1
00:00:20,000 --> 00:00:26,000
" (حلقة بعنوان " المنظور الـ(ديكنزي 
ترجمة : عماد العلمي -

2
00:01:01,694 --> 00:01:04,458
لابد أنه في مكانٍ ما
أتريد مواصلة البحث ؟

3
00:01:09,536 --> 00:01:11,299
الضابط (سميث) يا سيّدتي

4
00:01:13,106 --> 00:01:17,770
نبحث عن رجل هاجم امرأة
(ليلة البارحة في (إسبلاندا

5
00:01:17,811 --> 00:01:20,439
هل سمعت أصواتًا غريبة ؟ -
لا ، آسفة -

6
00:01:20,480 --> 00:01:23,005
يا للهول هذا مريع ، هل المرأة بخير ؟

7
00:01:23,049 --> 00:01:26,416
المرأة ، هل هي بخير ؟ -
نعم ، بخير -

8
00:01:31,658 --> 00:01:36,493
معذرة ، شقيقي (عمر ليتل) جاء إلى هنا
ليلة البارحة ، سقط من النافذة

9
00:01:37,530 --> 00:01:40,465
ليس لدينا مريض بهذا الإسم -
كان تحت تأثير المخدّرات -

10
00:01:40,500 --> 00:01:44,732
لعلّة أخطأ باسمه
رجل أسود ذو ندبة بوجهه

11
00:01:44,771 --> 00:01:46,500
لابد أن رجليه مكسورة بشّدة

12
00:01:46,539 --> 00:01:49,531
لا أحد بتلك الجروح قدِم ليلة البارحة

13
00:01:56,916 --> 00:02:01,717
لا شيئ ، بحثنا في كل مكبات القمامة و المنازل
المهجورة ضمن ثلاث مربعات سكنية

14
00:02:01,754 --> 00:02:04,484
لا شيئ -
 بحثنا حتى في المجاري -

15
00:02:09,195 --> 00:02:12,426
مارلو) يريد لقاء) -
ماذا تريدنا أن نفعل ؟ -

16
00:02:24,611 --> 00:02:26,044
من أيّ دور ؟

17
00:02:36,956 --> 00:02:39,754
لا يبدو ذلك معقولا -
صحيح -

18
00:02:39,792 --> 00:02:42,488
لابد أنه الرجل العنكبوت

19
00:02:45,298 --> 00:02:46,788
فوّتنا فرصتنا

20
00:02:48,001 --> 00:02:50,060
الآن سيهاجمنا هو

21
00:04:35,700 --> 00:04:39,061
" إن كان لديك مشكلة فأنا أتفهّم بشكل كامل "
(فريمن) -

22
00:04:41,281 --> 00:04:45,342
عادة يحاول طاقمي إبعاد
الأدوات الحادّة عن يديّ

23
00:04:53,026 --> 00:04:56,427
(بدأ الأمر مع مركز (تشارلز
(لـ(تومي داليساندرو

24
00:04:56,462 --> 00:04:59,989
(وتبعه مشروع (ساحة الميناء
(لـ(ويليام دونالد شافر

25
00:05:00,033 --> 00:05:04,527
(بعدها ، المحافظان (شموك) و (أومايلي
و الميناء الداخلي الشرقي

26
00:05:04,570 --> 00:05:08,802
اليوم تضع إدارتي يدها على
(الفرع الأوسط لـ(بتابسكو

27
00:05:08,841 --> 00:05:11,810
والذي سيُصبِح قريبا الميناء الغربي الجديد

28
00:05:11,844 --> 00:05:17,543
وبذلك سيتم إحياءُ واجهة مائية أخرى
في مدينتنا العظيمة ، شكرا لكم

29
00:05:18,718 --> 00:05:20,743
ودّع منطقة (لوكست) الجنوبية

30
00:05:23,423 --> 00:05:25,414
(تبا لك (كراوتشك

31
00:05:25,458 --> 00:05:28,723
نعم ، تبا لك ، أيها الوغد الجشِع

32
00:05:28,761 --> 00:05:31,127
تبا لك على هدمك ميناء بالتيمور

33
00:05:31,164 --> 00:05:33,997
وبيعه لبعض الأوغاد الأثرياء من واشنطن

34
00:05:34,033 --> 00:05:35,933
هيا بنا -
هذا هراء -

35
00:07:19,338 --> 00:07:22,000
قاتل متسلسل يفترس مشرّدي المدينة *

36
00:05:35,968 --> 00:05:39,961
من هو ذاك ؟ -
لا أحد سيدي المحافظ ، إنه نكرة -

37
00:07:22,442 --> 00:07:26,003
سعيدٌ الآن أيها اللعين ؟ -
أنا راض ٍ ، نعم-

38
00:07:26,045 --> 00:07:28,639
أنت من اتصل بالصحفي -
في الحقيقة لا -

39
00:07:29,348 --> 00:07:31,680
ذاك الوغد يختلق كل شيئ

40
00:07:32,685 --> 00:07:35,984
سيعقد القادة مؤتمرا صحفيا هذا المساء

41
00:07:36,022 --> 00:07:39,514
سيُغدقون المال على قضيّتي بشكل جنوني

42
00:07:39,959 --> 00:07:43,019
.ماذا تفعل بهذه الملفات ؟ -
ملفات قضيّة الجثث المنتشلة -

