1
00:00:00,056 --> 00:00:02,268
سابقا في
الفضائات الهاويه

2
00:00:02,293 --> 00:00:04,929
لقد درسناكم بدقه بالغه
ايها البروفيسور

3
00:00:04,954 --> 00:00:07,002
واستخلصنا من ذلك تقديم عرض

4
00:00:07,027 --> 00:00:09,132
سينهي العدائيه بيننا

5
00:00:09,157 --> 00:00:10,823
ذلك ما سيجعلنا لانتوقف عن قتالكم

6
00:00:10,848 --> 00:00:12,237
في موقع اللجم

7
00:00:12,262 --> 00:00:13,719
رأيت شوكاتك تتوهج

8
00:00:13,744 --> 00:00:15,092
اريد ان استعيد اللجام

9
00:00:15,117 --> 00:00:16,852
تعال معي سنجدهم

10
00:00:16,877 --> 00:00:17,884
سنجدهم معا

11
00:00:17,909 --> 00:00:19,997
حسنا ماذا ان لم يكن شيئا
بنيويا بل عقليا؟

12
00:00:20,022 --> 00:00:22,264
يبدو انه لاتوجد طريقه لمعرفة
مايجري بداخلي

13
00:00:22,940 --> 00:00:25,199
سمعت انهم سحبوا دارّة
كهربائيه من راس توم

14
00:00:25,423 --> 00:00:26,765
نحن لا نعلم ماهيتها

15
00:00:26,790 --> 00:00:28,668
انا ساقرر بمن اثق

16
00:01:18,326 --> 00:01:22,326
الفضائات الهاويه
عنوان الحلقة
الحب وتصرفات شجاعه اخرى

17
00:01:22,351 --> 00:01:26,351
ترجمة
د.مرثد محمد
العراق

18
00:01:26,352 --> 00:01:30,352
dr.marthad@facebook.com

19
00:01:33,835 --> 00:01:37,906
اوتعلم.. استطيع سماعك

20
00:01:37,974 --> 00:01:42,479
اجل اجل

21
00:01:42,513 --> 00:01:45,215
انت تحك كعبيك اثناء المسير

22
00:01:45,249 --> 00:01:47,517
قالت امي الشيء ذاته

23
00:01:47,552 --> 00:01:50,387
كانت محقه-
لا اظنها كانت تسدي لي نصيحه-

24
00:01:50,422 --> 00:01:52,156
حول كيفيه البقاء حيا اثناء غزو فضائي

25
00:01:52,190 --> 00:01:54,358
ربما لا ولكن كزميلتك اطلب منك ذلك

26
00:01:54,392 --> 00:01:56,227
ان ارفع قدمي

27
00:01:56,262 --> 00:01:58,430
على الاقل لما تكون في دوريه-
نعم سيدتي-

28
00:01:58,465 --> 00:02:01,300
كيف علمت انني ساكون هنا على اي حال؟

29
00:02:01,334 --> 00:02:03,370
لانك لم تكوني في مخدعك

30
00:02:03,404 --> 00:02:05,272
وهذا هو المكان الذي تقصدين
كل صباح تقريبا

31
00:02:05,307 --> 00:02:08,008
ماذا؟

32
00:02:08,043 --> 00:02:10,010
اتتجسس على ام ماذا؟

33
00:02:10,045 --> 00:02:12,413
ليس بالضبط تجسسا وانما

34
00:02:12,447 --> 00:02:13,881
تتجسس-
لا-

35
00:02:13,915 --> 00:02:16,050
انا فقط اراقب زميلي

36
00:02:16,084 --> 00:02:19,421
مهما تقول هال مايسون

37
00:02:19,455 --> 00:02:23,459
مهما قلت

38
00:02:23,493 --> 00:02:25,094
مالجديد

39
00:02:25,128 --> 00:02:28,030
ويفر يريدنا ان نستطلع المستشفيات
والصيدليات

40
00:02:28,065 --> 00:02:29,899
فالدكتوره غلاس تعاني شحه
في الادويه

41
00:02:29,934 --> 00:02:31,535
جيد.. ببقائي في ريتشموند لاسبوع

42
00:02:31,569 --> 00:02:33,604
ساصاب بالجنون هنا
...استطيع ان

43
00:02:37,175 --> 00:02:39,409
انهم قادمون انهم قادمون

44
00:02:39,444 --> 00:02:41,878
مات مالذي يجري؟-
لا ادري-

45
00:02:44,916 --> 00:02:46,417
اوامرك سيدي-
انت تعرف التدريب-

46
00:02:46,451 --> 00:02:48,286
خذ بقية المقاتلين وتمركزوا
في الجوانب

47
00:02:48,320 --> 00:02:51,555
سالحق بكم بعد ان اخاطب ويفر

48
00:02:51,590 --> 00:02:53,891
تمهل-
اسف ابي-

49
00:02:53,926 --> 00:02:56,428
لاباس لاباس.. فقط ابق على
مقربه مني

50
00:02:56,462 --> 00:02:58,063
ايها الرائد؟

51
00:02:58,097 --> 00:02:59,497
الحراس سمعوا نيران ميك
على بعد كيلومتر

52
00:02:59,565 --> 00:03:00,966
ولا نعلم اكثر من هذا

53
00:03:01,000 --> 00:03:02,468
ايتجهون صوبنا؟-
لاعلم للان-

54
00:03:02,502 --> 00:03:04,236
ولكننا لا نريد ان نفاجأ بلا تحضير

55
00:03:04,271 --> 00:03:06,338
اريد كل الوحدات على خط
الدفاع الامامي

56
00:03:06,406 --> 00:03:08,975
توم خذ جنودك على مرتفع
واستطلع الحاله

57
00:03:09,009 --> 00:03:10,477
حسنا الى بسؤال؟-
اجعله سريعا-

58
00:03:10,511 --> 00:03:12,512
احدهم يتلقى اصابات
وبشده

59
00:03:12,580 --> 00:03:15,482
ان كانوا وحده مقاومه اخرى فعلينا
ارسال مجموعة جنود للمساعده

