1
00:00:02,095 --> 00:00:04,718
<i>".....(فى الموسم السابق من (غزو الفضاء"</i>

2
00:00:06,304 --> 00:00:10,047
<i>بنايات الفضائيين تُبني علي
.كلّ مدينة، هذا ما نعرفة</i>

3
00:00:10,048 --> 00:00:12,812
،جائوا إلي هنا فى مركبات فضائية
.وقاموا بتحويل الأطفال إلي عبيد

4
00:00:13,316 --> 00:00:14,667
<i>ماذا يحدث لنا؟</i>

5
00:00:15,350 --> 00:00:18,148
<i>أتظن أنّه بإمكانكَ التعامل
مع تلك العضّاءات؟</i>

6
00:00:19,052 --> 00:00:20,562
<i>.السكيتر) منّا أيضًا)</i>

7
00:00:22,001 --> 00:00:25,468
<i>ما هُم برأيك؟ -
.لستُ أدري -</i>

8
00:00:25,524 --> 00:00:27,372
<i>أتمني لو نتمكن من
.إستخدام هذه ضدّهم</i>

9
00:00:29,017 --> 00:00:31,171
<i>لم يتبقي لدينا ما يكفي من
.الناس للقيام بمهمة إنتحارية</i>

10
00:00:33,355 --> 00:00:35,300
.التسخير)...عبارة عن عملية)

11
00:00:35,416 --> 00:00:37,266
<i>.و (بِن) ليس متحرر منها</i>

12
00:00:37,332 --> 00:00:40,173
<i>سوف يستدعونه مجددًا
.ما لم تذهب معهم</i>

13
00:00:40,528 --> 00:00:43,654
.أنتَ لا تريد القيام بهذا -
.بلي، لا أريد -

14
00:00:53,600 --> 00:00:54,700
توم)؟)

15
00:00:57,771 --> 00:00:58,871
.(توم)

16
00:01:14,000 --> 00:01:17,700
{\fad(2000,600)\pos(192,200)\a&119bdb\&b6}<font size=35>
"بعد مرور ثلاثة أشهر"

17
00:01:34,965 --> 00:01:37,133
!(أنتوني)

18
00:01:49,715 --> 00:01:52,751
!أطلقوا النيران

19
00:02:12,172 --> 00:02:14,007
أين دعمنا بحق الجحيم؟

20
00:02:19,114 --> 00:02:21,949
!أخفضوا رؤوسكم
!لا تبخسوا أيّ طلقة

21
00:02:30,125 --> 00:02:35,229
..تذكروا التدريبات أيّها الرجال
!الأذرع والسيقان، ومن ثمّ الرأس

22
00:02:35,264 --> 00:02:38,966
ألم تفكر بالإستمتاع بتلك
الطلقات أكثر قليلًا أيّها المتّهم؟

23
00:02:39,000 --> 00:02:40,634
..إذا أعطتكَ الحياة بعض الحمقى

24
00:02:40,669 --> 00:02:42,503
!هيّا

25
00:02:42,538 --> 00:02:45,040
!عليكَ أن تقوم بتفجير رؤسهم...

26
00:02:51,248 --> 00:02:54,384
!أوقفوا إطلاق النيران
!وفّروا ذخيرتكم

27
00:02:56,020 --> 00:02:59,257
!أوقف إطلاق النار
!بِن)! توقف عن الإطلاق)

28
00:03:03,428 --> 00:03:06,397
!أيّها النقيب
!الأمور جيّدة هنا

29
00:03:06,432 --> 00:03:08,366
!إخرجوا من هناك بحق الجحيم

30
00:03:08,400 --> 00:03:11,736
لدينا....ثمان دقائق علي الأقل
!قبل أن ترد تلكَ المركبات

31
00:03:11,770 --> 00:03:14,439
!لنذهب
!لنذهب! لنذهب

32
00:03:19,412 --> 00:03:21,680
!جيمي) إبقَ قريب)

33
00:03:24,116 --> 00:03:28,119
.بِن) هيّا! سنتحرك) -
.ثمّة واحد مازال يتحرك -

34
00:03:29,588 --> 00:03:32,056
.لا أستطيع أن أطلق عليه -
!حسنٌ، إتركه -

35
00:03:33,259 --> 00:03:34,526
!(بِن)

36
00:03:49,675 --> 00:03:53,645
بِن)! ماذا تفعل بحق الجحيم؟)

37
00:04:03,155 --> 00:04:05,524
.(بِن)

38
00:04:05,558 --> 00:04:07,192
.بِن)، الأوامر هيّ أن نتحرك)

39
00:04:07,227 --> 00:04:09,595
.ثمّة واحد آخر، بإمكاني الشعور بهِ

40
00:04:23,512 --> 00:04:24,846
أبي؟

41
00:04:24,880 --> 00:04:26,581
!أبي

42
00:04:26,615 --> 00:04:28,449
.إنّه والدنا

43
00:04:28,484 --> 00:04:30,685
أبي؟
.أبي

44
00:04:30,753 --> 00:04:33,155
.(بِن)
.(بِن)

45
00:04:33,189 --> 00:04:34,857
.(هال)

46
00:04:37,193 --> 00:04:39,628
.أنتَ حيّ، الشكر لله

47
00:04:45,171 --> 00:04:54,000
<font color="#C6423D">(غزو الفضاء) - (الموسم الثاني)
(الحلقة الأولي) بعنوان (عالمان مختلفان)</font>

48
00:04:45,171 --> 00:04:54,000
{\pos(280,195)\b1\fs25}{\fad(2000,600)\pos(250,250)\c&119bdb\&b2}
MiCanO | تمّت الترجمة بواسطة

49
00:04:54,711 --> 00:04:58,613
!ثمّة مركبات فوقنا مباشرةً

50
00:05:00,149 --> 00:05:04,319
!أين (هال) و (بِن) بحق الجحيم؟ -
!لم يكن هذا بعد ثمان دقائق -

51
00:05:04,354 --> 00:05:06,789
.يبدو أنّ الأشرار يزدادوا ذكاء

52
00:05:06,823 --> 00:05:08,825
!أيّها النقيب إنتظر
!إنتظر، أيّها النقيب

53
00:05:08,859 --> 00:05:11,194
!ضعوه فى مؤخرة الشاحنة

54
00:05:11,228 --> 00:05:12,529
!(توم)

55
00:05:12,563 --> 00:05:13,864
.إنّه مصابٌ بشدة
.إفتحوا باب المؤخرة

56
00:05:13,898 --> 00:05:15,365
!لنضعه فى الشاحنة

57
00:05:15,400 --> 00:05:17,634
!أنتوني)، إخرج من هنا الآن)

58
00:05:17,669 --> 00:05:19,636
!ضعوه فى المؤخرة

59
00:05:19,671 --> 00:05:21,772
أين أصيب؟ -
!هيّا! أسرعوا -

60
00:05:21,806 --> 00:05:24,374
مايسون)؟)