43
00:07:43,062 --> 00:07:45,997
بعضها مازالت تفتقد التحليل الجنائي -
...مثير للشفقة -

44
00:07:46,032 --> 00:07:48,865
والبعض الآخر كاملة

45
00:07:48,901 --> 00:07:51,836
أتعرف شيئا يا (جيمي) ؟
سأعود إلى البداية

46
00:07:51,871 --> 00:07:54,965
وأعمل مجددا على كل واحدة منها
من المربّع الأول

47
00:07:55,007 --> 00:07:57,874
أتعرف السبب ؟
لأني محققٌ جنائي

48
00:07:57,910 --> 00:08:01,846
أحقق في جرائم القتل ، لا أزوّر القضايا

49
00:08:01,881 --> 00:08:04,475
اُمسك قضيّة وأعمل عليها

50
00:08:04,517 --> 00:08:07,247
بالطّرُق المتّبعة

51
00:08:07,286 --> 00:08:10,744
أعلمني حينما تحتاج شيئا ، حسنا ؟

52
00:08:10,790 --> 00:08:13,884
...سيارات ، ساعات إضافية ، تحليل الأدلة
أي شيئ تحتاجه

53
00:08:13,926 --> 00:08:17,794
لأنه بعد 3 أو 4 ساعاتٍ
سيتم تمويل قضيّتي

54
00:08:17,830 --> 00:08:22,199
أيّ شيئ تحتاجه ، لأنني سأحصل
(على أكثر ممّا يحتاجه (ليستر

55
00:08:28,941 --> 00:08:32,604
لابد أنه شعور غريب أن تكون بهذا
القرب من قاتل متسلسل

56
00:08:32,645 --> 00:08:34,374
نوعا ما ، أجل

57
00:08:34,413 --> 00:08:38,315
(قصّة رائعة يا (سكوت -
نعم ، كتبت نفسها نوعا ما -

58
00:08:38,351 --> 00:08:40,649
....أنا محظوظ لأن القاتل إتصل بي

59
00:08:40,686 --> 00:08:43,416
بل هو ثمرة مجهودك ، صحيح ؟
الأمر أكثر من مجرّد حظ

60
00:08:43,456 --> 00:08:46,118
أن تضع نفسك في المكان المناسب

61
00:08:46,158 --> 00:08:47,785
ماذا لديك ليوم الغد ؟

62
00:08:47,827 --> 00:08:52,389
هذه ليست قصّة نتخلى عنها
بعد يوم أو يومين

63
00:08:52,431 --> 00:08:56,492
كنت أفكّر بقضاء ليلة مع المشرّدين

64
00:08:56,536 --> 00:08:58,800
وأفعل ما يفعلون ،وأرى ما يرَون

65
00:08:58,838 --> 00:09:03,036
الخرجة ليليّة ، لذلك لن تجهز غدا
... بل بعده ، طبعًا

66
00:09:03,075 --> 00:09:07,637
عظيم ، سيكون ذلك تتبّعًا ممتازا
(سأكلّم (غاس

67
00:09:07,680 --> 00:09:11,172
أيضا ، نحن نتلقى مكالمات
من محطّات تلفزية مختلفة

68
00:09:11,217 --> 00:09:13,777
يريدونك أن تظهر معهم -
أنا ؟ على التلفاز ؟ -

69
00:09:13,819 --> 00:09:17,220
تفادى القنوات المحليّة ، لكن لو
...كنت قادرا على القنوات الوطنيّة

70
00:09:17,256 --> 00:09:20,020
بالطبع ، نعم ، لكني لستُ معتادا

71
00:09:20,059 --> 00:09:22,857
لكوني مِحوَر القصّة هكذا

72
00:09:22,895 --> 00:09:25,557
بالطبع لا ، لكن هناك طريقة لتحمّل
هذه المسؤوليّة

73
00:09:25,598 --> 00:09:28,897
تذكّر فقط أنك سفيرٌ لصحيفتنا

74
00:09:31,337 --> 00:09:33,237
.وقتُ النجوميّة

75
00:09:36,075 --> 00:09:37,667
ما رأيك بذلك ؟

76
00:09:37,710 --> 00:09:40,110
التشرّد ؟ -
تغطيتنا يجب أن تعكس -

77
00:09:40,146 --> 00:09:42,671
المنظور الـ"ديكنزي" للمشرّدين

78
00:09:42,715 --> 00:09:43,909
العنصر الإنساني

79
00:09:43,950 --> 00:09:46,544
سكوت) سيعمل على ذلك بقضائه)
ليلة في الشوارع

80
00:09:46,586 --> 00:09:48,315
وسيكتب من ذلك المنظور

81
00:09:48,354 --> 00:09:51,653
هو مسؤول عن تغطيتنا لموضوع التعليم
...نحتاج عدوته لـ

