20:17,700 --> 00:20:20,000
تتأكد ان تسلمها لها باليد

256
00:20:20,900 --> 00:20:23,600
امي لديها عادة
في سرقة الخطابات

257
00:20:26,100 --> 00:20:28,100
الذي يليه اعطيه لسيسريو

258
00:20:28,200 --> 00:20:30,400
لماذا نرسل جنرال

259
00:20:30,500 --> 00:20:32,000
لعمل عمل البوسطجيه

260
00:20:32,100 --> 00:20:33,100
لا بأس

261
00:20:34,100 --> 00:20:35,200
سعيد بالذهاب

262
00:20:35,200 --> 00:20:37,600
انا اطلب من سيسريو الأحتفال بالنصر

263
00:20:38,600 --> 00:20:41,100
سيعرف انني جاد اذا كان سيسريو يبدو...

264
00:20:41,500 --> 00:20:43,300
متجهم و عسكري الهيئه.

265
00:20:46,800 --> 00:20:49,800
اود ان تخبرهم ان يفعلو هذا
بعيداً

266
00:20:50,000 --> 00:20:51,400
هذا يخيفيني كل مره

267
00:20:51,400 --> 00:20:52,800
قواتك مجتمعه

268
00:20:54,700 --> 00:20:56,300
حان الوقت لألقاء خطبه

269
00:20:57,700 --> 00:20:58,700
بالفعل

270
00:20:58,800 --> 00:21:00,200
اي خطبه تظن

271
00:21:00,200 --> 00:21:01,800
التي تتحدث عن الأموال

272
00:21:21,600 --> 00:21:22,700
سادتي

273
00:21:23,600 --> 00:21:25,500
لقد قمنا بعملنا على افضل وجه

274
00:21:26,200 --> 00:21:29,200
لقد جنينا نصراً سيضعنا في التاريخ
الى الأبد.

275
00:21:29,200 --> 00:21:32,200
انقذنا الجمهوريه

276
00:21:32,300 --> 00:21:34,300
من من يهددودها

277
00:21:35,500 --> 00:21:37,900
روما الآن لنا

278
00:21:38,100 --> 00:21:43,700
و قد حصلنا على اموال كثيره

279
00:21:45,100 --> 00:21:47,800
لذا بينما انطوني
يجمع شتات رجاله

280
00:21:47,900 --> 00:21:49,400
الى الشمال المتجمد

281
00:21:49,500 --> 00:21:51,800
فكرت في ان نتجه نحن
جنوباً.

282
00:21:52,800 --> 00:21:54,000
الى روما

283
00:21:56,100 --> 00:21:57,200
ما قولكم

284
00:21:57,900 --> 00:22:00,100
حان الوقت لنجعل الشيوخ يدفون الثمن

285
00:22:00,300 --> 00:22:01,900
ييييه

286
00:22:04,300 --> 00:22:05,400
حسناً..