61
00:05:24,409 --> 00:05:26,910
من أين أتي بحقّ الجحيم؟

62
00:05:28,679 --> 00:05:31,381
!هيّا، هيّا
!إذهبوا

63
00:05:42,760 --> 00:05:44,594
!تمهّلوا، تمهّلوا

64
00:05:44,662 --> 00:05:48,732
!(دكتور (جلاس
!(دكتور (جلاس)، (آن

65
00:05:48,766 --> 00:05:50,333
!(ليحضر أحدكم (آن

66
00:05:50,367 --> 00:05:51,601
!حالة قادمة -
!إبتعدوا أيّها الناس -

67
00:05:51,669 --> 00:05:52,736
!إبتعدوا عن الطريق

68
00:05:52,770 --> 00:05:54,605
!دعوه يمرّ -
.تمهّلوا، تمهّلوا -

69
00:05:54,672 --> 00:05:56,540
!توم مايسون) علي قيد الحياة) -
توم)؟) -

70
00:05:56,575 --> 00:05:58,242
أهو بخير؟ -
رباه، (توم)؟ -

71
00:05:58,276 --> 00:06:00,911
.أصيب بطلق ناري
.لقد خسر الكثير من الدماء

72
00:06:00,946 --> 00:06:03,247
.(آن) -
أكان (آلي)؟ -

73
00:06:03,281 --> 00:06:08,752
.أخبري (بِن) أنّها لم تكن غلطته -
.كان مجرد حادث...نيران صديقة -

74
00:06:10,288 --> 00:06:12,622
!لم أكن أعلم
.لقد كان هناك ظلمة

75
00:06:12,690 --> 00:06:14,791
.بِن)، عليّ الذهاب)

76
00:06:19,296 --> 00:06:22,398
.بِن)، لا بأس)

77
00:06:31,608 --> 00:06:33,877
.لنقلبه

78
00:06:35,713 --> 00:06:40,217
.ليس هناك جرح لخروج الرصاصة
.هذا يعني أنّها لا تزال بالداخل، حسنٌ

79
00:06:40,251 --> 00:06:41,651
.لورديس)، أحتاج لمعرفة ضغط دمة)

80
00:06:43,453 --> 00:06:46,622
!أبي! أبي -
.مهلًا يا صاح -

81
00:06:46,657 --> 00:06:49,591
!ماذا حدث له؟ -
.لقد أصيب بشدة يا صاح -

82
00:06:49,625 --> 00:06:51,760
لكنّه سيكون بخير، أليس كذلك؟

83
00:06:51,794 --> 00:06:53,762
.90/70

84
00:06:53,796 --> 00:06:56,231
،لنبدأ بالحقن فى الوريد...حسنٌ
...وأيضًا

85
00:06:56,265 --> 00:06:59,467
إذهبي وأعثري على عقار البروبوفول
.(الذي وجدناه فى (فيتشبيرغ

86
00:06:59,502 --> 00:07:02,470
لا يمكنني إيقاف النزيف حتي
أعرف مكان الرصاصة، حسنٌ؟

87
00:07:02,505 --> 00:07:03,972
.(عليّ إجراء جراحة يا (توم

88
00:07:04,006 --> 00:07:06,607
يا رفاق، أعرف كم تريدون
....أن تكونوا هنا، لكن

89
00:07:06,642 --> 00:07:08,909
.إنّها محقة، هيّا
.لنفسح لهم المجال

90
00:07:08,944 --> 00:07:10,744
.لنفسح لهم المجال

91
00:07:12,513 --> 00:07:14,981
.هيّا يا (بِن)، لا بأس

92
00:07:15,015 --> 00:07:16,482
.لنفسح لهم المجال

93
00:07:16,516 --> 00:07:19,618
.شكرًا على ذلك

94
00:07:19,652 --> 00:07:23,322
،سأقوم بهذا كالعمياء
.يمكن أن أجعل الأمور تسوء

95
00:07:23,357 --> 00:07:26,693
.أنا أثقُ بكِ

96
00:07:47,684 --> 00:07:49,617
!أنا هنا منذ أيام

97
00:07:49,652 --> 00:07:51,686
!أريد أن أعرف ما حلّ بإبني

98
00:08:04,466 --> 00:08:05,900
!كلّا

99
00:08:09,071 --> 00:08:11,806
.توقف

100
00:08:14,409 --> 00:08:15,710
كارين)؟)

101
00:08:17,445 --> 00:08:19,979
.(آسفةٌ بشأن هذا يا (توم

102
00:08:23,417 --> 00:08:25,752
.أتمني ألا تكون خائف

103
00:08:25,819 --> 00:08:30,022
أيًا كان ما تظن أنّهم
.(فعلوه بي، مازلت (كارين

104
00:08:36,761 --> 00:08:38,795
.من هنا

105
00:08:48,606 --> 00:08:50,940
قلتِ أنّ ما كان يفعلوه
.بـ (بِن) كان مجرد عملية

106
00:08:51,008 --> 00:08:52,576
أيًا كانت، أيمكن إيقافها؟

107
00:08:52,610 --> 00:08:54,611
.هذا عائد إليك -
عائد إليّ؟ -

108
00:08:54,646 --> 00:08:56,748
.توم)، حان الوقت لمواجهة الحقائق)

109
00:08:56,782 --> 00:09:01,587
لقد فازوا، ليس هناك جدي
.من إطالة القتال من كلا الطرفين

110
00:09:01,621 --> 00:09:04,423
ماذا تعنين؟
أيطالبون بإيقاف إطلاق النار؟

111
00:09:04,457 --> 00:09:08,360
كلّا، إنّهم يسمحون
.للمقاومة بالإستسلام

112
00:09:08,394 --> 00:09:10,896
"يسمحون للمقاومة بالإستسلام؟"

113
00:09:10,930 --> 00:09:12,898
يبدو أنّنا سببنا لهم
.متاعب أكثر مما توقعوا

114
00:09:12,933 --> 00:09:15,868
لا تبالغ في تقدير
.بضع إنتصارات صغيرة

115
00:09:15,902 --> 00:09:19,739
.المقاومة مصدر إزعاج

116
00:09:19,774 --> 00:09:22,875
...(إنّهم يقدمون لكَ هدية يا (توم

117
00:09:22,910 --> 00:09:27,981
فرصة لتنعم بحياة، حياة حقيقية
.(مع (هال) و (مات) و (بِن

118
00:09:28,048 --> 00:09:30,883
،بعد كلّ ما فعلوه
أيتوقعون منّي تصديق هذا؟

119
00:09:30,918 --> 00:09:35,788
.كلّا، لا تصدّقه

120
00:09:35,822 --> 00:09:42,094
،حالما تسمع ما سيعرضوه عليك
.أنا واثقةٌ أنكَ ستفهم...كلّ شيء

121
00:10:08,011 --> 00:10:11,948
،إذن، أخيرًا أخرجوا الرصاصة
.لكن (آن) تقول أنّه يبدو ضعيفٌ جدًا

