1
00:00:09,500 --> 00:00:12,100
حسناً لدينا وقت لمتصل آ خر " روز " ؟ 

2
00:00:12,320 --> 00:00:14,620
لدينا " إد " على الخط الثالث

3
00:00:15,750 --> 00:00:18,150
مرحباً " إد " , أنا أستمع

4
00:00:19,420 --> 00:00:22,720
إد " ؟ " 

5
00:00:23,600 --> 00:00:26,200
" حسناً يبدوا أننا فقدنا " إد 

6
00:00:26,640 --> 00:00:30,240
لنأخذ متصل آخر على الخط الرابع 

7
00:00:30,570 --> 00:00:32,570
روز " ؟ "

8
00:00:36,710 --> 00:00:38,910
روز " ؟ "

9
00:00:39,630 --> 00:00:41,830
.. لدينا 

10
00:00:42,010 --> 00:00:46,010
" آي .. لين "
" آيلين " 

11
00:00:47,900 --> 00:00:51,900
مرحباً " آيلين " , أنا أستمع -
" دكتور " كرين -

12
00:00:52,120 --> 00:00:54,389
أنا متزوجة بسعاة لعشرين سنة 

13
00:00:54,424 --> 00:00:57,420
ولم أعلم بالخيانة لكن مؤخراً

14
00:00:57,620 --> 00:01:01,720
عند ممارسة الحب أجد نفسي أتخيل

15
00:01:01,930 --> 00:01:05,530
أشخاص غير زوجي -
هذا طبيعي تماماً -

16
00:01:05,800 --> 00:01:09,900
من الطبيعي تزيين حياة شخص
العاطفية بتخيل لقاء حب 

17
00:01:10,270 --> 00:01:14,970
مع شخصية رياضية أو نجم سينمائي -
أو أخصائي نفسي في الإذاعة ؟ -

18
00:01:16,600 --> 00:01:20,000
عفواً ؟ -
" أعذرني دكتور " كرين -

19
00:01:20,350 --> 00:01:23,302
لديك أكثر صوت حساس على الأرض

20
00:01:23,337 --> 00:01:26,150
" لا أعرف " إيلين 

21
00:01:28,070 --> 00:01:31,870
لم  أرى صورتك
هل تمانع أن تصف نفسك ؟ 

22
00:01:32,000 --> 00:01:33,301
لا أرى أنه من اللائق

23
00:01:33,336 --> 00:01:35,800
سأفعلها أنا -
روز " لا أعتقد " -

24
00:01:36,120 --> 00:01:42,320
إنها تقريباً 6.1 مع فكين متماسكين 
وأكتاف الجيش العريضة 

25
00:01:42,930 --> 00:01:44,369
شعره  قصير مؤخراً

26
00:01:44,404 --> 00:01:48,130
لكن هذا يكثف عيون الزينون الزرقاء

27
00:01:48,430 --> 00:01:52,430
وعظام خديه الطرية 
وشفتاه المحرضة بالكامل 

28
00:01:53,810 --> 00:01:56,310
" شكراً " روز 

29
00:01:56,810 --> 00:02:00,410
وشكراً دكتور " كرين " كنت أفكر بك الليلة 

30
00:02:00,740 --> 00:02:03,540
على أكثر تقدير , مرتين 

31
00:02:09,110 --> 00:02:14,210
حسناً هنا الدكتور " فريزر كرين " يشعر
ببعض الإحمرار في وجنتيه الطرية 

32
00:02:14,500 --> 00:02:18,500
حتى غداً هنا إذاعة 
كي إي سي إل موجة 7.80 إي إم

33
00:02:22,140 --> 00:02:24,548
روز " كان هذا وصفاً غزلياً " 

