1
00:00:55,100 --> 00:00:57,100
ترجمة/ SSDD_A@hotmail.com 
 Lupin

2
00:01:19,100 --> 00:01:21,100
ضبط التوقيت/ الشريف 
 gold_king86@hotmail.com

3
00:01:43,000 --> 00:01:44,600
الحلقة الخامسة
لقد حانت نهايته

4
00:02:00,000 --> 00:02:01,900
...صديقي العزيز"

5
00:02:02,100 --> 00:02:03,400
(جايس)

6
00:02:04,300 --> 00:02:06,800
كيف وصلنا

7
00:02:06,800 --> 00:02:09,300
إلي هذا الموقف السخيف؟

8
00:02:09,900 --> 00:02:15,500
لمصلحة السلم و العدالة

9
00:02:16,100 --> 00:02:17,200
"...أنا أقبل

10
00:02:17,300 --> 00:02:19,700
مجلس الشيوخ و رجال روما

11
00:02:18,700 --> 00:02:21,800
سمحوا لي بقبول

12
00:02:21,900 --> 00:02:24,500
مجلس الشيوخ و رجال روما..."

13
00:02:24,500 --> 00:02:27,300
...سمحوا لي بقبول هدنة"

14
00:02:27,300 --> 00:02:29,000
"لا ليس "هدنة
هذا سيوحي

15
00:02:29,100 --> 00:02:32,100
بأنه قائد مسيطر
و ليس مجرماً

16
00:02:32,200 --> 00:02:33,200
هذا صحيح

17
00:02:33,300 --> 00:02:35,400
مجرم

18
00:02:35,400 --> 00:02:37,800
...سمحوا لي بقبول"

19
00:02:37,800 --> 00:02:41,000
وقف العنف

20
00:02:41,100 --> 00:02:46,000
طبقاً للشروط المعروضة في خطابك الأخير

21
00:02:46,000 --> 00:02:48,100
"أنتظر ردك

22
00:02:48,200 --> 00:02:50,300
جيد بم يكفي -
جيد بم يكفي؟ -

23
00:02:50,200 --> 00:02:53,300
هذه الإهانة المذلة جيدة كفاية؟

24
00:02:53,400 --> 00:02:56,800
نحن لسنا رجال
نحن ديدان

25
00:02:56,800 --> 00:02:58,700
ديدان كلمة شديدة

26
00:02:58,700 --> 00:03:01,900
الديدان لا يمكنها الركض
بالسرعة التي قمنا بها

27
00:03:02,000 --> 00:03:04,600
لم يغادر (قيصر) روما حتي

28
00:03:04,600 --> 00:03:06,400
الآلهة وحدها تعرف لماذا

29
00:03:06,500 --> 00:03:09,300
لكن فيالقه تطاردنا

30
00:03:09,400 --> 00:03:12,300
من بلدة لأخري بسهولة كبيرة

31
00:03:12,400 --> 00:03:15,100
نحن أقرب للنعاج من الديدان

32
00:03:15,200 --> 00:03:18,300
لو لم يفشل جامعوا الضرائب
...لو كان لدينا مال لندفع للقوات

33
00:03:18,300 --> 00:03:21,100
نعم، لكن هم فعلوا
و نحن لا

34
00:03:21,100 --> 00:03:23,300
فلنركز فيما لدينا
(بومباي)

35
00:03:23,500 --> 00:03:26,900
يجب أن تعطي تلميحاً
عن متي ستوافق علي مقابلته شخصياً

36
00:03:26,200 --> 00:03:27,400
أبداً

37
00:03:27,400 --> 00:03:29,000
لا يوجد سبباً ليقابله

38
00:03:29,000 --> 00:03:31,000
الصراع بين (قيصر) و الشيوخ

39
00:03:31,000 --> 00:03:32,800
إنه الأسلوب الصحيح

40
00:03:32,900 --> 00:03:34,800
لن أقابل الرجل
أبداً

41
00:03:33,800 --> 00:03:37,200
كان كابن لي

42
00:03:37,200 --> 00:03:39,300
ما كان بالنسبة إليك لا يهم

43
00:03:39,400 --> 00:03:41,500
إنه بفضل رحمة (جوبيتر) فقط

44
00:03:41,600 --> 00:03:44,600
لم يضع رؤوسنا علي الحراب الفعل

45
00:03:44,600 --> 00:03:45,500
رحمة؟

46
00:03:45,900 --> 00:03:47,700
ليس لـ(جوبيتر) رحمة تجاه الجبناء

47
00:03:47,700 --> 00:03:51,000
(إحذر يا (كاتو -
ستقبل الإستسلام المذل -

48
00:03:51,000 --> 00:03:53,200
هذا ليس استسلاماً

49
00:03:54,700 --> 00:03:58,000
بومباي ماجنس) لا يستسلم)

50
00:04:01,200 --> 00:04:03,700
أحتاج الوقت

51
00:04:03,700 --> 00:04:07,000
و الهدنة تمنحنا الوقت

52
00:04:23,000 --> 00:04:25,900
فيرس هورتا) يرسل ثلاث جرار من الكهرمان)

53
00:04:25,900 --> 00:04:28,600
(و يعلمكنا أنه ترك جانب (بومباي

54
00:04:28,600 --> 00:04:31,700
و يطمع في رحمتكم الوافرة

55
00:04:31,700 --> 00:04:34,900
هورتا)؟) -
لوطي، جلد شمعي، شعر أحمر -

56
00:04:34,900 --> 00:04:37,600
ممتلكات في توسكلوم -
لقد عرفته، الحقير -

57
00:04:37,600 --> 00:04:40,600
أرسل حقيبة من المال
مع رسالة وبغيضة

58
00:04:40,700 --> 00:04:42,500
و عينه بالمالية أو شئ ما

59
00:04:42,500 --> 00:04:45,200
(أظهر هذه الرحمة لكل من يهجر (بومباي

60
00:04:45,200 --> 00:04:48,200
و ستفقر نفسك
هناك العشرات منهم كل يوم

61
00:04:48,300 --> 00:04:51,400
الإستعمال الحكبم للرحمة
يستحق 10000 رجل

62
00:04:51,400 --> 00:04:54,900
و إذا اشترت لي آخر عملة
العرش، فهذا سعر منصف

63
00:04:54,900 --> 00:04:57,700
عرش؟ -
مبالغة شعرية. ماذا أيضاً؟ -

64
00:04:57,700 --> 00:04:59,600
أتيا) تدعوك للعشاء الليلة)

65
00:04:59,600 --> 00:05:02,000
ثانية؟
يا إلهي

66
00:05:03,400 --> 00:05:06,700
ليس الليلة علي أية حال -
أي عذر أمنحها؟ -

67
00:05:06,700 --> 00:05:07,500
لا شئ

68
00:05:07,500 --> 00:05:10,100
هذه هي المرة الثانية التي
ترفض فيها دعوتها

69
00:05:10,200 --> 00:05:12,100
(لا أحتاج أن أبرر نفسي لـ(أتيا

70
00:05:12,400 --> 00:05:16,600
كما تأمر، ليس قراراً حكيماً
ربما، لكن جريئاً بالطبع

71
00:05:16,600 --> 00:05:20,000
يقولون أن العبيد تتحدث عن
الشجاعة كما يتحدث السمك عن الطيران

72
00:05:20,000 --> 00:05:22,700
أيقولون هذا؟
هذا ذكاء منهم

73
00:05:24,400 --> 00:05:27,300
بغية العدل و السلام"

74
00:05:27,400 --> 00:05:31,500
و تجنباً لإراقة غير ضرورية لدماء رومانية

75
00:05:31,500 --> 00:05:35,600
ناشد (جايس يوليوس قيصر) علانية

76
00:05:35,700 --> 00:05:38,200
(المرتد (نايس بومباي ماجنس

77
00:05:38,200 --> 00:05:41,600
"لقبول هدنة و وقف القتال

78
00:05:44,100 --> 00:05:46,100
ماذا تفعل؟

79
00:05:46,100 --> 00:05:49,200
إنه ممتع
و هناك فن فيه أيضاً

80
00:05:49,300 --> 00:05:51,000
فتي غريب

81
00:05:53,400 --> 00:05:55,200
لقد سمعت قصة غريبة جداً

82
00:05:55,200 --> 00:05:56,900
عنك من طاقم المطبخ

83
00:05:57,000 --> 00:05:58,900
لأي سبب ممكن

84
00:05:58,900 --> 00:06:01,300
تختبئ أنت و (قيصر) في الخزانة؟

85
00:06:01,300 --> 00:06:02,400
ماذا؟

86
00:06:02,500 --> 00:06:04,400
...كنا
لا شئ

87
00:06:04,400 --> 00:06:06,500
لا شئ؟
لا يبدو هكذا

88
00:06:06,500 --> 00:06:09,400
لقد أغويته
أيها الثعلب الماكر

89
00:06:09,500 --> 00:06:10,300
لم أفعل

90
00:06:10,600 --> 00:06:12,600
لست واثقة من أن هذا مناسب

91
00:06:11,600 --> 00:06:13,700
لكونه عمك
لكن من يمكنه

92
00:06:13,700 --> 00:06:15,400
أن يقول ما المناسب هذه الأيام؟

93
00:06:15,400 --> 00:06:17,900
علي أية حال
عمل رائع

94
00:06:17,900 --> 00:06:21,400
لنرى كيف ستستطيع
سيرفيليا) منافسة فتي رقيق مثلك)

