﻿1
00:00:04,348 --> 00:00:12,339
♪ ♪

2
00:00:12,364 --> 00:00:16,364
<font color=#00FFAA> ♪ديكستر الحلقة الثامنة♪ </ FONT>
<font color=#00BBFF> الأرجنتين </ FONT>

3
00:00:16,389 --> 00:00:21,389
<font color="#00FFDD">ترجمة محمد حسن 
www.facebook.com/hiiistiano
</font>

4
00:00:21,414 --> 00:01:37,363


5
00:01:42,001 --> 00:01:45,136
....سابقا فى ديكستر

6
00:01:45,171 --> 00:01:46,871
انها تقبل كلا الجانبين لى

7
00:01:46,905 --> 00:01:48,239
شخصيتى كلها

8
00:01:48,273 --> 00:01:50,174
كيف يختفى اهم دليل

9
00:01:50,208 --> 00:01:51,742
ضد (اسحاق سيركو) بهذه السهولة ,بحق الحجيم؟

10
00:01:51,777 --> 00:01:54,311


11
00:01:54,346 --> 00:01:55,412
لقد فعلت ما تريد

12
00:01:55,446 --> 00:01:56,980
الدليل ضد (سيركو) اختفى

13
00:01:57,014 --> 00:01:59,081
أريد جواز سفر نادية
و لقد انتهت من العمل معكم

14
00:01:59,116 --> 00:02:01,517
و مع منظمتكم القذرة

15
00:02:01,551 --> 00:02:03,052
(هذا لن يحدث ,(جوى

16
00:02:03,086 --> 00:02:05,420
لذلك فكر جيدا عن خطوتك التالية

17
00:02:05,455 --> 00:02:07,723
أنا في طريق مسدود
فى قضية جزار خليج

18
00:02:07,757 --> 00:02:10,225
كل ما فعلناه
جميع الأدلة

19
00:02:10,260 --> 00:02:12,027
لازالت تشير إلى
(الرقيب (دوكس

20
00:02:12,061 --> 00:02:16,264
في بعض الاحيان، يجب ان  نواجه الحقائق

21
00:02:16,299 --> 00:02:18,099
(هاريسون) ذاهب الى (اورلاندو)

22
00:02:18,134 --> 00:02:20,168
(لبضعة أسابيع فقط، (ديكستر

23
00:02:20,202 --> 00:02:21,502
سيكون بخير

24
00:02:21,537 --> 00:02:24,071
(كل مايريد فعله هو ملاحقة (كودى

25
00:02:24,106 --> 00:02:26,607
 كلما تصبح الامور مزرية , اذهب اليه

26
00:02:26,641 --> 00:02:28,342
انه ملاذك الأمن

27
00:02:28,376 --> 00:02:29,743
انتى تجعلى الامر يبدو و كأنى

28
00:02:29,778 --> 00:02:32,012
اريد ان اكون معه او شئ من هذا القبيل

29
00:02:32,046 --> 00:02:33,914
حسنا، هل تريدى بالفعل؟

30
00:02:33,948 --> 00:02:36,549
أنت لم تقتل فيكتور من اجل الانتقام

31
00:02:36,584 --> 00:02:39,852
لدي شعور أنك نوعا مختلفا من الحيوانات

32
00:02:39,887 --> 00:02:41,721
لا يمكننى ان اتناول مجرد مشروب مع شخص

33
00:02:41,755 --> 00:02:43,189
بدون ان يموت
(أنا آسف، (ديب

34
00:02:43,223 --> 00:02:44,890
كنت أتمنى أن أقول لك ما حدث

35
00:02:44,925 --> 00:02:46,058
انا أعرف ما حدث

36
00:02:46,092 --> 00:02:48,427
(هانا مكاي)

37
00:02:48,461 --> 00:02:50,829
سال برايس) يكتب كتاب عنك)

38
00:02:50,863 --> 00:02:52,230
ولم يعجبك
لذلك قمت بتسميمه

39
00:02:52,265 --> 00:02:54,299
هذا جنون

40
00:02:54,333 --> 00:02:56,434
(لقد جاء تقرير فحص السموم ل(سال برايس

41
00:02:56,468 --> 00:02:59,436
لقد اجراه المعمل مرتين
و النتيجة سلبية لكلاهما

42
00:02:59,470 --> 00:03:02,639
ستهرب هذه اللعينة مرة اخرى

43
00:03:02,673 --> 00:03:04,908
(هانا مكاي)
(قتلت (سال برايس

44
00:03:04,942 --> 00:03:09,078
و ستفلت بفعلتها

45
00:03:09,113 --> 00:03:11,213
أريدك أن تقوم بالأمر الصحيح

46
00:03:11,247 --> 00:03:13,148
افعل ما تفعله

47
00:03:23,892 --> 00:03:25,159
هل كان اتصال (ديب) مجرد حلم سئ ؟

48
00:03:30,798 --> 00:03:33,066
ام انها بالفعل تريد منى قتل (هانا) ؟

49
00:03:33,100 --> 00:03:34,768
صباح الخير

50
00:03:34,802 --> 00:03:39,405
 كيف كان نومك؟
 جيد

51
00:03:39,440 --> 00:03:40,873
أعشاب خاصة من حديقة منزلي

52
00:03:40,908 --> 00:03:43,109
هذه خلطتى السرية

53
00:03:48,281 --> 00:03:49,882
كيف يمكنني المساعدة؟

54
00:03:49,916 --> 00:03:54,821
آه، يمكنك تقطيع السلطة

55
00:04:01,995 --> 00:04:04,997
انها تناسب أسلوبي

56
00:04:23,384 --> 00:04:24,751
أنا افقد الاحساس بالوقت في بعض الأحيان

57
00:04:24,785 --> 00:04:27,120
و لكن اجندتك تذهب الى ابعد من ذلك

58
00:04:27,154 --> 00:04:31,527
أوه، أنها ليست اجندة ، ولكنى استخدمها للتذكرة

59
00:04:31,562 --> 00:04:34,998
هذه هى السنة التى بدأتى
 (فيها الهروب مع (واين

60
00:04:35,032 --> 00:04:37,534
(ليس الامر عن (واين

61
00:04:37,569 --> 00:04:39,404
انها الأرجنتين

62
00:04:39,439 --> 00:04:41,974
ما هو الامر الخاص جدا عن الارجنتين؟

63
00:04:42,008 --> 00:04:44,210
لا شيء، حقا، أنا فقط 
 أحب الصورة

64
00:04:44,244 --> 00:04:48,515
تبدو... لطيفة

65
00:04:48,550 --> 00:04:52,052
سعيد
منزل

66
00:05:00,400 --> 00:05:02,835
أختي

67
00:05:02,869 --> 00:05:04,370
وهى أيضا الملازمة بعملى

68
00:05:04,404 --> 00:05:08,909
لذلك ربما ينبغي الذهاب للعمل قريبا

69
00:05:08,943 --> 00:05:10,912
أختك هى الملازمة؟

70
00:05:10,947 --> 00:05:13,216
نعم
أنا لم أذكر ذلك

71
00:05:13,250 --> 00:05:16,253
لا,لم تفعل

72
00:05:21,193 --> 00:05:23,895
هل هذا جنون؟

73
00:05:23,929 --> 00:05:26,065
هذا"؟"

74
00:05:26,099 --> 00:05:28,101
انت و انا

75
00:05:28,135 --> 00:05:31,571
نجلس هنا و نتناول الفطور

76
00:05:31,606 --> 00:05:33,407
أنا دائما اتناول الفطور

77
00:05:33,441 --> 00:05:36,443
هذا مهم

78
00:05:39,447 --> 00:05:41,882
 اعلم اننا قررنا

79
00:05:41,916 --> 00:05:44,685
الا نرى بعضنا مجددا

80
00:05:44,719 --> 00:05:46,353
لذلك أريدك فقط أن تعرف أن

81
00:05:46,387 --> 00:05:48,822
اذا كانت الليلة الماضية هى 
ليلة عابرة بالنسبة لك

82
00:05:48,856 --> 00:05:51,124
فانا موافقة على هذا الامر

83
00:05:51,158 --> 00:05:54,828
حسنا

84
00:05:54,862 --> 00:05:57,263
لكن إذا كنت تريد الا نرى بعضنا مساء غدا

85
00:05:57,298 --> 00:06:00,132
فانا موافقة على هذا ايضا

86
00:06:00,167 --> 00:06:03,902
حسنا

87
00:06:03,937 --> 00:06:06,471
انت مرحب دائما

88
00:06:06,505 --> 00:06:10,374
نعم

89
00:06:12,477 --> 00:06:15,278
أنا بحاجة للعثور على طريقة
 (لاخراجها من رأس (ديبرا

90
00:06:15,313 --> 00:06:18,014
حتى ان كنت لا استطيع
اخراجها من رأسى

91
00:06:28,159 --> 00:06:29,792
مرحبا، تفضل بالدخول

92
00:06:29,827 --> 00:06:31,261
هل تريد قهوة؟

93
00:06:31,295 --> 00:06:33,796
هناك الكثير منها
لم أستطع النوم

94
00:06:33,831 --> 00:06:36,799
بالتأكيد

95
00:06:45,776 --> 00:06:46,776
ديب؟

96
00:06:46,810 --> 00:06:50,045
نعم؟

97
00:06:50,079 --> 00:06:53,048
ما قلته الليلة الماضية,لم تقصديه

98
00:06:53,082 --> 00:06:55,618
اليس كذلك؟

99
00:06:55,652 --> 00:06:58,989
نعم، (ديكس)، لقد كنت اقصده

100
00:07:00,791 --> 00:07:02,525
والخبر السار هو اننى درست الامر

101
00:07:03,894 --> 00:07:05,528
لقد قتلت ثلاثة أشخاص نعرفهم

102
00:07:05,563 --> 00:07:07,831
(و هذا لايتضمن مافعلته مع (واين

103
00:07:07,865 --> 00:07:09,933
(و قد حصلنا على تقرير من فحص انسجة جثة (برايس

104
00:07:09,968 --> 00:07:11,935
(و تقرير مختبر (بيفرلي جراى

105
00:07:11,970 --> 00:07:14,271
اثبت انه تسمم بواسطة الاكونيت

106
00:07:14,305 --> 00:07:17,708
لكن،خمن,هناك احمق ما اقتحم شقته

107
00:07:17,742 --> 00:07:19,810
(و اخفى جميع الملفات الخاصة ب(هانا

108
00:07:19,844 --> 00:07:21,278
شكرا جزيلا

109
00:07:21,312 --> 00:07:23,480
على الرحب

110
00:07:23,514 --> 00:07:25,582
(أنت لا تعرفى ان كانت قتلت (برايس

111
00:07:25,616 --> 00:07:27,284
انت حتى لا تعرفى ان كان (برايس) قد قتل

112
00:07:27,318 --> 00:07:31,222
هل تريد معرفة ماذا كان يفعل 
فى اليوم الذى توفى فيه ؟

113
00:07:31,256 --> 00:07:33,958
لقد كان يسجل هذا

114
00:07:33,992 --> 00:07:35,359


115
00:07:35,393 --> 00:07:39,897
و بعدها ظلت تصرخ"
"و كان هناك الكثير من الدماء

116
00:07:39,932 --> 00:07:43,901
"ماذا فعلت؟"

117
00:07:43,936 --> 00:07:47,672
"طعنتها حتى توقف الصراخ"

118
00:07:50,476 --> 00:07:52,577
ديب، لقد كانت فى سن ال 15

119
00:07:52,611 --> 00:07:53,745
تريد المزيد؟

120
00:07:53,779 --> 00:07:55,346
دعنا نتحدث عن انها لم تسمح

121
00:07:55,381 --> 00:07:58,950
بتحنيط جثة زوجها

122
00:07:58,985 --> 00:08:03,622
(انها مناسبة لقانونك ,(ديكس

123
00:08:03,656 --> 00:08:08,694
(انا لن اقتل (هانا ماكاى

124
00:08:15,102 --> 00:08:19,105
هل تعرف كيف كان الامر صعبا بالنسبة لى
حتى اطلب منك ذلك ؟