287
00:22:06,100 --> 00:22:07,400
الى روما

288
00:22:07,700 --> 00:22:11,700
- يا الهي
- مدد مدد

289
00:22:22,300 --> 00:22:23,400
فورينوس

290
00:22:25,200 --> 00:22:27,200
باحث عن فورينوس

291
00:22:29,900 --> 00:22:31,700
حقيبه ملح لمن يساعدني

292
00:22:31,700 --> 00:22:33,400
لوسيوس فورينوس

293
00:22:33,600 --> 00:22:36,000
ابحث عن لوسيوس فورينوس

294
00:22:37,500 --> 00:22:38,600
فورينوس؟

295
00:22:40,700 --> 00:22:42,200
فورينوس؟

296
00:22:48,000 --> 00:22:49,300
ماذا تفعل هنا

297
00:22:51,400 --> 00:22:52,600
ابنائك احياء

298
00:22:56,400 --> 00:22:58,000
خذيه الى هناك, لادز

299
00:22:58,000 --> 00:22:59,300
خذ هؤلاء الى الميمنه

300
00:23:03,300 --> 00:23:05,700
الفيلق الثامن خسر كتيبتين كاملتين

301
00:23:05,800 --> 00:23:08,000
التاسع, محي تماماً تقريباً

302
00:23:08,000 --> 00:23:09,900
العاشر سليم

303
00:23:10,000 --> 00:23:11,800
الفيلق الرابع اسوأ بكثير سيدي

304
00:23:12,000 --> 00:23:13,800
عانو من الويلات الكامله للهجمات

305
00:23:13,900 --> 00:23:14,900
نعم, نعم

306
00:23:15,700 --> 00:23:17,000
كم ماتوا

307
00:23:17,100 --> 00:23:18,200
مجمع؟

308
00:23:18,200 --> 00:23:19,800
8000 رجل

309
00:23:19,800 --> 00:23:21,200
8000؟

310
00:23:21,300 --> 00:23:23,900
اوه, ابتهج
مازلت حياً, اليس كذلك

311
00:23:24,000 --> 00:23:25,200
اتمنى ذلك

312
00:23:25,200 --> 00:23:27,900
لو كانت هذه الآخره لأحبطت
كثيراً

313
00:23:29,200 --> 00:23:31,000
سرح الفيلق الرابع

314
00:23:31,000 --> 00:23:33,800
و دعم الثالث بالناجون

315
00:23:34,200 --> 00:23:35,800
نحن متجهين شمالاً

316
00:23:36,100 --> 00:23:38,000
اود تأسيس معسكر اساسي على الجبل

317
00:23:38,000 --> 00:23:40,400
- قبل سقوط الثلوج.
- علم سيدي

318
00:23:40,500 --> 00:23:44,200
تريبون, لا تبدو متجهماً هكذا

319
00:23:44,800 --> 00:23:46,400
كن قدوه

320
00:23:46,700 --> 00:23:47,600
حاضر سيدي

321
00:23:47,900 --> 00:23:49,100
اسف سيدي.

322
00:23:49,300 --> 00:23:50,600
اذهب الان

323
00:23:53,200 --> 00:23:54,600
ما الذي تفعله هناك

324
00:23:54,700 --> 00:23:56,200
هل تعطني غرزاً ام تصنع ثوب

325
00:23:56,300 --> 00:23:57,600
اسرع يا رجل

326
00:23:57,700 --> 00:24:00,700
معسكر رئيسي في الجبال
هل هذا حكيما؟

327
00:24:00,800 --> 00:24:03,300
الجنرال بوسكا يتحدث

328
00:24:03,500 --> 00:24:04,800
هل لديك فكرة افضل؟

329
00:24:04,800 --> 00:24:06,700
بينما مازلنا لدينا
شبه جيش

330
00:24:06,700 --> 00:24:08,700
ربما علينا ان نعطي شروطنا

331
00:24:08,700 --> 00:24:09,900
شروط؟

332
00:24:10,300 --> 00:24:11,700
الاستسلام؟

333
00:24:11,900 --> 00:24:13,500
هذا كلام عبيد

334
00:24:13,600 --> 00:24:15,900
لا لن اسمع المزيد

335
00:24:15,900 --> 00:24:17,400
شمالاً الى الجبال اذن

336
00:24:17,400 --> 00:24:18,800
و بعد؟

337
00:24:20,300 --> 00:24:21,700
سأفكر في شيئاً

338
00:24:22,100 --> 00:24:24,300
اللعنه يا رجل

339
00:24:24,400 --> 00:24:25,700
جنرال انطوني

340
00:24:25,700 --> 00:24:27,300
فورينوس

341
00:24:27,400 --> 00:24:29,000
يطلب الأذن لترك الفيلق يا سيدي

342
00:24:29,700 --> 00:24:33,000
هذا ما يكونه الجندي بالنسبه لك

343
00:24:33,300 --> 00:24:36,900
معظم الرجال هربوا في الظلام يا سيدي

344
00:24:37,400 --> 00:24:40,300
لكنه يطلب الأذن قبل الرحيل.

