1
00:00:07,595 --> 00:00:10,712
لا,انا لم احظ بعلاقة جدية مع رجل من قبل

2
00:00:11,018 --> 00:00:13,054
في الواقع,لم يكن احد مهتم بي جدا

3
00:00:13,313 --> 00:00:16,111
بامكان الرجال ان يصبحو خنازير حقيقيين

4
00:00:16,402 --> 00:00:18,393
وحاول الناس ان يرتبوا لي مواعيدا

5
00:00:18,655 --> 00:00:23,365
في مانشيستر كانت امي تحثني
على مرافقة ابن القصاب

6
00:00:23,747 --> 00:00:26,898
هذا العجيني الصغير,لم اتولع به فعلا

7
00:00:27,211 --> 00:00:30,760
انا احب ان يكون رجلي
رجوليا في تصرفاته

8
00:00:34,974 --> 00:00:37,090
هل صنعت بجعة بالورق؟

9
00:00:37,352 --> 00:00:39,388
لا,انها قاصفة بي 52

10
00:00:43,446 --> 00:00:47,485
لقد اتصل بي الدكتور للتو
قائلا ان ابي لم يحضر علاجه مرة اخرى

11
00:00:47,828 --> 00:00:51,616
لا عجب انه رفض ان اذهب معه

12
00:00:51,960 --> 00:00:55,032
فريزر,انت تعلم بنفور ابي من الاطباء,لم لم تاخذه؟

13
00:00:55,341 --> 00:00:57,377
ولم لم تاخذه انت؟

14
00:00:57,636 --> 00:01:01,675
لم استطع,فقد كان لدي جلسة لحالات
رهاب الهجر,,,وقد سبق لي تركهم مرتين

15
00:01:03,687 --> 00:01:05,678
انتظروا حتى يصل اباكم للبيت

16
00:01:05,942 --> 00:01:08,456
وسوف اوبخه بشدة على ما فعل

17
00:01:13,371 --> 00:01:17,489
لو اننا نعلم فقط
بقروب وصوله

18
00:01:21,592 --> 00:01:25,028
كيف حالك ايها الصغير؟
سعيد برؤيتك ايضا

19
00:01:25,348 --> 00:01:28,977
ـ كيف كان فحصك
ـ روتيني للغاية

20
00:01:29,313 --> 00:01:30,951
ـ تخطيط القلب؟
ـ ممتاز

21
00:01:31,191 --> 00:01:33,659
ـ ضغط الدم
ـ ممتاز

22
00:01:33,946 --> 00:01:35,425
وسحب الدم؟

23
00:01:35,657 --> 00:01:38,012
اخبرتهم ان يسحبوا اثنين
لان انابيبهم صغيرة

24
00:01:38,328 --> 00:01:40,717
اوه ,دعني القي نظرة

25
00:01:42,544 --> 00:01:44,535
انظروا الى هذا

26
00:01:44,797 --> 00:01:48,233
يا له من لاصق جروح جميل
محاولة جيدة

27
00:01:50,265 --> 00:01:52,221
لما فعلت ذلك؟

28
00:01:52,477 --> 00:01:57,028
لقد اتصل بنا مكتب الدكتور
لانك لم تذهب مجددا اليوم

29
00:01:57,401 --> 00:01:59,961
لم تتحاشى لذهاب للطبيب؟

30
00:02:00,239 --> 00:02:04,232
لاني اشعر اني بخير
وثانيا,لاني لا احب هذا الدكتور

31
00:02:04,580 --> 00:02:08,573
لانه يضع نموذجا للقولون على مكتبه
وهو يضع عيدان فحص البلعوم فيه

32
00:02:12,468 --> 00:02:15,426
حسنا ابي
لم لا تذهب لرؤيته طبيبي؟

33
00:02:15,723 --> 00:02:21,275
ـ هي,من افضل الاطباء في سياتل
ـ هي,لا لا ابدا

34
00:02:21,691 --> 00:02:23,647
اذا كان الطبيب
سيسالني ان انحني

35
00:02:23,903 --> 00:02:26,292
فان ما اريد رؤيته بين ساقي
هو زوج احذية رجالية

36
00:02:28,954 --> 00:02:33,744
لقد تم همز ووخز النساء
بواسطة الاطباء الرجال لقرون

37
00:02:34,129 --> 00:02:38,088
انا اتصور انها الفرصة المواتية
لكم ايها الرجال لتذهبوا لطبيبات نساء