125
00:08:21,642 --> 00:08:23,810
لقد كنت افكر فى الامر بداخل رأسى

126
00:08:23,845 --> 00:08:25,479
فى محاولة للوصول لشئ ما

127
00:08:25,513 --> 00:08:27,314
مع أي شيء أستطيع استخدامه

128
00:08:27,348 --> 00:08:30,050
ولكنني لم احصل على شيء

129
00:08:30,085 --> 00:08:31,218
كنت انا و (سال) قريببن جدا

130
00:08:31,253 --> 00:08:35,522
ان لم تكن هذه الجثة تحللت

131
00:08:35,557 --> 00:08:37,525
كان من الممكن ان نقبض عليها
كان من الممكن حبسها

132
00:08:37,559 --> 00:08:40,628
و كان سيظل على قيد الحياة

133
00:08:40,662 --> 00:08:42,062
(لكنه ميت، و(هانا مكاي

134
00:08:42,097 --> 00:08:43,631
تسير بالجوار حرة , لتقتل مجددا

135
00:08:43,665 --> 00:08:45,932
(و ستقتل مجددا , (ديكستر

136
00:08:45,967 --> 00:08:48,668
هذه طبيعتها

137
00:08:48,703 --> 00:08:52,672
و انا لا استطيع ان اسمح بذلك 
(ليس بعد (سبيلتزر

138
00:08:52,707 --> 00:08:56,676
أتمنى ان تكون هناك طريقة أخرى

139
00:08:57,745 --> 00:09:01,614
انت كل ما لدى

140
00:09:19,800 --> 00:09:22,269
ما الامر؟

141
00:09:22,303 --> 00:09:23,704
(انه (أستور

142
00:09:23,738 --> 00:09:25,438
"الحصوة فى كلية جدى بدأت فى التحرك مجددا"

143
00:09:25,473 --> 00:09:27,073
 "جدتى ستأخذه الى الدكتور"

144
00:09:27,108 --> 00:09:29,609
"متمنية الا يكون الامر خطير"

145
00:09:35,482 --> 00:09:39,719
ديب)، لقد قلت لي أنك  لا تريدى)
أن تكونى جزءا من ما أقوم به

146
00:09:39,753 --> 00:09:40,920
هذا كان قبل ذلك
لقد ادركت

147
00:09:40,954 --> 00:09:42,355
لقد كان من الصعب العيش مع نفسك

148
00:09:42,389 --> 00:09:44,390
عندما كذبت على "باتيستا" من اجلى

149
00:09:44,425 --> 00:09:45,858
كيف ستتعاملى مع الامر وانت تعلمى

150
00:09:45,893 --> 00:09:47,993
أنك  مسئولة عن جريمة قتل؟

151
00:09:48,028 --> 00:09:51,364
لا تقول لى ما استطيع تحمله و مالا استطيع

152
00:09:51,398 --> 00:09:52,932
تبين أن هناك الكثير من الاشياء

153
00:09:52,967 --> 00:09:54,768
استطيع ان اتعايش معها هذه الايام

154
00:09:54,802 --> 00:09:56,337
لا، لا يمكنك

155
00:09:56,371 --> 00:09:57,772
منذ ان عرفت الامر

156
00:09:57,806 --> 00:09:59,073
و انت غير مستقرة

157
00:09:59,107 --> 00:10:00,307
لقد تسترت على الادلة 
...لقد كذبت

158
00:10:00,342 --> 00:10:01,843
من اجلك

159
00:10:01,877 --> 00:10:03,911
نعم، هذا هو السبب في أنني لا يمكننى
 أن تسمح لك بالتمادى فى ذلك

160
00:10:03,945 --> 00:10:05,413
لصالحك
لصالحى

161
00:10:05,447 --> 00:10:07,848
(أوه، من فضلك لا تنصحنى , (ديكستر

162
00:10:07,883 --> 00:10:09,650
أنت تبدو مثل أبي

163
00:10:09,685 --> 00:10:12,020
 لأنه من المرجح كان سيقول ذلك

164
00:10:12,054 --> 00:10:14,589
هذا ليس أنت

165
00:10:14,624 --> 00:10:18,227
ديب، انا اهتم بك كثيرا
ولن اتركك تفعلى شئ

166
00:10:18,261 --> 00:10:21,096
تندمى عليه

167
00:10:21,130 --> 00:10:24,099
أنا آسف
الجواب هو لا

168
00:10:26,770 --> 00:10:31,641
حسنا اعتقد ان هذا هو قرارك، أليس كذلك؟

169
00:10:31,675 --> 00:10:33,643
على الرغم من ان كل شيء قلته كان حقيقيا

170
00:10:33,677 --> 00:10:38,381
فهذا لا يجعلنى الا مجرد كاذب

171
00:11:06,342 --> 00:11:07,909
ممتاز

172
00:11:07,944 --> 00:11:09,545
الشرطة ستلاحق (يورغ) وحارسك الشخصي

173
00:11:09,579 --> 00:11:11,380
طوال الظهيرة

174
00:11:11,414 --> 00:11:12,648
ثم ماذا؟

175
00:11:12,682 --> 00:11:14,817
رجال شرطة حقراء
ولكنهم ليسوا اغبياء

176
00:11:14,851 --> 00:11:16,952
سيعلمون انك لست بالسيارة

177
00:11:16,986 --> 00:11:19,121
فى نهاية المطاف، بالتأكيد

178
00:11:19,155 --> 00:11:23,158
ولكن بحلول ذلك الوقت، سأكون قد اهتممت بأعمالى

179
00:11:24,961 --> 00:11:27,930
اعمالك؟
ما هو هذا العمل؟

180
00:11:27,964 --> 00:11:32,601
(الامر لا يتعلق ب(ديكستر مورغان 
مرة أخرى، أليس كذلك؟

181
00:11:32,636 --> 00:11:33,869
أنت لا تفكر بشكل صحيح هنا

182
00:11:33,904 --> 00:11:35,804
"هو يعمل لمكتب "ميامي

183
00:11:35,839 --> 00:11:37,172
ان قتلنا شخص اخر منهم

184
00:11:37,206 --> 00:11:40,342
سيغلقوا هذا المكان للأبد

185
00:11:40,376 --> 00:11:42,711
لدينا شحنة لنقلها

186
00:11:42,745 --> 00:11:46,014
الليلة

187
00:11:46,048 --> 00:11:49,383
هيا يا رجل
دع الامر يذهب

188
00:11:51,186 --> 00:11:55,155
يمكنك العودة إلى المنزل

189
00:12:14,710 --> 00:12:17,378
تمكنت (ديب) من مراقبة

190
00:12:17,412 --> 00:12:19,046
اسحاق) 24 ساعة يوميا)

191
00:12:19,081 --> 00:12:21,649
و الذى يعنى انى اعرف اين يكون طوال الوقت

192
00:12:21,684 --> 00:12:24,419
فقد انتقل الى شقة (فكتور) و بالكاد يخرج

193
00:12:24,453 --> 00:12:27,522
الى ملهى "فوكس" و بعض المطاعم

194
00:12:27,556 --> 00:12:30,058
مرحبا (ديكستر) ,  طلبك المعتاد ؟

195
00:12:30,092 --> 00:12:33,027
نعم، شكرا

196
00:12:33,061 --> 00:12:34,729
مهلا، هل لديك أي مخفوق كريمة ؟

197
00:12:34,763 --> 00:12:36,497
فهى المفضلة عند اختى

198
00:12:36,532 --> 00:12:38,132
لدى بعض منها طازج
سأجلبها لك

199
00:12:38,167 --> 00:12:39,267
انتظر دقيقة فقط

200
00:12:39,301 --> 00:12:41,869
شكرا

201
00:12:41,904 --> 00:12:43,471
هل هذه خطتك فى الحفاظ على (ديبرا) من الانصياع

202
00:12:43,506 --> 00:12:44,639
لجانبها المظلم ؟

203
00:12:44,673 --> 00:12:46,741
اعطائها جرعة سكر زيادة ؟

204
00:12:46,776 --> 00:12:48,644
ليس لدى خطة الان فى الحقيقة

205
00:12:48,678 --> 00:12:51,680
 استطيع التفكير فى واحدة

206
00:12:51,715 --> 00:12:53,115
( لن اتوقف عن رؤية (هانا

207
00:12:53,149 --> 00:12:55,784
...لمجرد انها قاتلة

208
00:12:55,819 --> 00:12:58,120
وأختي تريد قتلها

209
00:12:58,154 --> 00:13:00,189
هل ترى كيف يبدو الامر ؟

210
00:13:17,674 --> 00:13:20,376
 ماهذا بحق الجحيم؟
  لا أعرف

211
00:13:20,410 --> 00:13:23,279
 اطفال العصابات  مجددا

212
00:13:23,313 --> 00:13:26,349
 نعم، أعتقد ذلك
 سأستدعى الشرطة

213
00:13:32,389 --> 00:13:34,124
يبدو انك عندما كنت تلعب 
(لعبة المنزل مع (هانا

214
00:13:34,158 --> 00:13:35,725
استطاع (اسحاق) التخلص من الشرطة

215
00:13:35,760 --> 00:13:38,528
 وهذا يعنى انه سيلاحقك مجددا

216
00:13:38,562 --> 00:13:41,531
حسنا, اذا كان يستطيع مراوغة 
الشرطة , فانا استطيع ايضا

217
00:13:41,566 --> 00:13:42,799
الجد ذهب لاجراء عملية جراحية

218
00:13:42,834 --> 00:13:44,001
الجدة تقول يجب علينا البقاء معك في ميام

219
00:13:44,035 --> 00:13:46,504
 أوه، اللعنة
 ماذا؟

220
00:13:46,538 --> 00:13:47,638
الاطفال قادمون

221
00:13:47,673 --> 00:13:50,808
الأطفال" كما في الجمع؟"

222
00:13:50,842 --> 00:13:52,276
يجب ان يخضع الجد لعملية جراحية

223
00:13:52,311 --> 00:13:55,145
احتاج الى ارسال (جيمى) الى "اورلاند" لجلبهم

224
00:14:02,288 --> 00:14:05,357
كان (إسحاق)، أليس كذلك؟

225
00:14:05,391 --> 00:14:07,092
كيف افلت من الشرطة , بحق الجحيم ؟

226
00:14:07,127 --> 00:14:08,927
هل يهم؟

227
00:14:08,962 --> 00:14:10,062
هل رأيته؟

228
00:14:10,096 --> 00:14:11,396
نعم

229
00:14:11,431 --> 00:14:13,299
أنت شاهد 
 أستطيع إلقاء القبض عليه

230
00:14:13,333 --> 00:14:14,433
لقد حاولت مرة بالفعل  ، ديب

231
00:14:14,468 --> 00:14:16,702
و لم تنجح

232
00:14:16,737 --> 00:14:18,404
انت تريدى ان تحققى

233
00:14:18,438 --> 00:14:21,106
لمعرفة ما هى رغبة (اسحاق سيركو) فى قتلى

234
00:14:21,141 --> 00:14:23,142
اذا , ما المفروض ان افعله الان ؟

235
00:14:23,176 --> 00:14:25,310
فقد دعينى اتولى الامر

236
00:14:25,344 --> 00:14:28,446
لا يبدو ان لدى العديد من الاختيارات

237
00:14:28,480 --> 00:14:30,314
فقط كن حذر، حسنا؟

238
00:14:30,349 --> 00:14:31,516
هناك شيء آخر

239
00:14:31,550 --> 00:14:34,585
لقد جائتنى مكالمة من جدة الأطفال

240
00:14:34,619 --> 00:14:36,621
 هاريسون) بخير؟)
 نعم، انه على ما يرام

241
00:14:36,655 --> 00:14:39,324
و لكن (بيل) سيخضع لجراحة عاجلة

242
00:14:39,358 --> 00:14:41,759
(و (مورا) تريد منى ان اعتنى ب (هاريسون

243
00:14:41,794 --> 00:14:44,629
و (أستور) و (كودي) , لبضعة أيام

244
00:14:44,663 --> 00:14:46,865
 الآن ليس وقتا مناسبا
  أعلم، ولكن ماذا استطيع ان اقول؟

245
00:14:46,899 --> 00:14:48,733
جيمي) فى طريقها لجلبهم)