60
00:03:15,516 --> 00:03:18,652
لو كنا مكانهم لتمنينا ان
ياتوا لنصرتنا

61
00:03:18,687 --> 00:03:20,354
خذ جنودك

62
00:03:20,422 --> 00:03:22,156
ساذهب مع هال ووحدته
سنلتف حول المنطقه

63
00:03:22,190 --> 00:03:24,024
سنستكشف الامر
لكننا لن نفعل شيئا

64
00:03:24,092 --> 00:03:25,926
ممكن ان يعرض وضع الجمهره
الثانيه للخطر

65
00:03:25,961 --> 00:03:26,994
حسنا مفهوم

66
00:03:27,028 --> 00:03:28,295
نمضي خلال 10 دقائق

67
00:03:28,329 --> 00:03:30,197
اين بين؟
ظننته كان معك؟

68
00:03:31,366 --> 00:03:33,935
مات اتستطيع حماية
الحافله الطبيه؟

69
00:03:33,969 --> 00:03:35,303
اجل

70
00:03:35,337 --> 00:03:37,104
حسنا اثبت في موقعك واحم
الدكتورة غلاس

71
00:03:37,139 --> 00:03:39,207
ان ظهر بين اخبره بانني قلت
ان يبقى مكانه

72
00:03:39,275 --> 00:03:40,976
حسنا سيدي..ابي

73
00:04:23,188 --> 00:04:26,557
ماذا جرى هنا بحق الجحيم؟

74
00:04:26,591 --> 00:04:29,159
هؤلاء فضائيون تم العبث بهم

75
00:04:29,193 --> 00:04:31,161
ماذي تظنه سيدي؟ هجوم اضرب واهرب؟

76
00:04:31,195 --> 00:04:32,696
لم نعمل واحدا بهذه الجوده

77
00:04:32,731 --> 00:04:35,532
نعم لم نفعل

78
00:04:45,277 --> 00:04:47,745
لا سكيترز ولا مقاومه

79
00:04:47,779 --> 00:04:50,614
تبدو كمدينه اشباح هنا

80
00:04:50,682 --> 00:04:53,617
لنستكشف هذه الفوضى
ابحثوا عن البشر

81
00:04:53,684 --> 00:04:56,119
جدوا اي احد بامكاننا انقاذه

82
00:05:07,264 --> 00:05:09,766
كلها اصابات ميك

83
00:05:09,800 --> 00:05:11,634
ليست هناك اغلفه رصاصات
باي مكان

84
00:05:11,668 --> 00:05:14,437
يبدو انه ليس هناك تدخل
بشري هنا

85
00:05:14,471 --> 00:05:16,439
اذا هؤلاء الاوغاد اخذوا يقتلون
بعضهم بعضا؟

86
00:05:17,608 --> 00:05:19,475
هذا سيكون مختلفا

87
00:05:27,551 --> 00:05:30,720
بين؟بين؟

88
00:05:30,754 --> 00:05:34,223
ابي هنا

89
00:05:34,258 --> 00:05:38,227
ابي ابعده ابعده

90
00:05:38,262 --> 00:05:39,595
ابعده

91
00:05:40,664 --> 00:05:41,831
حسنا

92
00:05:43,801 --> 00:05:45,235
ريك؟

93
00:05:45,269 --> 00:05:46,503
انه ريك

94
00:05:46,570 --> 00:05:47,503
مالذي يفعله هنا بحق الجحيم

95
00:05:47,538 --> 00:05:49,172
انه ريك

96
00:05:57,310 --> 00:06:00,087
لقد ازلت شظيه كبيره من كتفه

97
00:06:00,534 --> 00:06:02,350
نزف كثيرا ولكنه مستقر

98
00:06:03,410 --> 00:06:05,645
خلتنا رأيناه لاخر مره

99
00:06:05,679 --> 00:06:08,314
نادني حالما يفيق

100
00:06:08,349 --> 00:06:11,451
لم؟لكي تستجوبه؟

101
00:06:11,485 --> 00:06:13,920
نعم دكتوره غلاس

102
00:06:13,954 --> 00:06:15,588
في اخر مره ريك اخذ معلومت عنا

103
00:06:15,623 --> 00:06:16,923
واعطاها للاعداء

104
00:06:16,957 --> 00:06:18,591
لن نسمح بحدوث ذلك مجددا

105
00:06:18,626 --> 00:06:20,660
لم يفعل شيئا

106
00:06:20,695 --> 00:06:22,529
لقد اختطفوه ووضعوا لجاما
على ظهره

107
00:06:22,563 --> 00:06:25,666
ذلك جعله يقوم بامور
ماكان ليفعلها

108
00:06:25,700 --> 00:06:27,434
هم فعلوها وليس هو

109
00:06:29,504 --> 00:06:32,239
وصلت الفكره

110
00:06:32,274 --> 00:06:35,642
فقط اعلميني بالتطورات

111
00:06:35,677 --> 00:06:38,145
بالتاكيد

112
00:06:40,548 --> 00:06:43,484
اانت بخير ايها الرائد؟

113
00:06:43,518 --> 00:06:45,485
نعم ليس بالامر المهم

114
00:06:45,520 --> 00:06:47,988
هلا جلست هنا؟-
...لقد اخبرتك انا-

115
00:06:48,022 --> 00:06:50,057
اجلس

116
00:06:50,124 --> 00:06:52,126
لطفا

117
00:06:57,031 --> 00:06:58,632
لورديس علبه العلاج

118
00:07:04,739 --> 00:07:08,574
يبدو ان المضادات الحيويه التي
اعطيتني تفشل

119
00:07:08,609 --> 00:07:12,041
بامكانني اعطاؤك مسكنا موضعيا
على الاقل

120
00:07:12,076 --> 00:07:14,310
انت امراة صلبه-
ارجوك-

121
00:07:14,344 --> 00:07:17,412
اعتاد الصغار ان يتقيؤا على راسي

122
00:07:17,480 --> 00:07:18,646
هذا لاشيء بالمقارنه

123
00:07:24,152 --> 00:07:27,154
اذا فالامر صحيح حول ماجرى هناك؟

124
00:07:29,256 --> 00:07:32,658
هل ظهر بين؟-
لا تفقدت كل الطرق الخلفيه-

125
00:07:32,692 --> 00:07:34,526
ولا اعلم اين ابحث بعد عنه

126
00:07:36,429 --> 00:07:39,164
علك ان تخبره ما اخبرتني اياه سابقا

127
00:07:39,198 --> 00:07:40,198
تخبرني ماذا؟

128
00:07:40,233 --> 00:07:41,566
اخبره

129
00:07:41,601 --> 00:07:43,335
تخبرني ماذا؟-
الاسبوع الماضي-

130
00:07:43,369 --> 00:07:45,670
في موقع اللجم-
بلى-

131
00:07:45,705 --> 00:07:47,672
اشواك بين توهجت

132
00:07:47,706 --> 00:07:50,341
توهجت؟ ماذا تعني بتوهجت؟

133
00:07:50,375 --> 00:07:52,676
كانت تومض كما فعلت اشواك ريك
هذا الصباح حينما وجدناه