122
00:10:11,982 --> 00:10:14,818
.(والدكَ مناضل يا (هال
.أنا أعلم ذلك جيّدًا

123
00:10:14,852 --> 00:10:17,821
.أجل، لكنّكَ رأيت الطريقة التي ينظر بها
.ليس ثمّة ما يخبرنا بما خاضه أيضًا

124
00:10:17,856 --> 00:10:19,157
كيف يتعامل (بِن) مع الأمر؟

125
00:10:19,191 --> 00:10:23,128
.لم يتحدث إلي أحد
.تعلم، لابد أنّه يشعر بالندم

126
00:10:23,162 --> 00:10:27,099
ألاحظت فيه أيّ شيء آخر؟ -
إنظر، (بِن) بخير، حسنٌ؟ -

127
00:10:27,133 --> 00:10:30,502
،لو أنّ (السكيتر) مازالوا لم يسحبوا سلاسلة
.أعتقد أنّه سيجعلونه يخطيء بين الحين والآخر

128
00:10:30,536 --> 00:10:33,771
.مازلت أريدك أن تراقبه

129
00:10:33,806 --> 00:10:39,177
الآن، أعلم أنّكَ قلقٌ بشأن والدكَ
.يا (هال) لكن...لدينا حالة ما هُنا

130
00:10:39,211 --> 00:10:41,012
أجل، مثل كيف تحولت
...تلكَ الثمان دقائق

131
00:10:41,046 --> 00:10:43,047
.إلي دقيقتين... -
...تلكَ الذخائر التي حالفنا الحظ -

132
00:10:43,081 --> 00:10:45,183
بوجودها سمحت لنا...
.بإلحاق بعض الألم الشديد

133
00:10:45,217 --> 00:10:50,255
لكن تلكَ الكمائن كان من المفترض أن تكون
.أماكن معارك، إلي أن تأتينا أوامرٌ جديدة

134
00:10:50,289 --> 00:10:52,924
أنتَ لا تفكر بشأن التراجع، صحيح؟

135
00:10:52,958 --> 00:10:58,197
لم نسمع أيّ كلمة من أيّ من الوحدات
.(الأخري، منذ ذلك الهجون علي (بوسطن

136
00:10:58,232 --> 00:10:59,999
جلّ ما أعرفه، أنّنا الوحيدين
.الذين نجونا من القتال

137
00:11:00,034 --> 00:11:03,102
وسأسعي لقتل هؤلاء
،الأوغاد فى كلّ فرصة تأتينا

138
00:11:03,137 --> 00:11:06,039
،لكن لو حوصرنا
.ربّما لن نستطيع الخروج

139
00:11:06,073 --> 00:11:08,141
.لذا لنعمل على ألا نحاصر

140
00:11:08,175 --> 00:11:11,310
.حسنٌ؟ أخيرًا نسحب دمائهم
هذا هو المغزي، أليس كذلك؟

141
00:11:11,345 --> 00:11:13,212
.علينا إيذائهم، بقدر ما يؤذونا

142
00:11:25,258 --> 00:11:27,092
.سأذهب لأستنشق بعض الهواء

143
00:11:27,160 --> 00:11:28,994
،لو تغير أيّ شيء
.تعاليّ للخارج فحسب

144
00:12:01,959 --> 00:12:04,960
الفتاة قالت لنا أنّكَ
.كنت مؤرخ قبل قدومنا

145
00:12:04,995 --> 00:12:06,295
كارين)؟)

146
00:12:12,435 --> 00:12:13,969
ليست هي بعد الآن، صحيح؟
أنا أتحدث إليك؟

147
00:12:14,003 --> 00:12:17,239
.إنّها تسمح ليّ بالتحدث خلالها

148
00:12:17,273 --> 00:12:19,508
تسمح لكَ"؟"
.إنّها لا تملك خيار

149
00:12:19,542 --> 00:12:22,344
لقد إستوليتم عليها كما
.إستوليتم على...(بِن) وكلّ شيء

150
00:12:22,379 --> 00:12:25,013
.ليس ثمّة طريقة أخري

151
00:12:25,048 --> 00:12:26,615
.لقد درسناكم بتفصيل شديد أيّها الأستاذ

152
00:12:26,650 --> 00:12:32,487
توصلنا من خلال ذلك إلي تقديم
.إقتراح من شأنه أن يُنهي القتال بيننا

153
00:12:32,555 --> 00:12:34,890
،مقابل الحصول علي مأوي

154
00:12:34,924 --> 00:12:39,394
سنقوم بتخصيص منطقة محمية
.حيث سيتم نقل البشر الناجين إليها

155
00:12:39,429 --> 00:12:41,296
.نوعًا ما كالسجن

156
00:12:41,331 --> 00:12:44,533
.مكان سيسمح لكم بالعيش فيه بسلام

157
00:12:44,568 --> 00:12:50,539
.يجب أن تكون علي دراية بالفكرة
.إنّها مأخوذه مباشرةً من تاريخكم

158
00:12:50,573 --> 00:12:53,275
.أسوأها

159
00:12:53,309 --> 00:12:57,045
لا يمكنك الإختيار من أحلك أوقاتنا
.(مثل (كمبوديا) أو (ألمانيا النازية

160
00:12:57,080 --> 00:13:00,582
،(أو (نانكينغ)، (ماي لاي
.أو درب الدموع

161
00:13:00,617 --> 00:13:04,320
رجاءً أيّها الأستاذ (مايسون)، يمكننا
.التفكير في عشرات الأمثلة الأخري

162
00:13:04,354 --> 00:13:08,457
.كن صادقًا، القمع فى طبيعتكم

163
00:13:08,492 --> 00:13:12,928
وهذا تبريرك لقتل المليارات؟

164
00:13:12,962 --> 00:13:19,034
لو أنّ تلك الفظائع هي أسوأ
ما فعلنا...فماذا يجعلكم هذا؟

165
00:13:19,101 --> 00:13:24,271
يجعلنا مَن سيقرروا إذا ما
.كان عالمك سيعيش أو يموت

166
00:13:30,245 --> 00:13:31,679
.بِن)، لقد كنتُ أبحث عنكَ)

167
00:13:31,714 --> 00:13:35,183
.أردت أن اكون وحدي لبعض الوقت
سمعت ما حدث، أليس كذلك؟

168
00:13:35,217 --> 00:13:38,653
.أجل. أعلم أنّك لم تقصد إيذاء أبي

169
00:13:41,691 --> 00:13:45,294
.أستذهبون مجددًا -
.ليس لدينا خيار -

170
00:13:45,328 --> 00:13:48,364
بوب) و (أنتوني) أرسلوا دورية)
.فضائيين أخري فى إتجاهنا

171
00:13:48,399 --> 00:13:53,368
،لو لم نتربص لهم بشروطنا
.يمكن أن يأتوا إلي هنا مباشرة

