1
00:00:09,980 --> 00:00:14,080
تحاول وتحاول , لكن في نقطة ما أخيراً تعترف

2
00:00:14,300 --> 00:00:16,263
بقدر ما تهتمون ببعضكم 

3
00:00:16,639 --> 00:00:20,900
علاقتكما لا تنجح , ولم تكن كذلك لفترة

4
00:00:21,720 --> 00:00:23,423
لكنك لن تكون هنا تجلس معي 

5
00:00:23,543 --> 00:00:26,820
إن لم ترغب بإنقاذ هذه العلاقة 

6
00:00:27,020 --> 00:00:28,920
أليس هذا صحيحاً ؟

7
00:00:29,300 --> 00:00:31,601
.. أود محاولة التحدث عن

8
00:00:31,636 --> 00:00:34,700
" ليس عليك التحدث عني " نايلز 

9
00:00:36,180 --> 00:00:40,380
أنا مؤهل تماماً للتحدث عن نفسي -
أعلم ذلك -

10
00:00:40,590 --> 00:00:43,147
عازف الأوبرا " كوروسو " لم يكن عاشقاً لصوته

11
00:00:43,182 --> 00:00:45,290
ماذا يعني هذا ؟ 

12
00:00:45,520 --> 00:00:47,696
أخبرني أنت " إنريكو " ماذا يعني بنظرك ؟ 

13
00:00:47,731 --> 00:00:48,920
أعتقد أنني سأقول 

14
00:00:50,690 --> 00:00:52,690
حضرة السادة 

15
00:00:53,410 --> 00:00:58,810
الآن , هل نحن متفقين على أننا
نريد فعل شيء لإصلاح هذه المشكلة ؟ 

16
00:01:03,900 --> 00:01:06,300
لم لا يخبرني أحدكم كيف بدأ هذا ؟ 

17
00:01:06,510 --> 00:01:12,610
حسناً بدأ الأمر معي
الأسبوع الماضي كنت أقوم ببرنامج إذاعي 

18
00:01:12,910 --> 00:01:16,110
كان على الهواء مع إمرأة تعيسة

19
00:01:16,300 --> 00:01:18,061
وبدأت تخبرني 

20
00:01:18,096 --> 00:01:21,300
عن حلم إنبعاثي تراه منذ طفولتها 

21
00:01:21,600 --> 00:01:22,900
حسناً أنا في غرفة نومي 

22
00:01:22,935 --> 00:01:25,800
وخرجت من حوض الحمام لإرتداء ثيابي

23
00:01:25,940 --> 00:01:29,540
وحين فتحت خزانتي , كل الثياب إختفت 

24
00:01:29,700 --> 00:01:33,431
فجأةً سمعت أصوات أقدام 
على الممر الخارجي 

25
00:01:33,551 --> 00:01:35,500
إنعطفت فوجدت فتاةً صغيرة 

26
00:01:35,790 --> 00:01:39,190
وأنفها محشور بالنافذة -
ساحر - 

27
00:01:39,360 --> 00:01:43,210
لكن أنفاسها تحجب من الزجاج 
ولا أستطيع رؤية وجهها 

28
00:01:43,400 --> 00:01:47,300
لكنني واثق أنها جائت لتخبرني بأمر هام 

29
00:01:47,610 --> 00:01:50,510
حسناً فتاة 

30
00:01:50,810 --> 00:01:54,810
على الجانب الآخر من الزجاج
برسالة عاجلة 

31
00:01:56,220 --> 00:01:59,420
لكن لسبب ما أنت غير
قادرة أو بلا نية لإستقبالها 

32
00:01:59,620 --> 00:02:01,244
آسفة دكتور " كرين " أكره المقاطعة 

33
00:02:01,364 --> 00:02:02,963
لكن إنتهى وقت اليوم 

34
00:02:02,998 --> 00:02:04,320
حسناً

35
00:02:04,640 --> 00:02:07,271
حسناً " جيل " أنا آسف جداً لكن إستمعي 

36
00:02:07,306 --> 00:02:09,440
أود إستمرار التحدث
معك ونحن خارج البث الحي 

37
00:02:09,640 --> 00:02:12,040
فلا تغلطي الخط , أعزائي المستمعين 

38
00:02:12,170 --> 00:02:13,298
لقد إستمتعنا بوقتنا اليوم 

39
00:02:13,333 --> 00:02:16,170
نوافيكم غداً , وهذا محدثكم 

40
00:02:16,370 --> 00:02:19,370
إلخ إلخ " فريزر كرين " دمتم بصحة سعيدة وداعاً

41
00:02:23,500 --> 00:02:28,000
جيل " هل أنت من عشاق كرة القدم ؟ " -
ليس تماماً - إذاً أغربي عن وجهي -

44
00:02:37,240 --> 00:02:39,340
أحياناً أكره عملي مهما كان 
علي إحتمال جوارب التعرق المزعجة 