345
00:24:40,300 --> 00:24:41,800
حسناً ما الأمر

346
00:24:41,900 --> 00:24:43,800
ابنائي يا سيدي

347
00:24:44,700 --> 00:24:47,000
احياء و يعيشون عبيداً

348
00:24:48,000 --> 00:24:50,100
نبأ جيد,سئ, هاه؟

349
00:24:50,100 --> 00:24:51,800
لابد ان اجدهم يا سيدي

350
00:24:54,600 --> 00:24:56,100
حسناً

351
00:24:57,600 --> 00:25:00,000
فقدت العديد من الجنود اليوم

352
00:25:00,100 --> 00:25:02,900
واحد زياده لن يصنع فارقاً

353
00:25:03,000 --> 00:25:04,100
اشكرك يا سيدي

354
00:25:09,500 --> 00:25:11,400
شئ اخر يا اولاد

355
00:25:11,900 --> 00:25:15,500
تأكدو ان تخبروا كل من 
تقابلون

356
00:25:16,100 --> 00:25:18,900
ان مارك انتوني لم يهزم

357
00:25:19,000 --> 00:25:20,600
سيعود

358
00:25:20,800 --> 00:25:25,000
و كل من تحدوه سيدفعون الثمن

359
00:25:25,600 --> 00:25:30,200
و الفأر اللعين اوكفيان اولهم

360
00:25:31,400 --> 00:25:33,000
تسمعونني

361
00:25:33,500 --> 00:25:35,000
نعم سيدي

362
00:25:43,300 --> 00:25:45,100
كلمه من باترا

363
00:25:45,500 --> 00:25:47,000
لقد اذعنو لطلاباتنا

364
00:25:47,100 --> 00:25:49,400
سيبعثون 16000 جندي

365
00:25:49,800 --> 00:25:52,100
- كم كتيبه
- 7000

366
00:25:53,100 --> 00:25:54,400
و ليسيا؟

367
00:25:54,500 --> 00:25:57,400
لم نسمع منهم بعد
لكنهم سيتبعوننا على ما اظن

368
00:25:57,400 --> 00:25:59,100
حسناً, تأكد من ذلك

369
00:26:02,100 --> 00:26:04,200
لابد ان نجمع ثمانيه فيالق

370
00:26:04,300 --> 00:26:09,000
تسعه, 25000 مشاه و 10000 مشاه

371
00:26:09,100 --> 00:26:11,100
هذا مناسب لأنطوني

372
00:26:12,600 --> 00:26:13,800
هذا جيد

373
00:26:15,700 --> 00:26:17,000
جيد جداً

374
00:26:17,500 --> 00:26:20,500
تبدو ساحراً

375
00:26:21,900 --> 00:26:23,600
لابد ان ترسم لك صوره

376
00:26:25,800 --> 00:26:28,000
لا وقت لهذه التفاهه

377
00:26:28,300 --> 00:26:29,700
ستسعد امك

378
00:26:33,100 --> 00:26:34,800
ستسعدها, اليس كذلك؟

379
00:26:38,400 --> 00:26:42,700
يا أم الدلجموني العظيمه يا نبع الحنان

380
00:26:42,800 --> 00:26:46,500
بالمحاصيل و الخير
تغذين العالم اجمع

381
00:26:46,500 --> 00:26:49,400
و تريحين كل البائسين برحمتك

382
00:26:49,500 --> 00:26:51,600
ام حنونه انتي

383
00:26:51,600 --> 00:26:55,400
الأم الطبيعيه لكل الأشياء جميعاً

384
00:26:55,900 --> 00:26:59,300
حاكمة و راعية كل العناصر

385
00:26:59,600 --> 00:27:02,100
اولى الآلهه السماويه

386
00:27:02,700 --> 00:27:05,200
الضوء الآلهي

387
00:27:06,600 --> 00:27:11,300

يا أم الدلجموني العظيمه يا نبع الحنان

388
00:27:11,400 --> 00:27:14,800
بالمحاصيل و الخير
تغذين العالم اجمع

389
00:27:14,800 --> 00:27:17,800
و تريحين كل البائسين برحمتك

390
00:27:17,900 --> 00:27:19,900
ام حنونه انتي

391
00:27:20,000 --> 00:27:24,400
يا أم الدلجموني العظيمه يا نبع الحنان

392
00:27:24,900 --> 00:27:27,700
بالمحاصيل و الخير
تغذين العالم اجمع

393
00:27:27,700 --> 00:27:31,200
و تريحين كل البائسين برحمتك

394
00:27:31,200 --> 00:27:32,600
ام حنونه انتي

395
00:27:32,700 --> 00:27:36,100
الأم الطبيعيه لكل الأشياء جميعاً

396
00:27:36,200 --> 00:27:39,600
حاكمة و راعية كل العناصر

397
00:28:15,400 --> 00:28:17,700
تعرف لما انت هنا
اليس كذلك؟

398
00:28:21,900 --> 00:28:23,000
اتيا

399
00:28:23,900 --> 00:28:25,900
ابنك اعترف بكل شئ

400
00:28:28,500 --> 00:28:30,100
هل انتي خائفه من الكلام

401
00:28:35,200 --> 00:28:37,600
لم تكني بهذا الهدوء عندما كنت
بمثل سلطتي

402
00:28:37,800 --> 00:28:39,600
كنتي متكلمه جداً حينها

403
00:28:40,700 --> 00:28:44,000
"ميته بطيئه و مؤلمه"