246
00:14:48,768 --> 00:14:50,168
حسنا لا يمكنهم البقاء في شقتك اللعينة

247
00:14:50,203 --> 00:14:53,305
ربما حصل (اسحاق) على مفتاح شقتك الان

248
00:14:53,339 --> 00:14:55,607
هل لديك أفكار؟

249
00:14:58,911 --> 00:15:02,181
نعم، بامكانهم البقاء في شقتى

250
00:15:02,215 --> 00:15:05,817
و سأقوم بوضع دورية على منزلى  فقط للاحتياط

251
00:15:05,852 --> 00:15:09,121
كيف ستشرحى الامر ل(لاغوريتا)؟

252
00:15:09,155 --> 00:15:12,758
(سأقول لها انى اخاف ان يلاحقنى (اسحاق

253
00:15:12,792 --> 00:15:15,260
لاعتقاله

254
00:15:15,294 --> 00:15:18,029
و لكن منزلك ليس مناسب للأطفال

255
00:15:18,063 --> 00:15:20,798
ماذا يعني ذلك؟
 حسنا، لديك مسدس

256
00:15:20,833 --> 00:15:22,066
سأقوم بوضعها بالخزنة

257
00:15:22,100 --> 00:15:26,638
والقنوات المدفوعة
كودي في الثانية عشر

258
00:15:26,672 --> 00:15:29,340
حسنا، سأقوم باخفاء جهاز التحكم
أي شيء آخر؟

259
00:15:29,374 --> 00:15:32,911
أهناك شيء في المطبخ  إلى جانب الصلصة والبيرة؟

260
00:15:32,945 --> 00:15:34,546
أعتقد كان هناك بعض الجبن عندما انتقلت اليها

261
00:15:34,580 --> 00:15:38,450
سأجعل (جيمى) تملئ الثلاجة

262
00:15:38,484 --> 00:15:40,185
هذا عظيم

263
00:15:40,220 --> 00:15:43,255
أحب الأطفال

264
00:15:43,290 --> 00:15:47,994
أنا لا أحب الأطفال عامة
 ولكنى أحب أطفالك

265
00:15:48,029 --> 00:15:51,365
(و(أستور) و(كودي
لقد مر وقت طويلا

266
00:15:51,399 --> 00:15:52,666
سأخبرك بالتطورات عندما تحدث

267
00:15:52,701 --> 00:15:54,402
شكرا لك

268
00:15:54,436 --> 00:15:57,271
نعم

269
00:15:57,305 --> 00:15:58,973
ما هذا؟

270
00:15:59,007 --> 00:16:01,342
(سأقوم بزيارة (هانا ماكاى

271
00:16:01,376 --> 00:16:03,511
لماذا؟

272
00:16:03,545 --> 00:16:05,646
فقط لأنك لن تقوم بما تفعله

273
00:16:05,680 --> 00:16:10,651
لا يعنى  بأنى سادعها 
تحصل على حياة سعيدة

274
00:16:10,685 --> 00:16:12,052
اعتقد انه كان من الغباء الاعتقاد

275
00:16:12,086 --> 00:16:14,421
 ان تتغاضى (ديب) عن ذلك

276
00:16:18,892 --> 00:16:19,992
مرحبا

277
00:16:20,026 --> 00:16:22,061
لقد علمت بخصوص ما حدث فى محل الدونات

278
00:16:22,096 --> 00:16:23,996
أوه، نعم
شئ مرعب بعض الشئ

279
00:16:24,031 --> 00:16:26,132
فرانسيسكو) يعتقد أنها عصابة ذات الصلة)

280
00:16:26,166 --> 00:16:28,668
مواجهة بين الكعك والفطائر ؟

281
00:16:28,702 --> 00:16:30,770
آه، (ديب)؟

282
00:16:30,804 --> 00:16:33,273
إذا كنت بحاجة لي
اتصلى على هاتفي الخلوي

283
00:16:33,307 --> 00:16:34,641
هل طرأ شيء ما؟

284
00:16:34,675 --> 00:16:36,376
سأقوم ببعض الأعمال على الجانب الآخر من المدينة

285
00:16:36,410 --> 00:16:37,510
(ديكستر)

286
00:16:37,545 --> 00:16:39,512
ايها السيدات

287
00:16:39,547 --> 00:16:42,983
ان كان لديكم فرصة 
فتعالوا الى "باباز" بعد العمل اليوم

288
00:16:43,017 --> 00:16:44,217
انها تحت ادارة جديدة

289
00:16:44,252 --> 00:16:46,686
اصمت
هل حصلت على المطعم؟

290
00:16:46,720 --> 00:16:49,122
لقد اتفقت انا والمالك على العقد

291
00:16:49,156 --> 00:16:51,124
"ادعونى "بابا

292
00:16:51,158 --> 00:16:52,291
لا، لن أفعل ذلك

293
00:16:52,326 --> 00:16:54,427
و لكنى سأتى لتناول مشروب لاحقا

294
00:16:54,461 --> 00:16:55,762
ديكس) , هل ستـاتى ؟)

295
00:16:55,796 --> 00:16:57,196
...لا، سيأتى الاطفال الى المدينة , لذا

296
00:16:57,231 --> 00:17:01,401
إنه مكان للأسرة
احضرهم

297
00:17:01,435 --> 00:17:04,437
(انخل)

298
00:17:05,506 --> 00:17:08,241
أنا سعيدة لك حقا

299
00:17:08,275 --> 00:17:12,111
مكعب كامل من نبتة الكلكاو

300
00:17:12,145 --> 00:17:14,814
 25رطلا من

301
00:17:14,848 --> 00:17:18,050
 سأعود اليك

302
00:17:18,084 --> 00:17:21,386
ايتها الملازمة

303
00:17:21,421 --> 00:17:24,522
أنت، في المعرض لبعض زهور الفاكهة؟

304
00:17:24,556 --> 00:17:27,792
 لن اشترى أي شيء منك

305
00:17:27,826 --> 00:17:28,926
انظر، أعتقد أن لديك فكرة خاطئة

306
00:17:28,961 --> 00:17:31,362
اخرس
أنا غير مهتم بأى شئ ستقوليه

307
00:17:31,396 --> 00:17:35,232
 لأنك كذابة لعينة

308
00:17:35,267 --> 00:17:38,703
أنا أعرف من أنتى
أنا أعرف من كنتى

309
00:17:38,737 --> 00:17:40,037
حسنا، أعتقد انك ستتفاجئى

310
00:17:40,072 --> 00:17:42,907
بالأشياء التي لا تعرفينها عنى

311
00:17:42,941 --> 00:17:45,910
سال برايس) اطلعنى على كل شيء )

312
00:17:45,944 --> 00:17:47,478
لذلك ربما تعتقدى أنك بمأمن لأنه ميت

313
00:17:47,512 --> 00:17:49,780
ولكن في الواقع، هو أسوأ من ذلك

314
00:17:49,814 --> 00:17:51,115
 هو كان مجرد كاتب
أنا شرطية

315
00:17:51,149 --> 00:17:53,551
ايا ما كنت تخبيئيه , فسأكتشفه

316
00:17:53,585 --> 00:17:55,086
سال برايس) كان يحكى قصتى)

317
00:17:55,120 --> 00:17:56,387
أراد ان يبيع كتاباته

318
00:17:56,421 --> 00:17:58,122
لم يهتم ان كانت صحيحة ام لا

319
00:17:58,156 --> 00:18:00,257
لقد اعترفتى له على شريط مسجل

320
00:18:00,292 --> 00:18:03,060
(انك قمت بالقتل مع (واين

321
00:18:03,094 --> 00:18:05,996
 كيف من المقنع ان يموت
 قبل ان يكتب عن هذا

322
00:18:06,031 --> 00:18:07,464


323
00:18:07,499 --> 00:18:08,732
ايتها الملازمة
ماذا ستفعلى

324
00:18:08,767 --> 00:18:11,902
ان كنت فى ال 15 ؟

325
00:18:11,936 --> 00:18:13,370
انا اخمن ,ربما كنت

326
00:18:13,404 --> 00:18:15,439
فى فريق كرة قدم أو  شيء كهذا، أليس كذلك؟

327
00:18:15,473 --> 00:18:16,607
انا؟

328
00:18:16,641 --> 00:18:19,910
كنت مجرد فتاة مزرعة كانت مستيقظة

329
00:18:19,944 --> 00:18:21,611
في منتصف الليل للتفكير فى صبي

330
00:18:21,646 --> 00:18:26,883
و التى كانت مغرمة به
"و قال لها "دعينا نذهب فى رحلة

331
00:18:26,918 --> 00:18:30,453
لقد كان ذلك كل ما فى رأسى

332
00:18:30,488 --> 00:18:34,091
أنت تعرف بالضبط ماذا كان سيحدث بعدها

333
00:18:34,125 --> 00:18:37,093
هذا الشئ يدور فى رأسك الان

334
00:18:37,127 --> 00:18:39,596
حسنا، أنا لا أعرف لماذا أهتم
كثيرا بما تعتقدين

335
00:18:39,630 --> 00:18:42,966
ولكنى بطريقة ما اهتم 
لذلك، أنا آسفة

336
00:18:43,000 --> 00:18:47,136
أنتى لم تبدئى حتى فى أن تكونى اسفة

337
00:18:55,278 --> 00:18:58,080
أنا لا أقترح انقلاب هنا

338
00:18:58,115 --> 00:19:01,016
شئ اشبه بالتعديل البسيط

339
00:19:01,051 --> 00:19:04,721
 لن افعل أي شيء بدون دعم  الاخوة

340
00:19:04,755 --> 00:19:08,124
لكني أشعر وكأنه شيء ينبغي القيام به

341
00:19:08,158 --> 00:19:12,495
أو ان هذا الشيء سينفجر في وجوهنا

342
00:19:14,165 --> 00:19:16,900
حسنا

343
00:19:16,935 --> 00:19:19,136
اعتبر الامر منتهى

344
00:19:36,688 --> 00:19:39,323
هل تحتاج ان تظل هنا ؟
لتراقب فتاتك؟

345
00:19:39,357 --> 00:19:40,491
المشروبات علي حسابى

346
00:19:40,525 --> 00:19:42,092
لدى فكرة افضل

347
00:19:42,127 --> 00:19:43,594
لماذا لا تذهب لتضاجع نفسك ؟

348
00:19:43,628 --> 00:19:46,030
(آه، هيا، (جوي

349
00:19:46,064 --> 00:19:48,699
 لا
لا تقول لى هذا

350
00:19:48,733 --> 00:19:51,034
كان لدينا اتفاق، و لكنك خدعتنى

351
00:19:51,069 --> 00:19:52,636
لقد انتهينا هنا

352
00:19:52,670 --> 00:19:55,639
(انظر، أنا آسف لم أستطع الحصول على جواز سفر (نادية

353
00:19:55,673 --> 00:19:57,674
حاولت، يا رجل
 ولكن الرجال في كييف

354
00:19:57,709 --> 00:19:59,977
انهم يماطلون

355
00:20:00,011 --> 00:20:02,613
ما لدي هنا هو بعض النقود

356
00:20:02,647 --> 00:20:05,249
ان قمت بعمل اخر لى

357
00:20:05,283 --> 00:20:06,817
(يمكنك شراء شيء ل(نادية

358
00:20:06,851 --> 00:20:09,720
انظر، أنا لا أريد اموالكم اللعينة

359
00:20:09,754 --> 00:20:11,656
وإذا كنت ستصب غضبك عليها

360
00:20:11,690 --> 00:20:14,092
سأجلب مكتب الهجرة الى هنا اسرع مما تتصور

361
00:20:14,126 --> 00:20:17,162
للتدقيق على حالة الهجرة عند جميع موظفيك

362
00:20:17,196 --> 00:20:18,363
لذلك اذهب للجحيم

363
00:20:18,398 --> 00:20:20,332
وداعا

364
00:20:20,366 --> 00:20:22,334
(مكتب "ميامي"  يعتقدون انهم يعرفون مكان (اسحاق

365
00:20:22,368 --> 00:20:24,135
طوال الوقت، ولكن من الواضح

366
00:20:24,170 --> 00:20:27,172
لا أستطيع الاعتماد عليهم

367
00:20:29,309 --> 00:20:31,877
اتمنى ان يستمتع بوجبته الاخيرة

368
00:20:31,911 --> 00:20:34,846
(عندما يعود إلى شقة (فكتور
 سأكون في انتظاره

369
00:20:38,317 --> 00:20:40,218
(مرحبا , (جيمى

370
00:20:40,252 --> 00:20:41,352
(اهلا, (ديكستر

371
00:20:41,387 --> 00:20:42,687
لقد توقفنا للاستراحة

372
00:20:42,721 --> 00:20:44,589
و حذرت (كودى) من الأصوات العالية

373
00:20:44,623 --> 00:20:47,759
لكن نحن على وشك  الوصول خلال ثلاث ساعات

374
00:20:47,793 --> 00:20:50,128
تبعا لحركة المرور
جيد

375
00:20:50,162 --> 00:20:52,364
لماذا لا نلتقى في مطعم أخوك الجديد؟

376
00:20:52,398 --> 00:20:54,933
ان كان لديه معكرونة و الجبن , سيكون هذا جيد

377
00:20:54,968 --> 00:20:57,569
على ما يبدو   
هاريسون) اصبح لديه طيب خاطر)