45
00:02:39,540 --> 00:02:41,647
لكن حينما يأتي متصل لديه مشكلة سالبة للعقل 

46
00:02:41,682 --> 00:02:43,240
فبالكاد أستطيع خدش السطح

47
00:02:43,440 --> 00:02:45,149
هذا يجعلني أصرخ عائداً
إلى الممارسة المهنية الخاصة 

48
00:02:45,184 --> 00:02:47,740
أتخيل مدى إحباطك الآن 

49
00:02:47,940 --> 00:02:51,005
لابد أن هذا البرنامج مقيد
برجل من عقليتك الفذة

50
00:02:51,040 --> 00:02:53,040
توقف دقيقة 

51
00:02:53,230 --> 00:02:55,139
هل تتوقع أن نصدق أن " روز " حقاً 

52
00:02:55,174 --> 00:02:58,230
إستخدمت عبارة " عقلية فذة " ؟ 

53
00:02:59,750 --> 00:03:00,972
كان أمراً كهذا

54
00:03:01,007 --> 00:03:04,050
إذاً ربما قالت
" عبقري بلا حدود " 

55
00:03:04,240 --> 00:03:06,531
" أو ربما " الوصول الأولومبي للحكمة 

56
00:03:06,566 --> 00:03:09,040
يكفي إخرس -
إخرس أنت -

57
00:03:19,230 --> 00:03:20,856
أيها السادة , ليس مهم بالضبط ما قلتم 

58
00:03:24,750 --> 00:03:29,150
كلا ما هو المهم أنه يفترض
أن كل شيء يدور حوله 

59
00:03:29,340 --> 00:03:32,140
عندما بدأت تظهر الحقيقة
قبل أيام من ذلك , معي 

60
00:03:32,530 --> 00:03:36,030
كان لدي مشكلة مع النفسانية في المكتب المجاور 

61
00:03:36,150 --> 00:03:39,750
بدأت علاجاتها الغير متعارضها 
تتداخل مع جلساتي 

62
00:03:39,920 --> 00:03:43,020
سيدة " كيلي " , الأهم هنا هو أن تثقي بي 

63
00:03:43,220 --> 00:03:44,316
طالما أنك في هذا المكتب 

64
00:03:44,351 --> 00:03:47,220
لا سبب يدعوك للشعر
بأي شيء سوى الامان 

65
00:03:53,630 --> 00:03:57,330
إعتبري هذا ملجأ , دير عبادة 

66
00:04:03,950 --> 00:04:06,636
لست أقول إعتبري نفسك
الناجي الوحيد من حطام طائرة 

67
00:04:06,671 --> 00:04:08,950
لم أكن أعصف بالفكرة بالنسبة لك 

68
00:04:11,530 --> 00:04:15,230
لكنني سأصل بك إلى نقطة
حيث لا تعود الذكريات تطاردك 

69
00:04:21,600 --> 00:04:24,200
كان جنون صراخه البدائي يفسد ممارساتي المهنية 

70
00:04:24,380 --> 00:04:27,980
كان علي فعل شيء
والفرصة طرحت نفسها ذلك الجمعة 

71
00:04:28,140 --> 00:04:31,040
كنت قادم إلى " فريزر " للعشاء
" وأتذكر " دافني 

72
00:04:31,200 --> 00:04:34,900
عاملة الرعاية الصحية لوالدي 
كانت تسرد أجمل قصة 

73
00:04:35,050 --> 00:04:37,950
أعرف ما تخوضه في التعامل مع الجيران المزعجين 

74
00:04:38,240 --> 00:04:42,140
هل ذكرت لكم ذلك الزوج
الذي كان يعيش بجانبي في " لندن " ؟ 