34
00:02:24,583 --> 00:02:27,440
فقط بدافع الفضول 

35
00:02:27,730 --> 00:02:29,168
هل كنت تساعدين تلك السيدة بمخيلتها 

36
00:02:29,203 --> 00:02:31,930
أم ترين حقاً بهذا الشكل ؟ 

37
00:02:32,530 --> 00:02:36,330
أنت حقاً لا تعرف ؟ 

38
00:02:37,630 --> 00:02:42,130
فريزر " أنا منجذبة لك بشدة "
وكنت دائماً

39
00:02:42,320 --> 00:02:45,320
نظراتك , صوتك 

40
00:02:45,600 --> 00:02:48,196
لا تعلم كم مرةً أردت التجرد عارية 

41
00:02:48,231 --> 00:02:50,300
ورشق نفسي بزجاج الحمام 
مثل ذبابة في منخل

44
00:03:02,630 --> 00:03:04,730
حسناً سأراك غداً

45
00:03:04,930 --> 00:03:06,141
ألن تذهب لإجتماع الأعضاء ؟ 

46
00:03:06,176 --> 00:03:08,730
كلا فقط أخبريهم أن عمتي توفيت 

47
00:03:08,940 --> 00:03:12,540
أنا ذاهب إلى محاميها 
لقد وضعتني مكلفاً بجنازتها

48
00:03:12,750 --> 00:03:14,211
آسفة جداً -
لا تكوني -

49
00:03:14,246 --> 00:03:17,750
لقد كانت خفاش مرير مزعج
الحياة حولها كانت البؤس

50
00:03:18,060 --> 00:03:19,446
هذا سيبدوا جميلاً على صخرة قبرها 

51
00:03:19,481 --> 00:03:22,260
حسناً لا أقصد قلة إحترام 

52
00:03:22,500 --> 00:03:24,583
لكن طوال معرفتي بها لم تقل شيئاً

53
00:03:24,618 --> 00:03:27,200
لم يكن مستكبراً ساخراً إزدرائي

54
00:03:27,400 --> 00:03:30,100
فكيف تكلفك بتخليد الذكرى ؟ 

55
00:03:30,300 --> 00:03:32,700
لقد كنت المفضل لديها 

56
00:03:39,130 --> 00:03:41,530
مساء الخير جميعاً -
مرحباً -

57
00:03:43,520 --> 00:03:46,120
أبي توقعت بيننا إتفاق 

58
00:03:46,350 --> 00:03:47,554
إيدي " لا يتقلب على الصوفا "

59
00:03:47,589 --> 00:03:50,550
وأنا لا أرميه أمام عجلات حافلة 

60
00:03:52,240 --> 00:03:54,940
" مرحباً " دافني -
" مرحباً دكتور " كرين -

61
00:03:55,150 --> 00:03:57,650
هل سترافقنا على العشاء ؟ -
إن لم يكن هناك مانع -

62
00:03:57,850 --> 00:03:59,438
إنها أمسية " ماريس " لإستضافة معرض الكتاب 

63
00:03:59,473 --> 00:04:01,450
وسوف يشعرون بأكثر راحة
من عدم وجود رجل هناك

64
00:04:01,640 --> 00:04:04,240
أجل يبدوا أن " نايلز " يجعل
السيدات حذرات على أنفسهن 

65
00:04:04,420 --> 00:04:05,720
لقد جلست في آخر نقاش 

66
00:04:05,755 --> 00:04:08,420
والسيدة " إيستربوك كيندريك " طورت تقنية وجه

67
00:04:08,620 --> 00:04:11,320
" في كل مرة تقول الكلمة " بولزاك 

68
00:04:14,350 --> 00:04:15,847
وكيف جرت أمور محامي " لويز " ؟ 

69
00:04:15,882 --> 00:04:18,650
هل قامت بتسوية خلافاتها
مع الخفاش العجوز ؟ 

70
00:04:18,860 --> 00:04:21,560
إسئلها بنفسك 

71
00:04:26,550 --> 00:04:27,942
يبدوا أنها كانت تتمنى

72
00:04:27,977 --> 00:04:29,950
أن " نايلز " يتخلص من رفاتها 

73
00:04:30,110 --> 00:04:32,100
الآن المسؤولية علي لأجد المكان المناسب 

74
00:04:32,135 --> 00:04:34,310
لترقد بسلام
وليس لدي أدنى فكرة عما أفعل بها 

75
00:04:34,460 --> 00:04:37,160
لم لا تفيضها على كرسي الحمام ؟ 

76
00:04:37,350 --> 00:04:41,150
سيد " كرين " لا يمكن ذلك -
لم لا , إنها تحب الماء -