378
00:20:57,604 --> 00:20:59,137
"منذ ذهابه الى "اورلاندو

379
00:20:59,172 --> 00:21:00,505
هذه صفته المفضلة

380
00:21:00,539 --> 00:21:02,340
يا الهى، كودي، نحن لا نريد أن نتوقف مرة أخرى

381
00:21:02,375 --> 00:21:03,842
لكن أنا عطشان

382
00:21:03,876 --> 00:21:05,377
الا نستطيع فقط تركه على جانب الطريق؟

383
00:21:05,411 --> 00:21:06,578
(لا، (أستور

384
00:21:06,613 --> 00:21:09,581
لا يمكننا  تركه على جانب الطريق

385
00:21:09,616 --> 00:21:11,683
يبدو وكأن ايديكى مشغولة

386
00:21:11,718 --> 00:21:14,820
(سنراك في ميامي، (دكستر

387
00:21:14,854 --> 00:21:16,856
قودى بسلام

388
00:21:33,908 --> 00:21:36,676
يقول الناس انهم يفضلوا الموت فى المنزل

389
00:21:36,710 --> 00:21:38,711
سأترك جسده هنا

390
00:21:38,745 --> 00:21:44,116
و اجعل الشرطة تتهم الكولمبيين على ذلك

391
00:21:53,928 --> 00:21:55,294
من أنت؟

392
00:21:55,329 --> 00:21:57,497
أنا مدير المبنى
جئت لإصلاح الصنبور

393
00:21:57,531 --> 00:22:01,734
لم أكن أعرف أن هناك شخص فى المنزل

394
00:22:01,769 --> 00:22:03,703
أنت لست المدير

395
00:22:03,738 --> 00:22:06,072
بالتأكيد انا المدير
من أنت؟

396
00:22:07,241 --> 00:22:08,942
انا سيدة المنزل

397
00:22:08,976 --> 00:22:10,677
حسنا، هذا سخيف

398
00:22:10,711 --> 00:22:12,745
أنت هنا لنفس سبب وجودى هنا

399
00:22:12,780 --> 00:22:15,214
 و الذى يكون؟
  (قتل (سيركو

400
00:22:15,249 --> 00:22:17,417
انظر، أنا لا أعرف
من أرسلك هنا

401
00:22:17,451 --> 00:22:19,552
و لكنى لن اتشارك مع احد فى ذلك

402
00:22:19,587 --> 00:22:20,554
هذا  عملي

403
00:22:32,767 --> 00:22:36,971
كان من الممكن ان نتشارك فى هذا

404
00:22:40,308 --> 00:22:41,308
مع كل الناس الذين يريدون

405
00:22:41,343 --> 00:22:43,144
لقتل (إسحاق) ,لماذا يكون من الصعب

406
00:22:43,178 --> 00:22:47,315
قتله؟

407
00:22:56,892 --> 00:22:58,827
ليس هذا الرجل

408
00:23:01,864 --> 00:23:04,866
و هذا ايضا

409
00:23:05,935 --> 00:23:08,336
(ديكستر مورغان)

410
00:23:08,371 --> 00:23:10,439
كان لهذا الرجل ايجار

411
00:23:10,473 --> 00:23:11,607
كان؟

412
00:23:11,641 --> 00:23:13,208
يعني انه ليس لديه بعد الآن؟

413
00:23:13,243 --> 00:23:15,410
لا
لقد انتقل قبل بضع سنوات

414
00:23:15,445 --> 00:23:16,645
أتذكرها
لأنها كانت غريبة

415
00:23:16,679 --> 00:23:19,681
 مازال لديه ثمانية أشهر
فى عقد الايجار

416
00:23:19,716 --> 00:23:22,384
متى انتقل بالظبط

417
00:23:22,419 --> 00:23:25,420
مايو، 2007

418
00:23:27,690 --> 00:23:29,191
هل أنت متأكد؟

419
00:23:29,225 --> 00:23:33,229
نعم

420
00:23:39,102 --> 00:23:41,303
لقد ازداد وزنك 
ماذا كانوا يطعمونك هناك؟

421
00:23:41,338 --> 00:23:42,471
ماك والجبن

422
00:23:42,505 --> 00:23:44,773
والمزيد من ماك والجبن

423
00:23:44,807 --> 00:23:46,375
تريد أن تذهب للعب على الشاطئ بعد أن نأكل؟

424
00:23:46,409 --> 00:23:48,777
أوه، استطيع اخذه الان

425
00:23:48,812 --> 00:23:51,380
أستور) و(كودي) كانوا يتشاجران)
طوال رحلة العودة

426
00:23:51,415 --> 00:23:53,482
احتاج الى راحة

427
00:23:53,516 --> 00:23:57,319
 على حساب المكان
 حسنا

428
00:23:57,353 --> 00:23:59,588
للكبار

429
00:23:59,622 --> 00:24:00,789
 و صودا للأطفال

430
00:24:00,823 --> 00:24:03,325
آسف، يجب ان احافظ على رخصة تداول الخمور

431
00:24:03,359 --> 00:24:05,060
كل شيء جيد هنا؟

432
00:24:05,094 --> 00:24:07,295
 عظيم, شكرا لك
(انخل)

433
00:24:07,330 --> 00:24:11,967
مثالى لانه يحتوى على نظام امنى داخلى

434
00:24:12,001 --> 00:24:15,170
"ديكستر) تحقق من نتائجى فى لعبة "انجرى بيرد)

435
00:24:15,204 --> 00:24:16,571
ديكستر) لا يريد رؤية نتائجك فى لعبة"انجرى بيرد" ؟)

436
00:24:16,606 --> 00:24:19,140
ضعها جانبا

437
00:24:19,175 --> 00:24:20,575
لقد اشتقت اليكم يا رفاق

438
00:24:20,610 --> 00:24:22,177
لقد اشتقنا اليك ايضا

439
00:24:22,211 --> 00:24:23,312
اذا,كيف احوال المدرسة؟

440
00:24:23,346 --> 00:24:25,247
 مازالت الرياضيات تركل مؤخرتك؟

441
00:24:25,281 --> 00:24:26,915
خلفيتك

442
00:24:26,949 --> 00:24:28,083
تركل خلفيتك

443
00:24:28,117 --> 00:24:29,251
هذا ما قلته

444
00:24:29,285 --> 00:24:31,086
هل مازالت الرياضيات تركل خلفيتك؟

445
00:24:31,121 --> 00:24:34,556
لقد اجتزت الرياضيات منذ سنة الان
و ادرس بعض الاحياء

446
00:24:34,591 --> 00:24:36,592
مثير للاعجاب

447
00:24:36,626 --> 00:24:38,961
لقد اغمى عليها 
عندما كانوا يقومون بتشريح الخنزير

448
00:24:38,995 --> 00:24:42,498
هل يمكننا عدم الحديث عن تشريح الخنازير على العشاء؟

449
00:24:43,967 --> 00:24:45,534
يالهى، (كودي)، هل يمكننا اجتياز فترة العشاء

450
00:24:45,569 --> 00:24:48,003
دون ان تفعل شيئا مقزز ؟

451
00:24:48,038 --> 00:24:50,305
هل يمكنك التوقف عن التصرف مثل السيدة المثالية؟

452
00:24:50,340 --> 00:24:51,840
لا يمكنك حتى اجتياز فترة عطلة نهاية الأسبوع

453
00:24:51,875 --> 00:24:54,176
بدون احضار الحشيشة

454
00:24:54,210 --> 00:24:56,211
أوه، يا إلهي
هل تعرف كم عدد رجال الشرطة هنا؟

455
00:24:56,245 --> 00:24:57,479
هل ترغب فى الاعتقال؟

456
00:24:57,513 --> 00:25:00,482
يالهى، ما هى مشكلتك؟

457
00:25:02,318 --> 00:25:05,287
اعتقد انى يجب ان اتحدث اليها

458
00:25:05,321 --> 00:25:09,357
سأدعمك

459
00:25:15,398 --> 00:25:17,232
لا أفعل ذلك كثيرا، اقسم لك

460
00:25:17,266 --> 00:25:20,469
فقط عندما اتوتر بشدة

461
00:25:20,503 --> 00:25:22,572
هل تريد اخبارى ما الذى يحدث ؟

462
00:25:22,606 --> 00:25:23,840
انها مجرد حشيش

463
00:25:23,874 --> 00:25:26,943
وليست ضد القانون فى بعض الولايات

464
00:25:26,977 --> 00:25:30,147
هى دائما ضد القانون لشخص فى عمرك

465
00:25:30,181 --> 00:25:32,683
و هذا لمصلحتك بالمناسبة

466
00:25:32,717 --> 00:25:34,251
شكرا لافصاحك الامر علانية

467
00:25:34,285 --> 00:25:35,386
ديكستر) على الحق)

468
00:25:35,420 --> 00:25:36,620
أحيانا الأشياء التي تبدو

469
00:25:36,655 --> 00:25:37,855
جيدة فى لحظة ما

470
00:25:37,889 --> 00:25:41,859
هي الأشياء التي ستندمين عليها لاحقا

471
00:25:43,162 --> 00:25:46,230
(استور)

472
00:25:46,265 --> 00:25:49,500
أنا أعرف كيف تخفف

473
00:25:49,534 --> 00:25:53,404
بعض الرذائل من التوتر

474
00:25:56,508 --> 00:26:00,078
و لكنها من الممكن ان تسبب مشاكل

475
00:26:00,112 --> 00:26:02,080
اكثر من التوتر

476
00:26:02,114 --> 00:26:06,651
حسنا، لقد فهمت، الحشيشة ضارة.
هل انتهينا؟

477
00:26:06,686 --> 00:26:09,688
  بالتأكيد، لقد انتهينا

478
00:26:25,006 --> 00:26:26,507
الاطفال كلها نائمة في غرفتك

479
00:26:26,541 --> 00:26:28,909
 وضعت هاريسون على سريرك
هل هذا جيد ؟

480
00:26:28,943 --> 00:26:31,512
نعم، بالتأكيد

481
00:26:31,546 --> 00:26:33,915
انه لا يبلل السرير، اليس كذلك؟

482
00:26:33,949 --> 00:26:35,049
ليس دائما

483
00:26:35,084 --> 00:26:37,385
أنت مدين لي

484
00:26:37,419 --> 00:26:39,820
 جيمي) ستكون هنا  في الصباح الباكر)

485
00:26:39,855 --> 00:26:42,256
(ديكستر)