75
00:04:42,340 --> 00:04:45,340
زوج متزوج , يقوم بأقوى جلبة صاخبة 
في السرير

76
00:04:45,650 --> 00:04:47,631
شعرت أن الجدران ورق مناديل 

77
00:04:47,751 --> 00:04:50,450
لأنني سمعت العرض بالكامل كل ليلة 

78
00:04:50,750 --> 00:04:53,161
أخيراً قررت أن الطريقة الوحيدة

79
00:04:53,196 --> 00:04:55,248
لإيقافهم هو جعلهم يسمعون ما كنت أسمعه

80
00:04:55,283 --> 00:04:59,270
وذات ليلة , إقتربت من الحائط وبدأت .. ؟

81
00:05:21,150 --> 00:05:23,550
حلت المشكلة 

82
00:05:25,670 --> 00:05:27,156
آسف " دافني " لقد تشتت تفكيري

83
00:05:27,191 --> 00:05:29,670
هلا تذكري القصة ثانيةً ؟ 

84
00:05:31,150 --> 00:05:33,750
توقف هنا
تعلم جيداً أنها أخبرتنا بالمجرد 

85
00:05:33,870 --> 00:05:36,550
بتلك القصة دون تمثيلها 

86
00:05:37,360 --> 00:05:41,360
حقاً ؟ - لا -
فقط قالت القصة - حسناً -

87
00:05:42,660 --> 00:05:45,660
بعد عدة ساعات 
ونحن نتناول الإيسبريسو 

88
00:05:45,900 --> 00:05:47,686
وربما بالتصرف المواجه للتأثير المحفز 

89
00:05:47,806 --> 00:05:49,600
كان " فريزر " يخبرنا عن يومه 

90
00:05:49,800 --> 00:05:52,900
لا أستطيع بالتفكير عن آخر إتصالاتي اليوم 

91
00:05:53,100 --> 00:05:55,100
إمرأة شابة ساحرة 

92
00:05:55,300 --> 00:05:56,627
شاهدت حلماً إنبعاثياً

93
00:05:56,662 --> 00:06:00,200
أتعلم من كان الحالم الحقيقي ؟
" إيدي " 

94
00:06:01,460 --> 00:06:04,460
إستيقظت ذات ليلة
وهو يرقد على جبيني 

95
00:06:04,670 --> 00:06:08,970
نائم تماماً , وقضمة كبيرة من
شعري في فمه تمضغ 

96
00:06:10,240 --> 00:06:13,940
لكنك قد تود تحليل دماغه الصغيرة 

97
00:06:15,050 --> 00:06:18,650
أجل هذه ستكون الجوهرة
في تاج مسيرتي المهنية 

98
00:06:21,580 --> 00:06:23,823
مازلت أفكر بتلك المرأة 

99
00:06:23,858 --> 00:06:26,780
بدأت تجعلني أشتاق للممارسة الخاصة 

100
00:06:26,970 --> 00:06:30,570
أعتقد أنني أفوت الفرصة
للتنقيب بشكل أعمق بمرضاي 

101
00:06:30,770 --> 00:06:33,770
هل فكرت برؤية المرضى على الجانب ؟ -
أجل بالطبع -

102
00:06:33,960 --> 00:06:35,881
لدي قائمة من الناس 
عبروا عن إهتمامهم 

103
00:06:35,916 --> 00:06:38,960
فريزر " لدي مقترح " 

104
00:06:39,270 --> 00:06:44,070
ذكرت لك ذلك الطبيب المجاور لي
حسناً إيجاره سوف ينتهي 

105
00:06:44,370 --> 00:06:47,070
إن كنت مهتم بمكتبه , كما مالك الأرض 

106
00:06:47,290 --> 00:06:50,790
سأجعله هو وصراخه الطفولي يطرد للشارع

107
00:06:53,690 --> 00:06:56,490
أنا وأنت 

108
00:06:56,990 --> 00:06:59,490
نعمل جنباً إلى جنب ؟ 

109
00:07:04,150 --> 00:07:06,550
لا أمانع أن أخبرك بمفهوم 

110
00:07:06,780 --> 00:07:10,580
يسمى الإثارة المفرطة -
ربما نستشير مرضى بعضنا -

111
00:07:10,730 --> 00:07:13,880
قد ننشيء ندوات مشتركة -
بل حتى مجموعات علاجية - يا إلهي -

112
00:07:13,990 --> 00:07:17,290
" كرين و كرين " 
أتخيل الشراع الآن رافعة كبيرة 

113
00:07:17,480 --> 00:07:19,780
تحمل رأساً بشرياً ضخماً

114
00:07:22,970 --> 00:07:25,422
لماذا تضحك أبي ؟
لماذا يضحك ؟ 

115
00:07:25,542 --> 00:07:27,670
أنتما لا تتعلمان أبداً 

116
00:07:27,990 --> 00:07:31,090
وتعتقد أنها فكرة سيئة ؟ -
المطعم الذي إشتريتموه معاً -

117
00:07:31,270 --> 00:07:33,670
هذا هو الفكرة السيئة 

118
00:07:33,980 --> 00:07:38,680
الكتاب الذي حاولتم تأليفه معاً
كان الفكرة السيئة , لكن هذا

119
00:07:41,490 --> 00:07:44,490
كلا , أظن المطعم أغبى فكرة 

120
00:07:46,430 --> 00:07:49,630
القليل من المغامرات وتصفنا بالفشل -
بحق الله -

121
00:07:49,850 --> 00:07:53,150
أنتما هكذا منذ الصغر
لا يمكنكم العمل معاً

122
00:07:53,340 --> 00:07:55,859
ربما أبي على حق
نحن لسنا مستعدين لهذا

123
00:07:55,894 --> 00:07:58,740
قد يكون هذا للتعارض , والشدة -
توقف -

124
00:07:58,950 --> 00:08:01,270
قل الحقيقة -
حسناً -

125
00:08:01,305 --> 00:08:04,250
توقف عن المطر فوق  إستعراضنا أبي

126
00:08:04,680 --> 00:08:06,980
" بصحة " كرين و كرين

127
00:08:11,380 --> 00:08:15,080
أول يوم لنا معاً بدأ ببراءة كافية 

128
00:08:15,250 --> 00:08:19,050
" صباح الخير دكتور " كرين -
" وأنت أيضاً دكتور " كرين -