77
00:04:42,870 --> 00:04:46,460
أجل وجدها الشاطئ
كلا إنها تكره النورس 

78
00:04:46,970 --> 00:04:48,870
والعكس صحيح 

79
00:04:49,080 --> 00:04:51,980
لا

80
00:04:56,050 --> 00:04:57,130
لا يهم المكان الذي أختاره 

81
00:04:57,165 --> 00:04:58,621
تعلم أنه لن يكون كافياً

82
00:04:58,656 --> 00:05:01,250
مهام أفعل كانت تجده خاطئاً

83
00:05:01,540 --> 00:05:03,058
هل تذكر عندما كنت أجز عشب حديقتها ؟

84
00:05:03,093 --> 00:05:06,740
أجل وماذا عن شجرة 
الكريسماس التي إشتريت لها ؟ 

85
00:05:07,030 --> 00:05:08,602
والطفاية التي جعلتها تفيش كالخيمة ؟

86
00:05:08,637 --> 00:05:12,530
هل هذا أفضل ما تفعله ؟
إنه يتذبذب 

87
00:05:13,900 --> 00:05:17,200
آمل لو أنني أحضرت تلك الطفاية الآن 

88
00:05:21,040 --> 00:05:24,940
ومتى خدمة الجنازة ؟ -
بعد غد بأسبوعين -

89
00:05:25,140 --> 00:05:29,040
لحسن حظي أنني أخيراً
سوف أقدم خطاب المديح

90
00:05:29,210 --> 00:05:30,748
بالله عليك يمكنك ذلك 

91
00:05:30,783 --> 00:05:32,982
كل ما عليك الوقوف وقول عدة كلمات لطيفة

92
00:05:33,017 --> 00:05:33,910
ليس هناك كلمات

93
00:05:34,080 --> 00:05:36,582
إذاً ابتكر شيئاً
الكل يعرف كيف يكذب في المديح 

94
00:05:36,617 --> 00:05:40,370
كلا أنا أرفض إختراع 
مظاهر لا تملكها المرأة

95
00:05:40,570 --> 00:05:44,170
فقط علي أن أجد شيئاً
جيداً يمكنني قوله بصدق عنها

96
00:05:44,370 --> 00:05:49,370
حظاً طيباً ! إنها ليست سوى 
إزعاج عجوز بالي شديد القبضة

97
00:05:49,650 --> 00:05:54,850
كل ما تفعله تجلس في ذلك
المنزل يوماً بعد يوم تشاهد التلفزيون 

98
00:05:55,800 --> 00:06:00,000
لقد إحتفظت بنفس الأثاث 
المترهل طوال حياتها 

99
00:06:03,170 --> 00:06:05,170
ماذا ؟ 

100
00:06:07,480 --> 00:06:09,879
هل تذكر كيف كانت تشتكي من الشتاء ؟

101
00:06:09,914 --> 00:06:10,980
أجل

102
00:06:11,240 --> 00:06:13,508
كل عام كانت ستأخذ رحلةً إلى جنوب المحيط 

103
00:06:13,543 --> 00:06:15,040
لقد كان حلمها ا لكبير

104
00:06:15,260 --> 00:06:17,260
هل تنفق المال ؟ لا 

105
00:06:17,490 --> 00:06:19,542
تجلس باكية طوال الوقت

106
00:06:19,577 --> 00:06:21,990
بشأن كيف تحب البقاء في طقوس أكثر دفئاً 

107
00:06:22,170 --> 00:06:25,370
تخميني أنها وصلت  أخيراً

108
00:06:31,160 --> 00:06:34,474
أظنه محزن جداً خوض حياة كاملة 

109
00:06:34,509 --> 00:06:37,960
بحلم سري وعدم تحقيقه

110
00:06:38,350 --> 00:06:41,450
لن تفعل شيئاً سخيفاً كهذا
أليس كذلك سيد " كرين " ؟

111
00:06:41,630 --> 00:06:44,330
ماذا تقصدين ؟ -
لا أعلم -

112
00:06:45,340 --> 00:06:48,540
ربما شيء يتعلق بصندوق الأحذية
الصغير الذي تخفيه دائماً ؟ 