486
00:26:42,291 --> 00:26:44,925


487
00:26:44,960 --> 00:26:48,162
ربما كنت على حق

488
00:26:48,196 --> 00:26:50,999
(حول (هانا

489
00:26:51,033 --> 00:26:52,267
أعني، لا تفهمني خطأ

490
00:26:52,301 --> 00:26:57,372
اذا كان احد يستحق ما تفعله 
فهى تستحق , ولكن

491
00:26:57,406 --> 00:26:58,640
كان من الصعب المقاومة

492
00:26:58,674 --> 00:27:00,375
و اعلم انك قمت بذلك من اجلى

493
00:27:00,409 --> 00:27:04,178
لذلك... شكرا لاهتمامك

494
00:27:06,314 --> 00:27:10,317
لا داعى لشكرى

495
00:27:13,054 --> 00:27:16,022
شكرا لاستضافتنا هنا

496
00:27:16,057 --> 00:27:20,160
بيتي هو بيتهم

497
00:27:20,194 --> 00:27:21,427
عائلتي

498
00:27:21,462 --> 00:27:23,930
كل ما تبقى منها هو هنا الان اسفل سقف واحد

499
00:27:23,964 --> 00:27:26,299
يجب ان يشعرك انك بمنزلك

500
00:27:26,333 --> 00:27:30,636
اذا,لماذا اشعر بأنى اريد ان اكون  بمكان اخر عن هنا ؟

501
00:27:39,346 --> 00:27:40,613
انظر من ليس هنا مرة اخرى

502
00:27:40,647 --> 00:27:43,382
هل هذا وقت سيء؟

503
00:27:43,417 --> 00:27:45,251
لحسن الحظ، لقد نجحت في اصطيادى

504
00:27:45,285 --> 00:27:48,855
من استدعاءات الرجال الأخرون

505
00:27:48,889 --> 00:27:50,790
حسنا، أعتقد أنها ليلة سعدي

506
00:27:50,825 --> 00:27:52,592
ما الذى احضرك هنا؟

507
00:27:52,627 --> 00:27:55,528
اهى نسختك من اصطياد الغنيمة ؟

508
00:27:55,563 --> 00:27:57,530
ما هو اططياد الغنيمة؟

509
00:27:57,564 --> 00:27:59,365
فعلا ؟

510
00:27:59,400 --> 00:28:01,768
فى الواقع، لقد اتيت هنا 
لأني سأكون مشغول

511
00:28:01,802 --> 00:28:02,969
خلال الأيام القليلة المقبلة

512
00:28:03,003 --> 00:28:04,571
لذا جئت من اجل لرؤيتي

513
00:28:04,605 --> 00:28:06,873
لأنك لن تستطيع رؤيتى؟

514
00:28:06,908 --> 00:28:09,509
شيء من هذا القبيل

515
00:28:09,544 --> 00:28:12,312
ما الذى سيجعلك مشغولا ؟

516
00:28:12,347 --> 00:28:17,884
لا شيء، أنا فقط

517
00:28:17,918 --> 00:28:20,854
رئيس عصابة "كوشكا" يريد قتلى

518
00:28:24,292 --> 00:28:27,861
أنت لا تمزح

519
00:28:27,896 --> 00:28:30,497
"حسنا أنا لا أعرف ما هى عصابة "كوشكا

520
00:28:30,531 --> 00:28:31,665
لكن يبدو الامر سيئ

521
00:28:31,699 --> 00:28:34,401
انها عبارة عن

522
00:28:34,435 --> 00:28:37,838
مافيا أوكرانية

523
00:28:37,872 --> 00:28:40,040
ماذا فعلت لتغضبهم هكذا ؟

524
00:28:40,074 --> 00:28:42,910
ليس هم
(فقط (اسحاق سيركو

525
00:28:42,944 --> 00:28:45,746
لديه ثأر شخصي  ضدي

526
00:28:45,780 --> 00:28:48,915
لماذا؟

527
00:28:48,950 --> 00:28:51,685
 قتلت واحد من رجاله المفضليين

528
00:28:51,719 --> 00:28:53,554

حسنا، هذه الاشياء تحدث

529
00:28:54,756 --> 00:28:59,226
حسنا ماذا تعرف عن (اسحاق سيركو) هذا ؟

530
00:28:59,261 --> 00:29:00,861
 أعلم أنه يريد  قتلى

531
00:29:00,896 --> 00:29:02,963
و لذلك احتاج لقتله اولا

532
00:29:02,998 --> 00:29:06,600
و اتضح ان الامر اصعب مما يبدو

533
00:29:06,634 --> 00:29:10,170
حسنا، أتريد نصيحتي؟

534
00:29:10,204 --> 00:29:12,405
آه، بالتأكيد

535
00:29:12,440 --> 00:29:13,673
لقد قضيت  الكثير من الوقت

536
00:29:13,707 --> 00:29:17,377
...لمعرفة كل شيء عني , قبل

537
00:29:17,411 --> 00:29:19,612
قبل أن حاول قتلك

538
00:29:19,647 --> 00:29:21,948
صحيح

539
00:29:21,982 --> 00:29:23,082
هذا مختلف

540
00:29:23,116 --> 00:29:25,718
لقد تأكدت انك تناسبنى قانونى

541
00:29:25,753 --> 00:29:27,854
انا بالفعل اعلم ان (اسحاق) قاتل

542
00:29:27,888 --> 00:29:29,255
حسنا، ومع ذلك، فإنه يبدو وكأن لديك نظام

543
00:29:29,289 --> 00:29:31,358
ويجدى بالنفع لك، أليس كذلك؟

544
00:29:31,392 --> 00:29:32,859
معظم الوقت

545
00:29:32,894 --> 00:29:35,929
حسنا، فلماذا لا تحاول فعل نفس الشيء على هذا الرجل؟

546
00:29:35,963 --> 00:29:41,034
معرفة من هو فعلا ، ولماذا يريد قتلك

547
00:29:41,069 --> 00:29:44,571
تفضل

548
00:29:44,605 --> 00:29:47,607
خذ شاحنتى. ربما يعلم سيارتك

549
00:29:47,642 --> 00:29:50,544
الى جانب ان ذلك سيعطيك عذرا لتأتى هنا مجددا

550
00:29:50,578 --> 00:29:54,581
والا تراني مجددا

551
00:30:07,195 --> 00:30:08,962
لم استطع التحدث مع احد

552
00:30:08,997 --> 00:30:13,167
عن عمليات قتلى من قبل

553
00:30:13,201 --> 00:30:15,636
ليس هكذا

554
00:30:15,670 --> 00:30:20,774
لا احكام، لا خوف، لا ذعر

555
00:30:20,808 --> 00:30:24,478
 هذا  لطيف
 نعم

556
00:30:24,512 --> 00:30:27,948
لكن أنا نوع ما تعبت من الكلام

557
00:30:27,983 --> 00:30:30,317
ربما استطيع ان اريك كيفية اصطياد غنيمة

558
00:30:30,351 --> 00:30:34,054


559
00:30:40,696 --> 00:30:43,598
(هيا، (جوي
الأمر ليس بهذا السوء

560
00:30:43,632 --> 00:30:45,834
ليس لدي سوى العمل 
 عند (جورج) لمدة سنتين أخرييين

561
00:30:45,868 --> 00:30:47,301
ومن ثم سأكون حرة

562
00:30:47,336 --> 00:30:49,703
هل تصدقى هذا ؟

563
00:30:49,738 --> 00:30:52,105
هو يحب الراقصات الشابة

564
00:30:52,140 --> 00:30:56,143
هناك دائما المزيد من الفتيات
الذين يريدون المجيء إلى هنا

565
00:30:57,345 --> 00:30:59,813
أنا آسف لقد خذلتك

566
00:30:59,848 --> 00:31:04,385
فقط اوعدنى أنك لن تفعل
 أي شيء لهم مرة أخرى

567
00:31:04,419 --> 00:31:08,422
و ان كان من اجلى

568
00:31:08,457 --> 00:31:11,159
أعدك

569
00:31:11,193 --> 00:31:14,096
حسنا
سأذهب للاستحمام

570
00:31:14,130 --> 00:31:17,132
حسنا

571
00:31:37,788 --> 00:31:41,791
كيف لى ان اعلم انى سأجدك هنا؟

572
00:31:42,793 --> 00:31:46,596
لدى شئ لأريك اياه

573
00:31:46,631 --> 00:31:48,398
انا غير مهتم

574
00:31:48,432 --> 00:31:51,601
أوه، أعتقد أنك ستهتم

575
00:31:51,635 --> 00:31:52,769
(لكن (إسحاق سيركو

576
00:31:52,803 --> 00:31:54,904
يريدك أن تضيع دليل الدم

577
00:31:54,939 --> 00:31:57,073
الذى يربطه بجرائم قتل الكولومبيين

578
00:31:58,776 --> 00:32:01,511
اسمح لي أن انتقل إلى الجزء المهم

579
00:32:01,546 --> 00:32:05,849
إن فعلت هذا
نادية) ستكون حرة)

580
00:32:05,883 --> 00:32:09,886
ستعطينى جواز سفرها ,حسنا ؟

581
00:32:09,921 --> 00:32:12,489
اتفقنا, ولدى شئ مميز اخر

582
00:32:12,523 --> 00:32:14,358
 يمكنك الاحتفاظ بالمال

583
00:32:14,392 --> 00:32:17,694
الأن , هل نحن نفهم يعضنا ؟

584
00:32:17,729 --> 00:32:21,264
اذا تم الايقاع بى , سيتم الايقاع بك معى

585
00:32:22,667 --> 00:32:26,102
هذا لن يدمر سمعتي

586
00:32:26,137 --> 00:32:28,004
فانا لدى عصابة "كوشكا" تساندتى

587
00:32:28,039 --> 00:32:30,407
هل رأيت المدة التى قضاها (سيركو) فى السجن

588
00:32:30,441 --> 00:32:32,242
من سيقوم بحماية مؤخرتك ؟

589
00:32:32,277 --> 00:32:34,778
مكتب "ميامى"؟

590
00:32:34,813 --> 00:32:35,979
ماذا تريد؟

591
00:32:36,013 --> 00:32:39,216
نفس الاشياء القذرة التى تعودت ان تفعلها من اجلنا

592
00:32:39,250 --> 00:32:40,517
اتعلم , لدينا منتج نريد نقله

593
00:32:40,551 --> 00:32:43,620
احتاج الى ضابط بجوارى حتى اتأكد
 الا يحدث شئ خطأ

594
00:32:43,655 --> 00:32:45,155
اذا ساعدتنا
ستحصل على بعض المال

595
00:32:45,190 --> 00:32:48,993
وإذا لم تقم بذلك
سينشر هذا التسجيل فى كل مكان

596
00:32:49,027 --> 00:32:51,361
يؤسفني ان الوى ذراعك, يا صديقى

597
00:32:51,396 --> 00:32:54,465
ولكنك لم تترك لى خيار اخر

598
00:32:54,499 --> 00:32:55,733
سأراك الليلة

599
00:33:06,544 --> 00:33:08,478
لا يوجد احد اخر هنا

600
00:33:08,513 --> 00:33:11,782
ليس بعد الآن، على أية حال

601
00:33:11,816 --> 00:33:13,116
هل يمكنك التعرف عليه؟

602
00:33:13,151 --> 00:33:14,918
(هو واحد من رجال (جورج

603
00:33:14,952 --> 00:33:17,220
ارسله هنا لقتلى

604
00:33:17,254 --> 00:33:19,389
جورج لن يفعل ذلك بدون ان يحصل على موافقة

605
00:33:19,424 --> 00:33:22,392
الرجال فى كييف

606
00:33:22,426 --> 00:33:23,593
لقد فعلت الكثير للعصابة

607
00:33:23,628 --> 00:33:24,728
هذا من الممكن اصلاحه

608
00:33:24,762 --> 00:33:26,763
...يمكننا العودة إلى الديار، يمكننا ان نكلم 
 لا