172
00:13:53,403 --> 00:13:56,538
!هذا ليس عدلًا
.حريّ بيّ الذهاب معكم

173
00:13:58,408 --> 00:14:01,009
.حسنٌ، أنتَ غير مستعد

174
00:14:01,043 --> 00:14:04,011
لأن الجميع لا يكفون عن
.معاملتي كالطفل الصغير

175
00:14:04,046 --> 00:14:07,548
.أنا كبير بما يكفي لأقاتل

176
00:14:07,582 --> 00:14:10,017
.كبير بما يكفي لتعرف كيف، علي الأقل

177
00:14:10,051 --> 00:14:11,251
ما رأيك بهذا؟

178
00:14:11,319 --> 00:14:14,421
،حينما أعود
.سأرى ما أستطيع فعله

179
00:14:14,455 --> 00:14:16,423
.شكرًا

180
00:14:20,528 --> 00:14:23,063
أمتأكد أنّكَ مستعدٌ لهذا؟

181
00:14:23,097 --> 00:14:26,233
.السكيتر) قادمون سواء رضينا أو لا)

182
00:14:28,136 --> 00:14:30,404
.شكرًا يا صاح

183
00:14:30,438 --> 00:14:33,541
.آسف، تفضلي، أنتِ أولًا

184
00:14:33,575 --> 00:14:36,243
بالتأكيد أنتَ تعرف
.كيف تؤثر علي فتاة

185
00:14:36,278 --> 00:14:39,012
ما القادم..أستقوم بتفجير صاروخ لها؟

186
00:14:39,047 --> 00:14:42,115
مَن يعلم؟ ربّما أقوم بشي
."مجنون، مثل"أفتح لكِ باب

187
00:14:42,182 --> 00:14:43,449
!(بِن)

188
00:14:43,517 --> 00:14:46,752
!إنتظر

189
00:14:49,622 --> 00:14:51,557
أعلم أنّ ما حدث مع
،والدنا كان مجرد حادث

190
00:14:51,591 --> 00:14:55,694
لكن المرّة القادمة حينما آمرك
.بشيء، أريد أن أعلم أنّكَ ستطيعه

191
00:14:55,728 --> 00:14:57,362
.كما تريد

192
00:14:57,396 --> 00:15:00,098
.إنتظر

193
00:15:00,133 --> 00:15:02,468
ما الخطب يا رجل؟
.لستُ أفهمك

194
00:15:02,536 --> 00:15:06,406
،(أعني، بقدر ما حدث بينه و (ويفر
.دائمًا ما فهم أبي سلسلة القيادة

195
00:15:06,440 --> 00:15:10,277
،سأطيع أوامرك
لكنّكَ لست أبي، حسنٌ؟

196
00:15:27,394 --> 00:15:32,465
.(مكانٌ جميل لقتل بعض (السكيتر
.لنضع رامٍ علي السطح مع بندقية

197
00:15:32,499 --> 00:15:35,335
أجل، سلاح عيار 50
.سيضع ثقبًا في أيّ شيء

198
00:15:35,370 --> 00:15:38,706
ربّما يمكننا أن نتبادل إطلاق
.النار بجانب ذلك المنظف هناك

199
00:15:38,740 --> 00:15:40,475
بينما تبدأون ذلك

200
00:15:40,509 --> 00:15:44,279
سنجذب أنا والباقيين إنتباه القمل
.ونعود إلي الجانب الجنوبي

201
00:15:45,848 --> 00:15:48,583
!إبتعدوا عن الشاحنة -
!إحتموا -

202
00:15:48,618 --> 00:15:50,685
!إبتعدوا عن الشاحنة، الآن

203
00:15:56,258 --> 00:15:58,659
!إنبطحوا

204
00:16:04,531 --> 00:16:07,633
!(ليست دراجة (الهارلي

205
00:16:14,141 --> 00:16:16,776
!بوب)! توقف! توقف)

206
00:16:21,382 --> 00:16:23,116
.هيّا يا رجل
.لنذهب يا صاح

207
00:16:23,150 --> 00:16:26,420
!دعها تذهب
!هيّا

208
00:16:39,907 --> 00:16:41,908
ماذا حدث بحق الجحيم؟

209
00:16:41,942 --> 00:16:44,611
.ملعون لو أنّي أعرف
.لم نتمكن حتي من إطلاق رصاصة

210
00:16:44,645 --> 00:16:47,647
.إنهم يتبعونا، ثمّة شيء آخر

211
00:16:47,682 --> 00:16:51,218
الطريقة التي أطلقوا بها النيران علي
.الشاحنة بعدما هربنا، وكأن هذا هو الهدف

212
00:16:51,252 --> 00:16:53,954
.نعلم أنّهم يستشعروا الحرارة

213
00:16:53,989 --> 00:16:56,223
يمكن أن يكون المحرك
.هو ما لفت إنتباههم

214
00:16:56,258 --> 00:16:58,092
.المرّة الأولي التي يستهدفوا فيها شاحنة

215
00:16:58,126 --> 00:16:59,627
.أول مرّة فى كلّ شيء

216
00:16:59,661 --> 00:17:01,161
...بوجود هذه المركبات فى دورية ثابته

217
00:17:01,196 --> 00:17:04,765
.لقد أخفقنا، لنودع خطة الكمين هذه

218
00:17:04,799 --> 00:17:07,835
،لو لم نستطع تشغيل شاحناتنا
.فلن نستطيع التحرك

219
00:17:07,869 --> 00:17:11,772
.السكيتر) عليهم أن يعرفوا أنّنا قريبين)
.لن يطول الأمر حتي يكتشفوا رائحتنا

220
00:17:18,848 --> 00:17:23,653
أيّها النقيب، أردت رؤيتي؟

221
00:17:23,687 --> 00:17:27,257
داي) أخبرني أنّكَ تقوم بعملٍ)
.(إضافيّ بأخذ مكان (سكوت

222
00:17:27,292 --> 00:17:28,959
حقًّا؟

223
00:17:29,694 --> 00:17:31,295
.أتمني فقط أن يكون محقًّا

224
00:17:31,329 --> 00:17:33,997
نظنّ أنّ الفضائيين قاموا
.بإعادة تقويم مركباتهم

225
00:17:34,031 --> 00:17:36,266
.لإستشعار الحرارة الصادرة من شاحناتنا

226
00:17:36,301 --> 00:17:38,602
ربّما يستخدمون أجهزة
.إستشعار بالأشعة تحت الحمراء

227
00:17:38,637 --> 00:17:41,139
طالما بقينا فى أماكننا ومحركاتنا
.مغلقة، فلن يستطيعوا رؤيتنا

228
00:17:41,173 --> 00:17:42,874
.إلا أنّ هذا ليس خيار

229
00:17:42,909 --> 00:17:47,812
دورياتنا للتو رأت ثلاث وحدات للفضائيين
.تتجول هناك علي بعد حوالي 5 أميال

230
00:17:47,847 --> 00:17:50,081
.إنّها مسألة وقت قبل أن يظفروا بنا

231
00:17:50,115 --> 00:17:54,352
لو لن نستطع تشغيل شاحناتنا، فلن
.نستيطع التنقل، وسنفقد معظم إمداداتنا