113
00:06:48,770 --> 00:06:51,570
صندوق حذاء ؟ -
إنسى الأمر ليس مهماً -

114
00:06:51,860 --> 00:06:55,860
حسناً إن لم ترغب بالتحدث
في الأمر , فلا تتحدث 

115
00:06:56,320 --> 00:06:58,958
إنه فقط شيء قدمت له
ثلاثين عاماً من حياتك 

116
00:06:58,993 --> 00:07:01,220
لم أخبرك بهذا كي تثرثرين
به للآخرين 

117
00:07:01,460 --> 00:07:04,160
أخبرنا أبي ماذا به ؟ -
لا شيء -

118
00:07:07,890 --> 00:07:10,090
حسناً حسناً 

119
00:07:11,560 --> 00:07:14,860
إنها أغنية كتبتها 

120
00:07:15,200 --> 00:07:17,600
" لـ " فرانك سيناترا -
ويحتفظ بها في صندوق أحذية -

121
00:07:17,780 --> 00:07:20,580
أعتقد أن عملك هنا إنتهى 

122
00:07:22,010 --> 00:07:23,910
أبي 

123
00:07:25,080 --> 00:07:28,680
كنت أنا ووالدك نستمع لـ " سيناترا " طوال الوقت 

124
00:07:29,150 --> 00:07:31,750
أحفظ أكثر أغانيه عن ظهر قلب 

125
00:07:32,970 --> 00:07:37,270
أظنه خطر لتفكيري ذات يوم
كتابة أغنية بنفسي

126
00:07:37,650 --> 00:07:40,850
كنت في غرفة القيادة
أو أدير مهمة مراقبة 

127
00:07:41,580 --> 00:07:45,880
وراودتني فكرة وقريباً وضعت لها صندوق حذاء

128
00:07:46,550 --> 00:07:51,350
" كنت أتخيل أنني وأمك نشاهد " سيناترا " على منصات " فيغاس

129
00:07:51,620 --> 00:07:54,320
ويفتتح العرض بأحد أغنياتي 

130
00:07:54,710 --> 00:07:57,210
تباً لماذا لم تخبرنا بذلك ؟ 

131
00:07:57,380 --> 00:08:00,630
لأنها فكرة حمقاء بلا هدف

132
00:08:00,870 --> 00:08:03,055
لا تزعج نفسك بالطلب
لأنني لن أدعك تراها 

133
00:08:03,090 --> 00:08:06,270
هذه هي كما أخبرتك عنها 

134
00:08:07,180 --> 00:08:11,580
إنها جميلة لو سألتني -
" أنت الأغنية التي تغنيها روحي " -

135
00:08:11,800 --> 00:08:16,200
قافية جميلة -
" أنت تجعلين قلبي يقرع دينغ دينغ " -

136
00:08:17,050 --> 00:08:19,850
كات هذه في فترة 
" غنائه أغنيات " رينغ دينغ

137
00:08:20,070 --> 00:08:22,870
هذا الصندوق مليء بها 

138
00:08:23,790 --> 00:08:28,690
" لم أقصد أذيتها , لقد جعلتني أفقد عقلي " -
دعني أرى هذا -

139
00:08:29,270 --> 00:08:33,470
كلا إنه إعتراف سجلته من متهم
الكلمات في الخلف 

140
00:08:35,210 --> 00:08:38,910
بأي حال لم أقم بإكمالها
لم تكن جيدة 

141
00:08:39,200 --> 00:08:42,241
عدى هذه أعترف لكم 

142
00:08:42,276 --> 00:08:44,900
هذه الورقة جعلت " فرانك سيناترا " يكتب في كل زواياها

143
00:08:45,200 --> 00:08:47,037
" إنها سيدة رائعة " 