82
00:09:51,691 --> 00:09:56,321
لا أعتقد أن موضوع التعليم له نفس تأثير

83
00:09:56,362 --> 00:09:58,887
إهتمامنا بقضيّة المشرّدين

84
00:09:58,931 --> 00:10:02,025
هذه الجرائم ، والإتصال بمراسلنا

85
00:10:02,068 --> 00:10:03,695
فتحت القضيّة فعلا

86
00:10:03,736 --> 00:10:06,364
...نعم ، لكن -
من الآن وحتى نهاية السنة -

87
00:10:06,405 --> 00:10:08,737
دعنا لا نركّز فقط على هذه الجرائم

88
00:10:08,774 --> 00:10:12,608
بل على ظاهرة التشرّد نفسها

89
00:10:12,645 --> 00:10:14,738
من منظورها " الديكنزي "، أجل

90
00:10:20,186 --> 00:10:22,746
(وصلت إلى نقطة أيها المحقق (سيدنور

91
00:10:23,756 --> 00:10:26,281
لم أعد أملك فيها الوقت والصبر

92
00:10:26,325 --> 00:10:30,659
لتلبية متطلّبات هذه المنظومة 
التي نعمل ضمنها

93
00:10:31,864 --> 00:10:33,832
لقد تعبت -
ستتوقّف ؟ -

94
00:10:33,866 --> 00:10:35,561
ليس بعد

95
00:10:35,601 --> 00:10:37,398
عمّاذا تتحدّث إذن ؟

96
00:10:37,436 --> 00:10:40,530
(عندما أوقفوا تحقيق (مارلو

97
00:10:40,573 --> 00:10:44,065
عندما صرّحوا بأنهم غير قادرين
على تمويل التحقيق

98
00:10:45,011 --> 00:10:47,673
إعتبرت ذلك القرار غير شرعيّ

99
00:10:47,713 --> 00:10:49,408
غير شرعيّ ؟ -
...ولذلك -

100
00:10:49,448 --> 00:10:52,246
 سأردّ بلطف وأفتح ملف قضيّة

101
00:10:52,284 --> 00:10:55,913
ضد (مارلو ستانفيلد) دون التقيّد
بالإجراءات المعهودة

102
00:11:08,634 --> 00:11:12,126
اُدير عملية تنصّتٍ غير قانونية
(على جوّال (مارلو ستانفيلد

103
00:11:13,072 --> 00:11:15,506
تبا يا (ليستر) ؟ -
إن كانت لديك مشكلة مع هذا -

104
00:11:15,541 --> 00:11:17,736
فأنا أتفهّم بشكل كامل

105
00:11:17,777 --> 00:11:21,235
وأحثـّك على الإبتعاد عني قدرَ ما أمكنك

106
00:11:45,671 --> 00:11:47,571
أتذكر هذا ؟

107
00:11:47,606 --> 00:11:53,272
إبتعدت عنه بدافع الإحترام لذلك
(الوغد (بريزبلوسكي

108
00:11:53,312 --> 00:11:56,975
أتساءل عمّا قد يخبرني به
...هذا الفتى بعد سنة

109
00:11:58,017 --> 00:12:01,418
ماذا هذا ؟ -
فرنون) إستجاب لمذكرة تفتيش) -

110
00:12:01,454 --> 00:12:05,220
في متجر أحد القتلى ووجد كل هذا
بدُرج المكتب

111
00:12:05,257 --> 00:12:08,624
وثائق هيئة المحلّفين ؟ -
..نصوص المحاكمات ، لوائح إتهام مختومة -

112
00:12:08,661 --> 00:12:11,459
من هو القتيل ؟ -
(تاجر مخدّرات من الشرق يدعى (جو ستيوارت -

113
00:12:11,497 --> 00:12:13,556
تلقى رصاصة بمؤخرة رأسه تلك الليلة

114
00:12:13,599 --> 00:12:16,227
أحدهم إستهدف (جو) أخيرا

115
00:12:16,268 --> 00:12:19,704
(أتذكر حينما تمت إدانة (شارلي بورمان
العام الماضي ؟

116
00:12:19,739 --> 00:12:23,175
فرّ الوغد قبل يومين من المداهمة
ومازال في حالة فرار

117
00:12:23,209 --> 00:12:26,804
لوائح الإتهامات المختومة موجودة هناك
كل واحدة منها

118
00:12:28,814 --> 00:12:31,009
من تُراهُ يكون الخائن داخل المحكمة ؟

119
00:12:31,050 --> 00:12:33,917
هل يضعون الجبن على البطاطا ؟ -
نعم ، والصلصة الحارة أيضا -

120
00:12:34,353 --> 00:12:36,150
حسنا إذن -
أتريد شرابا معها ؟ -

121
00:12:36,188 --> 00:12:38,019
عصير الفراولة -
حسنا ، سأحضر طلبك -

122
00:12:38,057 --> 00:12:40,548
عادوا للجوّالات بعد أكثر من عام ؟

123
00:12:40,593 --> 00:12:44,427
نعم -
(قلّي أنهم يتحدّون بالشفرات يا (ليستر -

124
00:12:44,463 --> 00:12:48,456
أفضّل الذهاب للسجن لأجد واشٍ
(على سماع طلبات غداء (مارلو