95
00:06:21,600 --> 00:06:23,600
سنمتلك قوة كبيرة

96
00:06:23,600 --> 00:06:25,300
لقد أخطأت الفهم

97
00:06:25,000 --> 00:06:27,900
المحب الجيد هو الكتوم

98
00:06:27,500 --> 00:06:30,300
لقد كان مريضاً
كنت أساعده ليتحسن، هذا كل شئ

99
00:06:30,300 --> 00:06:33,300
بالطبع يا عزيزي

100
00:06:31,100 --> 00:06:33,400
و الآن في المستقبل
لا تبدو شغوفاً للغاية

101
00:06:33,400 --> 00:06:35,500
يجب الرجال عندما تعاندهم

102
00:06:35,500 --> 00:06:36,800
لم لا تتركينه و شأنه يا أمي؟

103
00:06:36,900 --> 00:06:39,900
(و الآن لقد دعوت (قيصر
و (مارك أنتوني) للعشاء الليلة

104
00:06:40,100 --> 00:06:41,100
سنتأكد أن تبدو

105
00:06:41,100 --> 00:06:43,000
...وسيم جداً -
أنا لست حبيبه -

106
00:06:43,200 --> 00:06:45,200
لا تكذب علي

107
00:06:45,200 --> 00:06:47,700
تعرف أنني أكره أن تكذب علي -
أنا لا أكذب -

108
00:06:47,800 --> 00:06:49,800
لديه إصابة
إصابة شديدة

109
00:06:49,800 --> 00:06:52,100
إصابة؟ أي إصابة؟
ممن؟

110
00:06:53,500 --> 00:06:55,600
أنا... لن أقول المزيد
لقد أقسمت

111
00:06:55,600 --> 00:06:57,500
اللعنة علي القسم
أنا أمك، أخبرني

112
00:06:57,600 --> 00:06:59,500
إعذريني
لن أفعل

113
00:07:04,900 --> 00:07:07,000
حسناً، هذا مخيب جداً

114
00:07:13,800 --> 00:07:16,800
قيصر) يرسل أنه)
لن يستطيع الحضور الليلة

115
00:07:16,900 --> 00:07:17,900
لا يهم

116
00:07:20,000 --> 00:07:21,700
لم لا؟

117
00:07:21,800 --> 00:07:23,400
لم يقل

118
00:07:42,600 --> 00:07:45,400
تيتس بوللو) نائم علي السلم ثانية)

119
00:07:45,500 --> 00:07:48,800
أليس لديه مكان آخر؟ -
لن يبقي في روما طويلاً -

120
00:07:49,300 --> 00:07:53,800
أخبريني متي سيعود الشاب؟
زوجك

121
00:07:54,000 --> 00:07:54,900
(كريتو) -
(كريتو) -

122
00:07:55,000 --> 00:07:56,900
متي يعود من تجارته؟

123
00:07:56,900 --> 00:07:59,600
نوفمبر. لماذا؟ -
سأبيع عبيدي اليوم -

124
00:07:59,700 --> 00:08:01,800
سيكون هناك مال كفاية لمهرك

125
00:08:01,800 --> 00:08:04,500
(لذا عندما يعود (كريتو
يمكنك أنت و (لوسيوس) الذهاب إليه

126
00:08:04,500 --> 00:08:06,100
و تبدأي حياتك الزوجية بشكل صحيح

127
00:08:06,100 --> 00:08:07,700
شكراً لك يا أبي
شكراً لك

128
00:08:07,700 --> 00:08:09,100
سنحزن لرحيلك

129
00:08:09,100 --> 00:08:10,600
نوفبر؟ هذا قريب للغاية

130
00:08:10,700 --> 00:08:11,900
يجب أن يرحلوا يوماً ما

131
00:08:12,200 --> 00:08:14,400
بالطبع، بالطبع، لكن نوفمبر؟ -
أعلم أنه صعب -

132
00:08:14,400 --> 00:08:15,600
لكن يجب فعله

133
00:08:15,700 --> 00:08:18,500
سيكونو بعيدين للغاية
تعرف حياة التجار

134
00:08:18,500 --> 00:08:20,900
لكن أمي، أريد الرحيل
أريد أن أكون مع زوجي

135
00:08:20,900 --> 00:08:22,600
أعلم، أعلم
بالطبع

136
00:08:22,600 --> 00:08:24,300
يجب أن ترحلي

137
00:08:24,500 --> 00:08:26,500
إنه فقط صعب

138
00:08:28,700 --> 00:08:30,000
صباح الخير

139
00:08:30,900 --> 00:08:33,100
أتمانعين ببعض الماء؟

140
00:08:33,100 --> 00:08:34,500
إجلس

141
00:08:36,400 --> 00:08:38,100
يجب أن تكزن بالمعسكر

142
00:08:38,200 --> 00:08:40,900
لا شئ أفعله هناك
إنه ممل

143
00:08:41,400 --> 00:08:42,700
خذ بعض الخبز

144
00:08:42,900 --> 00:08:43,900
لا شكراً

145
00:08:44,700 --> 00:08:46,800
لا أشعر بخير

146
00:08:47,100 --> 00:08:49,000
أنت تشرب كثيراً

147
00:08:50,100 --> 00:08:52,100
لا، ليس هذا السبب

148
00:08:52,200 --> 00:08:55,200
أكلت بعض المحار الفاسد

149
00:08:55,400 --> 00:08:56,800
أين فتاتك؟

150
00:08:57,200 --> 00:08:58,500
فتاتي؟

151
00:09:01,500 --> 00:09:02,900
اللعنة

152
00:09:08,900 --> 00:09:11,100
أعرف أنها إحدي هؤلاء
أعرف هذا

153
00:09:11,400 --> 00:09:12,700
لا تقلق

154
00:09:12,800 --> 00:09:15,000
حتي إن لم تجدها
يمكنك الحصول علي أخري

155
00:09:16,100 --> 00:09:17,500
لا أريد أخري

156
00:09:18,100 --> 00:09:19,000
(أريد (إريني

157
00:09:19,000 --> 00:09:21,000
(ستغادر قريباً خلف (بومباي

158
00:09:21,000 --> 00:09:22,400
لا يمكنك أخذها للجندية

159
00:09:22,500 --> 00:09:24,500
ربما لن أعود إلي المخيم

160
00:09:24,600 --> 00:09:26,500
لقد قارب وقتي علي الإنتهاء علي أية حال

161
00:09:26,600 --> 00:09:28,100
تترك الفيلق 13؟
لماذا؟

162
00:09:30,000 --> 00:09:32,200
أنت فعلت -
أنت لست مثلي -

163
00:09:32,300 --> 00:09:33,800
ليس لديك أي موهبة للسلم

164
00:09:34,100 --> 00:09:36,100
لا يمكنني فقط تركها

165
00:09:36,300 --> 00:09:37,900
أنت تفكر بغرائزك

166
00:09:38,000 --> 00:09:39,000
ليس هكذا

167
00:09:39,600 --> 00:09:42,000
لم ألمسها -
إذاً ما الغرض منها؟ -

168
00:09:42,000 --> 00:09:45,000
أحب فقط النظر إليها
يهدئني

169
00:09:49,700 --> 00:09:51,300
ها هي

170
00:09:52,500 --> 00:09:54,200
(شكراً يا (أبوللو

171
00:09:55,500 --> 00:09:57,000
الفتاة له

172
00:09:58,600 --> 00:10:01,100
لا مشكلة
إدفع ما يلزم

173
00:10:01,300 --> 00:10:03,600
و الفتاة لك -
ما يلزم؟ -

174
00:10:03,600 --> 00:10:06,600
يجب أن تدفع لي لأشرب
تلك القذارة التي تقدمها هنا

175
00:10:08,500 --> 00:10:09,300
(بوللو)