609
00:33:26,797 --> 00:33:30,133
أنا رجل ميت هناك

610
00:33:30,168 --> 00:33:33,203
لقد تجاوزت الامر بالفعل

611
00:33:33,237 --> 00:33:34,771
(الواجب ينادى، (يورغ

612
00:33:34,805 --> 00:33:37,708
ولائك لى يمكن ان يقتلك

613
00:33:37,742 --> 00:33:43,180
أينما تذهب، سأتى معك

614
00:33:43,214 --> 00:33:45,515
حساباتى الخارجية ستستمر لبعض الوقت

615
00:33:45,550 --> 00:33:49,385
و لكننى لن استطيع الوصول لحسابات الشركة

616
00:33:49,419 --> 00:33:51,620
اللعنة

617
00:33:51,654 --> 00:33:53,555


618
00:33:53,590 --> 00:33:55,424
ثم اننا بحاجة الى مكان لنعيش به

619
00:33:55,458 --> 00:33:58,660
من قتله  فى اعتقادك ؟

620
00:33:58,695 --> 00:34:02,398
هذا عمل الشرطة , اليس كذلك ؟

621
00:34:02,432 --> 00:34:05,200
لماذا لا تذهب و تعطى اصدقائنا مكالمة

622
00:34:15,978 --> 00:34:20,114
يبدو ان العصابه كلها هنا

623
00:34:22,717 --> 00:34:24,184
اذا , ليس لديك ادنى فكرة

624
00:34:24,219 --> 00:34:25,753
ما كان يفعل فى شقتك؟

625
00:34:25,787 --> 00:34:27,988
ليس لدى فكرة

626
00:34:28,023 --> 00:34:30,357
لكنى اثق ان بواسطة عطشكم لنمط انتشار الدم

627
00:34:30,392 --> 00:34:31,892
يمكنكم اكتشاف ما حدث

628
00:34:31,927 --> 00:34:34,261
سيد (سيركو) , من البندقية التى وجدناها هنا

629
00:34:34,296 --> 00:34:37,431
نعتقد انه اتى هنا لقتل احد

630
00:34:37,465 --> 00:34:39,599
و حيث انك تعيش هنا

631
00:34:39,634 --> 00:34:42,702
فهذا الشخص سيكون انت

632
00:34:42,737 --> 00:34:44,838
ياله من اعتقاد مخيف

633
00:34:44,872 --> 00:34:47,307
اذا ربما احتاج الى بعض الحراسة من الشرطة

634
00:34:47,341 --> 00:34:50,210
اوه , لقد حصلت عليها بالفعل مسبقا

635
00:34:50,244 --> 00:34:51,478
يجب علينا التأكيد مع المعمل الجنائى

636
00:34:51,512 --> 00:34:54,014
و لكن استنادا الى الضربة و حالة الجثة

637
00:34:54,048 --> 00:34:55,882
استطيع تحديد وقت الوفاة

638
00:34:55,917 --> 00:34:57,884
انه حدث بالأمس بعد الظهيرة

639
00:34:57,919 --> 00:35:02,422
اسمحوا لي أن اتذكر، اين كنت بالأمس بعد الظهيرة؟

640
00:35:02,456 --> 00:35:05,592
 ربما يمكن لهؤلاء الظباط تذكيرى

641
00:35:05,626 --> 00:35:07,727
لقد كنا نراقبه طوال اليوم

642
00:35:07,761 --> 00:35:08,995
و لم يكن هنا

643
00:35:09,029 --> 00:35:11,564
يبدو ان لدى حجة غياب

644
00:35:11,599 --> 00:35:12,932
امل ان تكون كفيلة ببرائتى

645
00:35:12,967 --> 00:35:14,567
ديكستر)، ماذا لديك؟)

646
00:35:14,602 --> 00:35:17,103
نعم، من فضلك، (ديكستر)، اخبرنا بنظريتك

647
00:35:17,138 --> 00:35:19,772
انا فضولى جدا

648
00:35:19,807 --> 00:35:23,777
حسنا، اذا حكمنا من خلال الصور التى وجدت في جيب الضحية

649
00:35:23,811 --> 00:35:26,513
(فانه كان ينتظر السيد (سيركو

650
00:35:26,547 --> 00:35:28,948
ها نحن نبدا

651
00:35:28,983 --> 00:35:31,517
هذه العلامات تشير على وجود صراع

652
00:35:31,552 --> 00:35:34,787
سقطوا على الارض

653
00:35:34,821 --> 00:35:38,291
و قام القاتل بقطع شريانه السباتى

654
00:35:38,325 --> 00:35:42,995
بواسطة حركة واحدة من سكين حاد جدا

655
00:35:43,029 --> 00:35:44,229
يا الهى

656
00:35:44,264 --> 00:35:45,631
لا يمكن وصف هذا بطريقة افضل من هذا

657
00:35:45,665 --> 00:35:49,135
الا اذا كنت هنا بالفعل

658
00:35:49,169 --> 00:35:51,570
شكرا

659
00:35:51,605 --> 00:35:53,239
فينس)، لدى خطط اليوم مع الاطفال )

660
00:35:53,273 --> 00:35:55,241
هل تعتقد انك تستطيع انهاء ذلك ؟

661
00:35:55,275 --> 00:35:56,909
حسنا , ولكن يوما ما سأقوم بملاحقة

662
00:35:56,943 --> 00:35:59,111
  أطفالي وعندها سأتملص من العمل

663
00:35:59,145 --> 00:36:01,647
شكرا

664
00:36:01,681 --> 00:36:03,515
فينس سيتولى الامر من الان

665
00:36:03,549 --> 00:36:05,950
اجعله مشغول بقدر استطاعتك

666
00:36:05,985 --> 00:36:07,685
(سأقتلك فى وقت لاحق ,(اسحاق

667
00:36:07,720 --> 00:36:09,087
نعم

668
00:36:09,121 --> 00:36:11,422
سيكون هذا جيد جدا

669
00:36:11,457 --> 00:36:14,258
انظر , ضع كل شئ فى الاعلى هنا

670
00:36:14,292 --> 00:36:15,959
نعم

671
00:36:15,994 --> 00:36:18,696
هذه قلعة قوية، ايها السيد

672
00:36:18,730 --> 00:36:22,500
أنت تبلى حسنا

673
00:36:22,534 --> 00:36:24,035
هل تريد ذلك؟

674
00:36:24,069 --> 00:36:26,771
لقد فعل كل هذا بنفسه

675
00:36:26,805 --> 00:36:30,375
 هذا  رائع جدا
 لذيذ

676
00:36:30,409 --> 00:36:31,542
 اتعرف ، أعتقد أنك بحاجة

677
00:36:31,577 --> 00:36:34,779
(الى القليل من واق الشمس، (هاريسون

678
00:36:34,814 --> 00:36:37,215
يا رفيق، هل تعرف ما الذى يحتاجه هذا المكان ؟

679
00:36:37,249 --> 00:36:38,783
خندق

680
00:36:38,817 --> 00:36:42,820
لابعاد الاشرار

681
00:36:46,658 --> 00:36:49,526


682
00:36:49,561 --> 00:36:53,530
سأعود خلال دقيقة

683
00:36:53,565 --> 00:36:56,567
هل استطيع الحصول على شئ من هذه الساق ؟

684
00:37:05,378 --> 00:37:07,813
افتقد الشاطئ

685
00:37:07,848 --> 00:37:10,216
هذا يذكرني بأمي

686
00:37:10,250 --> 00:37:13,687
نعم، تعودت على اخذكم
 هنا طوال الوقت

687
00:37:13,721 --> 00:37:15,688
اتلانتا" لا تبدو مثل المنزل لنا"

688
00:37:15,722 --> 00:37:17,056
و هنا ايضا

689
00:37:17,090 --> 00:37:21,026
يبدو انه لا يوجد مكان انتمى اليه

690
00:37:21,061 --> 00:37:24,296
أتعرف ماذا أقصد؟

691
00:37:24,331 --> 00:37:27,333
فى الواقع، نعم، أعرف

692
00:37:27,367 --> 00:37:31,036
اذا عرف اجدادى عن اعشاب التدخين

693
00:37:31,071 --> 00:37:33,272
سيعتقدون انى تحولت الى صفات والدى مجددا

694
00:37:33,307 --> 00:37:34,941
اعتقد بأنهم ينتظرون ذلك

695
00:37:34,975 --> 00:37:37,309
أن يحدث فى أي حال

696
00:37:40,647 --> 00:37:44,384
اتعلمى , عندما كنت صغير 
اخبرنى شخص ما عن شخصيتى

697
00:37:44,418 --> 00:37:49,924
و قد اتخذت كلمته فعلا على محمل الصدق

698
00:37:49,958 --> 00:37:55,429
اذا لم اخذ وقتى لأحدد بنفسى

699
00:37:55,463 --> 00:37:57,865
لكنت تحولت الى شئ مختلف

700
00:37:57,899 --> 00:38:00,134
مختلف كيف ؟

701
00:38:00,168 --> 00:38:04,138
لا أعرف حقا، لكنني
نوع ما رغبت فى ذلك

702
00:38:05,974 --> 00:38:09,510
لعلمك , انت لم تصبح سيئ جدا

703
00:38:15,417 --> 00:38:20,322
لعلمك , الحشيشة ستظل خارج سجل اخطائك

704
00:38:30,600 --> 00:38:33,601
فقط أعطني ثانية

705
00:38:35,337 --> 00:38:36,438
(مرحبا,(هانا

706
00:38:36,472 --> 00:38:39,007
مرحبا
آسف لإزعاجك

707
00:38:39,041 --> 00:38:41,509
و لكنى بالخطأ نسيت مفاتيح 
معرض النباتات داخل الشاحنة

708
00:38:41,544 --> 00:38:43,878
انا نوعا ما مشغول فى شئ ما

709
00:38:43,913 --> 00:38:46,348
يمكننى احضارهم خلال ساعات قليلة

710
00:38:46,382 --> 00:38:50,920
قل لى فقط اين انت 
وسوف اتى اليك

711
00:38:50,954 --> 00:38:52,989
"شاطئ "هوبى
البرج الاول

712
00:38:53,023 --> 00:38:56,659
حسنا، عظيم
سأكلمك عندما اصل هناك

713
00:39:08,771 --> 00:39:13,808
 هل هذا هو ؟
 نعم، شكرا

714
00:39:13,842 --> 00:39:16,744
اذا، ماذا تفعل هنا؟

715
00:39:16,778 --> 00:39:19,046
(مرحبا , (ديكستر

716
00:39:19,080 --> 00:39:22,483
انظر

717
00:39:22,517 --> 00:39:24,685
أوه، صحيح

718
00:39:24,719 --> 00:39:25,819
طبعا

719
00:39:25,854 --> 00:39:27,555
كان يجب ان اتوقع ذلك

720
00:39:27,589 --> 00:39:31,125
لا، انها ليست

721
00:39:31,159 --> 00:39:32,960
انها مربية اطفالى

722
00:39:32,995 --> 00:39:36,197
مربية اطفالك؟

723
00:39:36,231 --> 00:39:40,168
نعم، هذا الرجل الصغير هو ابني

724
00:39:40,202 --> 00:39:43,571
هاريسون ,هو فى الثلاثة من عمره

725
00:39:43,606 --> 00:39:45,540
اخبرتك عن والدته

726
00:39:45,575 --> 00:39:47,509
كيف توفت

727
00:39:47,543 --> 00:39:50,045
هناك اثنان اخران 
(كودى) و (استر)

728
00:39:50,079 --> 00:39:51,446
هم اولادى من جهة امهم

729
00:39:51,481 --> 00:39:54,749
و يعيشون في "أورلاندو" مع أجدادهم

730
00:39:54,784 --> 00:39:57,919
هاريسون يعيش معي

731
00:39:57,954 --> 00:40:01,690
معظم الوقت

732
00:40:02,859 --> 00:40:06,496
أنا آسف
كان يجب أن اخبرك ذلك

733
00:40:06,530 --> 00:40:08,531
انت لا ثق بى 
ام انك تخاف ان

734
00:40:08,565 --> 00:40:11,501
يدفعنى هذا بعيدا عنك

735
00:40:11,535 --> 00:40:15,438
ربما الاتثين قليلا

736
00:40:15,473 --> 00:40:19,476
حسنا , احب ان التقى بهم وقت ما

737
00:40:20,544 --> 00:40:22,846
(انت محظوظ، (ديكستر

738
00:40:22,880 --> 00:40:24,347
محظوظ؟

739
00:40:24,381 --> 00:40:25,948
حيثما اذهب

740
00:40:25,983 --> 00:40:30,220
انا (هانا ماكاى) , فتاة الرجل القاتل

741
00:40:30,254 --> 00:40:32,522
لا احد لديه فكرة عن من تكون

742
00:40:32,556 --> 00:40:38,194
يجب عليك الحصول على حياة طبيعية واطفال

743
00:40:40,831 --> 00:40:43,932
هل هذا ما تريد؟

744
00:40:43,967 --> 00:40:46,001
كنت اريد
 ذات مرة

745
00:40:46,035 --> 00:40:48,738
تحدثت انا و (واين) عن هذا الامر
فى انجاب عشرة اطفال