38
00:02:38,427 --> 00:02:43,660
لنرى كيف سيعجبكم الوقوف عراة
وعاجزين,وجلودكم مقشعرة

39
00:02:44,062 --> 00:02:45,780
نايلز,هلا نصحتنا باحد؟

40
00:02:47,609 --> 00:02:49,565
نايلز

41
00:02:52,534 --> 00:02:55,606
انا اسف
عقلي كان بمكان اخر

42
00:02:55,914 --> 00:02:59,111
وجدتها,من يجدر بك الذهاب له
هو الدكتور غاري نيومان

43
00:02:59,421 --> 00:03:03,539
انه ناجح جدا,لقد رايت
ليجتنستاين,في مكتبه

44
00:03:03,886 --> 00:03:06,036
ليجتنستاين؟لا بد من انه ممتاز

45
00:03:06,307 --> 00:03:09,743
حسنا,ساحجز واذهب له

46
00:03:10,062 --> 00:03:14,180
لا انتظر,فانا من سيحجز
وانا سارافقك شخصيا

47
00:03:14,528 --> 00:03:18,760
ـ رائع,لا استطيع ان انتظر اليوم
ـ توقف عن التذمر,لن يكون الامر بذاك السوء

48
00:03:19,119 --> 00:03:21,269
الا في حالة اضطرارك للتجول
في العيادة

49
00:03:21,540 --> 00:03:25,658
مرتديا احد هذه الاثواب
اللتي تظهر مؤخرتك

50
00:03:26,006 --> 00:03:27,962
ما هو رقم الدكتور نيومان يا نايلز؟

51
00:03:29,011 --> 00:03:30,239
نايلز....نايلز

52
00:03:31,891 --> 00:03:34,644
اسف,,,لا بد من اني قد سرحت مجددا

53
00:03:38,026 --> 00:03:42,816
كان موعدي محددا قبل نصف ساعة
لنذهب من هنا يا فريزر

54
00:03:43,201 --> 00:03:46,876
استرخي,اقرء مجلة
خذ,حل هذا اللغز

55
00:03:50,421 --> 00:03:53,219
"هل حلمتك حساسة؟"

56
00:03:54,719 --> 00:03:57,631
حلها بصمت
انه ليس اختبارا شفهيا

57
00:03:57,934 --> 00:04:00,926
ولكنك لم تر السؤال الثاني

58
00:04:02,315 --> 00:04:04,465
هل كنت تبقي مرضاك بالانتظار هكذا ايضا؟

59
00:04:04,736 --> 00:04:07,773
فقط ذوي الشخصيات القهرية
كان هذا جزء من علاجهم

60
00:04:08,994 --> 00:04:11,349
اهدء,ساتولى الامر

61
00:04:17,507 --> 00:04:21,102
ان لابي موعد مقرر له
قبل 30 دقيقة

62
00:04:21,431 --> 00:04:24,548
لقد تاخر الدكتور
ولكنك ستكول اول الداخلين عند وصوله

63
00:04:24,853 --> 00:04:27,845
من اين تراه ياتي,سبوكان؟

64
00:04:28,150 --> 00:04:31,028
من بحيرة جيلان

65
00:04:31,322 --> 00:04:34,200
بحيرة جيلان؟
لا بد ان هذا الرجل ممتاز

66
00:04:35,245 --> 00:04:38,123
ـ اذا؟
ـ سيكون هنا في اي لحظة

67
00:04:42,089 --> 00:04:45,240
لقد اكنت افكر للتو
باحدى سخريات الحياة الصغيرة

68
00:04:45,553 --> 00:04:49,512
انا اذكر عندما كنت تاخذني للطبيب
وها انا اليوم اخذك له

69
00:04:49,852 --> 00:04:53,970
كتلك لمرة اللتي اخذتك
لتاخذ لقاح الكزاز

70
00:04:54,318 --> 00:04:57,435
لقد كنت خائفا
انا اتذكر امساكك ليدي

71
00:04:57,740 --> 00:05:00,493
لقد انحنيت,وخلعت سروالك

72
00:05:00,787 --> 00:05:05,224
وشتت انتباهك عن اللقاح بان قمت
بترديد اسماء اسماء اوبرات بوجيني لنفسك