176
00:10:12,000 --> 00:10:12,900
كم؟

177
00:10:17,100 --> 00:10:18,900
سأرد المبلغ إليك فور إستطاعتي

178
00:10:19,200 --> 00:10:20,100
إفعل هذا

179
00:10:21,700 --> 00:10:22,900
إذاً، فماذا ستفعل بها؟

180
00:10:29,500 --> 00:10:30,700
لا أريدها

181
00:10:30,700 --> 00:10:31,700
ماذا؟

182
00:10:32,000 --> 00:10:34,000
لا أريدها
...من اللطيف أن تفكر بذلك

183
00:10:34,100 --> 00:10:36,000
لكنك تريدين جارية
كنت تلحين علي

184
00:10:35,900 --> 00:10:37,800
و الآن ها هي
بوللو) لا يستطيع الإحتفاظ بها)

185
00:10:37,800 --> 00:10:38,800
و لن تكلفنا شيئاً

186
00:10:38,800 --> 00:10:40,600
ألا يمكنني الحصول
علي أحد عبيدك الجوليين؟

187
00:10:40,600 --> 00:10:42,000
لقد أخبرتك
الجوليين غير متمرسين

188
00:10:42,100 --> 00:10:43,800
سيقتلونك بمجرد
الإنتهاء من مسح الأرض

189
00:10:43,800 --> 00:10:45,400
هذه متدربة طيبة و سهلة

190
00:10:45,500 --> 00:10:46,500
ما عيبها؟

191
00:10:49,900 --> 00:10:51,700
عينيها غريبة

192
00:10:51,800 --> 00:10:53,200
ستقودينني إلي الجنون

193
00:10:54,400 --> 00:10:56,000
الفتاة ستبقي

194
00:11:04,800 --> 00:11:07,900
إهدأي يا عزيزتي
إهدأي

195
00:11:08,000 --> 00:11:09,400
كيف يمكنني أن أهدأ و قد وضع

196
00:11:09,400 --> 00:11:11,100
بوللو) تلك الحقيرة لمراقبتي؟)

197
00:11:11,200 --> 00:11:13,200
إنه يعلم يا (ريسا)، يعلم

198
00:11:13,300 --> 00:11:14,900
هذا الضخم الغبي؟

199
00:11:14,900 --> 00:11:16,800
إذا شك حتي في أي شئ

200
00:11:16,800 --> 00:11:19,400
سيذهب مباشرة و يخبر
فورينس)، صحيح؟)

201
00:11:19,400 --> 00:11:21,100
بالطبع سيفعل -
أتظنين ذلك حقاً؟ -

202
00:11:21,400 --> 00:11:23,900
إنه لا يعرف شيئاً -
حقاً؟ -

203
00:11:23,900 --> 00:11:27,500
متأكدة من ذلك
إذاً فقد رأي (إيفاندر) يحوم حول المنزل

204
00:11:27,500 --> 00:11:29,600
ماذا في ذلك؟
إنه من العائلة، يحق له ذلك

205
00:11:29,900 --> 00:11:32,700
هذا صحيح -
أنت قلقة دون سبب -

206
00:11:34,600 --> 00:11:36,500
آمل هذا

207
00:11:36,700 --> 00:11:38,900
البائس المسكين يعطيك كل ما أردت

208
00:11:39,600 --> 00:11:42,200
سيقر المجلس بحالتك

209
00:11:42,200 --> 00:11:44,700
تحصل على التهاني
و تترشح قنصلاً

210
00:11:44,700 --> 00:11:47,500
و ينسحب (بومباي) إلى أسبانيا

211
00:11:47,500 --> 00:11:49,900
سيتملق (بوسكا) إن طلب بأدب

212
00:11:50,000 --> 00:11:51,400
إنه كريم حتى الآن

213
00:11:51,400 --> 00:11:54,200
لم أظن و لو للحظة أن
يقبل (بومباي) شروطاً كهذه

214
00:11:53,200 --> 00:11:55,600
أتظنها خدعة حربية؟

215
00:11:55,800 --> 00:11:57,000
أشك

216
00:11:58,400 --> 00:12:00,800
هو و قواته البسيطة محاصرون

217
00:12:00,800 --> 00:12:03,100
إنه ضعيف
و يزداد ضعفه يوماً بعد يوم

218
00:12:03,700 --> 00:12:05,400
يمكننا سحقه أيضاً

219
00:12:06,000 --> 00:12:08,300
لكن بم أنه طلب هدنة الآن

220
00:12:08,600 --> 00:12:12,300
سأبدو أسوأ طاغية في العالم
إن هاجمته

221
00:12:12,700 --> 00:12:16,500
بوسكا) يظن أنه يجب)
أن أقبل الهدنة

222
00:12:16,800 --> 00:12:18,800
و أقيم السلام -
مقابل ماذا؟ -

223
00:12:18,800 --> 00:12:20,500
السلام هو المكافأة الوحيدة

224
00:12:20,500 --> 00:12:22,000
هراء

225
00:12:22,400 --> 00:12:25,000
لقد حانت نهايته
لا رحمة

226
00:12:25,000 --> 00:12:27,900
ليس مع (بومباي) جيش عظيم
لكن مجلس الشيوخ في صفه

227
00:12:28,000 --> 00:12:29,300
لديه حصانة

228
00:12:29,300 --> 00:12:31,100
في روما هم مجلس الشيوخ

229
00:12:31,300 --> 00:12:33,800
خلف الجداران لديهم 300 رجل عجوز

230
00:12:33,800 --> 00:12:36,200
كلامك صحيح يا (أنتوني
(لكن الآخرين سيتفقون مع (بوسكا

231
00:12:36,600 --> 00:12:38,700
هم من استسلموا بهذا الشكل العام المشين

232
00:12:38,800 --> 00:12:40,800
ستعرف كل إيطاليا به

233
00:12:40,900 --> 00:12:43,800
إن لم أكن طاغية

234
00:12:43,800 --> 00:12:45,200
إن كنت أسعى للحصانة

235
00:12:45,300 --> 00:12:48,100
فلماذا لا أوافق على شروط كهذه؟

236
00:12:49,300 --> 00:12:52,700
...يرفض مقابلتنا

237
00:12:53,100 --> 00:12:55,300
شخصياً؟

238
00:12:59,200 --> 00:13:02,300
جيد جداً
بسيطة

239
00:13:02,300 --> 00:13:04,300
أي شخص يمكنه أن يعرف سبب ذلك

240
00:13:04,500 --> 00:13:07,100
يرفض مقابلتي وجهاً لوجه

241
00:13:07,100 --> 00:13:08,300
رجل لرجل

242
00:13:09,100 --> 00:13:11,200
يرفض مقابلتي

243
00:13:11,500 --> 00:13:13,700
حسناً، هكذا

244
00:13:14,100 --> 00:13:15,300
لا هدنة

245
00:13:15,500 --> 00:13:16,900
لنطارده

246
00:13:17,200 --> 00:13:18,700
اصبر

247
00:13:20,000 --> 00:13:21,600
إنه بين أيدينا

248
00:13:23,000 --> 00:13:25,100
سنرحل عندما يحين الوقت المناسب

249
00:13:28,400 --> 00:13:29,900
متى؟

250
00:13:30,900 --> 00:13:32,900
عندما يحين الوقت المناسب

251
00:13:33,500 --> 00:13:35,600
لكن كان علينا ترك روما منذ مدة طويلة

252
00:13:35,800 --> 00:13:37,400
الفأر في المصيدة

253
00:13:37,500 --> 00:13:40,100
و نجلس نحن هنا لا نفعل شيئاً؟

254
00:13:41,700 --> 00:13:43,600
بومباي) ليس فأراً)