129
00:08:20,800 --> 00:08:23,700
نايلز " لا داعي للرسميات , لا يوجد أحد " 

130
00:08:27,700 --> 00:08:31,000
" أعطني كفك " نايلز -
آسف -

131
00:08:33,200 --> 00:08:36,900
قهوة ؟ -
أجل من فضلك -

132
00:08:37,100 --> 00:08:41,100
شكراً لك , لا أصف لك كم أفتقد هذا

133
00:08:41,600 --> 00:08:44,300
رائحة مكان المكتب 

134
00:08:44,600 --> 00:08:48,400
والصوفا الزيتية الريشية 
القهوة الحارقة 

135
00:08:48,600 --> 00:08:51,253
عبر غدائك المميز غريب الشكل 

136
00:08:51,288 --> 00:08:52,800
المنطلق من البوفيه السفلي

137
00:08:53,050 --> 00:08:55,550
في الواقع ذلك المعمل
الجانبي لقد فقد الكهرباء ليلة أمس 

138
00:08:55,730 --> 00:08:58,130
وبعض عينات الأنسجة تحولت إلى 

139
00:09:02,360 --> 00:09:04,805
بالمناسبة لقد جمعت بعض المقالات السابقة 

140
00:09:04,840 --> 00:09:07,160
ربما تريد تصفحها لمجاراة السرعة 

141
00:09:09,110 --> 00:09:11,910
السرعة ؟ -
حسناً -

142
00:09:12,190 --> 00:09:13,712
مضى وقت على ممارستك 

143
00:09:13,747 --> 00:09:16,190
ويمكننا الإستفادة جميعاً من تجديد ذهني

144
00:09:18,200 --> 00:09:20,600
هذا بعد نظر منك 

145
00:09:20,800 --> 00:09:24,300
فقط ضع تكليفاتي المنزلي وصندوقي هناك -
كما تريد -

146
00:09:39,700 --> 00:09:42,400
حسناً أين أضع هذا إذاً ؟ 

147
00:09:42,700 --> 00:09:44,124
حسناً المكان الوحيد التي
يجب أن تذهب إليه 

148
00:09:44,159 --> 00:09:45,299
هنا عند الأريكة ربما 

149
00:09:45,334 --> 00:09:47,900
كلا هنا فعند المكتب 

150
00:09:48,050 --> 00:09:49,427
سوف تلتقط التراب على السجادة 

151
00:09:49,462 --> 00:09:52,250
هناك مساحة مكتب عند منطقة القهوة 

152
00:09:52,690 --> 00:09:54,002
تحت التهوية الحرارية ؟ 

153
00:09:54,037 --> 00:09:56,990
لم لا تعطها أيضاً عصابة عين وسيجارة ؟ 

154
00:09:57,300 --> 00:10:00,500
إنه مكتبك ضعها حيث تريد -
كلا إنها نبتتك -

155
00:10:00,620 --> 00:10:03,820
وهذا ظهري الذي ينزف
لذا سأضعها هنا 

156
00:10:04,420 --> 00:10:07,920
بصراحة لا أعلم كيف ت تأقلم معه

157
00:10:08,210 --> 00:10:13,610
كاذب كاذب " دافني " لا تقول ذلك -
حسناً لقد قالته بلغة الجسد -

158
00:10:14,360 --> 00:10:18,760
يصادف أنني أتحدث تلك اللغة
بطلاقة ولم تقل شيئاً من ذلك النوع 

159
00:10:19,020 --> 00:10:21,420
هلا يخبرني أحد ما المهم في تلك النبتة ؟

160
00:10:21,620 --> 00:10:24,320
ستعرف قريباً 
سوف أخبرك بباقي القصة 

161
00:10:24,520 --> 00:10:26,820
سوف أضعها هنا 

162
00:10:28,580 --> 00:10:32,880
هل تعلم أفضل شيء في الشيخوخة
شعرك يصبح رمادي 

163
00:10:33,060 --> 00:10:36,660
عظامك تقسوا أكثر
ورما تمشي بالعكاز 

164
00:10:36,910 --> 00:10:40,610
لكن الناس يظلون يطلبون
منك مساعدتهم على نقل الأثاث 