73
00:05:07,507 --> 00:05:10,499
في تلك اللحظة
ايقنت انك لن تصبح شرطيا ابدا

74
00:05:12,932 --> 00:05:14,923
انا جاد,دعنا نذهب

75
00:05:15,186 --> 00:05:18,815
ساسال اذا كان احدهم ينوب عنه

76
00:05:21,655 --> 00:05:23,373
لم انت هنا,مم تشتكين؟

77
00:05:23,616 --> 00:05:28,167
مؤخرا,بدء عندي هذا الشعور
العام بالكسل

78
00:05:28,541 --> 00:05:34,411
واصبح حتى النهوض من الفراش صعبا
هذا بدون ذكر الجو البارد

79
00:05:34,844 --> 00:05:37,802
فانه يؤذي مفاصلي جدا

80
00:05:38,099 --> 00:05:42,615
وقد بدئت بملاحظة حدوث
تقشرات في بعض مناطق جلدي

81
00:05:44,610 --> 00:05:46,885
وماذا عنك؟

82
00:05:48,073 --> 00:05:50,587
انا اعاني من الحلمات الحساسة

83
00:05:55,502 --> 00:05:59,381
ابي,لن يكون بوسع الدكتور
ان يراك اليوم

84
00:05:59,718 --> 00:06:03,870
عظيم!هؤلاء الاطباء المهمين
يبقونك منتظرا لساعة

85
00:06:04,225 --> 00:06:06,580
ومن ثم لا يظهرون

86
00:06:06,854 --> 00:06:11,530
لا بد انه ابطئ في لعبه للغولف اليوم؟
يا له من احمق متانق

87
00:06:11,905 --> 00:06:16,421
ابي,ابي,ابي,دكتور نيومان مات
لقد مات منذ ساعة

88
00:06:19,166 --> 00:06:22,522
انا متاكد انه كان رجلا طيبا

89
00:06:25,928 --> 00:06:29,682
مشى في الممر
والتقط جريدته

90
00:06:30,017 --> 00:06:33,293
وعنده,بووم
سقط ميتا جراء سكتة قلبية

91
00:06:33,607 --> 00:06:35,757
انا التقط جريدتي كل يوم

92
00:06:36,027 --> 00:06:38,621
وجريدة التايمز ثقيلة جدا,سافكر بتبديلها

93
00:06:38,907 --> 00:06:41,296
حسنا,هذه الاشياء تحصل

94
00:06:41,578 --> 00:06:46,447
كيف بامكانك قول هذا؟
فهو لم يكن مسنا,كان بعمري

95
00:06:46,837 --> 00:06:51,592
ماذا عساي القول؟انا لا افكر
بهذه الاشياء مثلك

96
00:06:51,971 --> 00:06:55,327
ربما لانك في 41
وانا لست كذلك

97
00:06:56,478 --> 00:06:59,515
الا تفكرين بالموت مطلقا؟

98
00:06:59,817 --> 00:07:03,856
ليس بموتي انا,ولكن اتعلم
ما فكرت به مؤخرا؟

99
00:07:04,199 --> 00:07:09,193
لقد كن اواعد رجلا اكبر مني سنا
وقلت ماذا لو...تعلم

100
00:07:10,710 --> 00:07:13,144
ماذا لو كنا في الفراش ومات فجاءة؟

101
00:07:14,674 --> 00:07:18,428
انها احتمالية واردة
لانه احيانا يتنفس بطريقة مضحكة

102
00:07:18,765 --> 00:07:23,202
ولا اعلم حينها هل هو
يحضى بوقت جيد,او هل انا اثرته زيادة

103
00:07:25,400 --> 00:07:28,597
هنالك شخص
لديه ثقة عالية بنفسه

104
00:07:28,907 --> 00:07:30,863
كل انسان يبرع في شيء ما

105
00:07:31,118 --> 00:07:35,589
لما ترانا كلما بدئنا حديثا ما
ننتهي بالحديث عن حياتك الجنسية؟

106
00:07:35,960 --> 00:07:37,951
ربما لان لدي واحدة؟

107
00:07:46,852 --> 00:07:49,047
شكرا لقدومك

108
00:07:49,315 --> 00:07:51,909
ـ مرحبا
ـ مرحبا دكتور كرين

109
00:07:52,195 --> 00:07:57,315
لقد كنت في خضم تمريني
ولكن بالامكان دفع الحديد لاحقا