255
00:13:44,400 --> 00:13:46,700
و أنا لست قطاً

256
00:13:47,400 --> 00:13:49,000
استدع حارسي

257
00:14:09,400 --> 00:14:11,700
(قائد كتيبة الوسط الأولى (لوسيس فورينس

258
00:14:11,700 --> 00:14:13,300
كنت أنتظر عودتك

259
00:14:13,500 --> 00:14:14,800
لم أعد بالجيش أيها المواطن

260
00:14:15,100 --> 00:14:16,300
جئت لأبيع مخزوني

261
00:14:16,900 --> 00:14:18,600
...حسناً

262
00:14:38,900 --> 00:14:41,400
تدفق دماء سوداء
لا شئ نفعله

263
00:14:42,200 --> 00:14:43,700
تدفق؟

264
00:14:43,900 --> 00:14:45,600
أبقيتهما هنا رغم القذارة

265
00:14:45,700 --> 00:14:47,500
لتعرف أنني لم أناورك

266
00:14:48,200 --> 00:14:49,400
لا لوم على أحد

267
00:14:50,300 --> 00:14:52,900
ترك لك الحظ واحداً على الأقل

268
00:14:53,000 --> 00:14:54,600
يبدو صبياً مبشراً بالخير

269
00:14:54,900 --> 00:14:57,300
كم سيجلب؟

270
00:14:57,400 --> 00:15:00,200
سعر محترم

271
00:15:00,300 --> 00:15:02,500
أكثر مما يكفي لدفع فاتورة الطعام

272
00:15:03,100 --> 00:15:04,700
فاتورة الطعام؟

273
00:15:04,800 --> 00:15:06,100
لم يموتا من الجوع

274
00:15:13,000 --> 00:15:14,300
تحرك

275
00:15:23,600 --> 00:15:24,400
لا شئ؟

276
00:15:24,400 --> 00:15:25,900
ليس لا شئ
سيجلب الفتى

277
00:15:25,900 --> 00:15:27,300
سعراً جيداً عندما يتعافى

278
00:15:27,300 --> 00:15:29,300
ما هذا؟ -
(أحضره والدك من (جول -

279
00:15:28,400 --> 00:15:30,500
و ماذا نفعل حتى يتعافى؟

280
00:15:30,600 --> 00:15:31,900
نحتفظ به -
سنبيعه -

281
00:15:31,900 --> 00:15:33,100
عندما يستعيد لونه

282
00:15:33,100 --> 00:15:34,100
و ماذا نفعل بعدها؟

283
00:15:34,100 --> 00:15:36,300
ما اسمه؟ -
ليس لديه اسم -

284
00:15:36,300 --> 00:15:38,800
سنسمه (روبيو) تيمناً بحمامتي الميتة

285
00:15:38,800 --> 00:15:40,400
لا نجهز شيئاً

286
00:15:40,600 --> 00:15:42,500
لا تقلقي
سأفكر في شئ

287
00:16:14,100 --> 00:16:16,100
و ثانيةً

288
00:16:16,100 --> 00:16:17,900
هذا اندحار

289
00:16:19,500 --> 00:16:22,000
هل أكون رحيمة؟

290
00:16:27,300 --> 00:16:28,700
لا أظن

291
00:16:36,700 --> 00:16:38,400
كيف ستسدد دينك؟

292
00:16:42,900 --> 00:16:45,300
كل ما عندي لكِ بالفعل

293
00:16:46,000 --> 00:16:47,500
ماذا أعطيكِ غير هذا؟

294
00:16:47,900 --> 00:16:49,700
لا تتركني ثانيةً

295
00:16:50,300 --> 00:16:51,700
لم أتركك أبداً

296
00:17:14,900 --> 00:17:17,400
الرجال جنوا من الملل

297
00:17:17,700 --> 00:17:22,400
اليوم اضطررت لقطع أيدي
فيلقي ممتاز لقتل مدني

298
00:17:23,400 --> 00:17:24,200
...ثم

299
00:17:25,400 --> 00:17:28,200
اضطررت لسماع عبد محرر مغرور

300
00:17:28,300 --> 00:17:29,400
يهذي

301
00:17:29,500 --> 00:17:30,500
لساعات

302
00:17:31,100 --> 00:17:34,600
بكلام عن إغواء أحد قواد المئة لبناته

303
00:17:36,000 --> 00:17:38,300
كل هذا يبدو مملاً

304
00:17:38,400 --> 00:17:39,800
إنها غلطة عمك

305
00:17:39,900 --> 00:17:42,100
كان يجب عليه أخذ الفيالق للجنوب

306
00:17:42,200 --> 00:17:43,400
(خلف (بومباي

307
00:17:43,500 --> 00:17:46,500
الرجال يعرفون هذا
و هذا يؤرقهم

308
00:17:49,300 --> 00:17:50,500
بالطبع

309
00:17:53,900 --> 00:17:56,400
إنه يدعي أنها خدعة حربية

310
00:17:59,500 --> 00:18:00,900
لكن كل كلب بالمعسكر

311
00:18:01,600 --> 00:18:04,200
يعرف أن (سيرفيليا) جردته من رجولته

312
00:18:05,700 --> 00:18:08,300
لن يفترق عنها

313
00:18:09,600 --> 00:18:11,500
...أنا

314
00:18:12,400 --> 00:18:14,600
كما ترين

315
00:18:14,700 --> 00:18:17,900
محتفظ برجولتي

316
00:18:34,400 --> 00:18:35,900
غير محتمل

317
00:18:36,100 --> 00:18:37,000
غير محتمل

318
00:18:37,000 --> 00:18:39,100
اهدأي يا أمي أرجوكِ
أصبحتي مضطربة

319
00:18:39,200 --> 00:18:40,800
لماذا تهتمين من يضاجع؟

320
00:18:40,900 --> 00:18:41,700
إنها تفاهات

321
00:18:42,200 --> 00:18:44,500
أنت مثل والدك
صافي كاللبن

322
00:18:44,500 --> 00:18:46,100
إن لم يكن يضاجع

323
00:18:46,100 --> 00:18:48,300
تلك الساقطة
(كان ليطارد (بومباي

324
00:18:48,300 --> 00:18:49,900
ليست تفاهات

325
00:18:50,000 --> 00:18:51,700
الجمهورية في خطر

326
00:18:51,800 --> 00:18:54,000
و منذ متى تهتمين بالجمهورية؟

327
00:18:54,100 --> 00:18:56,100
أهتم جداً بالجمهورية

328
00:18:56,100 --> 00:18:57,100
سيكون تصرفاً طائشاً

329
00:18:57,100 --> 00:18:58,500
إحداث مشاكل بشأن هذا

330
00:18:59,400 --> 00:19:00,200
بالطبع

331
00:19:00,400 --> 00:19:02,200
لن أحط من قدري

332
00:19:04,500 --> 00:19:08,200
العلاقات الجنسية القذرة كهذه
لديها طريقة لقلب الأحوال

333
00:19:08,200 --> 00:19:10,800
لا يوجد استثناء

334
00:19:11,800 --> 00:19:13,200
وصل المعلم

335
00:19:13,400 --> 00:19:14,800
جيد

336
00:19:16,400 --> 00:19:19,700
وصل معلمك و ينتظرك في الحديقة

337
00:19:19,700 --> 00:19:21,500
معلم؟
أي معلم؟

338
00:19:21,500 --> 00:19:24,100
إنه الوقت المناسب لتعلم الفنون الذكورية

339
00:19:24,400 --> 00:19:25,200
كيف تقاتل

340
00:19:25,400 --> 00:19:27,200
و تنكح النساء و تسلخ الحيوانات

341
00:19:27,300 --> 00:19:28,000
و هكذا

342
00:19:28,000 --> 00:19:29,600
لازال الوقت مبكر على هذا

343
00:19:29,700 --> 00:19:33,100
الوقت مبكر على انغماسك في هواياتك التافهة

344
00:19:33,300 --> 00:19:35,200
يمكنك قراءة حكم هؤلاء اليونانيين الحمقى

345
00:19:35,200 --> 00:19:37,800
حتى تنهمر الدماء من عينيك
لن تكون أكثر حكمة

346
00:19:37,800 --> 00:19:38,700
أختلف معكِ

347
00:19:38,800 --> 00:19:40,600
الفلاسفة اليونانيون لديهم الكثير ليعملوه لنا

348
00:19:41,100 --> 00:19:42,800
حسناً، إليك فيلسوف يوناني

349
00:19:45,300 --> 00:19:47,800
لقد أحضرت جنديك هذا

350
00:19:47,900 --> 00:19:48,600
فورينس)؟)

351
00:19:48,700 --> 00:19:50,300
أكان هذا؟

352
00:19:50,400 --> 00:19:51,700
ليس ذلك الكاتوني البارد

353
00:19:51,800 --> 00:19:52,700
لا يعجبني

354
00:19:53,100 --> 00:19:54,800
بل ذلك الوحشي المبتهج

355
00:19:55,300 --> 00:19:57,000
(بوللو) -
هو -

356
00:19:57,200 --> 00:20:00,100
يا لغرابة أسماء هؤلاء العامة

357
00:20:00,200 --> 00:20:01,500
(بوللو)