165
00:10:44,650 --> 00:10:46,699
أعذرني على زيادة العبء عليك أبي 

166
00:10:46,734 --> 00:10:49,350
هلا تضعهم في مكتبي رجاءً ؟

167
00:10:52,230 --> 00:10:55,530
أنظر إلى أسمائكم معاً على الباب 

168
00:10:56,500 --> 00:11:00,300
دكتور " كرين " هل أسم أخيك أصغر منك ؟ 

169
00:11:01,000 --> 00:11:02,497
أجل هكذا الطريقة الملائمة 

170
00:11:02,532 --> 00:11:05,000
أفترض أنه لن يمانع 
بنحن نهتم هنا 

171
00:11:05,200 --> 00:11:07,700
بعلاج الآخرين أليس كذلك ؟ 

172
00:11:08,360 --> 00:11:10,560
" بالطبع " نايلز

173
00:11:11,010 --> 00:11:12,765
لو كنت مهتماً بترقية ذاتية 

174
00:11:12,800 --> 00:11:16,710
أظنني بقيت متضمنناً ببرنامجي الإذاعي 

175
00:11:17,210 --> 00:11:21,110
يسمعه كل يوم نصف مليون مستمع 

176
00:11:21,410 --> 00:11:25,210
من أطراف شمال المحيط
" حتى أجزاء " كندا

177
00:11:28,010 --> 00:11:30,066
ماذا تفعل ؟ -
" أنقلها إلى " شيبيليرا -

178
00:11:30,101 --> 00:11:31,010
أنا أحبها حيث مكانها 

179
00:11:31,210 --> 00:11:33,710
أجل لكنها لم يعجبها ذلك
إنها تحتاج للضوء

180
00:11:33,940 --> 00:11:37,440
قوموا برعاية النبات 
سوف أجلب درج الملفات 

181
00:11:37,640 --> 00:11:39,599
لقد رعيتها لمدة عامين 

182
00:11:39,634 --> 00:11:40,740
ولم تبقى تحت الشمس المباشرة

183
00:11:40,900 --> 00:11:43,100
الواضح بالنظر لها 
أن الأوراق تتجعد

184
00:11:43,280 --> 00:11:44,765
إنها لم تذبل قليلاً 

185
00:11:44,800 --> 00:11:45,919
من جولتها في صندوق السيارة 

186
00:11:45,954 --> 00:11:46,680
تفاهات

187
00:11:46,880 --> 00:11:50,530
حتى شهود المافيا يخرجون من 
صندوق سيارتك يبحثون عن عربة نقل 

188
00:11:50,730 --> 00:11:54,530
هذه النبتة تذهب مباشرةً -
وها نحن ثانيةً -

189
00:11:57,130 --> 00:11:59,830
بالطبع حادثة النبتة كانت البداية فقط 

190
00:12:00,040 --> 00:12:02,434
تبع هذا إدارة مكتب الإستقبال 

191
00:12:02,469 --> 00:12:04,740
طابور عند آلة القهوة
وحدث مؤسف 

192
00:12:04,940 --> 00:12:06,612
عندما فقد " فريرز " مفتناح حمام الرجال

193
00:12:06,647 --> 00:12:10,140
كانت حادثة -
أجل وكانت قريبة جداً -

194
00:12:11,120 --> 00:12:13,820
لقد سئمت من مبالغاتك 

195
00:12:14,020 --> 00:12:17,820
أنت دائماً  تجعل الأمور أسوأ
مما هي عليه خمسين ألف مرة 

196
00:12:18,650 --> 00:12:21,250
أنا سأسرد القصة منذ الآن 

197
00:12:21,910 --> 00:12:25,530
المقصد , أن أعصابنا كانت مندهشة كثيراً

198
00:12:25,565 --> 00:12:28,910
بحلول الوقت الذي أنشأنا فيها أول
مجموعة علاجية معاً

199
00:12:29,120 --> 00:12:32,320
أولاً لدي زميل أقدمه لكم

200
00:12:32,550 --> 00:12:34,213
إنه ليس فقط أخصائي موقر

201
00:12:34,248 --> 00:12:36,850
إنه يصادف أن يكون أخي
" الدكتور " فريزر كرين 

202
00:12:37,050 --> 00:12:38,650
مساء الخير

203
00:12:38,850 --> 00:12:44,150
أنت الدكتور " كرين " من الإذاعة -
متهم بالذنب -

204
00:12:44,470 --> 00:12:46,507
أجل لكن علينا تذكيره جميعاً

205
00:12:46,542 --> 00:12:48,570
أن هذه مصحة نفسية حقيقية وليست الإذاعة 

206
00:12:48,710 --> 00:12:51,810
لا إغلاق الخط على المكالمات الصعبة هنا

207
00:12:55,700 --> 00:12:58,977
لكن تأكدوا أنني أملك
القدرة على التعامل على المسائل بمدى متكامل 

208
00:12:59,012 --> 00:13:03,390
كل شيء من الحسد إلى الغيرة

209
00:13:04,480 --> 00:13:06,180
لكن 

210
00:13:06,330 --> 00:13:07,524
سوف أتابع اليوم فقط 

211
00:13:07,559 --> 00:13:10,330
لا  أعرفكم جيداً كي أطرح أي رأي بعد 

212
00:13:10,540 --> 00:13:14,440
فلنتظاهر أنني لست هنا -
وحظاً موقفاً بذلك -

213
00:13:17,960 --> 00:13:20,444
سيدة " كيليش " ربما توافينا بما فاتنا 

214
00:13:20,479 --> 00:13:22,160
بكيفية تعاملك مع طلاقك

215
00:13:22,360 --> 00:13:25,160
هذا الأسبوع الثاني صحيح ؟ -
أجل -

216
00:13:27,950 --> 00:13:33,050
حسناً في الواقع ذهبت في موعدي الأول ليلة أمس -
هذا رائع -