110
00:07:59,958 --> 00:08:02,791
ساعد لكم وجبة خفيفة

111
00:08:04,674 --> 00:08:06,630
تدفع الحديد

112
00:08:06,885 --> 00:08:09,638
نايلز,انت لا تستطيع ان
تدفع حتى غازاتك بنفسك

113
00:08:11,268 --> 00:08:13,224
حسنا

114
00:08:13,480 --> 00:08:16,392
حسنا,والان ماهو السبب وراء
قيامك بترتيب امورك هكذا؟

115
00:08:16,694 --> 00:08:20,448
موت الدكتور نيومان بهذا العمر
دق انذارا عندي

116
00:08:20,783 --> 00:08:25,254
لقد ادركت اني لم اعد جيدا
لاستعدادات ما بعد موتي

117
00:08:29,715 --> 00:08:31,671
ـ اسمحي لي
ـ شكرا

118
00:08:35,058 --> 00:08:37,014
لقد اعددت نسخا لكم

119
00:08:37,269 --> 00:08:42,104
عن مواقع وارقام حساباتي
ومفاتيح صناديق ائتماني

120
00:08:42,486 --> 00:08:46,525
ورقم محاميي الخاص
نايلز,ماذا تفعل؟

121
00:08:46,868 --> 00:08:48,824
اعطني هذا

122
00:08:51,125 --> 00:08:53,639
لقد ارخيتها له

123
00:08:54,672 --> 00:08:57,630
والان,ممتلكاتي الشخصية

124
00:08:57,928 --> 00:08:59,998
هذا شان عائلي

125
00:09:00,265 --> 00:09:03,337
ابقي رجاء,ساعود لك لاحقا

126
00:09:03,646 --> 00:09:07,116
ابي,نايلز ضعو اسمائكم
على هذه الاصقات رجاء

127
00:09:07,444 --> 00:09:12,040
ومن ثم ضعوها على القطعة
التي ترغبون بتركها لكم

128
00:09:13,621 --> 00:09:16,010
انا لن اضع اسمي على هذه الاشياء

129
00:09:16,291 --> 00:09:21,081
لا يجب,ماذا لو مت غدا؟
عندها ستتقاتلون على حيازة هذا القناع الافريقي

130
00:09:21,467 --> 00:09:25,506
لن يحصل هذا ابدا
نايلز,بامكانك اخذه

131
00:09:25,850 --> 00:09:28,318
انا لا اريده

132
00:09:29,689 --> 00:09:34,285
لا تنظر الي,فانا القي عليه
منشفة عندما لا تكون في البيت

133
00:09:37,201 --> 00:09:38,953
حسنا,اذن

134
00:09:39,204 --> 00:09:43,243
ها قد وصلنا الى الجزء
المتعلق ب....بقاياي

135
00:09:43,587 --> 00:09:47,978
ـ يالهي
ـ كل شيء مكتوب في هذا الكتيب سهل القراءة

136
00:09:48,344 --> 00:09:50,858
لقد ذهبت بهذا الامر بعيدا
انظر لهذا

137
00:09:51,141 --> 00:09:55,214
الجنازة...التابوت...متعهد الطعام؟

138
00:09:55,565 --> 00:09:57,635
ـ من اخترت كمتعهد؟
ـ مايكلسونز

139
00:09:57,902 --> 00:09:59,972
اوه,انهم جيدون للغاية

140
00:10:01,074 --> 00:10:03,588
ـ المعكرونه
ـ والهليون كذلك

141
00:10:03,870 --> 00:10:07,704
اسمحو لي!! اسمحو لي
هل انتهينا؟

142
00:10:08,044 --> 00:10:12,959
لا ,بقيت ملاحظة واحدة
حتى ينتهي كل شيء

143
00:10:13,344 --> 00:10:18,179
لقد اكتشفت ان اغلب حالات
الموت غير المتوقعة,تحدث في البيت

144
00:10:18,561 --> 00:10:22,839
وهنا ياتي دورك يا دافني
فانت من ستجد الجثة

145
00:10:24,237 --> 00:10:27,673
اوه,لقد احتفظت لي بالجزء الاجمل

146
00:10:27,993 --> 00:10:31,349
ولكن الامر عادي لي
فكاخصائية علاج واستطباب

147
00:10:31,666 --> 00:10:34,339
فقد كان لي حصتي من المرضى الميتين

148
00:10:34,629 --> 00:10:37,223
هذا يدعو اللراحة

149
00:10:37,509 --> 00:10:39,545
والان,صار بوسعنا ان ننهي الموضوع

150
00:10:39,805 --> 00:10:44,925
فقد جعلني هذا اشعر بتحسن
وخصوصا بعد ان رتبت لمسالة فنائي بشكل جيد