125
00:12:48,501 --> 00:12:51,368
لا شفرات ، 6 مكالمات

126
00:12:51,403 --> 00:12:55,772
كلها أحاديث روتينيّة
...لا مخدّرات ولا أرقام ولا مواعيد

127
00:12:55,808 --> 00:12:57,275
لا شيئ أبعدَ ممّا يُقال

128
00:12:57,309 --> 00:12:59,436
هو لا يناقش الاعمال بالجوّال إذن

129
00:12:59,478 --> 00:13:01,742
أقفل هذه العمليّة ولنرحل من هنا

130
00:13:01,781 --> 00:13:05,444
لدي أيضا 5 مكالمات 
مُدتها 30 إلى 40 ثانية

131
00:13:05,484 --> 00:13:09,648
كلها استُجيبَ لها بعد الرنّة الأولى
بدون أيّ كلام

132
00:13:09,688 --> 00:13:14,921
بين الطرفين ، أتفهم ؟
عندما يتحدّثون فهي تفاهات

133
00:13:14,960 --> 00:13:18,020
لكن هناك مكالمات لا يتحدّث فيها أحد

134
00:13:18,063 --> 00:13:21,396
ثلاثون ثانية بدون حوار

135
00:13:26,405 --> 00:13:27,997
...هل هو

136
00:13:29,108 --> 00:13:31,303
تحدثنا حول الامر ، هو يُدرك المخاطر

137
00:13:31,343 --> 00:13:34,437
أنا معكم ، مادام الامر سيُقفل القضيّة
أنا معكم حتى النهاية

138
00:13:36,382 --> 00:13:39,010
ما الجديد الآن ؟ هل يتحدّثون ؟

139
00:13:39,051 --> 00:13:40,814
لا -
(تبا يا (ليستر -

140
00:13:40,853 --> 00:13:44,289
لا يتحدّث (مارلو) عن الأعمال في الهاتف
لكن هناك أمرًا ما

141
00:13:44,323 --> 00:13:46,416
لم أكتشفه بعد

142
00:13:47,359 --> 00:13:50,817
نحتاج المزيد من الأفراد وفريقين للمراقبة

143
00:13:50,863 --> 00:13:53,730
لنرى كيف يستعملون الهواتف

144
00:13:53,766 --> 00:13:55,791
هل رأيت الصحيفة اليوم ؟

145
00:13:55,835 --> 00:14:00,636
بعنوان مثل ذلك ، سيبدأ القادة
بتمويل قضية المشرّدين

146
00:14:00,673 --> 00:14:04,939
وعندها ، سأرسل لك محققين

147
00:14:11,116 --> 00:14:15,143
جرائم قتل المشرّدين ؟
ما علاقة ذلك بهذا ؟

148
00:14:15,187 --> 00:14:16,916
من الصعب شرح الأمر

149
00:14:22,127 --> 00:14:26,427
أتذكر ما قاله مسؤولوا الحزب ديمقراطي حول
كيفيّة حصولي على منصب الحاكم ، قبل عامين ؟

150
00:14:26,465 --> 00:14:29,161
شيّد مبنًا في وسط المدينة
وأطلق عليه إسمك

151
00:14:29,201 --> 00:14:32,227
أخفض معدّل الجرائم
وابتعد عن المدارس

152
00:14:32,271 --> 00:14:35,707
وأن أحافظ على رونق شبابي -
لم تفشل في إحداها -

153
00:14:35,741 --> 00:14:37,299
يا إلهي

154
00:14:37,977 --> 00:14:40,878
جدولنا هذا في نفس يوم تدشين الميناء ؟

155
00:14:40,913 --> 00:14:43,643
أخباري لن تكون حتى في مقدّمة
صفحة الأخبار المحليّة

156
00:14:43,682 --> 00:14:48,642
تمت جدولة التدشين منذ أسبوعين
لا أحد توقّع هذه الجرائم

157
00:14:54,827 --> 00:14:57,819
أولا ، أنا متفاجئ من الحشد الإعلامي هنا

158
00:14:57,863 --> 00:15:00,923
تم عقد مؤتمر صحفي سابقا
للإعلان عن إحياء

159
00:15:00,966 --> 00:15:03,867
جزء آخر من مدينتنا ، لم يكن
يحظى بالإهتمام

160
00:15:03,903 --> 00:15:08,067
يبدو أن إهتمام الإعلام يُركّزُ دائما
(على سلبيّات (بالتيمور