404
00:28:45,200 --> 00:28:46,800
هذا ما وعدتني به

405
00:28:47,000 --> 00:28:49,000
هذا ما تستحقينه

406
00:28:50,000 --> 00:28:52,600
تعتقدي انكي متحكمه للغايه
اليس كذلك؟

407
00:28:52,700 --> 00:28:55,800
- ليس لديكي فكره عما افكر به
- لا؟

408
00:28:56,300 --> 00:28:58,300
اخبريني

409
00:28:59,800 --> 00:29:01,500
اخبريني عن ما تفكري به

410
00:29:04,800 --> 00:29:10,700
اعتقد انكي مخلوق وحيد حزين.

411
00:29:10,700 --> 00:29:15,700
اعتقد انكي في هذه اللحظه
خائفه اكثر مني

412
00:29:17,000 --> 00:29:19,100
لم اكن اكثر سعاده بحياتي

413
00:29:19,100 --> 00:29:21,300
اذن لماذا تتحدثين على الفاضي

414
00:29:23,300 --> 00:29:24,900
اقتليني

415
00:29:27,700 --> 00:29:29,800
عندما تقبلين قدمي

416
00:29:30,600 --> 00:29:32,800
و تتوسلي الي لأوقف معاناتك

417
00:29:34,800 --> 00:29:36,300
عندها سأقتلك

418
00:29:36,300 --> 00:29:38,100
افعلي كما تشائي.

419
00:29:40,100 --> 00:29:41,200
تيمون

420
00:29:45,900 --> 00:29:51,200
تظنين انكي تقللين من شأني انا
في الحقيقه لا

421
00:29:53,200 --> 00:29:54,500
انه انتي

422
00:29:55,300 --> 00:29:59,200
على قدر ما تحيين ستعيشين في مهانه

423
00:29:59,200 --> 00:30:01,500
و تدنيس

424
00:30:04,200 --> 00:30:05,400
انت

425
00:30:06,100 --> 00:30:07,400
استمري

426
00:31:08,400 --> 00:31:10,100
هل اكتفيتي

427
00:31:22,200 --> 00:31:23,700
هل اكتفيتي؟

428
00:31:33,900 --> 00:31:35,200
اكمل

429
00:31:39,400 --> 00:31:40,800
ماذا تريدين مني ان افعله

430
00:31:41,700 --> 00:31:43,000
لا ادري

431
00:31:43,200 --> 00:31:45,400
افعل شيئاً
اقطع وجهها

432
00:31:50,900 --> 00:31:52,000
نفذ

433
00:31:57,000 --> 00:32:00,200
احميني يا ام الدلجموني
احميني يا ام الدلجموني

434
00:32:13,600 --> 00:32:14,600
انهضي

435
00:32:16,200 --> 00:32:17,400
انهضي

436
00:32:18,200 --> 00:32:19,900
- انهضي
- ماذا تفعل

437
00:32:20,100 --> 00:32:21,300
هيا

438
00:32:22,100 --> 00:32:23,200
هيا

439
00:32:24,600 --> 00:32:27,200
لست حيواناً

440
00:32:29,100 --> 00:32:31,300
لست حيواناً لعين

441
00:33:57,300 --> 00:33:58,900
اذن, اخي

442
00:34:07,000 --> 00:34:08,600
الجو يبرد

443
00:34:08,900 --> 00:34:10,300
سيحل الظلام قريباً

444
00:34:12,800 --> 00:34:15,000
توقيت مناسب لأنشاء المعسكر

445
00:34:15,600 --> 00:34:18,000
عسكر كما تشاء 
لن اتوقف

446
00:34:18,200 --> 00:34:19,600
مازلت تستطيع التحدث اذن

447
00:34:20,000 --> 00:34:22,100
اعتقدت انك نسيت الكلام

448
00:34:22,200 --> 00:34:24,300
اتكلم عندما يتوجب علي
ليس لدي شيئاً لأقوله.

449
00:34:26,600 --> 00:34:28,200
مازلت غاضباً مني اذن؟

450
00:34:28,600 --> 00:34:29,600
لا

451
00:34:30,000 --> 00:34:31,300
نعم.,

452
00:34:32,300 --> 00:34:33,500
اسمع

453
00:34:34,300 --> 00:34:35,800
سأتكلم عن العقده

454
00:34:36,000 --> 00:34:37,100
بشأن نيوبي..