151
00:10:45,313 --> 00:10:47,747
والان كفى حديثا عن الموت

152
00:10:48,026 --> 00:10:51,735
ولنحتفل بالحياة بقنينة
شاتو سوتير من سنة 75

153
00:10:52,075 --> 00:10:56,193
لا ,ليس سنة 75
فانه يفوق كثيرا ذائقة امثالنا

154
00:10:56,540 --> 00:11:00,579
اذا,ربما بوجلي نيفو
قد يكون اكثر موائمة

155
00:11:18,786 --> 00:11:20,822
ايدي؟

156
00:11:21,080 --> 00:11:23,514
اوه,ها انت هنا,تعال يا صغير

157
00:11:26,965 --> 00:11:29,638
فريزر,مالذي لازلت مستيقظا
من اجله؟

158
00:11:29,929 --> 00:11:32,124
فريزر

159
00:11:32,391 --> 00:11:36,145
ابي هدوء رجاء
فانا احاول ان استمع الى دقات قلبي

160
00:11:38,318 --> 00:11:43,438
انه امر مدهش فهو يضخ 1800
غالون من الدم في كل يوم

161
00:11:43,827 --> 00:11:48,947
ولكن مجرد قطرة مجهرية,في اصغر شريان
واذا بك في عداد الاموات

162
00:11:49,336 --> 00:11:51,691
لقد ظننت انك تجاوزت الامر

163
00:11:51,965 --> 00:11:55,162
وكذلك انا
ما الذي يحصل معي؟

164
00:11:55,471 --> 00:11:57,621
لقد تصورت ان ترتيب امور تركتي

165
00:11:57,891 --> 00:12:00,451
قد يساعدني في التعامل
مع الامر,ولكنه لم يفعل

166
00:12:00,729 --> 00:12:06,486
من الواضح اني لا استطيع تجاوز شعوري
باني مهما كنت حريصا,فان شيئا قد يحدث

167
00:12:08,159 --> 00:12:10,753
يا الهي,لكنت سافتقد اشياء كثيرة

168
00:12:11,038 --> 00:12:14,394
مثلا عدم رؤيتي لابني وهو
يقوم بدورة في لعبة البيسبول للمرة الاولى

169
00:12:14,711 --> 00:12:18,306
وهذا امر مؤلم ان يفوت
اي من الاباء

170
00:12:18,634 --> 00:12:21,148
اعرف هذا الشعور

171
00:12:24,101 --> 00:12:26,820
فريزر,دعني اخبرك بشيء

172
00:12:27,106 --> 00:12:29,062
في مرة انا وزملائي منذ زمن

173
00:12:29,319 --> 00:12:32,356
كنا بحوالي سبعة او ثمانية
وداهمنا وكر لتجار المخدرات

174
00:12:32,657 --> 00:12:37,447
دخلنا من الباب الامامي
واول من دخل منا تلقى رصاصة ومات فورا

175
00:12:37,832 --> 00:12:42,428
عندما تكون شرطيا
فان من الطبيعي ان تتعامل مع هكذا اشياء

176
00:12:42,798 --> 00:12:45,551
ولكني لم استطع ان اتجاوز ما حدث

177
00:12:45,845 --> 00:12:49,884
فاصبحت كلما اتوجه الى بناية
مظلمة,اتجمد فورا

178
00:12:50,228 --> 00:12:54,141
علمت حينها اني اذا بقيت خائفا
فاني لن اتمكن ابدا من اداء عملي

179
00:12:54,485 --> 00:12:59,081
ـ وما كان ما فعلت؟
ـ اجبرت نفسي على نسيان ما حدث

180
00:12:59,451 --> 00:13:03,239
وفي اول مرة صادفنا موقفا مماثلا
دخلت بسرعة وبدون خوف

181
00:13:03,583 --> 00:13:07,576
اما عن حقيقة تعرضي لرصاصة في وركي
فهي محظ صدفة مطلقة

182
00:13:11,096 --> 00:13:13,166
اتعلم يا ابي,كنت على هذه القرب
من ان تساعدني

183
00:13:14,810 --> 00:13:18,439
ولكن مجرد ان طبيبا مات
لا يعني انك ستموت ايضا

184
00:13:18,775 --> 00:13:22,529
نعم,ولكنه كان مثلي تماما
تعليم عالي,مثقف

185
00:13:22,866 --> 00:13:27,064
لقد رايت صورته في الجريدة
لقد كان حتى شكله يشبهني