161
00:15:08,107 --> 00:15:10,803
لكنم لا تتواجدون حينما نحرز تقدّما حقيقيّا

162
00:15:10,843 --> 00:15:12,868
مع هذا ، سعيد برؤية الكثير منكم هنا

163
00:15:12,912 --> 00:15:15,506
البعض منكم لايمثّل فقط
وسائل إعلامٍ محليّة

164
00:15:15,547 --> 00:15:17,344
بل إهتمامًا وطنيا بهذه المشكلة

165
00:15:17,383 --> 00:15:20,648
شكرا لإهتمامكم بـ أضعف مواطنينا

166
00:15:20,686 --> 00:15:22,711
ولفت الإنتباه لهذه المأساة

167
00:15:22,755 --> 00:15:27,158
مواطنونا المشرّدين ، أولئك الضائعون 
في مجتمعنا

168
00:15:27,192 --> 00:15:30,889
والذين يحصلون على أقل قدرٍ من إهتمامنا

169
00:15:30,930 --> 00:15:34,093
لا يملكون الكثير لكَسب قلوب السياسيّين

170
00:15:34,133 --> 00:15:37,466
فهُم لا يصوّتون ، ولا يتبرّعون
للحملات الإنتخابية

171
00:15:37,503 --> 00:15:39,437
لا يساهمون كثيرا في ضرائب المدينة

172
00:15:39,471 --> 00:15:42,372
,وينحصر إهتمام حكوماتنا بوجودهم

173
00:15:42,408 --> 00:15:45,707
في الحد من الأضرار التي يسبّبونها

174
00:15:45,744 --> 00:15:49,043
نفتح بنك طعامٍ هنا ، وملجأً هناك

175
00:15:49,081 --> 00:15:51,106
نحاول إبعادهم عن وسط المدينة

176
00:15:51,150 --> 00:15:55,348
بعيدا عن مناطقنا الشعبيّة و مدارسنا و منازلنا

177
00:15:55,387 --> 00:15:59,118
لو تم الحكم علينا من خلال معاملتنا
لأولئك الضائعين في شوارعنا

178
00:15:59,158 --> 00:16:01,558
فسيُحكَمُ علينا بالعار

179
00:16:01,593 --> 00:16:04,357
ليُسامحني الربّ فأنا سياسيّ

180
00:16:05,230 --> 00:16:10,133
لكني ترشحت لمنصبٍ عام لإيماني
بوجود طريقة مغايرة للحكم

181
00:16:10,169 --> 00:16:14,162
وبأنه لن يتم الحكم علينا في النهاية
بناء على ما فعلناه

182
00:16:14,206 --> 00:16:16,936
لأولئك الذين صوّتوا لنا أو ساهموا
في حملاتنا

183
00:16:16,976 --> 00:16:19,103
أو من يُساهمون في الضرائب

184
00:16:19,144 --> 00:16:23,012
بل على ما قدمناه للضعفاء منا والعاجزين

185
00:16:23,048 --> 00:16:25,915
هذا هو الإختبار ، هذا هو إختباري

186
00:16:26,752 --> 00:16:30,654
شخصٌ ما يقتل المشرّدين في هذه المدينة

187
00:16:30,689 --> 00:16:34,625
يأخذ أرواح مواطنين لا يملكون من القوّة

188
00:16:34,660 --> 00:16:37,788
.ما يدافعون به عن أنفسهم
سنوقفهم

189
00:16:37,830 --> 00:16:41,994
وسنفعل كل ما بوسعنا لإيقافهم
أعدكم بذلك

190
00:16:45,637 --> 00:16:47,264
شكراسيدي المحافظ

191
00:16:47,306 --> 00:16:49,968
مالذي إعتراك ؟ -
ماذا ؟ -

192
00:16:50,009 --> 00:16:53,945
أود أن أؤكّد للعامّة بأننا نبذل 
كل ما بوسعنا 

193
00:16:53,979 --> 00:16:55,412
للسيطرة على هذا الأمر

194
00:16:55,447 --> 00:16:57,438
المُحققون الجنائيّون يعملون بدون توقّف

195
00:16:57,483 --> 00:17:02,079
ضباط المناطق على إتصال مع الوكالات
التي تعمل مع المشرّدين

196
00:17:02,121 --> 00:17:07,889
لايمكنني التعمّق في تفاصيل التحقيق
الرجاء مراعاة ذلك في أسئلتكم

197
00:17:09,261 --> 00:17:11,126
حضرة المفوّض هل هناك ترابطٌ

198
00:17:11,163 --> 00:17:14,428
بين هذه الجرائم والجثث من العام الماضي ؟

199
00:17:14,466 --> 00:17:15,933
ليس هناك ترابط

200
00:17:16,835 --> 00:17:20,999
هل طلبتم من الـ (أف بي آي) المشاركة
في التحقيق ؟

201
00:17:21,040 --> 00:17:25,272
(أعتقد أن مدير العمليّات (دانيالز
قادرٌ على الإجابة عن هذا السؤال

202
00:17:33,052 --> 00:17:35,384
سنقبل كل المساعدة متوفّرة

203
00:17:35,421 --> 00:17:39,653
محققونا سيعملون مع وحدة التحليل
...(السّلوكي في (كوانتيكو