144
00:08:47,072 --> 00:08:51,000
مازال بها النغمة المعاصرة الجميلة

145
00:08:52,000 --> 00:08:54,900
فلماذا لم ترسلها إلى 
العيون الزرقاء الراحلة ؟ 

146
00:08:55,120 --> 00:08:56,987
إنها مجرد خربشات على قطعة ورق

147
00:08:57,022 --> 00:09:01,020
لنغمات في رأسي , لا أستطيع كتابتها

148
00:09:01,190 --> 00:09:03,896
أنا و " نايلز " نستطيع ذلك
لديك نغمات في رأسك 

149
00:09:03,931 --> 00:09:05,875
لم لا تدعنا نكتبها لك ؟ 

150
00:09:05,910 --> 00:09:07,490
قد ننهي هذا الحلم الليلة 

151
00:09:07,710 --> 00:09:10,710
إنها فكرة غبية -
كلا حقاً -

152
00:09:11,100 --> 00:09:14,400
أنت تهدر أنفاسك في محاولة
إقناعه بفعل شيء

153
00:09:14,600 --> 00:09:18,300
هيا أبي -
كلا إنسى الأمر -

154
00:09:19,800 --> 00:09:20,775
أجل ربما أنك على حق 

155
00:09:20,810 --> 00:09:23,800
فقط إجلس ليلةً بعد ليلة
تشاهد التلفاز 

156
00:09:24,000 --> 00:09:25,773
حتى يأتي الوقت الذي نجمع فه رفاتك 

157
00:09:25,808 --> 00:09:27,400
ونبعثره على هذا الكرسي

158
00:09:27,610 --> 00:09:30,410
حيث يذهب هباءً دون ملاحظة أحد 

159
00:09:34,370 --> 00:09:37,870
حسناً -
هل أنت جاد ؟ -

160
00:09:39,020 --> 00:09:44,620
" حسناً " نايلز -
أنا أتولى البيانو -

161
00:09:45,790 --> 00:09:47,690
حسناً 

162
00:09:47,880 --> 00:09:51,580
دخول المقدمة سيكون بهذا الشكل 

163
00:10:04,500 --> 00:10:07,900
بالطبع لك البيانو 

164
00:10:14,030 --> 00:10:16,630
كلا إنه هكذا

165
00:10:25,000 --> 00:10:30,600
إذا ًهي هكذا -
كلا هنا النهاية  العظيمة -

166
00:10:32,230 --> 00:10:35,773
أبي بالدفاع عن " نايلز " بعد أربع ساعات

167
00:10:35,808 --> 00:10:38,030
" صوتك يبدوا مثل " سكوبي دو بوب باب بامز 

168
00:10:39,420 --> 00:10:43,220
حسناً لنحاول ثانيةً -
حسناً حسناً -

169
00:10:46,310 --> 00:10:48,310
أجل هكذا

170
00:10:49,120 --> 00:10:51,720
لنسمع عاصفة التصفيق مرةً أخرى 

171
00:11:10,210 --> 00:11:13,510
نايلز  " لا أقصد الإنتقاد " 

172
00:11:14,500 --> 00:11:15,601
هل تعلم " هايدي هيدي " ؟ 

173
00:11:15,636 --> 00:11:18,900
مثل " كاب كالاواي " يغني بالمقلوب ؟ 

174
00:11:20,410 --> 00:11:23,310
هل لديك مقترحات أفضل ؟ -
أجل أجل -

175
00:11:27,130 --> 00:11:29,030
لا لا 

176
00:11:29,330 --> 00:11:33,430
" إنها تجعل أشجع القطط تصبح فريدي "

177
00:11:39,100 --> 00:11:44,000
وجدتها 
" قد تنام مع وارين بيتي "

178
00:11:47,020 --> 00:11:51,320
جميل جداً -
كلا سأتمسك بكلماتي -

179
00:12:06,320 --> 00:12:07,950
آسف لم أقصد الأعتراض 

180
00:12:07,985 --> 00:12:11,620
" يبدوا أن قلبك إما يشعر بـ " هايدي هيدي

181
00:12:11,820 --> 00:12:14,420
" أو " رينغي دينغي " أو " سكوبي دوبي

182
00:12:15,220 --> 00:12:20,120
إسمع لا أحتاج ناقد آخر -
حسناً , ربما أطباء قلب -