455
00:34:37,200 --> 00:34:38,300
ماذا عنها

456
00:34:38,300 --> 00:34:41,100
ما قلته عني و عنها

457
00:34:42,300 --> 00:34:44,300
لم..
لم نكن ابداً...

458
00:34:44,700 --> 00:34:46,500
قلت ذلك فقط لأغضبك

459
00:34:46,600 --> 00:34:47,700
هذا كل ما في الأمر.

460
00:34:49,700 --> 00:34:51,000
هذه الحقيقه

461
00:34:51,400 --> 00:34:52,800
و انت تعرف ذلك

462
00:34:53,500 --> 00:34:54,600
اعرف

463
00:34:55,400 --> 00:34:56,800
كان علي الكلام

464
00:34:58,700 --> 00:35:00,700
حتى لو اردت ان..
و لم ارد ذلك..

465
00:35:01,400 --> 00:35:04,000
ليست هذا النوع من النساء
انا خبير بالنساء

466
00:35:04,000 --> 00:35:06,000
و هي ليست من ذلك النوع

467
00:35:06,700 --> 00:35:09,200
لا تحسب افاندر
لقد استغل الفرصه

468
00:35:09,900 --> 00:35:11,600
لو ان الأمر يعزيك

469
00:35:12,500 --> 00:35:15,200
لقد لقنته درساً مؤلماً قبل
ان اقتله

470
00:35:15,500 --> 00:35:18,100
-صرخ كالخنزير.
- جيد

471
00:35:18,500 --> 00:35:19,700
اشكرك

472
00:35:31,900 --> 00:35:34,200
هل رأيت اي من معسكرات العبيد

473
00:35:36,300 --> 00:35:37,400
لا

474
00:35:38,700 --> 00:35:40,400
ليست جميله

475
00:35:41,900 --> 00:35:44,300
سيبدون مختلفين الآن
الأطفال

476
00:35:44,600 --> 00:35:45,500
اعرف

477
00:35:45,800 --> 00:35:47,400
لا اظنك تعرف تماماً

478
00:35:47,800 --> 00:35:50,100
لن يمكنك حتى تكون هناك

479
00:35:54,700 --> 00:35:56,300
الأشياء التي رأيتها..

480
00:36:05,000 --> 00:36:06,200
على اي حال

481
00:36:06,600 --> 00:36:07,900
سيبدون مختلفين

482
00:36:09,000 --> 00:36:11,400
- لابد ان تستعد
- لا اهتم كيف سيبدون

483
00:36:11,500 --> 00:36:12,500
فقط..

484
00:36:13,700 --> 00:36:14,800
اريد ان يعودوا لي

485
00:36:14,900 --> 00:36:16,400
كل ما اقوله

486
00:36:18,400 --> 00:36:20,000
من الأفضل ان تكون مهذباً

487
00:36:22,100 --> 00:36:23,400
سأكون

488
00:36:28,100 --> 00:36:29,400
و الولد

489
00:36:31,200 --> 00:36:32,400
ليسيوس

490
00:36:35,900 --> 00:36:39,400
لا تفكر في قتله
اليس كذلك؟

491
00:36:41,600 --> 00:36:44,000
- الشرف يتطلب ان يقتل
- صحيح

492
00:36:44,000 --> 00:36:44,800
جيد بما يكفي

493
00:36:44,900 --> 00:36:46,300
الشرف يتطلب ذلك

494
00:36:51,800 --> 00:36:53,800
غالباً لن يكون لطيفاً ان يكون امام الفتيات

495
00:36:53,900 --> 00:36:55,800
لو اردت قتله

496
00:36:58,800 --> 00:37:01,800
تتحدث كثيراً

497
00:37:06,700 --> 00:37:08,600
كلنا لدينا عيوبنا.