204
00:17:39,691 --> 00:17:42,421
في ظل الموارد المتوفّرة لكم

205
00:17:42,461 --> 00:17:45,396
أليس من الصّعب القبض على قاتل متسلسل ؟

206
00:17:45,431 --> 00:17:49,333
قدرتنا على إيجاد المواد الجينية وتوفير 
قاعدة بيانات للحمض النووي

207
00:17:49,368 --> 00:17:51,859
هي وسائل لا نملكها منذ سنوات

208
00:17:51,904 --> 00:17:53,804
قدرتنا على إستخدام الموارد

209
00:17:53,839 --> 00:17:57,002
تزايدت بفضل البرامج الإلكترونية المتطوّرة

210
00:17:57,042 --> 00:18:01,172
ولدينا أفضل المحققين الجنائيّين في البلد
يعملون بشكل متواصل

211
00:18:01,213 --> 00:18:06,241
مثلما أوضح المحافظ منذ قليل
هذه القضيّة أضحت أولويتنا

212
00:18:07,753 --> 00:18:09,618
هل تم العثور على رسالة في أيّ
من أماكن الجرائم ؟

213
00:18:09,655 --> 00:18:13,682
لا أستطيع الدخول في تفاصيل التحقيق حاليا

214
00:18:22,167 --> 00:18:24,032
أتريدني أن أبقى ؟

215
00:18:39,818 --> 00:18:41,945
أخبرك بهويتي ، صحيح ؟

216
00:18:44,690 --> 00:18:49,718
جرائم القتل لا يتم نسيانها يا بُني

217
00:18:49,761 --> 00:18:52,958
نحقق فيها لأسابيع وشهور وسنوات

218
00:18:52,998 --> 00:18:58,026
نواصل العمل عليها حتى يقرر
أحدهم أنه ذاق ضرعاً

219
00:18:58,070 --> 00:19:02,234
حتى يقول الشخص المناسب الحقيقة

220
00:19:02,274 --> 00:19:04,265
و تعلم ما الذي يحصل حينها

221
00:19:12,985 --> 00:19:14,953
....حينما يتم حل قضيّة ما

222
00:19:16,588 --> 00:19:20,786
جميع الذين بقوا صامتين وكذبوا بشأنها

223
00:19:20,826 --> 00:19:23,454
جميع الذين ظنوا أنهم في مأمن

224
00:19:23,495 --> 00:19:27,761
ينتهي بهم الأمر في قفص الإتهام
ويعاقبون بالسجن

225
00:19:28,967 --> 00:19:31,868
ستسجنني ؟ تريد سجني ؟

226
00:19:41,480 --> 00:19:44,381
(إن كنت تعرف شيئا حول مقتل (ليكس

227
00:19:44,416 --> 00:19:46,680
فهذه فرصتك الأخيرة للكلام

228
00:19:48,587 --> 00:19:52,580
...قدّمت إفادة السنة الماضية -
لما لا تعدني بإخراجي من هنا ؟ -

229
00:19:53,225 --> 00:19:56,661
هذا كل ما تفعلونة ، صحيح ؟
تكذبون على الأغبياء

230
00:20:01,767 --> 00:20:05,430
أبعدوا هذا الشرطيّ عن وجهي
قبل أن أوسعه ضربًا

231
00:20:18,050 --> 00:20:21,110
لديك موهبة فطريّة
جعلتهم يصّدقون كل ما قلته

232
00:20:21,153 --> 00:20:25,112
كل ما فعلته هو تتبّع كلام المحافظ
هو الذي طلب مؤتمرا صحفيّا ، صحيح ؟

233
00:20:29,595 --> 00:20:31,187
بوسعنا إضافة محقق أو إثنين

234
00:20:31,230 --> 00:20:34,859
واطلب من القوّات أن تتمركز في أماكن 
تجمّع المشرّدين

235
00:20:34,900 --> 00:20:37,994
لا نملك أكثر من ذلك فالخزنة فارغة

236
00:20:38,036 --> 00:20:39,663
...(لكن (كاركيتي -
لا ترتكب خطاَ -

237
00:20:39,705 --> 00:20:43,664
يريد منا حل القضيّة لكنه لا يُريد 
تكلفة عالية

238
00:20:44,376 --> 00:20:48,039
لا تُصب بالصدمة فأنت تلعب 
مع القادة الآن

239
00:20:50,716 --> 00:20:53,150
ألا يكفي أننا نتنصّت على هاتف القاتل الآن ؟

240
00:20:53,185 --> 00:20:55,449
ألا يمكنكم ترصّده من خلال
(شريحة (جي بي أس

241
00:20:55,487 --> 00:21:00,220
يستعمل هواتف سريعة الإستعمال
وينزع البطاريات بين المكالمات

242
00:21:00,259 --> 00:21:02,921
لا يمكن منعه من تغيير الهواتف

243
00:21:02,961 --> 00:21:04,724
و الإتتصال بالصحفيّ من رقم مختلف

244
00:21:04,763 --> 00:21:07,231
تريدون إذن التنصّت على هاتف الصحفي

245
00:21:07,266 --> 00:21:11,032
هناك حاجة لمراقبة الطرفين

246
00:21:11,069 --> 00:21:14,402
هذا ما نفعله عادة -
هذه قضيّة غير عادية -

247
00:21:14,439 --> 00:21:17,499
التنصّت على هاتف صحفي
سيجلب لنا المتاعب

248
00:21:17,542 --> 00:21:19,703
يجب أن توازنوا 

249
00:21:19,745 --> 00:21:23,545
بين عملكم وبين حق الصحافة في
التحفّظ على مصادرها