358
00:20:02,100 --> 00:20:03,100
دافع

359
00:20:04,200 --> 00:20:05,900
درع
درع

360
00:20:06,500 --> 00:20:08,500
لا تلوح بها

361
00:20:10,800 --> 00:20:12,600
درع

362
00:20:13,200 --> 00:20:15,000
كفى

363
00:20:18,200 --> 00:20:19,500
مياه

364
00:20:31,500 --> 00:20:33,400
هذا سخيف

365
00:20:34,200 --> 00:20:36,000
ليست بي أية مهارات حربية

366
00:20:36,000 --> 00:20:38,200
و هذا الجهد يسبب الحمى

367
00:20:38,200 --> 00:20:39,500
أشعر بها في الطحال

368
00:20:39,500 --> 00:20:40,900
لست معتاداً عليه فقط

369
00:20:40,900 --> 00:20:42,300
يأخذ هذا وقتاً

370
00:20:42,300 --> 00:20:43,800
رأيتك تقتل

371
00:20:44,200 --> 00:20:46,400
بك مهارات حربية

372
00:20:46,500 --> 00:20:47,400
ليس القتل

373
00:20:47,500 --> 00:20:50,000
التلويح بالسيوف هو ما يضايقني

374
00:20:50,000 --> 00:20:51,900
يمكنني قتل الناس بالفعل

375
00:20:51,900 --> 00:20:53,400
طالما لا يردون ضرباتي

376
00:20:53,400 --> 00:20:54,300
لا تخشى شيئاً يا سيدي الصغير

377
00:20:54,300 --> 00:20:56,200
سنجعلك وحشاً

378
00:20:56,200 --> 00:20:58,200
على الأقل سأكون مبارزاً متوسطاً

379
00:20:58,200 --> 00:21:00,000
أفضل من لا شئ -
أنت مخطئ -

380
00:21:00,200 --> 00:21:02,700
القبور مليئة بالمبارزين المتوسطين

381
00:21:02,800 --> 00:21:05,300
كونك جندي أفضل بكثير من كونك مبارز متوسط

382
00:21:08,200 --> 00:21:09,700
لا تفعل هذا

383
00:21:11,000 --> 00:21:11,900
عذراً

384
00:21:19,100 --> 00:21:20,300
...سيدي الصغير

385
00:21:20,500 --> 00:21:21,900
أحتاج نصيحتك

386
00:21:22,100 --> 00:21:24,600
في مشكلة حساسة إن لم تمانع -
تفضل -

387
00:21:25,400 --> 00:21:28,100
فلنقل أنك رأيت شئ جعلك تشك في شئ

388
00:21:28,200 --> 00:21:29,100
شئ فظيع

389
00:21:30,500 --> 00:21:32,800
هل ستخبر الزوج بشكوكك؟

390
00:21:32,800 --> 00:21:34,500
شك مفترض في ماذا؟

391
00:21:37,600 --> 00:21:38,600
رجل آخر

392
00:21:40,100 --> 00:21:42,400
أفترض أننا نتحدث عن (فورينس) و زوجته

393
00:21:42,400 --> 00:21:43,400
لم أقل هذا

394
00:21:46,300 --> 00:21:49,600
يبدو لي أن الشك وحده
لا يكفي للكلام

395
00:21:50,000 --> 00:21:52,900
بمجرد ذكره
شك من هذا النوع

396
00:21:52,900 --> 00:21:54,700
واقعي بما يكفي ليبدو حقيقياً

397
00:21:55,600 --> 00:21:57,300
و ماذا إن كنت مخطئاً؟

398
00:21:57,800 --> 00:21:59,800
سيضيع شرف (فورينس) بسبب خطأ

399
00:22:00,800 --> 00:22:04,000
الحقائق ضرورية
دون الحقائق تبق صامتاً

400
00:22:06,000 --> 00:22:08,000
كنت أعرف أنك ستصيب عين الحقيقة

401
00:22:32,400 --> 00:22:33,900
يرفض الهدنة

402
00:22:34,200 --> 00:22:36,100
ماذا الآن؟

403
00:22:37,400 --> 00:22:38,800
ماذا الآن؟

404
00:22:42,400 --> 00:22:44,100
يالسعادتك، صحيح؟

405
00:22:45,000 --> 00:22:46,300
كونك عبد

406
00:22:47,700 --> 00:22:49,000
بألا تملك إرادة

407
00:22:49,400 --> 00:22:50,900
بألا تتخذ قرارات

408
00:22:51,400 --> 00:22:53,000
قطعة خشب

409
00:22:53,600 --> 00:22:56,200
لابد أنه مريح

410
00:23:08,700 --> 00:23:12,300
(إيراستس فولمن) -
قائد المئة -

411
00:23:15,300 --> 00:23:16,700
لقد جئت لأطلب نصيحتك

412
00:23:17,000 --> 00:23:18,600
يسعدني دائماً مساعدة الأصدقاء

413
00:23:19,600 --> 00:23:21,500
أريد إستعارة بعض المال

414
00:23:21,500 --> 00:23:23,500
و سمعت أن لك أصدقاء
في تجارة التسليف

415
00:23:24,100 --> 00:23:26,000
نعم

416
00:23:26,200 --> 00:23:27,900
نعم
أنا فقط متردد

417
00:23:27,900 --> 00:23:29,800
لأنني متفاجئ

418
00:23:30,300 --> 00:23:32,200
لقد كنت ميسر الحال

419
00:23:32,300 --> 00:23:35,700
لقد أُخذت عبيدي في الفيضان الأسود

420
00:23:35,700 --> 00:23:36,900
و لكن بمجرد زيادة رأس مالي

421
00:23:36,900 --> 00:23:38,800
سأذهب إلي الشمال و أشتري المزيد

422
00:23:38,800 --> 00:23:40,700
لدي أناس أعرفهم في ناربو

423
00:23:40,700 --> 00:23:42,000
ستحتاج إلي الكثير إذاً؟

424
00:23:42,000 --> 00:23:42,800
نعم

425
00:23:45,600 --> 00:23:47,100
لا يمكنني

426
00:23:47,200 --> 00:23:50,800
من الخطأ قيادة مواطن مثلك
في طريق كهذا

427
00:23:51,900 --> 00:23:53,800
عمل صعب
الربا

428
00:23:53,900 --> 00:23:56,000
إن لم يستطع الرجل الدفع سيعاني

429
00:23:56,200 --> 00:23:59,000
...إن قدمتك إلى مرابي سأكون

430
00:23:59,000 --> 00:24:01,900
أضع الزيت بجوار النار

431
00:24:02,000 --> 00:24:03,600
و لن يستفد منكما أحد

432
00:24:05,000 --> 00:24:05,700
أنت محق

433
00:24:06,200 --> 00:24:08,400
أنت محق
شكراً على وقتك

434
00:24:08,500 --> 00:24:10,600
يا قائد المئة
هناك طرق أخرى لجني الأموال

435
00:24:11,600 --> 00:24:15,900
رجل مثلك، هناك مواقف
وجوده بها له قيمة

436
00:24:15,900 --> 00:24:17,000
رجل مثلي؟

437
00:24:17,100 --> 00:24:18,200
رجل صلب

438
00:24:18,400 --> 00:24:21,500
قائد المئة الأول في الفيلق 13
(العظيم لـ(قيصر

439
00:24:21,500 --> 00:24:23,400
لم أعد بالجيش -
لا يهم -

440
00:24:23,500 --> 00:24:24,800
أثرك يكفي

441
00:24:26,300 --> 00:24:30,100
ستضفي الكرامة و القوة على جلسات العمل

442
00:24:30,200 --> 00:24:32,300
إن أردت يمكنني استخدامك

443
00:24:32,400 --> 00:24:34,300
أريك كيف يسير العمل

444
00:24:34,700 --> 00:24:36,400
هذا لطف منك
...لكن

445
00:24:36,700 --> 00:24:39,100
لازلت لا أفهم ما سأفعل بالضبط

446
00:24:41,000 --> 00:24:45,000
ستأتي معي لمنع المشاكل

447
00:24:45,100 --> 00:24:48,400
لن يعبث أحد مع قائد مئة أول

448
00:24:48,400 --> 00:24:50,300
سأكون حارساً شخصياً

449
00:24:56,300 --> 00:24:57,900
مرتب جيد

450
00:25:00,200 --> 00:25:01,900
أخبرتك
أخبرتك

451
00:25:02,000 --> 00:25:02,900
أنا آسف

452
00:25:02,900 --> 00:25:04,300
لم أستطع
...لم

453
00:25:04,800 --> 00:25:05,800
!اللعنة عليك

454
00:25:05,900 --> 00:25:07,200
!اللعنة عليها
أنا زوجتك

455
00:25:07,300 --> 00:25:09,200
أنا
أنا زوجتك

456
00:25:10,200 --> 00:25:11,300
(ليدي)

457
00:25:32,300 --> 00:25:33,800
هذا جميل

458
00:25:34,900 --> 00:25:36,700
ليس عسكرياً للغاية؟

459
00:25:36,800 --> 00:25:38,800
كرجل يعني العمل

460
00:25:38,800 --> 00:25:41,400
أنا لست رجل أعمال
أنا فقط حارس شخصي

461
00:25:42,200 --> 00:25:43,200
إنها بداية

462
00:25:58,600 --> 00:25:59,600
(سيرفيليا)، عاهرة (قيصر)

463
00:26:00,600 --> 00:26:02,800
من فضلك، لي فقط

464
00:26:16,700 --> 00:26:19,100
ما خطب الجميع؟

465
00:26:22,700 --> 00:26:23,700
قيصر)، شاذ)