183
00:12:22,530 --> 00:12:23,506
بكل إحترامي 

184
00:12:23,541 --> 00:12:26,530
" أظنني متناغم أكثر مع ما يحبه " فرانك

185
00:12:26,730 --> 00:12:31,230
وهي الأقرب إلى الكمال كما هي 

186
00:12:31,540 --> 00:12:34,997
ما رأيك ؟ 
ثلاثين عاماً وأخيراً أكملتها 

187
00:12:35,032 --> 00:12:36,940
أهنئك أبي 

188
00:12:37,640 --> 00:12:40,140
شكراً لكم 

189
00:12:40,640 --> 00:12:44,540
" بداية الصباح سأرسلها لعائلة " فرانك

190
00:12:44,750 --> 00:12:46,193
مساعدة صغيرة من سيدة الحظ 

191
00:12:46,228 --> 00:12:50,550
ربما أضع قدمي على 
السلم مع المدير نفسه 

192
00:13:05,250 --> 00:13:09,250
الخدمة خلال ساعة

193
00:13:09,840 --> 00:13:11,433
ألم تنهي المديح بعد ؟ 

194
00:13:11,468 --> 00:13:14,240
لم أخرج بالسطر الأول 

195
00:13:16,250 --> 00:13:20,150
لدي الألبوم القديم
ربما أحد الصور تلهمني 

196
00:13:20,350 --> 00:13:22,050
ما رأيك بهذا 

197
00:13:22,250 --> 00:13:26,500
جميعنا أحببنا العمة " لويز " رغم
أنه حتى الكاميرا لم تحبها 

198
00:13:29,330 --> 00:13:33,230
أنت تعاني الأوجاع من هذا لأسبوعين

199
00:13:33,410 --> 00:13:35,743
ربما حان وقت إحناء الحقيقة قليلاً

200
00:13:35,778 --> 00:13:38,210
كلا أنا أرفض الكذب 

201
00:13:39,330 --> 00:13:41,191
أجده صعب التصديق أنه لا يوجد 

202
00:13:41,226 --> 00:13:43,630
قصة واحدة جميلة يمكنك القول عنها 

203
00:13:43,830 --> 00:13:45,582
ربما قصة صغيرة كانت تقولها ؟

204
00:13:45,617 --> 00:13:46,827
" لا أعتقد أن عبارة " أوقف البكاء

205
00:13:46,862 --> 00:13:50,380
وإلا أحضرت لك شيئاً يبكيك " عبارة مناسبة "

206
00:13:51,340 --> 00:13:55,540
إلى أين ؟ -
سوف أتفقد البريد -

207
00:13:57,530 --> 00:14:00,530
آمل أن يعطوه الرد للأغنية 

208
00:14:00,750 --> 00:14:04,950
لقد قام بمئات الرحلات للبريد
خلال الأسابيع الماضية 

209
00:14:07,040 --> 00:14:09,740
رحمك الله , هل أنك واثقة
أنك ذاهبة للجنازة ؟

210
00:14:09,960 --> 00:14:12,860
إنه مجرد زكام بسيط 

211
00:14:13,550 --> 00:14:17,950
وأيضاً في عائلتي عندما
تكون هناك جنازة , الجميع يذهب

212
00:14:18,210 --> 00:14:20,144
" أتذكر وفاة جدتي " مون

213
00:14:20,179 --> 00:14:22,410
أخذ أخي إجازة إنسانية ثلاثة أيام 

214
00:14:22,640 --> 00:14:25,003
لم يستطيعوا إحتمال زكامهم
كانوا منزعجين كسحلية مرقطة

215
00:14:25,038 --> 00:14:28,240
لكنهم زحفوا  إلى الجنازة على أيديهم وركبتيهم 

216
00:14:30,290 --> 00:14:32,490
إمتثال كبير

217
00:14:33,540 --> 00:14:37,540
أجل كان لديهم إلتزام
لقد كانوا حملة النعش

218
00:14:39,540 --> 00:14:40,923
" مرحباً " دافني -
مرحباً -

219
00:14:40,958 --> 00:14:43,840
بحق الله لا تخبرني
أنك لم تتخلص منها بعد 

220
00:14:44,000 --> 00:14:45,866
لقد أخذتهم لعدة أماكن 

221
00:14:45,901 --> 00:14:48,600
" أدغال " فوسي " شلالات " بروك
برك تحت شعاع القمر