232
00:17:54,386 --> 00:17:58,655
نحن بحاجة لإيجاد طريقة لإخفاء
...الحرارة الصادرة من المحركات

233
00:17:58,690 --> 00:18:00,857
لفترة تكفي لنضع مسافة...
.بيننا وبين تلك الدوريات

234
00:18:00,891 --> 00:18:04,026
حسنٌ، إلي أيّ مدى؟ -
.علي الأقل 20 ميل -

235
00:18:04,061 --> 00:18:06,162
20ميل؟

236
00:18:06,196 --> 00:18:10,264
هذا يعني أن نبقي المحركات
.باردة لمدّة ساعة علي الأقل

237
00:18:12,068 --> 00:18:15,871
.حسنٌ
.حسنٌ، سأحاول

238
00:18:15,906 --> 00:18:17,707
.نحن لا نقول ذلك كي تحاول

239
00:18:17,741 --> 00:18:21,711
لو لم نجد طريقة لتحريك
.تلكَ الشاحنات، سيموت الناس

240
00:18:22,813 --> 00:18:25,182
.لا عليك

241
00:18:34,825 --> 00:18:38,195
.لا ابالي بما تريد منّا

242
00:18:38,229 --> 00:18:44,133
.لابد أنّ ثمّة طريقة لفعل ذلك بسلام
.أنتم لم تحاولوا حتي التحدث إلينا قبل الهجوم

243
00:18:44,168 --> 00:18:48,404
.لم تكن هذه مفاوضات -
.لهذا لن نتوقف عن مقاتلتكم -

244
00:18:48,438 --> 00:18:52,073
.لا نملك صبر علي الجرأة الفارغة

245
00:18:52,108 --> 00:18:56,410
...إذن فهذه هي بدائلنا
العيش كالسجناء أو الموت؟

246
00:18:56,444 --> 00:19:03,016
لماذا تتوقعوا الأفضل منّا
أكثر مما تتوقعوه من أنفسكم؟

247
00:19:03,050 --> 00:19:08,821
لأنّني أنظر حول تلكَ السفينة، علي
.التكنولوجيا التي أحضرتكم من عالمٌ آخر

248
00:19:08,856 --> 00:19:15,361
وأريد أن أصدّق أنّ المخلوقات
.المتقدمة يمكن أن تحقق الكثير

249
00:19:15,395 --> 00:19:17,363
.لكن ربّما أكون مُخطيء

250
00:19:17,397 --> 00:19:22,402
.سوف تقود قومكَ إلي المنطقة المحايدة

251
00:19:28,309 --> 00:19:30,177
.كلّا

252
00:19:30,211 --> 00:19:32,312
.إذن فقد تمّ الإختيار

253
00:19:32,347 --> 00:19:35,483
سأكون حريصًا بالإعتماد
.عن عبر من الماضي

254
00:19:35,517 --> 00:19:38,119
لماذا؟

255
00:19:38,154 --> 00:19:42,257
.لأن تاريخنا لم يُكتب بعد الآن

256
00:20:18,258 --> 00:20:19,859
.توم مايسون)، الفرقة الثانية)

257
00:20:19,926 --> 00:20:21,994
.لم أكن أدري أنّهم يحتجزون أحدٌ آخر

258
00:20:22,028 --> 00:20:25,297
.ولا أنا
.(بوني جارسيا)، ميليشيات (فيرمونت)

259
00:20:25,331 --> 00:20:31,771
الأوغاد يريدون منّي أن أقودهم إلي
.رفاقي، مقابل أن يوفّروا لنا ذلك الملجأ

260
00:20:31,805 --> 00:20:34,807
....لهذا أخذونا
.لننهي ما بدأوه

261
00:20:39,280 --> 00:20:40,313
.هذا ليسَ صحيح

262
00:20:53,493 --> 00:20:55,228
.يا إلهي

263
00:21:01,368 --> 00:21:03,803
!ليركض الجميع
!لا تجعلوا من أنفسكم هدفًا

264
00:21:03,837 --> 00:21:05,171
!إركضوا

265
00:21:41,854 --> 00:21:46,884
.إثبت فى مكانك
.أومأ قليلًا

266
00:21:46,889 --> 00:21:49,458
!(بِن)

267
00:21:49,492 --> 00:21:54,296
ماذا يفعل (مات) بالسلاح؟ -
.بِن) يعلمني كيف أطلق النار) -

268
00:21:54,364 --> 00:21:57,266
ظننت أنّه قد حان الوقت، إنّه
.بحاجة لمعرفة كيف يدافع عن نفسه

269
00:21:58,100 --> 00:22:01,236
إذن قمت بإعطائه بندقية دون أن تسألني؟

270
00:22:01,270 --> 00:22:06,108
ربّما عليّ إتباع أوامرك
.فى المهمات، لكن ليس هنا

271
00:22:11,248 --> 00:22:14,083
!(إنتظر يا (هال

272
00:22:21,191 --> 00:22:22,725
.(عُد إلى المخيّم يا (مات

273
00:22:25,195 --> 00:22:27,696
.عُد إلى المخيّم

274
00:22:27,731 --> 00:22:33,302
أتعلم، ربّما يكون مستعدًا وربّما لا، لكن
.كلانا يعرف أنّ والدنا لم يتمني هذا له

275
00:22:33,336 --> 00:22:39,274
منذ 3 أشهر، كيف لكَ أن تعرف ما يريده الآن؟ -
لا أعلم ما قد يقوله الآن، ولا أنت، حسنٌ؟ -

276
00:22:39,309 --> 00:22:41,776
لذا ما رأيك أن ننتظر وندع والدنا يقرر ذلك؟

277
00:22:41,810 --> 00:22:44,812
الطريقة الوحيدة للفوز بتلك
.الحرب هي بقتل كلّ (سكيتر) نراه

278
00:22:44,847 --> 00:22:48,550
لو أنّ (مات) كبير بما يكفي
.لتحميل سلاح، فإنه كبير ليستخدمه

279
00:22:48,584 --> 00:22:53,121
،بعدما حدث مع والدنا
أتظنّ أنّكَ الأفضل لإعطائه دروس؟

280
00:22:53,155 --> 00:22:56,791
أنا فقط لا أريدهم أن
.يأخذوه بعيدًا كما أخذوني

281
00:22:59,661 --> 00:23:00,828
.(أو خليلتك (كارين

282
00:23:07,168 --> 00:23:11,171
لم أعد مهووس الرياضيات
.الذي إعتدت أن تضربه كثيرًا

283
00:23:11,239 --> 00:23:12,506
.تعامل مع الأمر

284
00:23:20,747 --> 00:23:23,515
.كما لو أنّني لم أعد أعرفه بعد الآن

285
00:23:23,583 --> 00:23:25,584
.(هال)

286
00:23:41,369 --> 00:23:43,337
.(ميتشجن)

287
00:24:45,201 --> 00:24:47,703
!توقف -
!يا لكِ من مناضلة -

288
00:24:47,737 --> 00:24:50,406
!توقف! إبتعد عنّي -
،أقسم، لو لم تتركي تلكَ الحقيبة -