466
00:26:23,800 --> 00:26:26,400
إحبسوه يا فتيات
إحبسوه

467
00:26:26,700 --> 00:26:28,700
(كالبرنيا)

468
00:26:30,200 --> 00:26:31,900
(كالبرنيا)

469
00:26:32,100 --> 00:26:33,800
نعم

470
00:26:34,600 --> 00:26:36,900
(سيرفيليا)، عاهرة (قيصر)

471
00:26:40,900 --> 00:26:43,200
...(كالبرنيا) -
لا تزعج نفسك بالإنكار -

472
00:26:43,400 --> 00:26:44,600
لم أنو هذا

473
00:26:44,700 --> 00:26:46,100
تخلص منها و سينتهي هذا

474
00:26:46,200 --> 00:26:48,500
...دعينا لا -
و إلا سنتطلق -

475
00:26:50,000 --> 00:26:51,900
ربما لا يكفي هذا لإثنائك

476
00:26:52,400 --> 00:26:54,600
علي أية حال، لا يهمني

477
00:26:58,400 --> 00:27:01,900
لا يمكننا الطلاق الآن
...تأثير عائلتها حيوي

478
00:27:00,800 --> 00:27:03,300
أعلم هذا

479
00:27:03,700 --> 00:27:04,800
(قيصر) ينكح (سرفيليا)

480
00:27:06,700 --> 00:27:08,000
قائد المئة

481
00:27:08,400 --> 00:27:09,800
في وقتك تماماً -
مواطن -

482
00:27:12,100 --> 00:27:13,600
لم لا نلتقي في الساحة العامة؟

483
00:27:13,900 --> 00:27:17,000
الساحة لختام الصفقات فقط
إعلانها للناس

484
00:27:24,900 --> 00:27:27,100
توقف عن تلك الدندة اللألمانية

485
00:27:27,200 --> 00:27:29,000
إذا كنت تريد الصفير كصغير سكير

486
00:27:29,000 --> 00:27:30,800
فصفر لنا رومانياً علي الأقل

487
00:27:34,100 --> 00:27:36,000
و تشتكي أنني كالفيل

488
00:27:36,000 --> 00:27:38,400
(تانجيت)
عزيزي

489
00:27:38,600 --> 00:27:41,300
تبدو بصحة جيدة -
(إيراستس فولمن) -

490
00:27:41,400 --> 00:27:43,600
في خدمتك

491
00:27:43,800 --> 00:27:45,800
من فضلك
إجلس

492
00:27:45,900 --> 00:27:48,300
أترغب في أكل أو شرب شيئاً؟

493
00:27:48,300 --> 00:27:51,300
الخمر سيكفي -
ليس لدينا خمر -

494
00:27:51,300 --> 00:27:52,600
ربما لبن؟ -
لبن؟ -

495
00:27:52,600 --> 00:27:54,700
هل نفد منك البول؟

496
00:27:56,700 --> 00:27:59,600
مزاح
جيد جداً

497
00:27:59,800 --> 00:28:01,700
(يؤسفني القدوم إلي هنا (تانجيت

498
00:28:02,000 --> 00:28:03,700
أنا مكتئب

499
00:28:04,200 --> 00:28:05,400
ظننت أننا رجال أعمال

500
00:28:05,500 --> 00:28:06,800
ظننت أننا نفهم بعضنا

501
00:28:06,900 --> 00:28:08,600
لكن ها نحن ذا

502
00:28:08,400 --> 00:28:09,600
ها نحن ذا

503
00:28:10,300 --> 00:28:12,300
سأسأل كرة واحد فقط

504
00:28:13,400 --> 00:28:15,200
أين مالي؟

505
00:28:15,400 --> 00:28:16,800
أين خنازيري؟

506
00:28:16,900 --> 00:28:18,900
خمسون خنزيراً كما طلبت

507
00:28:18,900 --> 00:28:21,500
خمسون خنزير مريض و ملوث

508
00:28:21,600 --> 00:28:24,400
و أنت تعرف كيف تجد الصحيح -
حيوانات مخادعة -

509
00:28:24,500 --> 00:28:26,600
لم يأكلوا جوزاً، صحيح؟

510
00:28:26,800 --> 00:28:28,800
يضر الصحيح
ذلك الجوز

511
00:28:28,800 --> 00:28:31,500
سأعطيك الربع
من أجل صداقتنا

512
00:28:31,500 --> 00:28:35,400
ستعطيني المبلغ كله أيها الحقير

513
00:28:35,400 --> 00:28:36,500
حقاً

514
00:28:36,600 --> 00:28:38,500
لا يوجد سبب للوقاحة

515
00:28:38,600 --> 00:28:41,200
قيل لي أن الهندوس يعيشون بعد المةت
أهذا صحيح؟

516
00:28:41,300 --> 00:28:43,900
أجسادنا تموت و تتحلل كجسدك

517
00:28:44,200 --> 00:28:46,200
لكن أرواحنا تعيش إلي الأبد

518
00:28:46,300 --> 00:28:47,800
هذا ترتيب جيد

519
00:28:48,000 --> 00:28:49,300
لست خائفاً من الموت إذاً؟

520
00:28:49,300 --> 00:28:50,400
علي الإطلاق

521
00:29:02,700 --> 00:29:04,300
إكسر ذراعه

522
00:29:06,500 --> 00:29:08,600
!إكسر ذراعه

523
00:29:32,500 --> 00:29:35,900
أعطني مالي أيها القرد

524
00:29:35,900 --> 00:29:37,400
اللعنة عليك

525
00:29:39,100 --> 00:29:40,300
إقطع عنقه

526
00:29:47,200 --> 00:29:48,100
إقطعه

527
00:30:11,500 --> 00:30:13,100
ماذا تفعل؟

528
00:30:29,100 --> 00:30:31,000
ماذا حدث؟

529
00:30:31,600 --> 00:30:33,400
ما خطبك؟
أخبرني

530
00:30:35,300 --> 00:30:38,000
لقد طلب (إيراستس فولمن) مني قتل رجل

531
00:30:40,100 --> 00:30:41,900
لقد رفضت؟

532
00:30:42,700 --> 00:30:44,200
و ماذا كان من المفترض أن أفعل؟

533
00:30:44,600 --> 00:30:46,600
أنا لست رجل عصابة -
بالطبع لا -

534
00:30:46,600 --> 00:30:48,200
لم يكن بإمكانك أن تفعل غير هذا

535
00:30:48,500 --> 00:30:50,400
لكن كيف سندفع الإيجار؟

536
00:30:51,600 --> 00:30:53,300
كيف سنطعم الأولاد؟

537
00:31:03,100 --> 00:31:04,400
إنه هنا

538
00:31:06,600 --> 00:31:09,300
أنا سعيدة للغاية
...ظننت أنك لن

539
00:31:09,400 --> 00:31:11,000
آسف لا يمكنني البقاء

540
00:31:12,800 --> 00:31:15,200
لقد جئت لأودعك

541
00:31:16,500 --> 00:31:17,700
تودعني؟

542
00:31:17,800 --> 00:31:20,400
(سأذهب جنوباً لمطاردة (بومباي

543
00:31:20,800 --> 00:31:23,200
و لن نري بعضنا ثانية

544
00:31:24,100 --> 00:31:25,800
ماذا؟
أبداً؟

545
00:31:26,300 --> 00:31:27,300
أبداً

546
00:31:29,300 --> 00:31:31,200
لا تمزح هكذا

547
00:31:31,300 --> 00:31:32,900
أنا لا أمزح

548
00:31:33,200 --> 00:31:35,300
أهذا بسبب تلك الرسو..؟

549
00:31:35,400 --> 00:31:36,600
(سيرفيليا)

550
00:31:36,600 --> 00:31:37,900
لقد إنتهي الأمر

551
00:31:47,400 --> 00:31:48,900
كيف يمكنك قول هذا؟

552
00:31:54,700 --> 00:31:56,200
نحن نحب بعضنا

553
00:31:56,200 --> 00:31:57,200
كوني واثقة

554
00:31:57,800 --> 00:31:59,700
أن هذا ليس أنني لا أحبك

555
00:32:00,800 --> 00:32:02,500
أنا أفعل هذا ضد رغبتي

556
00:32:02,700 --> 00:32:05,400
هناك، رغم ذلك، أمور
أهم علي المحك

557
00:32:05,500 --> 00:32:08,000
و يجب أن أفعل
ما فيه مصلحة الجمهورية

558
00:32:09,600 --> 00:32:12,000
الجمهورية؟

559
00:32:47,100 --> 00:32:49,200
لم كل هذه الفرحة يا أمي؟

560
00:32:49,900 --> 00:32:50,800
لا شئ

561
00:32:51,600 --> 00:32:52,700
علي الإطلاق؟

562
00:32:52,900 --> 00:32:54,800
ليست خطة بدأت في النجاح؟

563
00:32:54,800 --> 00:32:56,800
إطلاقاً يا عزيزتي

564
00:32:56,900 --> 00:32:59,200
و لا تقترحي عكس هذا

565
00:32:59,300 --> 00:33:01,300
لأي شخص

566
00:33:07,700 --> 00:33:09,100
ما كل هذه الفوضي؟

567
00:33:09,100 --> 00:33:10,500
سنذهب إلي الجنوب

568
00:33:10,600 --> 00:33:11,500
رائع

569
00:33:12,000 --> 00:33:15,100
إذا تحركنا بسرعة
سنهزم (بومباي) علي بداية الشهر