250
00:21:23,582 --> 00:21:27,211
هذا الحق لا يضمن الخصوصيّة حضرة القاضي

251
00:21:27,252 --> 00:21:29,243
...السابقة القانونية تشير بوضوح

252
00:21:29,288 --> 00:21:32,280
...لا أقول أننا لا نستطيع ، لكن -
لكن ماذا ؟ -

253
00:21:35,160 --> 00:21:39,790
حتى نتأكد من أن المشتبه يغيّر الهواتف

254
00:21:40,432 --> 00:21:46,371
لن أعطيكم الإذن بالتنصّت على
(هواتف صحيفة الـ(صن

255
00:21:46,405 --> 00:21:48,669
هل نحن خائفون من إغاضتهم ؟ -
لا تفتعل قتالاً -

256
00:21:48,707 --> 00:21:51,767
مع شخص يشتري الحِبر بالبراميل

257
00:21:52,144 --> 00:21:54,476
يا إلهي -
حسنا أيها القاضي -

258
00:22:03,221 --> 00:22:05,416
كم عدوّا تحتاج ؟

259
00:22:08,860 --> 00:22:10,259
حضرة المدير

260
00:22:27,045 --> 00:22:30,674
من أين حصلت عليها ؟ -
لا أنصحك بالمعرفة يا عزيزتي -

261
00:22:36,154 --> 00:22:38,645
ما خطبك ؟

262
00:22:38,690 --> 00:22:40,681
أخرجت ملفات الجثث كلها ؟

263
00:22:40,726 --> 00:22:44,059
تحقق فيها دفعة واحدة -
أحاول إلقاء نظرة جديدة -

264
00:22:45,364 --> 00:22:48,925
إجعلها 25 بقضيتي
الفاعل هو (مارلو) وجماعته

265
00:22:48,967 --> 00:22:50,491
متأكدة

266
00:22:50,535 --> 00:22:52,594
مُخبرٌ موثوق أعلمني بذلك

267
00:22:52,637 --> 00:22:56,767
قال أن احد الضحايا تحدّث بالسّوء
(عن السيد (مارلو

268
00:22:56,808 --> 00:22:58,708
فقتله مع صديقته ومرافقِه

269
00:22:58,744 --> 00:23:01,736
وترك طفلا صغيرا على قيد الحياة
لذلك أعتقد أنه ليس شريرا جدا

270
00:23:01,780 --> 00:23:03,805
الناس يخافون هذا الوغد للغاية

271
00:23:03,849 --> 00:23:06,750
لا أستطيع الإقتراب من أيّ شاهد عِيان

272
00:23:09,254 --> 00:23:12,348
أين وصلت مع باقي الملفّات -
لم نقم بتحليل الأدلة  -

273
00:23:12,391 --> 00:23:13,983
لـ 14 من هذه الجثث ؟

274
00:23:14,025 --> 00:23:16,425
(بعد سنة مازلت أحرّر الطلبات إلى (ليندسمان

275
00:23:16,461 --> 00:23:18,258
والذي يرميها في درج مكتبه

276
00:23:18,296 --> 00:23:20,321
لو كان (مكنلتي) لاتصل بصحفي

277
00:23:20,365 --> 00:23:22,629
لستُ هو

278
00:23:22,667 --> 00:23:27,070
مالذي سيفعله (بانك) ؟
سيقبل بالرفض ؟

279
00:23:29,374 --> 00:23:32,172
نحن تحت التقشّف ، تعلمان ذلك

280
00:23:32,210 --> 00:23:36,044
فقدنا ثلاثة محلّلي أثار
ونصف طاقم الكُتّاب

281
00:23:36,081 --> 00:23:38,914
تعطّل المُجمِّد وفقدنا 4 أشهرٍ
من عيّنات الدم

282
00:23:38,950 --> 00:23:41,077
هل علمتما هذا ؟ 4 أشهر من الأدلّة

283
00:23:41,119 --> 00:23:43,747
ولم يستبدلوا برّادي

284
00:23:43,789 --> 00:23:45,848
قلبي يفيض حُزنا من أجلك

285
00:23:45,891 --> 00:23:48,689
لديّ أسوء حصيلة قتلى في تاريخ بالتيمور

286
00:23:48,727 --> 00:23:52,857
ولا يمكنك تسليمي نتائج التحليل
...(بعد قرابة سنة ؟ بربك يا (رون

287
00:23:52,898 --> 00:23:54,559
...إسمع

288
00:23:55,367 --> 00:23:57,164
لا يمكنك قول هذا للصحافة

289
00:23:57,202 --> 00:24:01,502
ستقع مصيبة إن تم نشر هذا
و لا يقع الذنب على أيّ أحد