217
00:13:36,430 --> 00:13:40,030
هل قلت شيئاً ؟ -
لا أظن ذلك -

218
00:13:40,330 --> 00:13:44,630
كأنت قلت " هممم " وكأنك غير موافق 

219
00:13:45,900 --> 00:13:48,600
حسناً بما أنك سألت 

220
00:13:49,240 --> 00:13:53,058
أعتقد في الطلاق يراودني شعور مؤلم 

221
00:13:53,093 --> 00:13:55,040
لا يقل عن الشعور الصحي 

222
00:13:55,350 --> 00:13:57,832
لكن أن نواعد بهذا السرعة يجب الحرص

223
00:13:57,867 --> 00:14:00,250
أنه لا يكون كعقار مخفف للألم 

224
00:14:01,070 --> 00:14:03,000
أجل كما ترون الأخ الماهر

225
00:14:03,035 --> 00:14:05,870
بالعناصر الكيماوية الصغيرة
" عاقر مخفف الألم " 

226
00:14:06,160 --> 00:14:07,126
أنتم على وشك سماع عبارة :

227
00:14:07,161 --> 00:14:11,160
نعود بعد هذا الفاصل
" الإعلاني لبطاطا " برنجلز

228
00:14:12,460 --> 00:14:15,249
لكنك ليس عليك الإنتظار طويلاً قبل البدء المواعدة 

229
00:14:15,284 --> 00:14:17,260
لقد إنتظرت خمس سنوات 

230
00:14:17,460 --> 00:14:20,960
ثم بعد اليأس الشديد
بقيت مع أول إمرأة قادمة 

231
00:14:21,150 --> 00:14:25,750
وإنتهى أمرها أميرة الثلج المستبدة 
كالزوجة الأولى 

232
00:14:26,480 --> 00:14:28,770
" حسناً سيد " كار -
" إنتظر سيد " كرين -

233
00:14:28,805 --> 00:14:31,480
بدى لي أن أخيك يريد قول شيء ثانيةً

234
00:14:33,760 --> 00:14:36,360
حسناً بما أنك سألت

235
00:14:37,340 --> 00:14:40,132
خطر لي أنك بإنتظارك خمس سنوات 

236
00:14:40,167 --> 00:14:43,140
وبعدما أصبحت كما تقول , يائس

237
00:14:43,870 --> 00:14:45,997
فربما أنك حقاً تعطي نفسك

238
00:14:46,032 --> 00:14:49,670
ترخيصاً لملاحقة المرأة التي
ذكرتك بزوجتك الأولى 

239
00:14:49,880 --> 00:14:51,097
كنت في وضع تكرار الأسلوب 

240
00:14:51,132 --> 00:14:54,180
إذاً تقصد أنها لم تكن مصادفة ؟ 

241
00:14:55,050 --> 00:14:57,106
لدينا تعبير في علم الناس : ليس هنالك صدف

242
00:14:57,141 --> 00:15:00,650
الآن نتابع حالة الطقس والمرور

243
00:15:03,850 --> 00:15:07,550
دكتور " كرين " هل تعارض أن أغلب
الحوادث تحصل لسبب ؟  

244
00:15:07,690 --> 00:15:10,190
كلا دكتور " كرين " أظنها كذلك 

245
00:15:10,360 --> 00:15:13,860
أنا أذكر بحادثة سابقة 
تتعلق بحاجز خشبي بسماكة أربع بوصات 

246
00:15:14,070 --> 00:15:18,170
مرفق مع مفتاح حمام  رجال
سقط في جيب شخص ما 

247
00:15:19,150 --> 00:15:21,588
واضح أنه تصرف عدائي ألن توافقني ؟

248
00:15:21,708 --> 00:15:23,650
حقاً شدة ملاحظة مع إعتبار

249
00:15:23,800 --> 00:15:27,200
تحول شخص إلى منافق لا يحتمل لهذا اليوم 

250
00:15:27,570 --> 00:15:30,770
هل تجرؤ على وصفي بالمنافق بعدما أنقذتك 

251
00:15:30,960 --> 00:15:33,760
من ذلك العرض الثانوي الذي تسميه برنامج إذاعة ؟ -
غلطةً أخرى -

252
00:15:33,880 --> 00:15:35,747
بشأن برنامجي وسوف أضع 
ذلك السميك الخشبي

253
00:15:35,782 --> 00:15:38,180
في مكان سوف تجده فيه دائماً

254
00:15:40,670 --> 00:15:44,070
مجموعة , خذوا خمس دقائق للتأمل الهادئ

255
00:15:49,650 --> 00:15:53,250
فريزر " لقد صنعت قبضة وأفكر في إستخدامها "

256
00:15:55,150 --> 00:15:56,792
نايلز " أنت لا تخيفني " 