746
00:40:48,772 --> 00:40:52,208
هل لك أن تتخيل كيف تحطم قطار احلامى؟

747
00:40:52,243 --> 00:40:54,010
 (عندما تزوجت (جيك

748
00:40:54,044 --> 00:40:55,879
اعتقدت ، انا هذا مقدر لى

749
00:40:55,913 --> 00:40:59,916
إلا أنه عندما تحول الامر الى شئ مزرى

750
00:40:59,950 --> 00:41:04,987
علمت ان هذا الأمر لن يدوم بالنسبة لى

751
00:41:05,021 --> 00:41:07,289
هذا ما كنت أعتقده أيضا

752
00:41:07,324 --> 00:41:09,826
 ديكستر) تعال الى هنا)

753
00:41:09,860 --> 00:41:12,428
حسنا، لن اصبح متطفلة

754
00:41:12,463 --> 00:41:14,931
تمتع بوقتك معهم

755
00:41:14,965 --> 00:41:16,733
حسنا

756
00:41:34,920 --> 00:41:36,020
مرحبا

757
00:41:36,054 --> 00:41:38,589
الجميع نائم؟

758
00:41:38,623 --> 00:41:41,325
نعم، اخيرا

759
00:41:41,360 --> 00:41:43,227
ديكستر)، أنت لم تخبرني بأن النوم)

760
00:41:43,262 --> 00:41:45,696
عملية تستغرق ساعتين

761
00:41:45,731 --> 00:41:47,097
(و قراءة تللك الكتب لدكتور (سيوس

762
00:41:47,132 --> 00:41:48,866
هذا بوضوح شئ صعب

763
00:41:48,900 --> 00:41:52,303
عذرا لقد فاتني ذلك

764
00:41:52,338 --> 00:41:54,139
المراهقين افضل بكثير
يمكنك فقط أن نقول لهم ما يجب القيام به

765
00:41:54,173 --> 00:41:56,408
اعنى , منزلى لم يكن نظيف من قبل

766
00:41:56,442 --> 00:41:59,544
انا أحب العائلات

767
00:42:00,746 --> 00:42:03,848
هل (هانا) تناسب عائلتي في مكان ما؟

768
00:42:13,059 --> 00:42:15,861
ما الذى اتى بهذا هنا؟

769
00:42:18,197 --> 00:42:19,797
لقد اقترضت سيارة من صديق

770
00:42:19,831 --> 00:42:23,133
(حتى لا يتعرف علي (اسحاق

771
00:42:23,168 --> 00:42:27,171
هل يمكن ان يكون هذا الصديق هو (هانا مكاي)؟

772
00:42:30,609 --> 00:42:32,576
كنت ذاهب ل

773
00:42:32,610 --> 00:42:35,512
أوه، يا إلهي

774
00:42:40,151 --> 00:42:44,355
هل أنت تضاجعها ؟

775
00:42:44,389 --> 00:42:45,689
ديب)، يمكنني أن أشرح لك)

776
00:42:45,724 --> 00:42:50,394
انا اعرف ما هو الامر اللعين
لا احتاج الى تفسير

777
00:42:50,429 --> 00:42:53,765
هل هذا سبب رفضك قتلها؟

778
00:42:53,799 --> 00:42:56,268
نوعا ما

779
00:43:00,941 --> 00:43:05,178
أنا أكبر حمقاء على هذا الكوكب

780
00:43:05,212 --> 00:43:07,514
و كل هذا الهراء عن انك تهتم بى كثيرا

781
00:43:07,549 --> 00:43:09,049
و عدم السماح لى بفعل شئ سأندم عليه؟

782
00:43:09,084 --> 00:43:11,118
لقد صدقته

783
00:43:11,153 --> 00:43:14,255
(ديب)
كل شيء قلته كان صحيحا

784
00:43:19,728 --> 00:43:21,896
حسنا، نعم
(أنا لم أقتل (هانا

785
00:43:21,930 --> 00:43:23,297
لأن لدي مشاعر لها

786
00:43:23,331 --> 00:43:24,632
لكن ذلك لا يجعل ما قلته لك

787
00:43:24,666 --> 00:43:27,601
 غير صحيح
 مشاعر؟

788
00:43:27,636 --> 00:43:30,871
هل أنت تحبها؟

789
00:43:30,906 --> 00:43:33,274
لا أعرف

790
00:43:33,308 --> 00:43:36,944
هل هذا لأنها قاتلة ؟

791
00:43:36,979 --> 00:43:39,847
هل هذا الشئ يثيرك أو شيء؟

792
00:43:39,882 --> 00:43:41,616
  
ما الذى تفعلوه ؟

793
00:43:41,650 --> 00:43:42,650
هل تجلسون و تتحدثوا

794
00:43:42,684 --> 00:43:47,288
عن من ستقتلوه تاليا ؟

795
00:43:47,323 --> 00:43:51,159
أوه، يا إلهي

796
00:43:51,193 --> 00:43:54,028
برايس) ؟)

797
00:43:54,063 --> 00:43:56,397
هل ساعدتها فى قتل (برايس)؟

798
00:43:56,432 --> 00:43:57,965
لا

799
00:43:58,000 --> 00:44:00,168
(أنا لا أعرف حتى لماذا اسألك ,(ديكستر

800
00:44:00,202 --> 00:44:02,237
في كل مرة أعتقد
أنى أعرف من أنت بالضبط

801
00:44:02,271 --> 00:44:04,472
و لكنك تخبرنى بشئ اسوء

802
00:44:04,506 --> 00:44:06,007
وجودى مع( هانا)  أسوأ من أن اكون قاتل؟

803
00:44:06,041 --> 00:44:08,409
نعم

804
00:44:08,444 --> 00:44:12,447
....لا , انا لست

805
00:44:15,918 --> 00:44:17,652
اعلم انك لن تتوقف عن القتل

806
00:44:17,686 --> 00:44:22,357
اقصد , انك اوضحت هذا جيدا

807
00:44:22,391 --> 00:44:25,326
ولكن يمكنك التوقف عن رؤيتها

808
00:44:25,360 --> 00:44:28,229
لا أريد ان اتوقف عن رؤيتها

809
00:44:28,263 --> 00:44:31,131
(انظر  ماذا حدث لزوجها ,(دكستر

810
00:44:31,165 --> 00:44:33,767
ليس لديها سجل رائع مع الرجال

811
00:44:33,801 --> 00:44:36,569
لا اريد حتى الحديث عن انك غيرت حديثك

812
00:44:36,604 --> 00:44:38,605
بخصوص تغيير كلامك عن حب حياتك

813
00:44:38,639 --> 00:44:41,642
(إنا لا أطلب إذنك، (ديب

814
00:44:41,676 --> 00:44:44,545
اذا, أنت لا تهتم
ماذا يعنى هذا بالنسبة لى؟

815
00:44:44,579 --> 00:44:46,714
أنا لا أريد أن اذيك

816
00:44:46,748 --> 00:44:49,550
حسنا، خمن؟
لقد فعلت

817
00:44:49,585 --> 00:44:52,253
لقد اخترت الطريقة المناسبة لايذائى

818
00:44:52,288 --> 00:44:55,057
اسوء مما تستطيع فهمه

819
00:44:55,091 --> 00:44:58,260


820
00:44:58,294 --> 00:45:00,162
لقد اخبرتنى انك قبلتى شخصيتى كقاتل

821
00:45:00,196 --> 00:45:01,797
اشعر انه ان كنت تحبينى 
ستتقبلى هذا

822
00:45:01,831 --> 00:45:02,998
إذا كنت أحبك؟

823
00:45:03,032 --> 00:45:04,400
احبك

824
00:45:04,434 --> 00:45:05,801
لقد ذهبت إلى الكنيسة في تلك الليلة

825
00:45:05,835 --> 00:45:07,036
(التي قتلت فيها (ترافيس مارشال

826
00:45:07,070 --> 00:45:11,040
لأقول لك انى واقعة فى حبك

827
00:45:19,049 --> 00:45:20,850
كنت

828
00:45:20,884 --> 00:45:22,251
واقعة فى حبى؟

829
00:45:22,285 --> 00:45:26,222
اللعنة
يا إلهي

830
00:45:27,991 --> 00:45:31,793
 كنت

831
00:45:31,828 --> 00:45:33,895
انا لا اعرف حتى ان كنت معجبة بك

832
00:45:33,930 --> 00:45:36,865
هذا

833
00:45:36,900 --> 00:45:39,868
انسى الامر

834
00:45:44,640 --> 00:45:48,009
ماذا يعنى انك واقعة فى حبى ؟

835
00:45:53,248 --> 00:45:55,449
لم أقصد أن أقول ذلك

836
00:45:55,484 --> 00:46:00,054
....انا لست

837
00:46:00,089 --> 00:46:01,823
 أعلم أنه هذا غريب، وأنه امر مقرف

838
00:46:01,857 --> 00:46:06,294
و هذا شئ حقير , ولكن

839
00:46:06,329 --> 00:46:10,165
اعلم انك لا تشعر بالمثل

840
00:46:11,301 --> 00:46:13,135
أنا لا أعرف ان كنت اشعر بالمثل

841
00:46:13,169 --> 00:46:15,404
اعنى هذا شئ غريب ان تكون واقع فى حب اخيك

842
00:46:15,438 --> 00:46:17,439
و لكن هذا الامر مختلف تماما

843
00:46:17,474 --> 00:46:18,641
أن تقعى فى حب أخيك

844
00:46:18,675 --> 00:46:21,978
 والذى يكون قاتل متسلسل لعين

845
00:46:25,849 --> 00:46:27,550
انت قاتل متسلسل

846
00:46:27,584 --> 00:46:31,788
وأنا محطمة اكثر منك

847
00:46:41,965 --> 00:46:46,168
حسنا، الن تقول اى شئ؟

848
00:46:53,242 --> 00:46:55,643
أنا آسف

849
00:47:02,084 --> 00:47:04,786
 لا أعلم ماذا أقول

850
00:47:04,820 --> 00:47:08,823
يا الهى، أنت لم تعلم ابدا

851
00:47:12,127 --> 00:47:13,295
اذهب فقط ارجوك

852
00:47:13,329 --> 00:47:14,563
أنا حقا 
لا أستطيع أن أنظر إليك

853
00:47:29,212 --> 00:47:30,379
ماذا ستفعل

854
00:47:30,414 --> 00:47:32,114
فقط تراقب ( إسحاق) طوال الليل؟

855
00:47:32,148 --> 00:47:33,749
استطيع ان اقوم بقتله الليله

856
00:47:33,783 --> 00:47:35,484
بعد ما حدث للتو مع أختك؟

857
00:47:35,518 --> 00:47:37,720
انها ليست

858
00:47:37,754 --> 00:47:40,289
انها ليست واقعة في حبى 
هذا جنون

859
00:47:40,323 --> 00:47:41,657
 يجب أن تعترف
هذا يفسر الكثير

860
00:47:41,691 --> 00:47:43,659
لماذا لم تقبض عليك

861
00:47:43,694 --> 00:47:45,894
لماذا تظل تصدق كل اكاذيبك ؟

862
00:47:45,929 --> 00:47:47,029
لماذا هى على استعداد للتخلى

863
00:47:47,063 --> 00:47:49,365
عن كل شئ تؤمن به من اجلك

864
00:47:49,399 --> 00:47:50,533
ما المفروض على ان افعله ؟

865
00:47:50,567 --> 00:47:52,869
لا أستطيع أن أشعر
بما تريدنى (ديب ) الشعور به

866
00:47:52,903 --> 00:47:54,704
انت لا تعرف حتى كيف تريدك ان تشعر

867
00:47:54,738 --> 00:47:55,972
لقد رحلت فقط

868
00:47:56,006 --> 00:47:58,074
لقد طلبت مني أن اغادر

869
00:47:58,109 --> 00:48:00,543
(ديكستر)