498
00:37:48,900 --> 00:37:50,400
اوكتفيان انتصر؟

499
00:37:50,600 --> 00:37:51,600
بالفعل

500
00:37:51,700 --> 00:37:54,900
انطوني و فلول جيشه ذهبت الى الجبال

501
00:37:57,800 --> 00:37:59,500
لم يؤذوا كليهما؟

502
00:37:59,800 --> 00:38:01,500
اوكتفيان بحاله ممتازه

503
00:38:01,800 --> 00:38:04,900
و انطوني حي
لكننا لا نعرف عنه المزيد

504
00:38:11,100 --> 00:38:13,200
اخيكي سيعود بجيوشه

505
00:38:14,000 --> 00:38:16,700
- سيكون هما بعد شهر
- بجيوشه؟

506
00:38:16,800 --> 00:38:18,300
لماذا بجيوشه؟

507
00:38:20,500 --> 00:38:21,900
سياسه

508
00:38:27,700 --> 00:38:30,600
يريدك ان تعرفي انه مهما حدث
في المستقبل

509
00:38:30,600 --> 00:38:32,100
سيحميكي دائماً

510
00:38:32,100 --> 00:38:35,500
لكن لابد ان تتقبلي حمايته و نصائحه

511
00:38:35,600 --> 00:38:38,100
هذا كرم شديد منه

512
00:38:38,700 --> 00:38:42,800
سيحميني بعد ان اؤدي له فروض الطاعه

513
00:38:42,800 --> 00:38:45,400
لست احد جنوده

514
00:38:45,900 --> 00:38:48,000
متأكد انه لا يشك بكي

515
00:38:48,500 --> 00:38:51,500
اعتقد انه يود ان تنقلي نفس الرساله لأمه

516
00:38:53,400 --> 00:38:55,200
من الأفضل ان تأتي منك

517
00:38:55,800 --> 00:38:56,800
نعم.

518
00:38:57,900 --> 00:38:59,000
من المحتمل

519
00:38:59,300 --> 00:39:01,300
اخيكي يعني انك الافضل

520
00:39:01,700 --> 00:39:04,200
لو كان الأمر غير ذلك
لما سلمتك رسالته

521
00:39:04,700 --> 00:39:06,600
افضل الموت عن ان اسبب لكي الألم

522
00:39:14,000 --> 00:39:16,100
اتمنى ان تعيش طولاً اذن

523
00:39:20,000 --> 00:39:20,900
انا..

524
00:39:21,800 --> 00:39:23,000
اذا اذنت لي

525
00:39:23,700 --> 00:39:25,800
علي ان اقول

526
00:39:27,500 --> 00:39:30,200
منذ ان قابلتك و روحي تحترق

527
00:39:30,200 --> 00:39:34,000
اذن, مم. اخي يأكل جيداً؟

528
00:39:35,200 --> 00:39:39,100
سيموت جوعا ان لم يجبره احد على الأكل

529
00:39:40,200 --> 00:39:42,400
نعم. نعم

530
00:39:47,600 --> 00:39:49,200
طعام الجيش يناسبه

531
00:39:49,200 --> 00:39:53,800
انه.. انه, ليس ممتلئ كما ينبغي
لكنه نعم يأكل جيداً

532
00:39:56,600 --> 00:39:57,600
اسف

533
00:39:58,600 --> 00:39:59,600
اسف عما حدث الآن

534
00:39:59,600 --> 00:40:02,000
لم اتعمد ان افعل هذا

535
00:40:02,600 --> 00:40:04,400
لقد نسيته علي اي حال.

536
00:40:04,800 --> 00:40:06,500
كان علي كتابه خطاب؟

537
00:40:07,700 --> 00:40:09,800
على كل, اسف

538
00:40:10,700 --> 00:40:12,700
لا داعي للتأسف

539
00:40:13,000 --> 00:40:16,200
اي صديق لأخي
يعتبر اخي ايضاً.