289
00:24:50,440 --> 00:24:52,408
!سأطلق النار عليكِ -
!دعني وشاني! هذا كلّ ما تبقي لدينا -

290
00:24:52,442 --> 00:24:54,243
!أرجوك -
!سأطلق النار عليكِ -

291
00:24:54,277 --> 00:24:55,744
!كلّا -
!أتفهمين؟ -

292
00:24:55,779 --> 00:24:58,547
.تمّ تنظيف كلّ محل فى حدود 20 ميل

293
00:24:58,581 --> 00:25:00,682
!أرجوك! أرجوك

294
00:25:12,561 --> 00:25:14,395
!إركض

295
00:25:14,429 --> 00:25:16,730
!لو رأيتك مجددًا، سأستخدم هذا

296
00:25:40,790 --> 00:25:49,665
.(إسمي (توم
.لن أؤذيكِ

297
00:25:49,733 --> 00:25:51,668
.فقط أودّ رؤية دراجتكِ

298
00:25:51,735 --> 00:25:53,303
!كلّا! إنّها ملكٌ ليّ

299
00:25:53,337 --> 00:25:56,673
!مهلًا! مهلًا
!توقفي

300
00:25:56,740 --> 00:25:59,608
!لن أدعكَ تسرقها

301
00:26:01,511 --> 00:26:03,311
.هيّا. هيّا

302
00:26:03,346 --> 00:26:05,780
.آسف. كان عليّ أن أسألكِ

303
00:26:07,483 --> 00:26:16,492
.إنظري، أعلم أنكِ خائفة
.لكنّي لن أؤذيكِ

304
00:26:16,526 --> 00:26:18,360
،لو أنّه عاد
.لا نريد أن نكون هنا

305
00:26:18,428 --> 00:26:21,798
لدينا القليل من علب
.الشوربة، هذا كلّ شيء

306
00:26:21,832 --> 00:26:25,802
!امضي، خذها ودعني وشأني

307
00:26:31,542 --> 00:26:33,810
.أنتِ إحتفظي بها

308
00:26:39,551 --> 00:26:42,821
.(سأذهب إلي (بوسطن

309
00:26:42,855 --> 00:26:47,325
،لقد تركت بعض الأناس هناك
.أصدقائي وعائلي. يمكنهم أن يساعدونا

310
00:26:47,359 --> 00:26:51,662
.الدراجة ملككِ، لكن سأسعد لو إقترضتها

311
00:26:51,697 --> 00:26:52,963
.يمكنكِ المجيء معي

312
00:26:52,998 --> 00:26:56,433
بوسطن)؟)
.هذه علي بُعد مئات الأميال

313
00:26:56,468 --> 00:26:59,303
.أعلم ذلك

314
00:26:59,337 --> 00:27:01,806
.لقد كنت أسير علي قدماي لأسابيع

315
00:27:01,840 --> 00:27:06,010
إذن....ما قولكِ؟

316
00:27:08,580 --> 00:27:14,552
.فقط تذكر، إنّها مجرد قرض
.وفقط طالما أقول أنا ذلك

317
00:27:16,021 --> 00:27:19,023
.وفقط لو لم تتركها هكذا

318
00:27:22,361 --> 00:27:23,695
.حسنٌ

319
00:27:43,108 --> 00:27:48,061
أيّها النقيب، سأعُد الحافلة
.للذهاب بعد نصف ساعة

320
00:27:48,095 --> 00:27:49,328
كيف حال (توم)؟

321
00:27:49,330 --> 00:27:51,731
أنا بحاجة لأن أعرف ما
حدث لهُ علي تلكَ السفينة؟

322
00:27:51,766 --> 00:27:55,368
.بِن) و (لورديس) معه، إنّه ضعيف)
.لكن لو تحتم علينا الذهاب فلا بأس

323
00:27:59,307 --> 00:28:00,674
!(دكتور (جلاس

324
00:28:04,813 --> 00:28:07,682
أأنتِ علي دراية بالشراب الإسكتلندي؟

325
00:28:09,185 --> 00:28:12,021
.بعضه جيّد، وبعضه سيء

326
00:28:12,055 --> 00:28:13,089
لماذا؟

327
00:28:14,925 --> 00:28:20,162
.لقد وجدت هذه...منذ عدّة وقفات

328
00:28:20,197 --> 00:28:25,168
.(إنّها من نوع (جلينفديك
.عمرها ثلاثون عامًا

329
00:28:25,202 --> 00:28:27,937
.أحدهم يملك ذوق جيّد

330
00:28:27,972 --> 00:28:30,073
،لو تحتم علينا الهروب
.فما هيّ إلا حملٌ ذائد

331
00:28:30,107 --> 00:28:33,711
.سيكون من المؤسف إهدارها

332
00:28:43,956 --> 00:28:45,190
.نخبكَ

333
00:28:45,224 --> 00:28:49,061
.نخبكِ

334
00:29:01,340 --> 00:29:04,307
...ربّما إنّها علامة
.(بعودة (توم

335
00:29:04,342 --> 00:29:06,176
ماذا تقصد؟

336
00:29:06,210 --> 00:29:09,479
أعني، لو أنّني لم أتركه
...يدخل إلي تلكَ السفينة

337
00:29:11,749 --> 00:29:18,387
لو كان هنا، كان سيحذرني
.أننا قد نفذ منّا الحظّ

338
00:29:18,422 --> 00:29:24,394
.كان سيحذرني
.لكنّه لم يكن هنا

339
00:29:25,429 --> 00:29:27,997
.الحزر الثاني لا يغير مكاننا

340
00:29:29,766 --> 00:29:33,736
.أظنكَ مخطيءٌ

341
00:29:33,770 --> 00:29:36,272
،تذكرت شيءٌ أخبرني بهِ مرّة

342
00:29:36,306 --> 00:29:41,443
،بشأن جعل ثمن الإحتلال عالي
.فإنه علي الفضائيين أن يرحلو

343
00:29:41,478 --> 00:29:43,812
.تلكَ كانت الفكرة

344
00:29:43,846 --> 00:29:48,349
كان ليقول أن إستراتيجيتكَ
.فيها خطر، لكنا تستحق المحاولة

345
00:29:48,384 --> 00:29:53,120
وحينما يستيقظ، سيكون
.فخورًا بأننا مازلنا نقاتل

346
00:29:53,155 --> 00:29:59,394
.ربّما يكون لديه حكاية تاريخية، ليقصّها علينا

347
00:30:01,364 --> 00:30:03,032
.أيّها النقيب

348
00:30:03,066 --> 00:30:06,001
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -
.أليافٌ زجاجية -

349
00:30:06,036 --> 00:30:08,905
،إنّها خفيفةٌ، وعازلة
.ويوجد الكثير منها بهذه المخازن

350
00:30:08,939 --> 00:30:12,275
أحطنا محركاتنا بها، ستمر ساعة
.قبل أن تمر حرارة المحركات خلالها