870
00:48:00,578 --> 00:48:02,312
اهدا

871
00:48:02,346 --> 00:48:05,215
أوه، حسنا، انت تعلم ماذا افعل 
حتى اهدا ؟

872
00:48:12,189 --> 00:48:14,157
(اين يذهب (اسحاق

873
00:48:14,192 --> 00:48:17,194
تبدو انها حانة

874
00:48:24,269 --> 00:48:25,670
سأعطيه نصف جرعة

875
00:48:25,704 --> 00:48:28,006
وأخرج من الخلف 
حتى لاترانى عناصر الشرطة

876
00:48:28,040 --> 00:48:31,243
سأبدو و كأنى اخرج صديقى المخمور الى سيارته

877
00:48:31,277 --> 00:48:33,745
من الممكن انه يقودك الى فخ

878
00:48:33,780 --> 00:48:37,583
بغض النظر ان الشرطة تبعد مائة خطوة فقط عنك

879
00:48:48,995 --> 00:48:55,567
♪ ♪

880
00:48:57,837 --> 00:48:59,771
يا لها من مفاجأة سارة

881
00:48:59,806 --> 00:49:02,140
كلانا يعرف
 انه لا يمكنك قتلي هنا

882
00:49:02,175 --> 00:49:04,576
أوه، يمكنني

883
00:49:04,610 --> 00:49:07,245
لكني لن افعل

884
00:49:07,279 --> 00:49:08,946
يجب أن يكون  هناك بعض الرقى

885
00:49:08,981 --> 00:49:10,614
 في هذا الجانب من العالم

886
00:49:10,649 --> 00:49:13,984
هل تسمى اطلاق النار على 
فى محل الدونات "تحضر" ؟

887
00:49:14,019 --> 00:49:15,652
اخاف ان اقول لك ان الوقت كان قليل
 و فرصتى كانت ضعيفة

888
00:49:15,686 --> 00:49:16,820
ايها الساقى

889
00:49:16,854 --> 00:49:19,389
(هل يمكنني الحصول على بيرة لصديقي، (دكستر مورغان

890
00:49:19,423 --> 00:49:22,893
الآن يمكننا الاسترخاء

891
00:49:22,927 --> 00:49:25,062
على عكس معظم الأماكن على كوكب الأرض

892
00:49:25,096 --> 00:49:29,700
 الجميع مرحب به هنا

893
00:49:38,644 --> 00:49:40,211
هل اعتقد ان اعدائك لن يلحقوك الى هنا ؟

894
00:49:40,245 --> 00:49:42,246
فى حانة للشواذ؟

895
00:49:42,280 --> 00:49:45,517
لا

896
00:49:45,551 --> 00:49:49,988
ظننت أنني سوف اشعر بالراحة فى حانة للشواذ

897
00:49:53,226 --> 00:49:55,694
سخرية، أليس كذلك؟

898
00:49:55,728 --> 00:49:56,995
كنت دائما اخاف ان تعرف الاخوية

899
00:49:57,029 --> 00:49:59,431
سرى و تنقلب ضدى

900
00:49:59,465 --> 00:50:01,499
و الان انقلبت ضدى على اية حال

901
00:50:01,534 --> 00:50:03,168
و لست فى حيرة بخصوص هذا الامر

902
00:50:03,202 --> 00:50:04,636
فيجب على ان اشكرك

903
00:50:04,670 --> 00:50:06,337
لحز عنق هذا القاتل

904
00:50:06,372 --> 00:50:07,872
من الممكن انك انقذت حياتى

905
00:50:07,907 --> 00:50:13,111
ولكن يجب أن تشرح لي
كيف تتفادى الطلقات فى بعض الاحيان

906
00:50:13,145 --> 00:50:15,413
انه امر معقد

907
00:50:15,447 --> 00:50:19,383
يمكننى تصور  ذلك

908
00:50:21,553 --> 00:50:24,588
(يجب ان تنهى هذا , (اسحاق

909
00:50:24,622 --> 00:50:29,259
قم بالعودة الى كييف

910
00:50:29,293 --> 00:50:31,794
لا يوجد شئ ينتظرنى هناك فى كييف

911
00:50:31,828 --> 00:50:34,296
باستثناء منزل كبير ملئ بالاشياء

912
00:50:34,331 --> 00:50:35,498
سكرتيرة جذابة

913
00:50:35,532 --> 00:50:38,268
و التى تدعى فى بعض الاحيان اننا على علاقة

914
00:50:38,302 --> 00:50:41,271
لابعاد الشائعات التى تحوم عنى

915
00:50:45,176 --> 00:50:47,344
الشيء الوحيد الذي جعل حياتي
تستحق العيش في كييف

916
00:50:47,378 --> 00:50:51,515
 قذفته في المحيط
منذ أسابيع قليلة

917
00:50:51,550 --> 00:50:52,683
أنت وفيكتور كنتما

918
00:50:52,718 --> 00:50:56,721
عشاق
وأكثر من ذلك

919
00:50:59,024 --> 00:51:01,726
  لقد أخذت مني الشيء الوحيد

920
00:51:01,761 --> 00:51:06,498
الذى لا تستطيع المال والسلطة ارجاعه

921
00:51:06,532 --> 00:51:08,733
والآن، وذلك بفضلك

922
00:51:08,767 --> 00:51:12,637
ذهبت الاشياء الاضافية ايضا

923
00:51:12,671 --> 00:51:13,872
ليس بسببي

924
00:51:13,906 --> 00:51:16,007
بسبب هذا الثأر الذى تتمسك به

925
00:51:16,041 --> 00:51:20,377
وماذا فعلت للرجل الذي قتل زوجتك؟

926
00:51:20,412 --> 00:51:23,047
لا شيء زيادة عما  كنت ستفعله

927
00:51:23,081 --> 00:51:28,152
لا شئ زيادة عما افعله 
و سأكرره الف مرة

928
00:51:28,187 --> 00:51:29,687
هل ساعدك هذا ؟

929
00:51:29,722 --> 00:51:33,725
 لا تزال ميته

930
00:51:35,761 --> 00:51:38,229
أستطيع أن أرى أن فيكتور يعني الكثير لك

931
00:51:38,263 --> 00:51:39,563
لكنه كان قاتلا

932
00:51:39,598 --> 00:51:42,300
وحصل على ما يستحقه

933
00:51:42,334 --> 00:51:43,668
كانت زوجتي بريئة

934
00:51:45,304 --> 00:51:48,639
حتى إن لم تكن بريئة
كنت ستشعر بالمثل

935
00:51:50,175 --> 00:51:52,710
هذه هي طريقة الحب

936
00:51:52,744 --> 00:51:56,113
انه سلاح قوى

937
00:51:56,147 --> 00:52:00,117
يمكن ان يكون فى صالحنا او ضدنا

938
00:52:02,387 --> 00:52:05,389
أنا لا أفهم الكثير عن الحب

939
00:52:05,424 --> 00:52:08,759
حسنا، هذا لأنك عالم

940
00:52:08,793 --> 00:52:11,128
الحب يتحدى العقل

941
00:52:11,163 --> 00:52:15,066
لا شيء يتحدى العقل

942
00:52:15,100 --> 00:52:18,536
 منطقيا، انا و(فيكتور) لم يجب ان نكون سويا

943
00:52:18,570 --> 00:52:20,972
اعنى , هذة وصمة عار 
من الناحية الاجتماعية

944
00:52:21,006 --> 00:52:24,508
فيكتور كان متسرع ومتهور

945
00:52:24,543 --> 00:52:28,446
دائما يسعى لاثبات شئ ما

946
00:52:28,480 --> 00:52:30,948
أعتقد أن القلب يعرف شيئا

947
00:52:30,983 --> 00:52:33,951
 لا نعلمه

948
00:52:36,989 --> 00:52:40,225
أو ربما القلب مجرد مخطئ

949
00:52:40,259 --> 00:52:41,893
أوه، أنا أشك في ذلك

950
00:52:41,927 --> 00:52:44,629
الحب يمكن أن يكون غير مناسب

951
00:52:44,663 --> 00:52:46,698
ربما غير لائق

952
00:52:46,732 --> 00:52:49,534
يمكن أن يكون خطير

953
00:52:49,568 --> 00:52:53,805
يجعلنا نفعل اشياء
لم نحلم به

954
00:52:53,839 --> 00:52:59,544
لكن مخطئ؟

955
00:52:59,578 --> 00:53:02,514
هذا يعتمد على

956
00:53:02,548 --> 00:53:05,384
اين سينتهى بنا المطاف , اليس كذلك

957
00:53:10,257 --> 00:53:11,624
لا يجب عليك القيام بذلك

958
00:53:11,658 --> 00:53:14,260
يجب على القيام بذلك

959
00:53:14,295 --> 00:53:18,097
ثم ماذا؟

960
00:53:18,131 --> 00:53:19,364
بعد ذلك؟

961
00:53:19,399 --> 00:53:23,035
حسنا، لم أفكر فى هذا حقا

962
00:53:23,069 --> 00:53:25,437
أعتقد أنني سأخذ أموالى
واجد ركن جذاب

963
00:53:25,471 --> 00:53:26,704
من اركان العالم

964
00:53:26,739 --> 00:53:32,376
 بينما اقضى ايامى فى راحة واستقرار

965
00:53:32,410 --> 00:53:33,810
الأرجنتين

966
00:53:33,845 --> 00:53:35,645
فى الواقع، كنت أفكر أكثر
فى ميكرونيزيا

967
00:53:35,680 --> 00:53:39,449
لكنهم منغلقين بعض الشئ هناك

968
00:53:39,483 --> 00:53:43,119
نحن الغرباء، أنت وأنا

969
00:53:43,153 --> 00:53:45,655
مهمشين

970
00:53:45,689 --> 00:53:48,024
نشاهد الجميع

971
00:53:48,058 --> 00:53:53,596
نتظاهر بأننا مثلهم
و لكننا نعلن اننا لسنا مثلهم

972
00:53:53,630 --> 00:53:55,331
و لكننا نأمل فى ايجاد مكان

973
00:53:55,365 --> 00:53:57,533
حيث لا يمكننا ان نتظاهر

974
00:54:01,805 --> 00:54:04,908
إنه لمن العار، حقا

975
00:54:04,942 --> 00:54:06,176
تحت ظروف مختلفة

976
00:54:06,210 --> 00:54:10,347
أعتقد أنه كان من الممكن أن نكون أصدقاء

977
00:54:21,160 --> 00:54:24,162
حتى المرة القادمة

978
00:54:35,742 --> 00:54:39,578
الكل يريد الأرجنتين

979
00:54:39,613 --> 00:54:43,615
مكان حيث تبدا من جديد

980
00:54:46,218 --> 00:54:49,688
إسحاق)، أنا في المطار)
في ميامي

981
00:54:49,722 --> 00:54:54,292
سأكون فى الوطن قريبا

982
00:54:54,326 --> 00:54:57,795
إسحاق)، أنا في المطار)
في ميامي

983
00:54:57,829 --> 00:55:02,633
سأكون فى الوطن قريبا

984
00:55:02,667 --> 00:55:03,767
ولكن الحقيقة

985
00:55:03,802 --> 00:55:07,805
الأرجنتين
هى مجرد الأرجنتين

986
00:55:22,054 --> 00:55:24,355
لا يهم أين سنذهب،و اين سنأخذ أنفسنا

987
00:55:24,389 --> 00:55:28,392
و نحمل حطامنا معنا

988
00:55:38,036 --> 00:55:40,104
لذا المنزل هو المكان الذى نعود اليه

989
00:55:40,138 --> 00:55:44,107
او المكان الذى نهرب منه

990
00:55:51,081 --> 00:55:53,315
فقط للاختباء فى الاماكن التى ترضى بنا

991
00:55:53,350 --> 00:55:55,785
دون قيد أو شرط

992
00:55:55,819 --> 00:55:59,822
اماكن تشعر بأنها منزل بالنسبة لنا

993
00:56:18,907 --> 00:56:22,540
لأننا فى النهاية نكون 
على ما نحن عليه

994
00:56:24,457 --> 00:56:29,457
 <font color="#00FF00">ترجمة محمد حسن 
www.facebook.com/hiiistiano
</font>