186
00:13:27,414 --> 00:13:32,727
نفس الذقن الحاد,نفس نوع الملابس
وحتى نفس نفس الصلع الخفيف في مقدمة راسه

187
00:13:33,132 --> 00:13:35,805
ولكنك لا تعلم ماهو تاريخه الطبي

188
00:13:36,095 --> 00:13:40,088
اتدري,لقد وصلت
الى نقطة جيدة يا ابي,نعم

189
00:13:40,436 --> 00:13:44,475
قد يكون عانى من ضغط دم مرتفع
حبوب زيادة,او انه كان سكيرا

190
00:13:44,818 --> 00:13:46,888
اكيد,قد يكون اي من الاسباب

191
00:13:47,155 --> 00:13:49,225
سوف اكتشف ما الذي
سبب له السكته القلبية

192
00:13:49,492 --> 00:13:51,960
عندها ساكون قادرا على
فصل حالتي عن حالته

193
00:13:52,247 --> 00:13:55,762
لابد من ان يكون هناك تفسير

194
00:13:56,086 --> 00:13:58,554
هذا جيد يا ابي
انا بحال احسن الان

195
00:13:58,841 --> 00:14:01,719
هنالك شيء عالق في
معطف حمامك

196
00:14:05,352 --> 00:14:07,104
"نايلز"

197
00:14:14,492 --> 00:14:16,642
ها هي الصقور تحوم

198
00:14:17,747 --> 00:14:19,703
تعال,ايدي

199
00:14:30,894 --> 00:14:32,771
مرحبا

200
00:14:34,400 --> 00:14:38,188
لقد اتصلت مسبقا وقد قيل
لي ان السيدة نيومان ستكون موجودة

201
00:14:38,532 --> 00:14:42,366
تفضل رجاء,انا الين فريدمان
غاري كان ابن عمي

202
00:14:42,705 --> 00:14:45,583
انا الدكتور فريزر كرين,تعازيي الحارة

203
00:14:45,876 --> 00:14:48,595
لم اكن اعلم ان للسيدة
نيومان رفقة اليوم

204
00:14:48,881 --> 00:14:51,236
ـ انها ذكرى اليوم السابع
ـ معذرة؟

205
00:14:51,511 --> 00:14:55,265
انه النسخة اليهودية من يقظة الميت لدى المسيحية

206
00:14:55,602 --> 00:14:57,558
اوه,نعم,بالتاكيد

207
00:14:57,813 --> 00:15:01,726
ـ لم اكن اعلم ان غاري كان يهوديا
ـ انت تمزح اليس كذلك؟

208
00:15:02,070 --> 00:15:07,098
في الحقيقة نحن لم نمضي الكثير من الوقت معا
وبالتاكيد لم نمض وقتا في ليالي الجمعة

209
00:15:09,291 --> 00:15:11,247
هذا ليس بالوقت المناسب ,اظن

210
00:15:11,502 --> 00:15:15,575
لا جيل ستحب ان تعلم بوجودك
انها جالسة هناك

211
00:15:15,927 --> 00:15:21,160
ـ انها تبدو مشغولة,حسنا بامكاني الانتظار
ـ هلا عذرتني؟

212
00:15:35,626 --> 00:15:37,582
هل استطيع مساعدتك؟

213
00:15:38,965 --> 00:15:43,083
اوه,هذه مرآة,لقد ظننت انه ربما
سيكون هناك افتتاح لشيء ما لاحقا

214
00:15:43,430 --> 00:15:46,945
انت لست يهوديا,اليس كذلك؟

215
00:15:48,897 --> 00:15:52,207
لا,لا,ولكن زوجتي السابقة كانت

216
00:15:52,529 --> 00:15:57,922
وكذلك ابني,مما يجعلني
نوعا من,لا,انا لست يهوديا

217
00:15:58,330 --> 00:16:01,800
نحن نغطي المرايا دائما في اليوم السابع للوفاة

218
00:16:02,128 --> 00:16:06,041
حتى لا يكون للذين يشعرون بالاسى
اهتمام بالشكل الذي يظهروا عليه

219
00:16:06,969 --> 00:16:09,403
انت تبدين بشكل ممتاز

220
00:16:09,682 --> 00:16:13,152
اوه,شكرا
فقد جنني التفكير بالامر

221
00:16:15,190 --> 00:16:20,184
ـ انا بوبي عمة غاري
ـ انا الدكتور فريزر كرين,تعازيي