134
00:07:52,710 --> 00:07:56,012
بدا كانه يتواصل مع واحد من
لجامات السكيترز

135
00:07:56,046 --> 00:07:57,347
ولم تخبرني؟

136
00:07:57,381 --> 00:07:58,614
لقد توسل الي ان لا افعل

137
00:07:58,682 --> 00:08:00,216
لقد شعر بان الجميع سيجن ان علموا

138
00:08:00,250 --> 00:08:01,350
وعليه فقد وعدته بان لا اقول

139
00:08:01,384 --> 00:08:03,753
لا اعلم انا... حسنا

140
00:08:03,787 --> 00:08:05,588
احدث ذلك من قبل؟

141
00:08:05,623 --> 00:08:08,458
اظن ذلك ولكنه لم يكن ليخبرني
باي شيء اخر

142
00:08:08,526 --> 00:08:10,594
اسف كان على ان اطلعك-
نعم كان عليك ذلك-

143
00:08:10,628 --> 00:08:12,429
اجمع وحدتك وانا ساخذ المقاتلين

144
00:08:12,463 --> 00:08:14,397
سنمشط المدينه مره اخرى

145
00:08:14,431 --> 00:08:16,566
ولكن اوامر ويفر لنا كانت ان
نبحث عن الادويه

146
00:08:16,600 --> 00:08:18,701
فالدكتوره غلاس تنفذ منها الادويه

147
00:08:18,736 --> 00:08:21,270
حسنا اذا سابادلك تيكتر
وكريزي لي مقابل داي

148
00:08:21,305 --> 00:08:22,405
فهو متعقب افضل

149
00:08:23,774 --> 00:08:24,469
بالتاكيد

150
00:08:24,494 --> 00:08:26,322
ابق عيناك مفتوحه لاي اشاره
عن اخيك

151
00:08:26,743 --> 00:08:28,444
حسنا

152
00:08:32,650 --> 00:08:34,250
ابي ابي

153
00:08:34,285 --> 00:08:36,553
ريك لقد استيقظ وهو مرعوب تماما

154
00:08:36,587 --> 00:08:40,624
والرائد ويفر يريدك ان تلقاه في
الحافله الطبيه

155
00:08:41,660 --> 00:08:43,761
اتسمعني ريك؟

156
00:08:43,795 --> 00:08:46,464
حاولت سؤاله وهذا كل ماحصلت عليه

157
00:08:46,498 --> 00:08:47,798
لقد استيقظ مشوشا تماما

158
00:08:47,833 --> 00:08:49,600
ومرتعب
انه يحتاج للراحه

159
00:08:49,635 --> 00:08:51,302
ليس لدينا وقت للراحه

160
00:08:51,336 --> 00:08:54,338
اكان بين معك؟

161
00:08:54,406 --> 00:08:57,508
لا لا لم يكن

162
00:08:57,575 --> 00:09:00,277
انه في خطر.. كلنا في خطر

163
00:09:00,311 --> 00:09:01,278
كيف يابني؟

164
00:09:01,312 --> 00:09:02,746
اوكان معك؟-
نعم-

165
00:09:02,780 --> 00:09:05,348
وهو بحاله سيئه.. سيئه جدا

166
00:09:05,383 --> 00:09:07,617
واين هو ريك؟-
لا اعلم ولكني استطيع ايجاده-

167
00:09:07,651 --> 00:09:09,619
مالذي تظنيه؟ هل بامكانه ان يمضي معنا؟

168
00:09:09,653 --> 00:09:12,622
...ربما ولكن-
انتظر انتظر-

169
00:09:12,656 --> 00:09:14,157
لا نعلم مايكفي

170
00:09:14,191 --> 00:09:15,758
لكي نتبع هذا الولد حيثما ذهب

171
00:09:15,792 --> 00:09:17,526
فبامكانه ان يقودنا لفخ مباشره

172
00:09:17,594 --> 00:09:19,094
استمع الي ان كان ابني
في خطر

173
00:09:19,129 --> 00:09:20,629
فتلك فرصه ساخذها

174
00:09:20,663 --> 00:09:22,330
وحيدا لو اضطررت

175
00:09:28,404 --> 00:09:30,338
حسنا اذهب

176
00:09:30,373 --> 00:09:32,641
جيد

177
00:09:37,680 --> 00:09:40,648
والان مالذي علينا ان نبحث
عنه بالضبط؟

178
00:09:40,683 --> 00:09:41,850
لا اعرف

179
00:09:41,884 --> 00:09:44,319
ربما ذاك

180
00:09:44,353 --> 00:09:46,621
شوكات ريك تتوهج

181
00:09:48,191 --> 00:09:50,158
انه قريب

182
00:09:50,193 --> 00:09:51,826
بين؟

183
00:09:51,861 --> 00:09:54,830
نعم بين قريب ايضا

184
00:09:54,864 --> 00:09:57,532
مالذي تعنيه؟
بين مع احد اخر؟

185
00:09:57,566 --> 00:09:58,667
من هنا

186
00:10:11,714 --> 00:10:14,182
هنا

187
00:10:40,342 --> 00:10:43,478
بين انا اباك هل تاذيت؟

188
00:10:43,512 --> 00:10:47,616
ابي ارحل فقط ارحل

189
00:10:47,650 --> 00:10:49,851
بين

190
00:10:49,886 --> 00:10:52,221
انه انا ريك انا جلبتهم هنا

191
00:10:52,255 --> 00:10:54,223
ولم قد تفعل ذلك؟

192
00:10:54,257 --> 00:10:56,492
لانه يحتاج لمساعدتهم

193
00:10:56,526 --> 00:10:57,893
والا سيموت

194
00:10:57,927 --> 00:10:59,862
وكل ماعمل لاجله سيذهب هباء

195
00:10:59,896 --> 00:11:02,464
حسنا؟

196
00:11:02,498 --> 00:11:04,299
لن ادعكم تؤذوه

197
00:11:04,367 --> 00:11:07,370
نؤذي من بين؟

198
00:11:11,244 --> 00:11:14,780
لاذلك مستحيل لالا

199
00:11:14,814 --> 00:11:16,916
انزل سلاحك بروفيسور-
انا اعرف هذا السكيتر-

200
00:11:16,950 --> 00:11:18,484
كان على السفينه معي حاول قتلي

201
00:11:21,855 --> 00:11:24,557
لقذ انقذتك بروفيسور

202
00:11:24,591 --> 00:11:29,363
لقد انقذتك من الموت وانت
تعرف صدق ذلك

203
00:11:29,397 --> 00:11:32,500
علينا ان نتحدث الامر عاجل اتفهم؟

204
00:11:32,534 --> 00:11:33,834
لذا اخفضوا اسلحتكم

205
00:11:33,869 --> 00:11:36,804
ابي ان لم نساعده فسيغدو ميتا

206
00:11:36,838 --> 00:11:38,239
سيغدو ميتا

207
00:11:38,273 --> 00:11:40,574
انا اعلم ان الامر عسير الفهم

208
00:11:40,609 --> 00:11:42,309
لكننا نحارب العدو ذاته

209
00:11:42,344 --> 00:11:45,646
الكره والغضب... انا اشعر بها ايضا

210
00:11:45,681 --> 00:11:47,982
ولكن حتى نهزم الساده

211
00:11:48,016 --> 00:11:50,517
...لا نأمل ان

212
00:11:50,552 --> 00:11:52,652
توقف.. توقف عن الكلام

213
00:11:52,687 --> 00:11:54,787
تمت التضحيه بكثير من الارواح
توم مايسون

214
00:11:54,822 --> 00:11:57,523
وسيضحى باكثر

215
00:11:57,558 --> 00:11:59,292
لا

216
00:12:00,560 --> 00:12:02,495
ابتعد عن الطريق بني

217
00:12:02,529 --> 00:12:04,930
داي ابعد ريك من هنا

218
00:12:04,965 --> 00:12:06,799
حان الوقت لارسال هذا الصرصور

219
00:12:06,833 --> 00:12:08,433
الى الجحيم الى اتى منه

220
00:12:08,468 --> 00:12:10,802
لاجدال في ذلك سيدي

221
00:12:10,836 --> 00:12:12,437
ارجوكم لا لا انتظروا

222
00:12:12,471 --> 00:12:14,305
لا انتظروا انتظروا
ما.. ماذا؟

223
00:12:17,333 --> 00:12:19,003
نحتاجه كسجين

224
00:12:19,004 --> 00:12:20,399
محال

225
00:12:20,424 --> 00:12:22,424
السكيتر الجيد فقط هو سكيتر ميت

226
00:12:24,050 --> 00:12:26,952
كان هناك حينما استجوبوني

227
00:12:26,986 --> 00:12:31,323
لقد وثقوا به لذا لابد ان يكون
ذي علم بشيء

228
00:12:31,357 --> 00:12:33,558
ولربما يعلم كل شيء

229
00:12:33,593 --> 00:12:35,327
واظن الجيش في تشارلستون

230
00:12:35,361 --> 00:12:36,729
سيهتمون بمعرفه مايمكننا
استخلاصه منه

231
00:12:36,763 --> 00:12:39,965
وماذا لو لم يتكلم؟

232
00:12:39,999 --> 00:12:42,701
اذا وقتها سيكون عديم الفائده

233
00:12:42,735 --> 00:12:46,338
وسنرزمه للجحيم على طريقتك

234
00:12:49,343 --> 00:12:51,611
تراجع

235
00:13:04,740 --> 00:13:06,374
احالفكم الحظ؟

236
00:13:06,408 --> 00:13:08,843
فقط بضعه اكياس من القطن

237
00:13:08,878 --> 00:13:11,980
وقنينه من ديكسترميثو!!....شيء ما

238
00:13:12,014 --> 00:13:13,982
على الاوجب ان تاخذ ذلك منها
قبل ان تشربه

239
00:13:15,751 --> 00:13:17,719
لقد فتشنا اثنتان وبقيت مستشفى
واحده

240
00:13:17,753 --> 00:13:19,287
لايبدو الامر جيدا

241
00:13:25,361 --> 00:13:27,796
اختبئوا اختبئوا انخفضوا

242
00:13:27,830 --> 00:13:31,299
الان اذهبوا اذهبوا

243
00:13:34,971 --> 00:13:37,140