351
00:30:12,310 --> 00:30:15,445
أريد أن يمرّ الناس خلال
.كلّ منزل ومخزن فى المكان

352
00:30:15,480 --> 00:30:17,047
.سنتحرك بأسرع ما يمكن

353
00:30:17,081 --> 00:30:18,348
دكتور (جلاس)؟

354
00:30:18,382 --> 00:30:19,482
!آن)؟) -
بِن)؟) -

355
00:30:19,517 --> 00:30:21,484
!(آن)

356
00:30:21,519 --> 00:30:24,221
.إنّه أبي
.طرأ أمرٌ ما

357
00:30:27,024 --> 00:30:29,526
.لقد إقتربنا الآن

358
00:30:29,560 --> 00:30:31,895
.علينا مواصلة التحرك

359
00:30:33,330 --> 00:30:36,165
.لا أدري ماذا حدث
.لقد بدأ النزيف مجددًا

360
00:30:36,199 --> 00:30:38,903
.لابد أنّني فوّتُ جزء

361
00:30:39,970 --> 00:30:42,171
.إنّه محمومٌ أيضًا

362
00:30:42,206 --> 00:30:45,208
مازال لدينا بعد قناني
.المحلول المضاد الحيوي

363
00:30:45,242 --> 00:30:47,009
.حسنٌ -
.حسنٌ -

364
00:30:48,578 --> 00:30:50,546
.(آسفةٌ يا (بِن

365
00:31:01,058 --> 00:31:04,561
المدرسة علي بُعد عدة
.أميال فى هذا الطريق

366
00:31:06,431 --> 00:31:09,166
.لكنّهم سيكونوا قد ذهبوا الآن

367
00:31:11,269 --> 00:31:18,241
،لقد رأيت عدة مركبات فضائية
.(تتجه إلي جنوب غرب (كونيكتيكت

368
00:31:18,275 --> 00:31:21,244
.ربّما يكونوا قد ذهبوا إلى هناك

369
00:31:21,278 --> 00:31:26,882
.المرأة التي دفناها، كانت أمّي

370
00:31:28,284 --> 00:31:30,018
.أنا آسف

371
00:31:32,288 --> 00:31:35,423
أنتَ لم تُخبرني، لمَ
.أنقذتني من هذا الرجل

372
00:31:38,394 --> 00:31:41,229
.هذا ما على الناس فعله

373
00:31:41,264 --> 00:31:44,099
.ليس بعد ما حدث

374
00:31:44,133 --> 00:31:46,268
.لا أصدّق ذلك

375
00:31:46,303 --> 00:31:52,275
وسأتمنى أن يفعل أحدهم
.نفس الشيء لأولادي

376
00:31:58,414 --> 00:32:03,652
،كنّا ذاهبين للجبال
.لنجد مكان للإختباء

377
00:32:03,686 --> 00:32:06,955
لا أظنّ أنّه علينا الإختباء
.منهم أكثر من ذلك

378
00:32:10,993 --> 00:32:13,961
.ولدي الأوسط (بِن)...ستحبينه

379
00:32:13,995 --> 00:32:15,128
.إنّه فى مثل عمركِ

380
00:32:15,163 --> 00:32:18,599
.إنّه ميت -
.كلّا -

381
00:32:18,633 --> 00:32:25,305
.جميعهم موتي، هذا ما يحدث الآن
.الفضائيّين يجدونكَ ومن ثمّ يقتلونك

382
00:32:25,339 --> 00:32:27,607
.مالم نقتلهم أولًا

383
00:32:27,642 --> 00:32:31,078
.هيّا، علينا مواصلة التحرك

384
00:32:31,112 --> 00:32:36,950
،يجدر بتلك الألياف أن تعمل
.وإلا سنكون كالقبعة لتلك الشاحنة

385
00:32:36,984 --> 00:32:40,654
هذا شيءٌ آخر، متي أصبحت
عامل أمتعة بحق الجحيم؟

386
00:32:40,688 --> 00:32:43,323
.كنت سأقول أنّ هذا يناسبك

387
00:32:43,357 --> 00:32:45,658
أجل، حسنٌ، سأخبرك
،بشيء لو أنّني أملك عقل

388
00:32:45,693 --> 00:32:50,029
كنت لأسرق إحدي الدراجات
.وأودع ثورة (ويفر) المجيدة

389
00:32:50,097 --> 00:32:53,999
أجل، حاول ذلك وسأقوم بتقسيم عقلك
.(وأضعه فى ولايتان مختلفتان يا (بوب

390
00:32:54,034 --> 00:32:57,003
أنتَ مؤمن حقيقي، صحيح؟

391
00:32:57,037 --> 00:32:58,438
.فى قتل (السكيتر)، أجل

392
00:32:58,472 --> 00:33:02,944
...حسنٌ، هذا يبدو جميل، لكن...أنتَ تعرف
.ليس ثمّة قانون يقول أنّه عليكَ فعل ذلك معي

393
00:33:02,978 --> 00:33:08,951
،لقد قتلت عصابتيّ السابقة صديقكَ
.ومع ذلك ها أنت، (تونتو) لحارسيّ المنعزل

394
00:33:08,985 --> 00:33:13,189
حسنٌ، أولًا أظنّكَ نظرت لأمر
.الحارس المنعزل) هذا بخلفية بسيطة)

395
00:33:13,223 --> 00:33:16,492
...(ولا تظنّ أنّي نسيت أمر (كليك

396
00:33:16,526 --> 00:33:20,629
أو عندما أنقذتني حينما
.دخلنا إلي مبني الفضائيين

397
00:33:20,663 --> 00:33:22,364
.لا أستطيع فهم كلا الحالتين

398
00:33:22,398 --> 00:33:23,498
.جميعنا نقوم بأخطاء

399
00:33:23,532 --> 00:33:25,633
!أيّها النقيب

400
00:33:25,667 --> 00:33:27,067
!أيّها النقيب

401
00:33:27,135 --> 00:33:29,069
!أيّها النقيب! أحدهم أتٍ

402
00:33:29,137 --> 00:33:31,505
أنتوني)، أين النقيب؟) -
.هنا -

403
00:33:31,539 --> 00:33:33,707
أيّها النقيب، ثمّة موكب
.للآليين علي بعد ميل

404
00:33:33,741 --> 00:33:36,476
.إنّهم فى الشرق، وآتون إلي هذا الطريق

405
00:33:36,510 --> 00:33:40,481
،علينا تحريك الحافلة الآن
.وإلا لن ينجو (توم) من هذا

406
00:33:46,022 --> 00:33:48,223
!الموكب يذهب

407
00:33:48,257 --> 00:33:51,059
الإمدادات الطبية تبقي مع دكتور
.(جلاس)، حتي تستقر حالة (توم)

408
00:33:51,093 --> 00:33:54,630
أنا بحاجة لـ4 متطوعين ليبقوا مع
.(الحافلة فى حالة ظهور (السكيتر