222
00:14:48,800 --> 00:14:51,500
لم أشعر بأي منها أنه
صحيح ماذا أفعل بها ؟ 

223
00:14:51,770 --> 00:14:55,770
حسناً الشتاء قادم والأرصفة دائماً منزلقة 

224
00:14:57,540 --> 00:15:00,240
أنا في نفس المشكلة مع المديح 

225
00:15:01,040 --> 00:15:02,740
هل تذكر إلتقاط هذه الصورة ؟

226
00:15:02,900 --> 00:15:05,900
يوم أخذتني إلى ساعات " ويلسون " لأصنع 
طائرةً ورقية 

227
00:15:06,060 --> 00:15:08,337
كلفتها 39 قرشاً وحين علقت في شجرة 

228
00:15:08,372 --> 00:15:10,160
جعلتني أتسلق وألحق بها 

229
00:15:10,390 --> 00:15:13,290
ووقعت وكسرت عظمة الترقوة إلى جزئين

230
00:15:13,570 --> 00:15:17,070
أظنها المرة الوحيدة التي رأيتها تضحك 

231
00:15:19,750 --> 00:15:22,512
فريزر " اظنها ربما سعيدة هناك " 

232
00:15:22,547 --> 00:15:24,850
أظنك على حق 

233
00:15:25,050 --> 00:15:27,950
وإن لم تكن , لنفعلها أيضاً

234
00:15:28,570 --> 00:15:32,470
أي أنباء عن أغنيتك ؟ -
كلا -

235
00:15:32,880 --> 00:15:34,107
إسمع علينا البدء 

236
00:15:34,142 --> 00:15:36,345
حسناً ربما أجد بعض الإلهاء 

237
00:15:36,380 --> 00:15:37,580
في طريقي بالسيارة 

238
00:15:37,750 --> 00:15:40,750
والساحات في طريقنا قد نبعثرها هناك 

239
00:15:40,950 --> 00:15:42,317
تبدوا مسألة عائلية 

240
00:15:42,352 --> 00:15:44,950
ربما آخذ سيارتي وألتقي بكم هناك -
حسناً -

241
00:15:45,230 --> 00:15:46,995
ساحات " ويلسون " الخضراء مكان مثالي 

242
00:15:47,030 --> 00:15:49,030
عمتي لقد عذبتني لأسبوعين 

243
00:15:49,190 --> 00:15:52,390
لكنني أخيراً سأريك أنني أستطيع فعل شيء صحيح

244
00:15:57,990 --> 00:16:00,090
إخرسي

245
00:16:11,570 --> 00:16:14,370
أجل أجل ممتاز 

246
00:16:17,480 --> 00:16:21,980
شيء يهتز هنا
مثل السمكة المتوحشة العظيمة 

247
00:16:31,360 --> 00:16:33,960
ماذا سأقول في الجنازة ؟ 

248
00:16:34,140 --> 00:16:38,640
لا تسألني -
أنت تكتب الكلمات الغنائية -

249
00:16:38,940 --> 00:16:41,340
" قل هذا لـ " سيناترا 

250
00:16:44,590 --> 00:16:46,952
أبي إنها أغنية جيدة 

251
00:16:46,987 --> 00:16:49,990
وجدت نفسي أغني بها في الحمام هذا الصباح 

252
00:16:51,870 --> 00:16:55,070
فقط لأنك لم تسمع شيئاً 
... لا يعني 

253
00:16:57,980 --> 00:17:01,480
سمعت شيئاً ؟ -
أجل -

254
00:17:03,130 --> 00:17:06,830
رفضوها هذا الصباح -
أنا آسف -

255
00:17:07,500 --> 00:17:10,490
لا بأس , لابد أن لديه عينات أغاني كثيرة

256
00:17:10,525 --> 00:17:12,800
ماذا أتوقع ؟ 

257
00:17:19,570 --> 00:17:23,870
على الأقل أعطيتها أفضل محاولاتك -
أجل ربما -

258
00:17:24,650 --> 00:17:26,665
أعني بالطبع جميل سماع الأغنية 

259
00:17:26,700 --> 00:17:29,950
لكنني أكملتها أخيراً 

260
00:17:31,260 --> 00:17:32,734