اختبيء -
ماذا؟-

244
00:13:37,174 --> 00:13:38,241
...اختب

245
00:13:46,484 --> 00:13:49,186
ابقي هادئه

246
00:13:52,191 --> 00:13:54,159
ابقي هادئه

247
00:13:54,193 --> 00:13:57,162
انا هادئه وانت؟

248
00:13:57,196 --> 00:13:59,031
هاديء جدا

249
00:13:59,065 --> 00:14:00,799
لم اكن كذلك ابدا

250
00:14:00,833 --> 00:14:02,500
ولا انا

251
00:14:21,286 --> 00:14:24,288
لو سألتني فعلينا ان نلقي ذلك
القرديس على موقد

252
00:14:24,322 --> 00:14:28,024
ولربما نجعله عجه بالبيره-
اجل-

253
00:14:29,560 --> 00:14:31,094
ابتعدوا

254
00:14:32,896 --> 00:14:33,997
هذا ليس اجتماع في ساحة قريه

255
00:14:34,031 --> 00:14:35,331
عودوا لاماكنكم

256
00:14:35,365 --> 00:14:39,133
انني انه بحاجه لمساعدتك ارجوك

257
00:14:39,167 --> 00:14:42,003
ليس لدي مايكفي من التجهيزات حاليا

258
00:14:42,037 --> 00:14:43,538
ولو كان لدي لم قد اساعده؟-
انه يختلف-

259
00:14:43,572 --> 00:14:45,273
بين لم قد...؟-
ارجوك-

260
00:14:45,307 --> 00:14:47,375
عليك ان تثقي بي فقط ثقي بي-
اتمنى لو استطيع-

261
00:14:47,409 --> 00:14:49,477
لم لايصغ احد لي؟ انه فقط-
بين! بين-

262
00:14:49,511 --> 00:14:50,878
تمالك اعصابك

263
00:14:50,913 --> 00:14:52,413
انني نريد فقط ان نبقيه حيا

264
00:14:52,481 --> 00:14:55,016
فقط لنستطيع استجوابه-
حسنا-

265
00:14:55,050 --> 00:14:56,250
لايل ,بون راقبا ريك

266
00:14:56,318 --> 00:14:57,819
لاتدعاه يغيب عن ناظريكما

267
00:14:57,853 --> 00:14:59,354
اخبروني لما يبدا السكيتر الكلام

268
00:14:59,388 --> 00:15:00,488
حسنا يا رئيس

269
00:15:00,522 --> 00:15:02,357
بين اريد مكالمتك

270
00:15:02,391 --> 00:15:04,993
فلناخذ هذا الشيء من هنا

271
00:15:05,027 --> 00:15:07,395
اريدك ان تساعدني هنا بين

272
00:15:07,429 --> 00:15:10,264
انا احاول ان اوضح-
بان تخبرني-

273
00:15:10,332 --> 00:15:12,033
بان تخبرني قصه جنونيه
عن ثورة سكيترز؟

274
00:15:12,067 --> 00:15:13,501
نعم وان ذاك هو قائدهم

275
00:15:13,535 --> 00:15:15,536
لكم من الوقت كنت على اتصال معه؟

276
00:15:15,570 --> 00:15:18,139
منذ مقتل جيمي

277
00:15:18,173 --> 00:15:20,541
ومنذ متى تتوهج شوكاتك؟

278
00:15:20,576 --> 00:15:22,076
من اخبرك بذلك؟-
هال اخبرني-

279
00:15:22,111 --> 00:15:23,879
لايهم من اخبرني منذ متى تتوهج؟

280
00:15:23,913 --> 00:15:26,314
منذ حوالي نفس المده

281
00:15:26,349 --> 00:15:28,183
لم لم تخبرني؟

282
00:15:28,217 --> 00:15:30,552
لم اردك ان تراني كعدو

283
00:15:30,586 --> 00:15:33,121
العدو بين؟ ابدا ليس كالعدو-
محطم ومكسور-

284
00:15:33,155 --> 00:15:35,123
كنت قلقا نعم وكنت احاول مساعدتك

285
00:15:35,157 --> 00:15:37,024
ساعدني الان-
كيف؟-

286
00:15:37,059 --> 00:15:39,293
فقط صدقني

287
00:15:43,031 --> 00:15:45,399
حسنا اجلس

288
00:15:45,434 --> 00:15:49,103
ثورة سكيترز؟ انى يمكن ذلك حتى؟

289
00:15:49,138 --> 00:15:50,872
ونحن نعلم انهم تم لجمهم؟

290
00:15:50,907 --> 00:15:55,277
نعم ولكن بعضهم كانوا قادرين
على ان

291
00:15:55,311 --> 00:15:57,193
يقاوموا تاثير اللجام

292
00:15:57,194 --> 00:15:59,535
كانوا يريدون ان يسقطوا اسيادهم
منذ 100 عام

293
00:15:59,536 --> 00:16:01,238
كانوا يقاتلون ويقاومون

294
00:16:01,361 --> 00:16:02,600
ولكنهم طالما فشلوا

295
00:16:02,601 --> 00:16:04,806
ولكنهم الان يظنون ان لهم فرصة معنا

296
00:16:04,807 --> 00:16:07,157
بين ذلك الشيء قد عذبني واعدم
اناسا اخرين

297
00:16:07,182 --> 00:16:08,334
حسنا لقد تحتم عليه فعل ذلك

298
00:16:08,335 --> 00:16:09,869
لكي لا يرتابوا بولائه

299
00:16:09,903 --> 00:16:11,971
لكي يستطيع ان يدخل ويتغلغل في
خططهم الحربيه

300
00:16:12,006 --> 00:16:15,441
والاكثر اهميه ان يجد اخرين مثله

301
00:16:15,476 --> 00:16:17,377
هذا لايجعل الامر معقولا

302
00:16:17,411 --> 00:16:20,313
والتاريخ مليء باعذار مثل اني كنت اتبع الاوامر فحسب

303
00:16:20,347 --> 00:16:22,527
وليس هنالك عذر لقتل اناس ابرياء

304
00:16:22,552 --> 00:16:24,212
انه لم يقتلك

305
00:16:28,956 --> 00:16:30,757
انت على قيد الحياة

306
00:16:30,824 --> 00:16:32,892
لقد انقذ حياتك

307
00:16:32,927 --> 00:16:34,894
لم؟ لم قد ينقذ حياتك؟

308
00:16:34,929 --> 00:16:38,598
لانه يظن بان جنس البشر
وحركة مقاومتنا

309
00:16:38,633 --> 00:16:40,033
هي افضل فرصه لديهم

310
00:16:40,067 --> 00:16:41,968
والطريق الوحيد لصنع تحالف

311
00:16:42,003 --> 00:16:44,971
هو من خلال اناس مثلي ومثلك

312
00:16:45,006 --> 00:16:47,974
واخرين غير معدودين حول العالم

313
00:16:48,009 --> 00:16:49,977
هذا كل ما في الامر

314
00:16:56,051 --> 00:16:58,519
انت نحيل جدا

315
00:16:59,881 --> 00:17:02,817
ساجلب لك وساده المره القادمه

316
00:17:09,057 --> 00:17:12,426
اتعلمين ان سيارتي الاولى
كانت سيفك؟

317
00:17:12,461 --> 00:17:16,230
وكانت قد سارت 212000 ميلا

318
00:17:16,265 --> 00:17:19,050
لم يفهم احد لم اردتها ولكن

319
00:17:19,051 --> 00:17:23,421
كنت قد بدأت مواعدة ريتا للتو

320
00:17:23,456 --> 00:17:25,757
ولم يكن هنالك الكثير من الاماكن
لنذهب فيها

321
00:17:25,791 --> 00:17:27,158
اذا فتلك السياره

322
00:17:27,193 --> 00:17:30,162
كانت كسرير عزوبيتك؟

323
00:17:30,196 --> 00:17:33,031
كنت ستحبين النوافذ المظلله

324
00:17:34,467 --> 00:17:37,302
تعطينا خصوصيه

325
00:17:37,336 --> 00:17:40,037
ريتا

326
00:17:40,072 --> 00:17:42,840
ماخطب ريتا؟

327
00:17:42,875 --> 00:17:45,176
يبدو كاسم امرأة عجوز

328
00:17:45,210 --> 00:17:48,846
حسنا ماريغريت

329
00:17:51,249 --> 00:17:54,952
لم تكن عجوزا ساقول لك هذا فقط

330
00:17:54,986 --> 00:17:58,956
كانت راقصة جاز

331
00:17:58,990 --> 00:18:01,825
كانوا يقومون بعروض للمدرسه

332
00:18:01,860 --> 00:18:07,498
وكانت ترتدي تلك البنطلونات المطاطه

333
00:18:07,532 --> 00:18:09,967
زي الرقص؟

334
00:18:10,001 --> 00:18:12,837
لا لم يكن زي رقص كان

335
00:18:12,871 --> 00:18:15,940
كان شيئا خاصا كبنطال جاز

336
00:18:15,974 --> 00:18:21,812
اول مره رايتها ترقص على المسرح
وقعت في الحب

337
00:18:21,846 --> 00:18:24,081
حب من اول نظره؟

338
00:18:24,115 --> 00:18:27,217
حب من اول نظره لبنطال الجاز

339
00:18:41,602 --> 00:18:44,537
لم اقابل احدا يتكلم مثلك ابدا

340
00:18:44,572 --> 00:18:47,040
حتى ريتا؟

341
00:18:47,074 --> 00:18:49,442
لم يكن هنالك الكثير من
الحديث بيننا

342
00:18:51,111 --> 00:18:54,280
او كارين؟

343
00:18:56,549 --> 00:18:59,885
لم اجد فرصه حقيقة لاكتشف ذلك

344
00:19:01,287 --> 00:19:03,521
انا.. انااسفه-
لا لا لاباس-

345
00:19:03,555 --> 00:19:05,990
لاباس

346
00:19:06,024 --> 00:19:08,993
اظن ان بامكاننا ان نمضي قدما الان

347
00:19:09,028 --> 00:19:10,028
اجل

348
00:19:23,675 --> 00:19:24,719
مشكلتي هي

349
00:19:24,720 --> 00:19:27,089
انني لا اعرف كيف اكبح جماح نفسي
من ان تذهب عميقا