222
00:16:20,575 --> 00:16:23,009
الدكتور,من برنامج الراديو؟

223
00:16:23,288 --> 00:16:26,485
ـ هل كنت تعرف غاري جيدا؟
ـ نعم 

224
00:16:26,793 --> 00:16:30,422
ولكن هناك المزيد مما اريد
ان اعرفه عن هذا الرجل

225
00:16:30,759 --> 00:16:34,638
اريد ان اعرف....كيف
كيف كانت صحته قبل ان يموت؟

226
00:16:34,973 --> 00:16:38,170
ـ ممتازة,فهو لم يمرض قط
ـ اية امراض قلبية؟

227
00:16:38,480 --> 00:16:43,315
ـ ضغط دم عالي,كوليسترول؟
ـ كلا

228
00:16:43,696 --> 00:16:46,449
انا اسف
فانا اسال الكثير من الاسئلة

229
00:16:46,743 --> 00:16:49,496
فنحن الاطباء دائما نبحث
عن الاجوبة

230
00:16:51,250 --> 00:16:54,003
ـ غايل
ـ عمتي بوبي

231
00:16:54,297 --> 00:16:55,650
هوني عليك

232
00:16:57,844 --> 00:17:02,360
اريدك ان تقابلي صديق غاري
الدكتور فريزر كرين

233
00:17:02,727 --> 00:17:04,922
الدكتور كرين من الراديو؟

234
00:17:05,190 --> 00:17:08,341
نعم,اسف لخسارتكم

235
00:17:08,654 --> 00:17:11,122
انا احب برنامجك

236
00:17:11,409 --> 00:17:17,041
انا اسفه لكنني عندما ذهبت لاجلب
هذه الكعكة ,فكرت بغاري و

237
00:17:17,460 --> 00:17:20,691
اذا فغاري كان يحب الحلويات الدسمة؟

238
00:17:21,008 --> 00:17:26,241
لا,فهو لو كان يعلم اني
جلبت هذه هنا,لكان قتلني

239
00:17:26,642 --> 00:17:29,679
لقد كان شديد الاهتمام بصحته
وكان نباتيا

240
00:17:29,981 --> 00:17:31,937
لقد كنا نلعب كرة السلة كل يوم احد

241
00:17:32,192 --> 00:17:34,547
اذن فهو كان قعودا طوال الاسبوع

242
00:17:34,822 --> 00:17:38,292
وثم يمارس نشاطه فجاءة
ايام الاحاد؟

243
00:17:38,620 --> 00:17:43,057
لا,فهو يلعب لاربعة ايام اسبوعيا
هذه في حالة لم يكن يتمرن في النادي

244
00:17:43,420 --> 00:17:48,733
ـ لقد كانت حالته الجسمانية رائعة
ـ لم يدخن,او يشرب القهوة ابدا

245
00:17:49,137 --> 00:17:51,446
وكانت نسبة دهونه اقل ب%10
من المعدل

246
00:17:51,725 --> 00:17:55,764
يا الهي,اذا كان هكذا
فهل تحقق احدكم اذا كان قد مات فعلا؟

247
00:18:01,199 --> 00:18:05,989
انا...انا متاكد انهم قد تحققوا من ذلك
فكوادرهم مجتهدة للغاية

248
00:18:06,375 --> 00:18:10,573
اوه,اهذا كوجيل,اسمحوا لي؟

249
00:18:21,858 --> 00:18:27,251
سيدة نيومان,انا الدكتور فريزر كرين
لقد كنت صديقا لزوجك

250
00:18:27,660 --> 00:18:31,050
ـ دكتور كرين..من
ـ نعم من الراديو

251
00:18:31,374 --> 00:18:35,765
ـ لكن غاري لم يذكرك من قبل
ـ حسنا,نحن لم نكن اصدقاء فعليين

252
00:18:36,132 --> 00:18:38,805
الامر ان غاري
كان لديه مكتب في نفس بناية اخي

253
00:18:39,095 --> 00:18:41,484
وقد كرست وقتا لتاتي الى هنا؟

254
00:18:41,766 --> 00:18:45,475
بينما الذي كان شريكه
لم يبقى هنا الا لخمسة عشر دقيقة