570
00:33:15,100 --> 00:33:17,700
ستبقي هنا مع الفيلق 13
لتحفظ السلام

571
00:33:17,800 --> 00:33:19,400
أحفط السلام؟

572
00:33:19,600 --> 00:33:22,900
ستكون مسئولاً عن المدينة
سأترك (بوسكا) ليساعدك

573
00:33:23,000 --> 00:33:25,500
هذا سخيف
أنا جندي، ولست حافظ سلام

574
00:33:25,500 --> 00:33:27,700
سستبع الأموامر، عليك اللعنة

575
00:33:46,400 --> 00:33:48,300
كنت أفكر

576
00:33:52,900 --> 00:33:55,400
لدي مزرعة قريبة

577
00:33:57,700 --> 00:33:59,500
ممتعة في هذا الوقت من العام

578
00:34:00,100 --> 00:34:04,000
كنت أفكر في الذهاب هناك

579
00:34:06,100 --> 00:34:08,200
و أبقي لوقت الحصاد

580
00:34:10,500 --> 00:34:12,300
ربما تود مرافقتي؟

581
00:34:12,400 --> 00:34:13,600
هذا لطف منك

582
00:34:14,800 --> 00:34:16,900
لكن أظنني سأبقي

583
00:34:22,400 --> 00:34:24,700
لن يأتي خير من البقاء

584
00:34:24,700 --> 00:34:26,200
لا أعرف

585
00:34:26,800 --> 00:34:28,700
علي الأقل هواء البحر منعش

586
00:34:28,700 --> 00:34:31,900
إذا لم تذهب
فلن أستطيع أنا علي ما أظن

587
00:34:32,900 --> 00:34:34,600
سيبدو جبناً

588
00:34:34,600 --> 00:34:35,700
و ماذا يهم؟

589
00:34:36,000 --> 00:34:37,500
ستعلم أنك لست كذلك

590
00:34:37,600 --> 00:34:39,600
بالطبع

591
00:34:40,500 --> 00:34:43,400
لكن ليس لي

592
00:34:43,700 --> 00:34:46,500
اسم لامع مثلك

593
00:34:47,000 --> 00:34:49,600
يجب أن أُبقي اسمي لامعاً

594
00:34:49,600 --> 00:34:51,700
و إلا سيفسد

595
00:34:56,500 --> 00:34:57,800
يجب أن أبقي إذاً

596
00:34:57,900 --> 00:34:59,100
آسف أيها العجوز

597
00:35:56,700 --> 00:35:57,800
جندي

598
00:35:59,800 --> 00:36:01,400
أنت في وقت خدمتك

599
00:36:03,100 --> 00:36:04,800
سيراك الجنرال الآن

600
00:36:21,700 --> 00:36:22,800
إنسخ هذا

601
00:36:39,500 --> 00:36:40,900
ماذا تريد أيها المدني؟

602
00:36:44,100 --> 00:36:46,000
لقد أعدت تقييم موقفي يا سيدي

603
00:36:46,700 --> 00:36:48,800
و أقبل عرضك

604
00:36:50,200 --> 00:36:51,600
عرضي؟

605
00:36:53,700 --> 00:36:55,500
بدخول فرقة المتطوعين

606
00:36:55,500 --> 00:36:57,200
إذا طُبقت نفس البنود

607
00:36:57,700 --> 00:37:01,100
أنا قلت أنه يمكنك
الإلتحاق بفرقة المتطوعين؟

608
00:37:02,800 --> 00:37:04,400
مع إحترامي يا سيدي، لقد فعلت

609
00:37:13,400 --> 00:37:15,100
أي بنود قدمت؟

610
00:37:15,900 --> 00:37:19,400
قائد للفرقة، درجة أولي
10آلاف عملة

611
00:37:21,300 --> 00:37:23,000
هذا عرض كريم

612
00:37:23,200 --> 00:37:25,200
و الذي رفضته

613
00:37:31,000 --> 00:37:33,800
عادة، لا أمنح نفس
العرض مرتين

614
00:37:35,000 --> 00:37:36,500
لكنك محظوظ

615
00:37:36,800 --> 00:37:38,000
قيصر) رحل)

616
00:37:39,100 --> 00:37:40,400
و أنا هنا وحدي

617
00:37:42,600 --> 00:37:44,200
سأحتاج رجال أشداء

618
00:37:45,200 --> 00:37:47,500
لذا أمنحك

619
00:37:47,900 --> 00:37:49,300
ترقية إلي قائد

620
00:37:49,600 --> 00:37:51,700
و 9 آلاف عملة

621
00:37:56,500 --> 00:37:58,100
شكراً يا سيدي

622
00:37:59,900 --> 00:38:03,200
مقابل كرمي يا
(لوسيس فورينس)

623
00:38:04,400 --> 00:38:06,600
أتوقع الولاء

624
00:38:06,800 --> 00:38:08,400
الولاء حتي الموت

625
00:38:11,200 --> 00:38:12,300
حتي الموت يا سيدي

626
00:38:20,500 --> 00:38:21,900
مرحباً بعودتك

627
00:38:30,100 --> 00:38:31,800
إنصراف

628
00:38:37,000 --> 00:38:38,700
ضعوه هنا
سيدتي

629
00:38:39,500 --> 00:38:42,300
هذا أحد من رسم
الرسومات القذرة

630
00:38:43,100 --> 00:38:45,100
لم يحتج كثيراً ليتكلم، صحيح؟

631
00:38:45,400 --> 00:38:47,300
حقير

632
00:38:47,700 --> 00:38:49,400
من عينه؟

633
00:38:49,600 --> 00:38:51,600
(تيمون)
بائع الجياد

634
00:38:52,500 --> 00:38:54,000
(رجل (أتيا

635
00:38:54,500 --> 00:38:55,700
ألبسيني

636
00:39:09,500 --> 00:39:11,900
لقد إنتهي -
سيقبلون برجوعك؟ -

637
00:39:13,200 --> 00:39:14,300
نعم

638
00:39:40,800 --> 00:39:44,100
قائد الفرقة، درجة أولي
و 9 آلاف عملة

639
00:39:47,600 --> 00:39:49,400
لقد بعت نفسي لطاغية

640
00:39:55,700 --> 00:39:57,300
كان يجب هذا

641
00:39:59,700 --> 00:40:01,300
شكراً لك

642
00:41:17,400 --> 00:41:19,300
(آلهة (جونياي

643
00:41:19,900 --> 00:41:22,600
بهذا القربان أطلب منك إستحضار

644
00:41:23,300 --> 00:41:27,100
(تايكي)، (ميجرا)
(و (نيمسيس

645
00:41:27,300 --> 00:41:30,000
ليشهدوا علي هذه اللعنة

646
00:41:31,900 --> 00:41:34,600
بأرواح أسلافي

647
00:41:34,900 --> 00:41:36,300
ألعن

648
00:41:36,900 --> 00:41:41,500
(جايس يوليوس قيصر)