350
00:19:27,123 --> 00:19:29,825
كما قلت ليس بالامر الهام

351
00:19:29,859 --> 00:19:32,228
انه كذلك.. اعني لابد ان يكون كذلك

352
00:19:32,262 --> 00:19:35,965
اذا انا حمقاء لقولي ذلك وانا اسفه

353
00:19:35,999 --> 00:19:39,635
كان على ان ابقى اتكلم عن ريتا

354
00:19:43,339 --> 00:19:44,740
لا ضغائن؟

355
00:19:44,774 --> 00:19:46,041
دائما

356
00:19:46,075 --> 00:19:47,643
حسنا

357
00:19:47,677 --> 00:19:49,244
شباب هل لاحظتم

358
00:19:49,279 --> 00:19:51,179
انكم لا تسمعون الصراصر في الليل؟

359
00:19:51,214 --> 00:19:53,881
السيارات او الطائرات في الجو؟

360
00:19:53,916 --> 00:19:56,618
او تلفزيون السيد اومانسكي
في الشقه المجاوره

361
00:19:56,652 --> 00:19:59,021
او لعبات الجواله يعلن عنها

362
00:19:59,055 --> 00:20:00,589
وصلت اسفل القواعد التاسعه

363
00:20:00,623 --> 00:20:03,725
والكسر الرائع للمضرب

364
00:20:03,759 --> 00:20:07,162
ويهتاج الجمهور

365
00:20:10,199 --> 00:20:14,036
اسف انا فقط افتقد كل ذلك

366
00:20:14,070 --> 00:20:16,205
حسنا ربما لديهم كرة قاعده
في تشارلستون

367
00:20:16,239 --> 00:20:19,174
اجل وربما تلفاز

368
00:20:28,384 --> 00:20:30,852
ايستطيع الكلام؟

369
00:20:30,886 --> 00:20:32,887
نعم استطيع

370
00:20:32,921 --> 00:20:35,289
ليس لدينا وقت للف والدوران

371
00:20:35,324 --> 00:20:37,225
نحتاج لاجوبه ونحتاجهم الان

372
00:20:37,259 --> 00:20:38,926
بالطبع وستحصلون عليها

373
00:20:38,961 --> 00:20:42,797
ولكن اولا اريد ان احدث البروفيسور
ماديسن على انفراد