540
00:40:16,600 --> 00:40:18,600
بالتأكيد عندما اعرفك اكثر

541
00:40:18,600 --> 00:40:20,300
سنكون اصدقاء جيدين

542
00:40:21,200 --> 00:40:23,200
هذا كرم شديد منك

543
00:40:23,500 --> 00:40:25,300
هذا حمل شديد علي

544
00:40:25,300 --> 00:40:27,900
بالتأكيد انتي تعرفيني بالكاد.
سخافه

545
00:40:27,900 --> 00:40:29,800
أوكتفيا, ابحث عنك في كل مكان

546
00:40:31,400 --> 00:40:33,300
ماركوس اجريبا
ما الذي تفعله هنا

547
00:40:34,200 --> 00:40:35,500
امي

548
00:40:36,500 --> 00:40:37,900
اوكتفيان

549
00:40:37,900 --> 00:40:39,800
لا, كله على ما يرام
كله على ما يرام

550
00:40:39,800 --> 00:40:41,800
لم يصب بسوء

551
00:40:41,800 --> 00:40:43,200
لقد لاانتصر

552
00:40:44,400 --> 00:40:46,400
و هزم انتوني

553
00:40:47,800 --> 00:40:49,300
و اتجه شمالاً

554
00:40:59,300 --> 00:41:01,500
هذه اخبار رائعه

555
00:41:01,500 --> 00:41:02,800
مذهل

556
00:41:03,000 --> 00:41:06,700
كان عندي الامل بالطبع
لكنني لم اكن اتوقع

557
00:41:07,300 --> 00:41:08,400
هائل

558
00:41:09,900 --> 00:41:11,400
ماذا عن هوريتوس و بانسا

559
00:41:11,400 --> 00:41:13,200
ماتوا في المعركه

560
00:41:13,700 --> 00:41:14,800
ماتوا؟

561
00:41:15,800 --> 00:41:17,600
للأسف

562
00:41:18,000 --> 00:41:21,600
لكنه نصر عظيم مع ذلك

563
00:41:21,900 --> 00:41:23,000
نعم

564
00:41:30,000 --> 00:41:31,100
و جيشه

565
00:41:33,400 --> 00:41:36,200
سيعود بجيشه الى
روما
لماذا؟

566
00:41:36,600 --> 00:41:38,800
ليس لديه اعداء في روما
لماذا يجلب جيشه

567
00:41:38,800 --> 00:41:40,500
انا مجرد رسول

568
00:41:40,800 --> 00:41:43,300
متأكد انه عندما يصل
سيكون قيصر سعيد بأخبارك

569
00:41:43,400 --> 00:41:45,500
يدعو نفسه قيصر

570
00:41:45,700 --> 00:41:48,300
قيصر... اخر

571
00:41:48,500 --> 00:41:49,700
هذا ما نحتاجه

572
00:41:49,800 --> 00:41:52,400
يدعو نفسه قيصر
لأنه اسمه

573
00:41:52,700 --> 00:41:55,900
- بالحق المكتسب
- نعم, نعم لا شك

574
00:41:56,200 --> 00:42:00,200
ربي, انني متعب من الشباب و طموحاته.