أجل لقد مشيت ذلك الطريق السريع 

261
00:17:32,769 --> 00:17:37,260
تسلقت ذلك الجبل , وصلت إلى النجوم

262
00:17:39,190 --> 00:17:42,290
بالطبع الآن أشعر بالحرارة 

263
00:17:45,270 --> 00:17:49,270
لا أستطيع فتح الآنية اللعينة -
أنت فاشل حقاً -

264
00:17:49,480 --> 00:17:53,880
بحق الله أعطها لي -
لقد جعلتها محكمة -

265
00:18:13,980 --> 00:18:16,980
يبدوا أن  مرقدها ظهر أخيراً 

266
00:18:17,170 --> 00:18:20,470
لابد أنه يوم " غذاء الإشباع " في المطعم 

267
00:18:21,150 --> 00:18:22,659
يبدوا أنهم عندما سمعوا حديثه في الإذاعة

268
00:18:22,708 --> 00:18:25,750
الطاقم بالكامل حضر

269
00:18:25,990 --> 00:18:29,990
لا يمكنهم إنتظار سماع ما يقول -
ولا حتى هو -

270
00:18:31,290 --> 00:18:34,990
إنه يحوم في بيت القس
يحاول العمل على الجملة الأولى 

271
00:18:36,400 --> 00:18:38,821
كيف جرت البعثرة ؟ هل هناك مشكلة ؟  

272
00:18:38,856 --> 00:18:41,000
لا شيء هام 

273
00:18:51,000 --> 00:18:54,800
أصدقائي , شكراً لحضوركم اليوم 

274
00:18:55,080 --> 00:18:59,480
أعلم كم كانت صداقتها كنز عميق لكم 

275
00:18:59,710 --> 00:19:03,210
لهذا نتماز بإستضافة إبن أخيها المفضل

276
00:19:03,390 --> 00:19:07,890
" أحد أفضل المتحدثين بلاغةً في " سياتل 
" الدكتور " فريزر كرين 

277
00:19:08,080 --> 00:19:11,880
لقد قضى الليلة الماضية يعكس

278
00:19:12,030 --> 00:19:14,730
ما كانت تعنيه " لويز " بالنسبة له 

279
00:19:15,030 --> 00:19:17,030
دكتور " كرين " ؟ 

280
00:19:20,790 --> 00:19:23,590
حسناً حسناً 

281
00:19:24,650 --> 00:19:27,650
ماذا أقول عن العمة ؟ 

282
00:19:28,590 --> 00:19:31,090
ماذا أقول ؟ 

283
00:19:34,720 --> 00:19:37,220
" لويز " 

284
00:19:38,500 --> 00:19:41,100
أثرت بنا جميعاً

285
00:19:48,020 --> 00:19:50,320
في الواقع

286
00:19:50,520 --> 00:19:53,020
مازالت تؤثر بنا 

287
00:20:00,590 --> 00:20:02,990
" العمة " لويز 

288
00:20:03,890 --> 00:20:06,890
أحبت أن تلقننا دروساً

289
00:20:07,180 --> 00:20:11,680
صعب تخيل الصورة بدون سماعها لكلماتنا والقول

290
00:20:11,910 --> 00:20:14,910
" سوف أعلمك درساً " 

291
00:20:19,270 --> 00:20:22,570
ما يأتي للمخيلة ب التحديد

292
00:20:23,410 --> 00:20:25,016
طريقة عيشها حياتها 

293
00:20:25,051 --> 00:20:29,110
علمتنا مدى أهمية 

294
00:20:29,500 --> 00:20:32,400
متابعة أحلامنا

295
00:20:33,300 --> 00:20:35,700
سواءً نجحنا أم فشلنا 

296
00:20:35,890 --> 00:20:39,090
والأهم أننا حاولنا

297
00:20:39,890 --> 00:20:42,590
وفيما أقول لها ودااعً

298
00:20:42,910 --> 00:20:47,110
الجملة تتبادر لي بالقول لوالدي أيضاً

299
00:20:48,020 --> 00:20:51,020
" إنها سيدة رائعة "

300
00:20:52,910 --> 00:20:57,310
" قلت إنها سيدة رائعة "