374
00:20:42,831 --> 00:20:44,232
لسنا بمغادرين

375
00:20:44,266 --> 00:20:46,167
كما تشائون

376
00:20:46,201 --> 00:20:48,002
لاباس ايها الرائد

377
00:20:52,074 --> 00:20:53,808
ليخرج الجميع

378
00:20:53,842 --> 00:20:56,343
فلنتركهم هنا

379
00:20:56,378 --> 00:20:58,679
هيا

380
00:21:06,020 --> 00:21:08,722
لديكم كوكب مميز بروفيسور
ماديسن

381
00:21:08,756 --> 00:21:10,657
لست في مزاج للتفاهات

382
00:21:10,691 --> 00:21:12,692
افهم ذلك

383
00:21:12,726 --> 00:21:14,827
اريد ان اعلم ماذا تعرف

384
00:21:14,862 --> 00:21:17,897
تريد ان تعرف لم ابنك مهم جدا لي

385
00:21:21,368 --> 00:21:22,802
نعم

386
00:21:22,836 --> 00:21:24,404
اكثر من اي شيء اريد معرفة ذلك

387
00:21:24,438 --> 00:21:26,940
نعم وساحاول الاجابه ارضاءا لك

388
00:21:26,974 --> 00:21:29,209
ولكن هنالك الكثير لقوله

389
00:21:29,243 --> 00:21:31,077
ووقت قليل لفعل ذلك

390
00:21:31,112 --> 00:21:34,114
لدي كل الوقت في العالم

391
00:21:34,148 --> 00:21:35,915
اخشى انه ليس لديك

392
00:21:35,950 --> 00:21:38,952
فيما نحن نتكلم هنالك فرقه موت
في طريقهم لقتلي

393
00:21:38,986 --> 00:21:41,388
وكل من في هذا المخيم

394
00:22:07,447 --> 00:22:11,284
مناديل نظيفه

395
00:22:11,318 --> 00:22:12,985
لم ارها منذ مده

396
00:22:13,053 --> 00:22:15,121
حسنا لقد حصلنا على لفافات
ومطهرات واسبرين

397
00:22:15,155 --> 00:22:17,156
اشياء تكفي لمليء حافلة
الطبابه لمده

398
00:22:17,191 --> 00:22:19,325
انظرا صيدليه

399
00:22:28,002 --> 00:22:29,969
رائع

400
00:22:31,305 --> 00:22:33,306
صه ايجب عليك فعل ذلك

401
00:22:33,341 --> 00:22:35,942
فقط اعبر عن فرحتي جيفي

402
00:22:35,976 --> 00:22:37,477
لطيف

403
00:22:37,511 --> 00:22:40,813
حسنا سناخذ مانحتاج

404
00:22:40,847 --> 00:22:42,745
ثم سنحصل على ساعات من النوم
على تلك الاسره

405
00:22:42,770 --> 00:22:44,116
التي تحدثتما عنها

406
00:22:44,117 --> 00:22:45,817
لقد حصلنا عليها سنعود للمخيم الليله

407
00:22:45,851 --> 00:22:48,286
ساذهب لاعلم ماجي

408
00:22:49,889 --> 00:22:51,856
اانت على مايرام؟

409
00:22:53,259 --> 00:22:55,127
تيكتور وكرازي يجمعون بعض الاغراض

410
00:22:55,161 --> 00:22:56,428
وسينامون لبعض الوقت

411
00:22:56,462 --> 00:22:59,064
هنالك اسرة حقيقيه هنا
وشراشف نظيفه

412
00:22:59,099 --> 00:23:00,332
لم لم تدخلي

413
00:23:00,367 --> 00:23:02,201
لا

414
00:23:02,236 --> 00:23:04,304
لن ادخل مستشفى

415
00:23:04,338 --> 00:23:07,207
بسبب السرطان؟

416
00:23:21,957 --> 00:23:25,192
اتعرفين لم تخبريني ابدا اي نوع
من السرطان لديك

417
00:23:25,227 --> 00:23:26,460
لقد اخبرتك

418
00:23:26,495 --> 00:23:28,930
لقد قلتي ان لديك النوع السيء

419
00:23:28,964 --> 00:23:32,800
كما لو ان هنالك نوعا جيدا من السرطان؟

420
00:23:32,834 --> 00:23:34,902
اورام دماغيه

421
00:23:37,172 --> 00:23:38,539
اكثر من واحد؟

422
00:23:38,573 --> 00:23:41,242
نعم لقد اجروا لي ثلاث عمليات

423
00:23:41,276 --> 00:23:46,346
لدي ثقوب في جمجمتي هنا

424
00:23:48,583 --> 00:23:51,152
اتشعر بتلك البقعه اللينه

425
00:23:51,186 --> 00:23:52,253
اها

426
00:23:56,958 --> 00:23:59,026
الا تخيفك؟

427
00:23:59,060 --> 00:24:00,394
لا

428
00:24:00,428 --> 00:24:04,298
لما دخلت للعمليه الثالثه

429
00:24:04,332 --> 00:24:07,033
اذكر تفكيري انني لو لم اخرج منها

430
00:24:07,068 --> 00:24:11,137
لو مت على ذلك السرير
لكان امرا جيدا

431
00:24:14,575 --> 00:24:16,576
اكان بذلك السوء؟

432
00:24:16,610 --> 00:24:21,314
انه كانك خارج الحياة

433
00:24:21,348 --> 00:24:24,317
كانك في لحظاتك الاخيره

434
00:24:24,351 --> 00:24:29,522
والتي لو مرت فلن يتبقى الكثير

435
00:24:33,161 --> 00:24:35,161
سعيد لانك استعدت حياتك

436
00:24:35,196 --> 00:24:38,432
لم استعدها

437
00:24:38,466 --> 00:24:40,434
ليس كلها

438
00:25:04,093 --> 00:25:07,563
ماجي

439
00:25:07,597 --> 00:25:10,299
لاتحاول

440
00:25:10,334 --> 00:25:13,303
لاتقل شيئا

441
00:25:13,337 --> 00:25:15,471
انس الامر

442
00:25:22,346 --> 00:25:26,048
لم تقل شيئا طول الوقت قد يقنعني

443
00:25:26,082 --> 00:25:28,016
بان ايا من ادعائاتك حقيقيه

444
00:25:28,084 --> 00:25:31,319
عشرون من اصدقائي سقطوا
هذا الصباح

445
00:25:31,353 --> 00:25:32,987
لم يكن كافيا لك؟

446
00:25:33,022 --> 00:25:35,190
لا اريد ان اتظاهر باني اعرف
ماحدث هذا الصباح

447
00:25:35,224 --> 00:25:36,458
انا حقيقه لا اكترث

448
00:25:36,492 --> 00:25:40,061
ولكن ثوره, حركة مقاومه

449
00:25:40,096 --> 00:25:43,932
لاينطلي ذلك على ولا اصدقه

450
00:25:43,966 --> 00:25:45,200
اذا كيف لي اقناعك؟

451
00:25:45,235 --> 00:25:46,502
بامكانك اعطائي سببا

452
00:25:46,536 --> 00:25:48,638
سببا وجيها, انت مدين لي بواحد

453
00:25:48,672 --> 00:25:51,107
بغرابة ما قد يبدو لك الامر

454
00:25:51,141 --> 00:25:53,376
كوكبي كان ككوكبكم ذات مره

455
00:25:53,410 --> 00:25:56,379
كنا نعيش بسلام وطمأنينه

456
00:25:56,414 --> 00:25:58,147
واصل

457
00:25:58,182 --> 00:26:00,350
ثم جائوا ودمروا كل ما كان عزيزا علينا

458
00:26:00,384 --> 00:26:05,288
ثم اجبرنا على العبوديه وتنفيذ اوامرهم

459
00:26:05,323 --> 00:26:07,691
الكيلموك غرس في ظهورنا
منذ كنا صغارا

460
00:26:07,726 --> 00:26:09,626
بنفس الطريقه التي جعلونا
نفعلها بكم

461
00:26:09,661 --> 00:26:13,230
اتتكلم عن اللجام؟-
نعم-

462
00:26:13,264 --> 00:26:16,100
حاولنا التصدي لهم ولكنهم
كانوا اقوياء جدا

463
00:26:16,134 --> 00:26:18,202
ثم؟-
ثم اتينا هنا-

464
00:26:18,236 --> 00:26:22,240
زرأينا جنسكم يقاتل

465
00:26:22,274 --> 00:26:24,642
حتى بعد ان محيتم تقريبا

466
00:26:24,676 --> 00:26:26,377
رفضتم الاستسلام

467
00:26:26,411 --> 00:26:28,646
الا ترى بروفيسور

468
00:26:28,680 --> 00:26:32,149
سوية نستطيع ان نفعل مالم
نقدر عليه فرادى

469
00:26:32,184 --> 00:26:34,218
ان نزيل مضطهدينا

470
00:26:37,490 --> 00:26:40,058
انها قصه مثيره للاهتمام

471
00:26:40,093 --> 00:26:42,328
وقد فهمت لم اعجبت ابني

472
00:26:42,362 --> 00:26:46,066
فلطالما كان ماخوذا بالقصص
الخياليه

473
00:26:46,100 --> 00:26:48,668
ولكن المشكله اني قد رأيتكم

474
00:26:48,703 --> 00:26:52,406
ورأيت كم سهلا عندكم ان تحطموا

475
00:26:52,440 --> 00:26:54,541
او تمزقوا شخصا الى اشلاء

476
00:26:54,575 --> 00:26:57,678
حينما تقتلون ,تقتلون بلا ندم

477
00:26:57,712 --> 00:26:59,246
وبلا تأنيب ضمير

478
00:26:59,280 --> 00:27:03,550
لدي كثير من الندم وتانيب الضمير
بروفيسور

479
00:27:03,584 --> 00:27:06,419
انت لاتستطيع ان تفهم

480
00:27:06,454 --> 00:27:09,756
عمق مرارتي

481
00:27:09,790 --> 00:27:11,358
فالشواهد تدل على النقيض

482
00:27:11,392 --> 00:27:14,494