409
00:33:54,664 --> 00:33:56,399
.تعلم أنّني متطوع -
.يبدو هذا جيّد -

410
00:33:56,433 --> 00:33:59,068
.إجعلهم ثلاثة -
.أربعة -

411
00:33:59,102 --> 00:34:00,570
إجمعوا كلّ الذخيرة التي تستطيعوا حملها

412
00:34:00,604 --> 00:34:03,405
.داي) معه الخريطة)
.سننتظركم عل يبعد 20 ميل

413
00:34:03,440 --> 00:34:06,675
.إبقوا آمنين

414
00:34:06,710 --> 00:34:10,412
!سنتحرك أيّها الناس
!أمامكم خمس دقائق

415
00:34:25,395 --> 00:34:30,065
.حسنٌ يا رفاق، ثمّة آليّ آتٍ
.حسنٌ، سأغلق الأنوار

416
00:34:33,236 --> 00:34:37,339
.ثمّة شيءٌ ما هناك

417
00:34:37,374 --> 00:34:39,341
.أنا فقط لا أستطيع الإمساك بهِ

418
00:34:41,278 --> 00:34:44,713
حسنٌ يا رفاق، سنختفي
.ونتمنى أن تمر الآليات

419
00:34:44,747 --> 00:34:47,817
لا أحد يطلق النار إلا
حينما أعطيه الأمر، حسنٌ؟

420
00:34:50,221 --> 00:34:51,354
حسنٌ؟

421
00:35:04,168 --> 00:35:05,268
!إنبطحوا

422
00:35:05,302 --> 00:35:06,769
.ليس بعد

423
00:35:08,438 --> 00:35:10,406
.لورديس)، علينا تثبيته)

424
00:35:20,684 --> 00:35:22,352
.أظنّني أمسكت بها

425
00:35:26,691 --> 00:35:28,125
.ليس كثيرة لتفعل كلّ هذا

426
00:35:28,159 --> 00:35:31,663
.كانت كافية، يمكننا الإغلاق الآن

427
00:35:42,874 --> 00:35:45,342
.أظنّهم قد رحلوا

428
00:35:45,377 --> 00:35:49,146
.رباه

429
00:35:59,393 --> 00:36:01,628
أظنّ أنّ هذا يوم سعدنا، صحيح؟

430
00:36:01,662 --> 00:36:04,898
.هيّا، لنذهب

431
00:36:10,405 --> 00:36:12,774
.عملٌ جيد يا رجل

432
00:37:15,708 --> 00:37:18,943
.هذا أمرٌ سيء، علينا مواصلة التحرك

433
00:37:18,977 --> 00:37:21,945
.إنّها قريبة

434
00:37:21,979 --> 00:37:23,847
!لا أريد أن أكون هنا أكثر من ذلك

435
00:37:23,882 --> 00:37:26,850
.هذه نيران آليين

436
00:37:26,885 --> 00:37:30,620
.هذا صوت طلقات نارية
.هذا يعني أنّ هناك أناس

437
00:37:30,654 --> 00:37:32,656
.قلت عندما بدأنا أنّها مجرد قرض

438
00:37:32,690 --> 00:37:35,592
.عليّ معرفة مَن هناك
.سأعود حينما أدرك أن الأمر آمن

439
00:37:35,626 --> 00:37:42,733
.أمّي أرادت أن تريني الجبال
.سأذهب إلي هناك...من أجلها

440
00:37:44,769 --> 00:37:46,469
.أتمني ان تجد عائلتك

441
00:37:48,439 --> 00:37:50,540
<i>!توقفوا عن إطلاق النيران
!حافظوا على ذخيرتكم</i>

442
00:37:52,676 --> 00:37:57,646
<i>لدينا....ثمان دقائق علي الأقل
!قبل أن ترد تلكَ المركبات</i>

443
00:37:57,680 --> 00:38:00,149
!لذا لنذهب! هيّا! لنذهب -
ويفر)؟) -

444
00:38:40,594 --> 00:38:41,694
أبي؟

445
00:38:58,856 --> 00:39:01,592
.مازلتِ هنا

446
00:39:11,727 --> 00:39:14,562
.(لم أذهب أبدًا يا (توم

447
00:39:19,200 --> 00:39:23,069
.لقد أخفتنا جميعًا
أتشعر بتحسن؟

448
00:39:23,104 --> 00:39:26,006
.أفضل

449
00:39:28,310 --> 00:39:34,182
أولادي؟ -
.إنّهم بخير -

450
00:39:36,052 --> 00:39:41,458
...كان عليّ أن أملك إيمان
.أنّكَ ستعود من اجلهم

451
00:39:41,492 --> 00:39:44,127
.ليس من اجلهم فحسب

452
00:40:03,315 --> 00:40:06,051
.(بِن)

453
00:40:11,224 --> 00:40:13,292
.لا بأس

454
00:40:13,326 --> 00:40:17,295
...أبي، أنا

455
00:40:17,330 --> 00:40:19,397
.لم أقصد إيذائك -
.أعلم -

456
00:40:19,431 --> 00:40:23,801
.كان مجرد حادث، تعال إلى هنا

457
00:40:25,504 --> 00:40:30,542
.لا يهُم
.كلّ ما يهُم الآن، أننا سويًا

458
00:40:33,579 --> 00:40:34,779
!أبي

459
00:40:34,814 --> 00:40:37,115
.تمهل

460
00:40:37,149 --> 00:40:40,618
.إنظروا إلي ما أحضرته القطة إلينا

461
00:40:43,722 --> 00:40:45,322
.لقد إفتقدتكَ أيّها الكهل

462
00:40:45,390 --> 00:40:50,361
.لقد إفتقدتكَ أيضًا
.إفتقدتكم جميعًا

463
00:41:10,552 --> 00:41:12,286
.(توم)

464
00:41:12,354 --> 00:41:15,222
كيف تشعر؟ -
.وكأنه من الجميل العودة للديار -

465
00:41:15,849 --> 00:41:21,427
.أيّها النقيب علينا التحدث -
.ثمّة وقت لهذا، تحسن أنتَ أولًا -

466
00:41:21,461 --> 00:41:25,309
.الكثير من الناس سيسعدوا لرؤيتكَ

467
00:41:27,810 --> 00:41:31,339
.(مرحبًا بعودتكَ يا (توم -
.(شكرًا يا (داي -

468
00:41:36,338 --> 00:41:42,512
هل ذكر الأستاذ، كيف
هرب من مقر (السكيتر)؟

469
00:41:42,546 --> 00:41:44,683
.لم يذكر شيء

470
00:41:47,919 --> 00:41:54,892
،الرجل تجول علي متن صاروخ فضائي
.فقط ليعود سالمًا بعد ثلاثة أشهر

471
00:41:54,926 --> 00:42:00,565
،لا أعلم ما تفكر بهِ أيّها النقيب
.لكنّني كنت لألقي بعلم على تلكَ اللعبة

472
00:42:00,590 --> 00:42:10,000
<font color="#157DEC">{\fad(1000,200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}
MiCanO | تمّت الترجمة بواسطة