257
00:15:56,827 --> 00:15:59,850
الإبهام من الخارج

258
00:16:01,780 --> 00:16:04,680
كيف تجرؤ على سرقة مجموعتي ؟ -
لا أحتاج لمجموعتك -

259
00:16:04,840 --> 00:16:08,590
لدي مجموعتي الخاصة نصف مليون مستمع -
أجل جحافلك -

260
00:16:08,860 --> 00:16:10,050
لم لا تستأجر مزرعة 

261
00:16:10,085 --> 00:16:13,360
" وتضع فزاعةً تسميها " أسهم فريزر

262
00:16:14,190 --> 00:16:16,190
لقد سئمت من سلوكياتك المتنازلة 

263
00:16:16,225 --> 00:16:17,688
أنت لا تفوت فرصةً واحدة 

264
00:16:17,808 --> 00:16:18,772
لتصغير برنامجي وجذب كتاب من الرف

265
00:16:20,016 --> 00:16:21,270
لمساعدتي للحاق بما فاتني 

266
00:16:21,480 --> 00:16:22,974
بحق الله أنت طبيب عبقري

267
00:16:23,009 --> 00:16:24,530
" ولا تستطيع رعاية نباتي الـ " شافليرا

268
00:16:24,670 --> 00:16:27,270
كنت تجوعها بضوء الشمس -
حسناً إذاً -

269
00:16:27,480 --> 00:16:30,880
حسناً لنعطي صغيرتنا كل ما تحتاج من ضوء الشمس

270
00:16:36,590 --> 00:16:38,590
هل جننت ؟

271
00:16:38,740 --> 00:16:42,740
لو كنت كذلك 
لما كنت ستعرفه أيها الطبيب 

272
00:16:52,450 --> 00:16:56,150
هل هذه مجموعتي ؟
مجموعة , مجموعة 

273
00:16:56,670 --> 00:16:59,970
أنا فخور جداً بإظهار الإستقلالية

274
00:17:00,260 --> 00:17:05,260
آمل أنك سعيد -
لو كنت كذلك حضرة الطبيب , فلن تعلم ذلك -

275
00:17:05,490 --> 00:17:08,290
توقف عن قول ذلك 

276
00:17:09,290 --> 00:17:12,390
دكتور " كرين " ؟ -
مرحباً دكتور " شاكتور " - ماذا يجري ؟ -