ربما ولكن النقطه في الامر هي

483
00:27:14,528 --> 00:27:17,097
ان اسلحتكم تحت المطلوب, وانتم
لاتفهمون

484
00:27:17,132 --> 00:27:19,166
لا ستراتيجياتهم ولا تكتيكياتهم

485
00:27:19,200 --> 00:27:22,135
لذا انضموا لنا وانجوا

486
00:27:22,203 --> 00:27:26,373
او حاربوا لوحدكم وموتوا

487
00:27:32,847 --> 00:27:36,250
يارجل لقد نسيت كيف هو السرير

488
00:27:36,254 --> 00:27:38,689
مرن جدا

489
00:27:39,757 --> 00:27:42,092
ماجي-
ماذا-

490
00:27:42,126 --> 00:27:43,960
اردت ان اقول-
انظر-

491
00:27:44,028 --> 00:27:45,362
فقط-
انظر-

492
00:27:45,396 --> 00:27:47,797
ماهو مهم انني اعرف
انك تحميني

493
00:27:47,865 --> 00:27:49,933
وانا احميك

494
00:27:49,967 --> 00:27:52,702
نحن شركاء حسنا؟ وذلك مايفعله
الشركاء

495
00:27:52,737 --> 00:27:54,371
نحن ننتبه لاجل بعضنا البعض
وهذا مايهم

496
00:27:54,405 --> 00:27:56,706
ولاشيء اخر هنا

497
00:27:56,741 --> 00:27:57,941
انا اريد ان يكون هنالك شيء

498
00:27:57,976 --> 00:27:59,376
نعم حسنا جميعنا اردنا الكثير من الاشياء

499
00:27:59,410 --> 00:28:01,244
ولكن هذا لا

500
00:28:01,279 --> 00:28:05,481
لايمكن ان يكون فتوقف فقط الان

501
00:28:26,838 --> 00:28:29,406
اوشكنا على الوصول

502
00:28:41,453 --> 00:28:44,154
ما كان ذلك؟-
ماكنت خشيت-

503
00:28:44,189 --> 00:28:45,756
فرقة الموت بأثري

504
00:28:45,790 --> 00:28:47,791
سيقتلوننا جميعا

505
00:28:58,536 --> 00:29:01,172
ارأى احدكم من اين جاء ذلك؟-
لا-

506
00:29:03,809 --> 00:29:05,309
اين ماجي

507
00:29:05,343 --> 00:29:09,046
اذهبوا ..اخرجوا من هنا بحق الجحيم

508
00:29:09,114 --> 00:29:10,515
غط علي

509
00:29:10,549 --> 00:29:12,950
لماذا ليس هنالك ما نطلق عليه

510
00:29:15,053 --> 00:29:17,054
لا

511
00:29:20,359 --> 00:29:22,060
مالذي تفعله اذهب من هنا

512
00:29:22,094 --> 00:29:24,862
لا استطيع فعلي ان اعيد اسفل
ظهرك الى المخيم

513
00:29:26,432 --> 00:29:27,799
هيا

514
00:29:27,833 --> 00:29:29,902
معتوه

515
00:29:31,972 --> 00:29:35,842
تمسكي

516
00:29:40,247 --> 00:29:41,514
ابتعد عنه توم

517
00:29:41,549 --> 00:29:44,384
ذلك الوغد قادهم الينا مباشرة

518
00:29:44,418 --> 00:29:46,819
لا لا ليس هو

519
00:29:46,854 --> 00:29:48,354
انتظروا-
لايل, داي-

520
00:29:48,389 --> 00:29:50,557
ابعدوا هؤلاء الصغار عن القفص

521
00:29:50,591 --> 00:29:52,092
دان هنالك شيء عليك سماعه

522
00:29:52,126 --> 00:29:54,294
انت تراجع توم تلك ليست
هي الطريقه

523
00:29:54,329 --> 00:29:57,498
انا اعطيك امرا-
لا-

524
00:29:58,867 --> 00:30:00,867
تراجع-

525
00:30:00,902 --> 00:30:03,436
الان العته-

526
00:30:04,471 --> 00:30:06,172
لا لا لا

527
00:30:06,206 --> 00:30:07,340
لا تطلق

528
00:30:10,444 --> 00:30:11,411
ريك

529
00:30:14,882 --> 00:30:17,150
ريك

530
00:30:20,021 --> 00:30:22,223
حسنا

531
00:30:24,359 --> 00:30:27,228
انت معي-
هناك-

532
00:30:30,199 --> 00:30:32,567
استكون بخير؟-
لانعلم الان-

533
00:30:34,103 --> 00:30:35,937
علينا ان نتحرك

534
00:30:37,440 --> 00:30:39,274
اتستطيع ان تعثر لي
على سائق؟

535
00:30:39,309 --> 00:30:41,543
هال-
نعم نعم ساقوم بذلك-

536
00:30:41,577 --> 00:30:44,312
انت معها-
نعم انها معي-

537
00:30:44,380 --> 00:30:45,613
ببطء وثبات هال-

538
00:30:45,648 --> 00:30:47,582
حسنا حسنا... ببطء وثبات

539
00:30:53,588 --> 00:30:55,288
ببطء وثبات

540
00:30:59,193 --> 00:31:01,160
بين

541
00:31:01,195 --> 00:31:03,162
بين لاباس

542
00:31:03,196 --> 00:31:07,166
خسارة شخص واحد لاتهم

543
00:31:07,201 --> 00:31:09,435
سنكسبها انا اعرف ذلك

544
00:31:09,470 --> 00:31:13,440
فقط تكلم مع والدك

545
00:31:13,474 --> 00:31:18,044
فلديك اب بين

546
00:31:19,479 --> 00:31:21,313
بين

547
00:31:21,348 --> 00:31:22,982
اجعله يؤمن

548
00:31:25,619 --> 00:31:27,586
اجعلهم يؤمنون

549
00:31:27,621 --> 00:31:31,057
انت تستطيع فعلها
بل ستفعلها

550
00:31:41,302 --> 00:31:43,336
بين

551
00:31:45,373 --> 00:31:48,108
انه يحتاج لمساعدتي

552
00:31:48,142 --> 00:31:51,311
انه يحتاج لمساعدتي-
بين-

553
00:31:51,345 --> 00:31:52,946
انه يحتاج الي-
بين-

554
00:31:52,980 --> 00:31:56,082
انه يحتاج الي, انه يحتاج الي-
نحن نحتاج اليك-

555
00:31:56,117 --> 00:31:59,352
نحن نحتاج اليك-

556
00:31:59,387 --> 00:32:03,357
انا احتاج اليك-
لاباس

557
00:32:03,391 --> 00:32:06,093
لاباس

558
00:32:20,373 --> 00:32:23,074
لايبدو ان هناك اي اجزاء من رصاصه

559
00:32:23,109 --> 00:32:25,076
رئتها لم تصب

560
00:32:25,110 --> 00:32:27,612
الدكتوره غلاس تظنها ستكون
على مايرام

561
00:32:27,646 --> 00:32:30,414
سامنحكما بعض الوقت

562
00:32:34,620 --> 00:32:36,520
لم عدت من اجلي؟

563
00:32:36,555 --> 00:32:38,122
لم؟

564
00:32:38,156 --> 00:32:39,824
اي نوع من الاسئله هذا؟

565
00:32:39,858 --> 00:32:42,727
كان من الممكن ان تعرض
نفسك للقتل

566
00:32:42,761 --> 00:32:44,662
وكنت لتموتي هناك

567
00:32:44,696 --> 00:32:46,531
هنالك اناس يعتمدون عليك هال

568
00:32:46,565 --> 00:32:48,266
هنالك اناس يحتاجونك

569
00:32:48,300 --> 00:32:50,067
وانت كذلك

570
00:32:50,102 --> 00:32:52,637
لا

571
00:32:54,239 --> 00:32:57,542
حسنا انا احتاجك

572
00:32:57,576 --> 00:33:01,279
انا بحاجة اليك

573
00:33:01,313 --> 00:33:05,149
انت قلتيها بنفسك
نحن نعتني ببعضنا

574
00:33:05,183 --> 00:33:09,254
ونهتم ببعضنا. ونحرس بعضنا

575
00:33:11,190 --> 00:33:13,358
...ولو ان اي شيء حدث لك ماجي فأنا

576
00:33:13,392 --> 00:33:14,659
انت

577
00:33:16,562 --> 00:33:18,263
ماهذا

578
00:33:24,270 --> 00:33:26,671
...انه فقط

579
00:33:28,407 --> 00:33:33,778
اعلم انك ستقولين ان هذا غبي وجنوني

580
00:33:33,813 --> 00:33:37,849
ولكن حينما رأيتك ممده هنالك
على الارض

581
00:33:37,884 --> 00:33:42,120
انا

582
00:33:43,723 --> 00:33:45,824
ماذا؟

583
00:33:47,560 --> 00:33:51,529
لاشيء

584
00:33:51,564 --> 00:33:52,831
...انا فقط س

585
00:33:55,802 --> 00:33:57,536
ماذا؟

586
00:33:57,571 --> 00:34:00,472
هلا صنعت لي معروفا؟

587
00:34:00,507 --> 00:34:02,474
اي شيء

588
00:34:04,778 --> 00:34:07,146
اجلس

589
00:34:07,180 --> 00:34:08,681
حسنا

590
00:34:08,716 --> 00:34:12,718
ابامكانك البقاء هنا حتى انام؟

591
00:34:12,752 --> 00:34:14,854
استطيع ذلك

592
00:34:44,217 --> 00:34:46,584
هذه المره الثالثه التي توخزيني بابره فيها

593
00:34:46,619 --> 00:34:47,919
لاجل اي شيء هذه بحق الجحيم

594
00:34:47,953 --> 00:34:51,355
لتساعدك على النوم-
اتقصدين انها منوم؟-

595
00:34:53,224 --> 00:34:54,592
لقد خدعتيني-

596
00:34:54,626 --> 00:34:56,894
اوه لا

597
00:34:58,797 --> 00:35:01,933
من الجيد انه اخيرا لدينا الدواء
والادوات المطلوبه