649
00:41:41,500 --> 00:41:43,800
فليضعف عضوه

650
00:41:44,200 --> 00:41:46,600
و تتكسر عظامه

651
00:41:47,900 --> 00:41:51,800
دعيه يري فيالقه تغرق في دمائها

652
00:41:51,800 --> 00:41:53,600
آلهة الجحيم

653
00:41:53,700 --> 00:41:54,900
أمنحك

654
00:41:55,400 --> 00:41:56,600
أطرافه

655
00:41:57,300 --> 00:41:58,700
رأسه

656
00:41:59,400 --> 00:42:01,200
فمه

657
00:42:01,400 --> 00:42:02,900
أنفاسه

658
00:42:03,400 --> 00:42:04,800
كلامه

659
00:42:05,500 --> 00:42:06,600
يديه

660
00:42:07,500 --> 00:42:08,500
كبده

661
00:42:09,100 --> 00:42:10,600
قلبه

662
00:42:10,800 --> 00:42:12,600
معدته

663
00:42:13,100 --> 00:42:15,100
آلهة الجحيم

664
00:42:15,300 --> 00:42:17,700
فليتعذب بشدة

665
00:42:18,200 --> 00:42:20,200
و سأفرح أنا

666
00:42:20,300 --> 00:42:22,700
و أمنحك القرابين

667
00:42:56,500 --> 00:42:59,400
بأرواح أسلافي

668
00:42:59,600 --> 00:43:02,100
(ألعن (أتيا) من عائلة (جولي

669
00:43:02,100 --> 00:43:04,000
فليغتصبها الكلاب

670
00:43:04,600 --> 00:43:07,200
فليمت أولادها

671
00:43:07,200 --> 00:43:09,500
و يحترق منزلها

672
00:43:09,600 --> 00:43:12,300
فلتعش حياة طويلة

673
00:43:12,400 --> 00:43:15,300
مليئة بالمآسي و العار

674
00:43:15,400 --> 00:43:18,000
آلهة الجحيم

675
00:43:18,100 --> 00:43:19,800
أمنحك

676
00:43:19,900 --> 00:43:21,800
أطرافها

677
00:43:21,800 --> 00:43:23,200
رأسها

678
00:43:23,200 --> 00:43:26,800
فمها
أنفاسها

679
00:43:26,800 --> 00:43:30,400
كلامها
قلبها

680
00:43:30,400 --> 00:43:33,200
كبدها
معدتها

681
00:43:33,200 --> 00:43:36,300
آلهة الجحيم

682
00:43:36,300 --> 00:43:39,400
فلتتعذب بشدة

683
00:43:39,400 --> 00:43:41,300
و سأفرح أنا

684
00:43:41,400 --> 00:43:43,100
و أمنحك القرابين

685
00:44:25,200 --> 00:44:27,300
ها نحن ذا إذاً يا صديقي

686
00:44:27,300 --> 00:44:28,200
ماذا تريد؟

687
00:44:28,200 --> 00:44:30,000
(أخبرني ما بينك و بين (نيوبي

688
00:44:30,000 --> 00:44:33,000
نيوبي)؟)
لا شئ

689
00:44:33,000 --> 00:44:34,000
أبداً

690
00:44:34,100 --> 00:44:36,500
أقسم بـ(جوبيتر)، أبداً

691
00:44:36,500 --> 00:44:38,800
فلتقطع الآلهة عيني إن كنت أكذب

692
00:44:37,100 --> 00:44:41,800
ماذا كنت تفعل
عندما رأيتك معها؟

693
00:44:42,100 --> 00:44:44,900
...زوجتي
كنا نتشاجر

694
00:44:44,900 --> 00:44:47,200
ذهبت إلي (نيوبي) من
أجل النصيحة، هذا كل شئ

695
00:44:48,400 --> 00:44:50,800
كنت أبكي
إذا كنت تريد الحقيقة

696
00:44:50,700 --> 00:44:53,100
(و واستني (نيوبي

697
00:44:53,200 --> 00:44:55,300
...لن
...لن

698
00:45:00,000 --> 00:45:01,400
ربما يخبرنا الحقيقة

699
00:45:01,400 --> 00:45:02,600
كاذب

700
00:45:02,600 --> 00:45:04,300
لست كذلك
لست كذلك

701
00:45:04,300 --> 00:45:04,900
كاذب

702
00:45:06,800 --> 00:45:09,400
إذا قال أنك كاذب
فأنا أصدقه

703
00:45:10,100 --> 00:45:13,400
هذا الفتي أذكي مما تعرف

704
00:45:13,300 --> 00:45:15,100
لا، من فضلك، أرجوك -
اصمت -

705
00:45:15,100 --> 00:45:16,600
لا تحرج نفسك

706
00:45:26,900 --> 00:45:28,300
نعلم أنك تكذب

707
00:45:28,300 --> 00:45:29,800
نعلم، أتفهم؟

708
00:45:29,900 --> 00:45:31,300
يجب أن نقتلك

709
00:45:31,600 --> 00:45:33,200
لم ألمسها أبداً

710
00:45:31,300 --> 00:45:36,000
(تقدم يا (إيفاندر
لقد انتهت حياتك

711
00:45:36,100 --> 00:45:37,400
السؤال الوحيد هو

712
00:45:37,400 --> 00:45:38,700
كيف تريد أن تموت؟

713
00:45:40,000 --> 00:45:41,600
نريد أن نسمع الحقيقة

714
00:45:41,700 --> 00:45:44,300
إذا أصريت علي الكذب
سنعذبك

715
00:45:44,500 --> 00:45:47,000
ستموت فقط بعد
ساعات من الالألم و الرعب

716
00:45:47,100 --> 00:45:49,400
إمنحنا الحقيقة الآن
و ستموت بسلام

717
00:45:49,400 --> 00:45:50,400
و دون ألم

718
00:45:50,500 --> 00:45:52,100
أرجوك -
(إيفاندر) -

719
00:45:52,300 --> 00:45:53,600
أخبرنا الحقيقة

720
00:45:58,900 --> 00:45:59,800
عذبه

721
00:45:59,800 --> 00:46:02,100
يا إلهي
أنت قاس

722
00:46:02,400 --> 00:46:04,100
و كنت قلقاً من إحضارك

723
00:46:04,300 --> 00:46:05,500
إفعلها إذاً

724
00:46:07,200 --> 00:46:09,800
لم أعذب أحد أبداً في الحقيقة

725
00:46:10,100 --> 00:46:11,100
لا أعرف كيف

726
00:46:11,300 --> 00:46:12,100
لا تعرف كيف؟

727
00:46:12,300 --> 00:46:13,500
لديهم متخصصون

728
00:46:13,700 --> 00:46:15,900
لم لا تقطع إبهامه؟

729
00:46:16,100 --> 00:46:17,200
هذا جيد

730
00:46:17,500 --> 00:46:18,100
إنها بداية

731
00:46:18,600 --> 00:46:20,200
أنا و (نيوبي) كنا أحباء

732
00:46:20,500 --> 00:46:22,300
أعترف

733
00:46:24,400 --> 00:46:26,500
اقتلني إذا أردت

734
00:46:28,300 --> 00:46:29,400
انتظر

735
00:46:32,900 --> 00:46:33,900
ماذا أيضاً؟

736
00:46:34,200 --> 00:46:35,300
لا شئ آخر

737
00:46:36,500 --> 00:46:37,600
اقتلني

738
00:46:37,700 --> 00:46:39,300
أنت تكذب ثانية

739
00:46:39,900 --> 00:46:41,900
(أنت تقف علي باب (بلوتو

740
00:46:41,900 --> 00:46:44,100
هل ستستمر في الكذب؟

741
00:46:44,100 --> 00:46:45,300
لقد انتهيت من الكلام

742
00:46:45,300 --> 00:46:46,300
إقطع إبهامه

743
00:47:31,000 --> 00:47:32,800
الطفل

744
00:47:34,700 --> 00:47:36,700
الطفل لي -
الطفل؟ -

745
00:47:36,700 --> 00:47:38,400
أي طفل؟

746
00:47:39,400 --> 00:47:40,500
(لوسيوس)

747
00:47:40,600 --> 00:47:41,700
الرضيع

748
00:47:42,900 --> 00:47:44,400
رجاء، اقتلني الآن

749
00:47:44,500 --> 00:47:45,100
رجاء

750
00:47:45,100 --> 00:47:46,900
لوسيوس)؟)
ابن (فيرونا)؟

751
00:47:47,900 --> 00:47:49,600
(ابن (نيوبي

752
00:47:50,700 --> 00:47:52,100
ابني

753
00:47:58,400 --> 00:48:01,700
إنه لي

754
00:48:56,200 --> 00:48:57,900
لقد دفنا هذا الشر الآن

755
00:48:59,100 --> 00:49:00,600
يجب ألا تتحدث عنه ثانية

756
00:49:01,700 --> 00:49:03,200
(يجب ألا يعرف (فورينس

757
00:49:04,500 --> 00:49:05,800
أبداً

758
00:49:06,700 --> 00:49:07,700
أبداً

759
00:49:11,100 --> 00:49:13,300
(الأب (مارس سترايدر

760
00:49:14,400 --> 00:49:17,200
لقد سهر هذا الرجل مخلصاً لك

761
00:49:17,700 --> 00:49:21,200
لذا نطلب منك حمايته

762
00:49:21,300 --> 00:49:24,000
فليهرب أعدائه منه

763
00:49:24,900 --> 00:49:26,800
فلتهتز جدران مدنهم

764
00:49:27,400 --> 00:49:29,700
فلتسبي ماشيتهم و نسائهم

765
00:49:30,900 --> 00:49:31,900
هذا الرجل

766
00:49:32,100 --> 00:49:34,700
الآن من المتطوعين

767
00:50:01,000 --> 00:50:04,000
سيدي لقد أبحروا إلي اليونان

768
00:50:06,700 --> 00:50:11,900