277
00:17:12,600 --> 00:17:13,754
أنا في نقاش مع  أخي 

278
00:17:13,789 --> 00:17:16,900
أسمع ذلك النقاش عبر جدران مكتبي

279
00:17:17,180 --> 00:17:19,980
كما ترى لقد تسللل إلى هنا مثل جميلة الصالة 

280
00:17:22,200 --> 00:17:26,200
حسناً يبدوا أنكما تحت ضغط كبير

281
00:17:27,280 --> 00:17:31,280
وكما تعلمون أنا متخصص في علاج الأزواج

282
00:17:31,500 --> 00:17:33,228
لم أتعامل مع إخوة من قبل  , ومع ذلك 

283
00:17:33,263 --> 00:17:36,500
يمكنكم الذهاب إلى مكتبي
وبالتأكيد سوف أساعدكم 

284
00:17:36,690 --> 00:17:40,690
إنتظر إنتظر  , لم أقل أنني سأساعدك بالتأكيد 

285
00:17:41,090 --> 00:17:44,290
قلت ربما أقدر على مساعدتكم 

286
00:17:44,580 --> 00:17:49,080
هل رأيت كيف يتلاعب بالكلمات ؟ -
هنا يا صديقي -

287
00:17:49,470 --> 00:17:54,170
يكفي , أنتم أطباء
لم أرى شيئاً كهذا في حياتي 

288
00:17:54,680 --> 00:17:56,732
أنت تظنه يحاول سرقة مرضاك 

289
00:17:56,767 --> 00:17:59,895
وأنت تقول أنه يحاول إضعاف مكانتك كطبيب نفسي

290
00:17:59,930 --> 00:18:03,510
لكن عليكم معرفة ما جذر هذه المشكلة

291
00:18:03,700 --> 00:18:05,400
هو

292
00:18:05,600 --> 00:18:07,100
كلا

293
00:18:07,390 --> 00:18:10,990
لديكم إفتقار وظيفي في الثقة 

294
00:18:11,190 --> 00:18:15,390
ربما أنه متجذر جداً الآن وصعب تغييره

295
00:18:15,510 --> 00:18:18,808
لكن هناك نشاط محدد يمكننا تجربته 

296
00:18:18,843 --> 00:18:20,710
يقدم بإرادتكما 

297
00:18:24,000 --> 00:18:29,600
لنجرب بأول نشاط ثقة أساسي مطروح

298
00:18:30,400 --> 00:18:34,700
والآن لم لا يقف أحدكم 
ببساطة على هذه المنصة 

299
00:18:34,940 --> 00:18:39,640
ويقع عائداً في حضن أخيه المنتظر 

300
00:18:39,850 --> 00:18:43,700
بهذا نستعرض أن بوسعنا الثقة ببعضنا 

301
00:18:43,850 --> 00:18:47,050
دكتور  " كرين " لم لا تذهب أولاً -
حسناً -

302
00:18:47,490 --> 00:18:51,090
إصعد هناك وأطلق العنان -
حسناً -

303
00:18:57,290 --> 00:18:59,690
هل يقف خلفي مباشرةً ؟ -

304
00:18:59,890 --> 00:19:03,190
أجل حاول أن تثق بأخيك 

305
00:19:06,420 --> 00:19:08,920
سـأشعر بإرتياح إن كان عقب
حذائه مطاطي 

306
00:19:09,120 --> 00:19:11,820
بحق الله إنزل فقط
سأبدأ أولاً 

307
00:19:18,550 --> 00:19:23,350
هل هو في موضعه ؟ -
أجل ثق به -

308
00:19:27,200 --> 00:19:30,100
عليك معرفة أنه يمسك كالفتيات 

309
00:19:32,790 --> 00:19:35,190
لا أصدق هذا 
إنزل بحق الله 

310
00:19:35,400 --> 00:19:39,000
لا أسهل من هذا
أصعد إلى هنا 

311
00:19:39,200 --> 00:19:43,100
وأعد للثلاثة وتمسكون بي
واحد إثنان ثلاثة 

312
00:19:46,920 --> 00:19:49,170
لماذا لم تمسك به -
لقد كنت الأقرب -

313
00:19:49,320 --> 00:19:51,720
لقد كان دورك -
ليس دوري -

314
00:19:51,950 --> 00:19:54,150
يكفي يكفي 

315
00:19:54,380 --> 00:19:57,380
خلال ثلاثين عاماً كأخصائي نفسي

316
00:19:57,570 --> 00:20:00,770
لم أقل ما سوف أقوله 

317
00:20:01,190 --> 00:20:03,390
إستقيل 

318
00:20:05,260 --> 00:20:10,760
هذا بلا أمل , أنتم لا تحملون الثقة الإنسانية لبعضكما 

319
00:20:11,130 --> 00:20:15,130
تنافس على نقطة الجنون

320
00:20:16,140 --> 00:20:20,640
لذا ثق بي , قابلوا بعضكم في الزواجات 

321
00:20:20,840 --> 00:20:24,040
والجنائز , وباقي الوقت

322
00:20:24,320 --> 00:20:27,820
إبتعدوا تماماً عن بعضكما

323
00:20:28,610 --> 00:20:32,310
وسوف أنحني على أقرب حانة 

324
00:20:32,520 --> 00:20:37,020
وأشرب حتى يبقى بقية جسدي
مخدراً كما مؤخرتي

325
00:20:47,960 --> 00:20:50,160
تشخيص مذهل

326
00:20:51,960 --> 00:20:53,560
أجل

327
00:20:54,940 --> 00:20:59,340
لكن لا إنكار بأننا 

328
00:20:59,630 --> 00:21:04,430
إنتقاميون ومنافسون -
محزنون  , وغير واثقون -

329
00:21:04,680 --> 00:21:06,193
وأحياناً في هذه الحالات

330
00:21:06,228 --> 00:21:10,080
يتطلب رجلاً محايداً للإشارة لنا بذلك 

331
00:21:10,240 --> 00:21:13,940
أبي دائماً يقولها , لكنه لا يحمل ترخيص مهنة

332
00:21:15,310 --> 00:21:18,519
" حسناً لا جدال في ترخيص الدكتور " شاكتور

333
00:21:18,554 --> 00:21:21,110
يا إلهي إنه خبير في مجاله 

334
00:21:21,920 --> 00:21:24,620
تخرج من جامعة 

335
00:21:27,430 --> 00:21:29,930
" غرينيدا " 

336
00:21:32,730 --> 00:21:34,801
بالطبع هي مدرسة ما قبل التخرج 

337
00:21:34,836 --> 00:21:37,430
أجل بالطبع مشروع تخرجه جرى في 

338
00:21:39,510 --> 00:21:41,710
" آروبا " 

339
00:21:43,710 --> 00:21:48,010
كلها مدارس كاريبية
حسناً مرر لي موزة 

340
00:21:50,050 --> 00:21:52,169
عرفت أنه مخادع منذ أن فتح فمه

341
00:21:52,204 --> 00:21:54,550
سأنهي إيجاره آخر الأسبوع 

342
00:21:54,810 --> 00:21:57,158
نايلز " مازال لدينا الوقت للغداء " 

343
00:21:57,193 --> 00:21:59,710
مطعم " بريسز " نهاية المرر -
هيا بنا -

344
00:22:00,040 --> 00:22:01,633
مأكولات " الشيخ شيا " بنفس المسافة 

345
00:22:01,668 --> 00:22:03,640
أجل لكن طعام " بريسز " أفضل 

346
00:22:03,840 --> 00:22:07,840
نايلز " هل فقدت عقلك ؟ "