575
00:42:01,900 --> 00:42:04,200
- متعب للغايه
-اؤكد لك ذلك

576
00:42:04,600 --> 00:42:06,700
لديه رغبه في الجمهوريه بقلبه

577
00:42:06,800 --> 00:42:09,100
بالتأكيد يؤمن بذلك

578
00:42:10,500 --> 00:42:12,000
فكرت في نفس الكلام

579
00:42:12,400 --> 00:42:14,700
عندما كنت شاباً

580
00:42:16,300 --> 00:42:18,500
لكنها كلها تفاهات
اليس كذلك

581
00:42:22,100 --> 00:42:24,800
كلها تفاهات

582
00:42:51,600 --> 00:42:52,900
هذا هو المكان

583
00:43:28,700 --> 00:43:30,400
دعني اتحدث

584
00:43:32,200 --> 00:43:33,700
صديقي العبد

585
00:43:35,800 --> 00:43:38,800
هل يمكن ان تشير لنا عن مكان الوكيل

586
00:43:38,900 --> 00:43:40,200
لماذا تريد ان تعرف

587
00:43:41,100 --> 00:43:42,200
شؤون عمل

588
00:43:42,300 --> 00:43:43,900
نبحث عن بعض الهاربين

589
00:43:44,500 --> 00:43:47,700
- صائدو عبيد؟
- شيئاً كهذا

590
00:43:47,900 --> 00:43:50,600
المعسكر مغلق للزوار الغير مصرح لهم

591
00:43:51,200 --> 00:43:52,400
صحيح؟

592
00:43:53,900 --> 00:43:56,000
جائزه معتبره على الهاربين

593
00:43:56,200 --> 00:43:59,200
لن ادعكن تدخلوا

594
00:43:59,200 --> 00:44:01,100
اسمعني ايها الحيوان

595
00:44:01,100 --> 00:44:04,700
صديقي رجل غني
و كلنا رجال تجاره

596
00:44:09,400 --> 00:44:11,100
اين طريق الزعيم؟

597
00:44:17,900 --> 00:44:20,000
خلف المنعطف

598
00:44:20,400 --> 00:44:21,900
منزل بباب احمر

599
00:44:30,200 --> 00:44:31,700
اتركه

600
00:44:31,800 --> 00:44:33,600
لقد مات

601
00:44:33,800 --> 00:44:35,500
دعه

602
00:44:36,600 --> 00:44:38,200
اخبرتك ان تترك لي الحديث

603
00:44:38,600 --> 00:44:40,300
طفلة الحشره

604
00:44:40,900 --> 00:44:42,800
تفقد اعصابك سريعاً يا اخي

605
00:44:43,200 --> 00:44:44,600
وفر طاقتك

606
00:45:00,500 --> 00:45:02,000
هل انت المسئول هنا

607
00:45:02,300 --> 00:45:04,100
شراء ام بيع

608
00:45:04,300 --> 00:45:06,100
تيتوس بوللو و لوسيوس فورينوس

609
00:45:06,200 --> 00:45:08,000
هنا لاسترجاع بعض الهاربين

610
00:45:08,100 --> 00:45:09,800
سمعت انه بيعوا هنا في معسكرك

611
00:45:09,800 --> 00:45:11,000
فتاتان

612
00:45:11,400 --> 00:45:12,500
و صبي

613
00:45:12,500 --> 00:45:14,000
لديك اوراق لهم

614
00:45:14,300 --> 00:45:15,300
ليست معنا

615
00:45:15,400 --> 00:45:17,100
- فواتير بيع
- لا

616
00:45:25,700 --> 00:45:27,800
جنديان يبحثان عن الفتايات
الصغيرات, هاه

617
00:45:27,800 --> 00:45:29,900
اخرس يا حيوان

618
00:45:30,000 --> 00:45:31,500
واحده واحده

619
00:45:38,900 --> 00:45:40,100
ما مشكلته

620
00:45:40,100 --> 00:45:42,300
لم ارد ان اخوض في هذا, لكن

621
00:45:42,700 --> 00:45:44,900
هؤلاء الاطفال ممتلكات خاصه 

622
00:45:44,900 --> 00:45:47,500
للقيصر اوكتفيان نفسه

623
00:45:47,600 --> 00:45:51,400
يحب ان يقدموا له البسكويت في الصباح

624
00:45:51,800 --> 00:45:53,100
خصوصاً الغلام

625
00:45:53,500 --> 00:45:54,800
فهمت؟

626
00:45:56,300 --> 00:45:57,900
هذا ملائم

627
00:45:58,000 --> 00:45:59,300
قصه محبوكه

628
00:45:59,700 --> 00:46:01,200
هل ترى تلك العلامه

629
00:46:02,100 --> 00:46:05,100
اوامره لنا ان نجد العبيد

630
00:46:06,300 --> 00:46:08,000
ما هذا؟ حيوان سلابندر؟

631
00:46:08,300 --> 00:46:11,300
انها علامة التميمه لقيصر

632
00:46:12,800 --> 00:46:15,200
- شمع غريب
-هذا طين من مويتينا

633
00:46:15,400 --> 00:46:17,500
لهذا صديقي هنا في معمعه

634
00:46:17,600 --> 00:46:19,300
مباشره من ارض المعركه

635
00:46:19,400 --> 00:46:21,600
انها عاجله

636
00:46:26,800 --> 00:46:28,100
قيصر, هاه؟

637
00:46:28,300 --> 00:46:29,600
قيصر

638
00:46:30,000 --> 00:46:32,000
الذي هزم لتوه مارك انطوني

639
00:46:32,200 --> 00:46:34,300
ما تظنه فاعل بشخص صغير مثلك

640
00:46:34,300 --> 00:46:35,600
يخالفه

641
00:46:35,800 --> 00:46:37,600
نعم, جيد جداً

642
00:46:37,900 --> 00:46:39,900
لكن ماذا لو كنت كاذب؟

643
00:46:42,300 --> 00:46:44,600
اتدعوني كاذباً؟

644
00:46:49,000 --> 00:46:50,300
تفقد القائمه

645
00:47:15,200 --> 00:47:16,600
ابنتي

646
00:47:19,500 --> 00:47:21,000
انه انا

647
00:47:23,600 --> 00:47:25,600
انا ابيكي

648
00:48:23,300 --> 00:48:25,400
لستم صائدو عبيد!

649
00:48:30,200 --> 00:48:31,200
اين هي

650
00:48:32,600 --> 00:48:34,000
الأخرى

651
00:48:37,500 --> 00:48:39,300
اين ابنتي

652
00:49:58,400 --> 00:50:03,300
كنتم مع
روما الحلقه الرابعه