255
00:18:45,814 --> 00:18:49,727
في الواقع هناك سبب
لمجيئي للكلام معك

256
00:18:50,071 --> 00:18:53,063
ـ وما هو؟
ـ انه عن غاري

257
00:18:54,245 --> 00:18:57,317
ـ انه عن كيفية
ـ نعم؟

258
00:19:00,464 --> 00:19:03,740
انا اسف لازعاجك
لقد قدمت هنا فقط لاقدم التعازي

259
00:19:04,052 --> 00:19:05,804
لا ,انتظر

260
00:19:07,641 --> 00:19:09,597
دكتور كرين

261
00:19:09,854 --> 00:19:14,803
انا استمع لك دائما
وربما هناك طريقة تستطيع ان تساعدني بها

262
00:19:18,869 --> 00:19:21,383
ماذا ممكن ان تنصح 
متصلا ببرنامجك

263
00:19:21,665 --> 00:19:24,498
اذا قال لك انه لا يستطيع
ان يفهم سبب موت عزيز عنده؟

264
00:19:24,796 --> 00:19:28,391
فانا لم انفك افكر بالموضوع


265
00:19:28,718 --> 00:19:32,791
ولكني لم استطع ان افهم ابدا
كيف يمكن لشخص مثل غاري

266
00:19:33,142 --> 00:19:37,055
فعل كل شيء بمثالية
ان يموت هكذا؟

267
00:19:37,399 --> 00:19:40,835
لم استطع ان اجد جوابا منطقيا

268
00:19:43,910 --> 00:19:45,707
سيدة نيومان

269
00:19:47,040 --> 00:19:50,999
انا اعلم انك تودين ان اعطيك 
جوابا للامر برمته

270
00:19:51,339 --> 00:19:53,295
ولكن في الواقع,انا لا املك هذا الجواب

271
00:19:53,551 --> 00:19:58,750
هناك البعض ممن ياكلون
كثيرا,ويدخننون وعاشوا لسن ال83

272
00:19:59,144 --> 00:20:03,740
بينما شخص يعتني بنفسه جدا
يمكن ان يموت في ال41

273
00:20:05,362 --> 00:20:08,752
هذا ليس عدلا
في الواقع,لايوجد اي تفسير لهذا

274
00:20:09,076 --> 00:20:11,829
خذي بكلامي,فقد تحققت من الامر جيدا

275
00:20:14,127 --> 00:20:17,278
ولكني اتصور ان افضل ما قد نعمل

276
00:20:17,591 --> 00:20:23,143
هو ان نعيش على المتع والمفاجئات التي
تقدمها لنا الحياة

277
00:20:23,559 --> 00:20:27,632
فمن غير الممكن ان نمضي حياتنا
مهووسين بفكرة الموت

278
00:20:27,983 --> 00:20:30,816
انت لست يهوديا,اليس كذلك؟

279
00:20:35,036 --> 00:20:37,675
لا,انا لست كذلك,لكن

280
00:20:37,957 --> 00:20:41,074
حسنا,شكرا لك
لدعوتي للمجيء هنا اليوم

281
00:20:41,379 --> 00:20:43,609
شكرا لقدومك دكتور كرين

282
00:20:48,683 --> 00:20:50,594
دكتور كرين

283
00:20:50,854 --> 00:20:53,209
لقد كان ما قلته لطيفا للغاية

284
00:20:53,483 --> 00:20:58,113
عن العيش على المتع والمفاجئات
اللتي قد توفرها لنا الحياة

285
00:20:58,491 --> 00:21:01,881
ـ نعم
ـ شكرا لك

286
00:21:02,206 --> 00:21:06,324
ـ هذا لو كنت انا مصدقا لكلامي
ـ معذرة

287
00:21:06,672 --> 00:21:10,221
انا اعرف ان ما سافعل
قد يكون من اكثر الاشياء

288
00:21:10,553 --> 00:21:12,509
غير الموائمة اللتي سبق لي فعلها

289
00:21:12,765 --> 00:21:14,960
ولكني كنت اراقبك

290
00:21:15,227 --> 00:21:18,981
ولا اعلم اذا كانت ستتاح لي
فرصة رؤيتك مجددا

291
00:21:19,317 --> 00:21:22,673
وهناك شيء بخصوصك
يخبرني اني قد يعجبني ان افعل

292
00:21:26,413 --> 00:21:31,441
فلذا اذا رغبت يوما بان نلتقي
فلا تتردد بالاتصال

293
00:21:43,357 --> 00:21:45,234
ترجمة
بشار فريد السعدي