598
00:35:01,967 --> 00:35:03,601
قديما كان الجراحون ليقطعوا ساقك

599
00:35:03,636 --> 00:35:06,237
وياملوا ان تشفى

600
00:35:06,272 --> 00:35:08,940
حسنا اظنني يجب ان اكون شكورا
لهذه المعجزه

601
00:35:10,676 --> 00:35:12,343
اطلبت رؤيتي ايها الرائد

602
00:35:12,378 --> 00:35:13,444
نعم توم

603
00:35:13,479 --> 00:35:15,613
ابامكانك اعطائنا دقيقه يا دكتوره

604
00:35:15,647 --> 00:35:17,314
حسنا ولكن ليس طويلا

605
00:35:17,382 --> 00:35:18,949
اريدك مستلقيا ومرتاحا

606
00:35:18,984 --> 00:35:20,985
اعطيك كلمتي

607
00:35:22,654 --> 00:35:24,788
ليس هنالك طرق اخرى لقولها توم

608
00:35:24,823 --> 00:35:28,225
انا غاضب جدا منك مفهوم؟

609
00:35:28,259 --> 00:35:29,626
نسيت الخطر الذي
وضعتنا افعالك فيه

610
00:35:29,661 --> 00:35:31,362
وعصيت امرا مباشرا

611
00:35:31,396 --> 00:35:32,630
اعرف

612
00:35:32,664 --> 00:35:35,399
وانا اسف لذلك

613
00:35:37,902 --> 00:35:41,472
اعتذارك مقبول

614
00:35:41,507 --> 00:35:46,611
ولكن.. وهذا شيء صعب

615
00:35:46,646 --> 00:35:48,480
انا قلق حيال بين

616
00:35:48,514 --> 00:35:51,644
وكنت كذلك منذ موت جيمي

617
00:35:51,669 --> 00:35:52,704
انا ايضا

618
00:35:52,707 --> 00:35:55,977
انا لست قلقا على صحته

619
00:35:55,989 --> 00:35:59,691
انا قلق من الخطوره التي يجلبها
للجمهره الثانيه

620
00:36:06,766 --> 00:36:08,767
انت محق

621
00:36:14,373 --> 00:36:17,041
انا قلق حيال ذلك ايضا

622
00:36:17,075 --> 00:36:21,479
انه ابني دان ولا اعرف ماذا افعل

623
00:36:21,513 --> 00:36:24,949
انا اتفهم فعلا

624
00:36:24,983 --> 00:36:28,285
المغزى انه

625
00:36:28,320 --> 00:36:32,055
خيارات صعبه يجب ان تتخذ احيانا

626
00:36:32,090 --> 00:36:35,325
اتفق مع ذلك

627
00:36:36,460 --> 00:36:38,561
وحينما يحين الوقت

628
00:36:38,596 --> 00:36:41,465
كيف ستتعامل مع الخيار الصعب؟

629
00:36:50,608 --> 00:36:52,842
لا اعلم

630
00:36:55,346 --> 00:36:58,648
انا صراحه لا اعلم

631
00:36:58,683 --> 00:37:01,918
مقبول تماما

632
00:37:01,952 --> 00:37:04,754
ولكني في الوقت الحالي لا اريدك
ان تهتم به

633
00:37:06,357 --> 00:37:09,359
مفهوم؟
مفهوم-

634
00:37:10,895 --> 00:37:12,863
جيد

635
00:37:12,897 --> 00:37:16,400
سانام الان
اوامر الطبيبه

636
00:37:19,704 --> 00:37:22,672
نعم سيدي

637
00:37:22,707 --> 00:37:24,641
توم

638
00:37:24,676 --> 00:37:27,044
حينما وضعنا بورتر سويه اول مره

639
00:37:27,078 --> 00:37:28,779
لم تعجبني كثيرا حينذاك

640
00:37:31,683 --> 00:37:35,385
حقا؟ الم تستطع القول

641
00:37:35,419 --> 00:37:36,986
حسنا انا لا امانع اخبارك

642
00:37:37,021 --> 00:37:39,022
ان الشعور كان اكثر من متبادل

643
00:37:39,056 --> 00:37:42,358
فانا قد اكون سافلا عنيدا احيانا

644
00:37:42,393 --> 00:37:44,760
احيانا؟

645
00:37:44,795 --> 00:37:48,364
انا لم ارى بعض الاوقات ان
بروفيسورا

646
00:37:48,398 --> 00:37:50,032
قد يكون مفيدا اثناء القتال

647
00:37:51,734 --> 00:37:54,703
ولكن

648
00:37:54,738 --> 00:37:57,005
توم

649
00:37:59,709 --> 00:38:03,545
كنت بدأت احترمك

650
00:38:09,419 --> 00:38:12,822
لدي نفس الشعور دان

651
00:38:39,118 --> 00:38:41,653
هل نام؟-
تماما-

652
00:38:41,688 --> 00:38:44,690
ربما اكثر مما حصل عليه اخر 4 اشهر

653
00:38:44,724 --> 00:38:46,826
لدي ثلاث مضادات حيويه جديده
للالتهاب المصاب به

654
00:38:46,860 --> 00:38:48,962
ساعلم فعالية عملها غدا

655
00:38:48,996 --> 00:38:50,963
نحن محظوظون لعثورنا على
هذا المكان

656
00:38:50,998 --> 00:38:52,432
حصلنا على اسبوعين خارج
الطريق الوعر

657
00:38:52,466 --> 00:38:53,833
قبل ان نصل الى تشارلستون

658
00:38:53,867 --> 00:38:56,970
هذا سيعطينا جميعا فرصه
لنستجمع قوانا

659
00:38:57,004 --> 00:39:00,006
آمين-
كيف حال بين-

660
00:39:02,776 --> 00:39:05,512
انه.. انت تعلمين.. مراهق مثالي

661
00:39:05,546 --> 00:39:07,447
لديه مشاكل في علاقته بابيه

662
00:39:07,482 --> 00:39:09,850
ويريد ان يغير العالم

663
00:39:09,884 --> 00:39:11,952
قد لاتكون بعيدا عن
ذلك انت ايضا

664
00:39:11,986 --> 00:39:15,489
بالرغم من كل مايحصل
فلازال مراهقا

665
00:39:17,025 --> 00:39:19,460
انه فقط واثق من نفسه لعين

666
00:39:20,796 --> 00:39:23,531
كما لو انه يعلم تماما مايفعله

667
00:39:23,565 --> 00:39:25,533
انه اكثر ثقه بنفسه من ثقتي
بنفسي

668
00:39:25,567 --> 00:39:28,136
فقط كن معه وستكون بخير

669
00:39:28,170 --> 00:39:32,473
اظن ذلك.. أامل ذلك

670
00:39:32,508 --> 00:39:35,510
هذا كل ما لدينا حاليا

671
00:39:39,548 --> 00:39:42,917
يبدو ان جميل شغل مولد الطواريء

672
00:39:42,951 --> 00:39:46,187
والان لو استطعنا ان نجعله
يعمل على الماء

673
00:39:46,221 --> 00:39:48,189
علينا ان نبقي شيئا نتطلع اليه

674
00:39:48,224 --> 00:39:50,191
في تشارلستون

675
00:39:50,226 --> 00:39:52,527
اظن انه لازال هنالك شيء

676
00:39:52,561 --> 00:39:55,196
هنالك الكثير من الغرف في
هذا المكان

677
00:39:55,231 --> 00:39:56,798
الاحظت ذلك؟

678
00:39:56,832 --> 00:39:59,801
كان ذلك اول شيء قد لاحظته

679
00:39:59,835 --> 00:40:02,804
احقا؟

680
00:40:02,839 --> 00:40:04,706
حقا؟

681
00:40:41,680 --> 00:40:45,183
الست تخشى المرتفعات بعد الان؟

682
00:40:45,217 --> 00:40:47,185
لا

683
00:40:47,219 --> 00:40:50,656
لا اشعر بالخوف من اي شيء
حاليا

684
00:40:50,690 --> 00:40:53,659
ذلك مستحيل

685
00:40:53,693 --> 00:40:55,927
لماذا؟

686
00:40:55,962 --> 00:40:57,796
فقط لان

687
00:40:59,199 --> 00:41:01,200
ذلك ليس بجواب

688
00:41:02,269 --> 00:41:04,270
لا

689
00:41:05,939 --> 00:41:09,075
انت محق انه ليس كذلك

690
00:41:12,913 --> 00:41:16,883
مات ... لو اخبرتك امرا

691
00:41:16,917 --> 00:41:19,185
اتطيق الاحتفاظ به سرا؟

692
00:41:19,219 --> 00:41:21,220
اظن ذلك اجل

693
00:41:22,889 --> 00:41:25,124
... انا

694
00:41:25,158 --> 00:41:29,028
على ان ابتعد على الاقل
لفتره من الزمن

695
00:41:29,062 --> 00:41:31,764
اهو بسبب ذلك السكيتر؟

696
00:41:31,798 --> 00:41:34,400
شيء من هذا القبيل

697
00:41:38,906 --> 00:41:40,140
متى؟

698
00:41:41,910 --> 00:41:44,145
لا اعلم مات

699
00:41:44,179 --> 00:41:46,781
لا اعلم

700
00:41:46,806 --> 00:41:50,806
ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بالحلقه
نلتقي في الحلقه القادمه ان شاء الله