290
00:24:01,540 --> 00:24:04,236
في الحقيقة ، تتحمّلون أنتم بعض المسؤوليّة

291
00:24:04,276 --> 00:24:05,937
ماذا تقول ؟

292
00:24:06,845 --> 00:24:11,407
منذُ أن تقاعدت (آنات) ، تراجعت وتيرة
العمل للغاية ، مفهوم ؟

293
00:24:11,450 --> 00:24:14,010
لذلك طلبنا توظيف مساعدين

294
00:24:14,052 --> 00:24:16,452
لكن مع حالة التقشّف
أفضل ما لديهم كانوا مُتدرّبين

295
00:24:16,488 --> 00:24:19,753
متدرّبين ؟ -
نعم ، بدون تأمين و لا مَعاش

296
00:24:19,791 --> 00:24:23,887
يتم توظيفهم لمساعدتنا فترة محدودة

297
00:24:23,929 --> 00:24:25,897
...سأريكما شيئا

298
00:24:25,931 --> 00:24:30,163
....كانت وظيفتها تصنيف الأدلة

299
00:24:30,202 --> 00:24:32,193
....شعر أو أنسجة في الغالب

300
00:24:33,972 --> 00:24:36,941
من الـ 14 موقعًا

301
00:24:39,010 --> 00:24:40,341
ما المشكلة إذا ؟

302
00:24:40,378 --> 00:24:44,610
في تقريركم كتبتم أرقام الـ22 جثة
صحيح ؟

303
00:24:44,649 --> 00:24:46,640
أجل -
لكن في طلباتكم التكميليّة -

304
00:24:46,685 --> 00:24:49,347
لم تكتبوا الأرقام

305
00:24:49,387 --> 00:24:51,981
ثم كتبتم " آخرون" أتذكر ؟

306
00:24:52,023 --> 00:24:55,254
و إذا ؟ -
" لم تكن تعرف ما معنى " آخرون  -

307
00:24:55,293 --> 00:24:58,660
وصنفت جميع الملفات تحت رقم واحد

308
00:24:58,697 --> 00:25:00,392
...لا تعني أنه

309
00:25:00,432 --> 00:25:03,629
لا نعرف لأي موقع تنتمي هذه الادلة

310
00:25:04,903 --> 00:25:07,133
ليس لدينا أيّ فكرة

311
00:25:11,843 --> 00:25:16,371
في الحقيقة ، هذه الموظّفة فقط
من تقوم بعمل جيّد

312
00:25:27,959 --> 00:25:30,450
فرق مراقبة -
فريقين بـ 12 ساعة للمناوبة -

313
00:25:30,495 --> 00:25:33,692
أريدهم في أماكن معيّنة مرتبطة بقضيّتنا

314
00:25:34,466 --> 00:25:37,196
بربك يا (جاي) ، سمعت المحافظ
هذه القضيّة لها أولويّة

315
00:25:37,235 --> 00:25:40,102
بوسعك أخذ (غريغز) إن أردت

316
00:25:40,138 --> 00:25:43,164
آخر مرة عرضتها عليك أعدتَها لقضيّتها

317
00:25:43,208 --> 00:25:46,006
فيما عدا محقق آخر فأنت لوحدك

318
00:25:48,780 --> 00:25:50,509
إذا فالأمر كان هراء  -
لا أدري -

319
00:25:50,549 --> 00:25:52,744
أعتقد أن المحافظ ألقى خطابا جميلا

320
00:25:52,784 --> 00:25:56,447
تأثرت به شخصيّا

321
00:26:07,966 --> 00:26:09,763
...سأخبرك شيئا -
ما هو ؟ -

322
00:26:09,801 --> 00:26:13,202
(من إتصل بالمُزوّد هو الذي قتل (جو

323
00:26:13,238 --> 00:26:14,728
بدون شك

324
00:26:31,056 --> 00:26:35,584
تعلمون أن التعاونية تلقّت بعض الضربات
(جو) ، (هانغري مان)

325
00:26:35,627 --> 00:26:40,257
(شخصان جيّدان ، خاصّة (جو
موتهما كان قاسيًا بحق

326
00:26:40,298 --> 00:26:43,267
أعرف ما تفكّرون به ، لذلك سأتحدّث
... بشكل مباشر

327
00:26:44,669 --> 00:26:46,534
أنا المسؤول

328
00:26:49,074 --> 00:26:51,941
(منذ أسبوع ، تحرّكت ضد (عمر
(بموافقة (جو

329
00:26:51,977 --> 00:26:55,435
اللّوطي لم يجرُء على مواجهتي
فاستهدف المقرّبين مني

330
00:26:55,480 --> 00:26:57,846
...سأضاعف الجائزة

331
00:26:57,882 --> 00:27:01,682
مائة ألفٍ لِمن يأتيني بهمسَة عن اللوطي

332
00:27:01,720 --> 00:27:03,813
مائتان وخمسون لقاء رأسه

333
00:27:03,855 --> 00:27:07,052
ماذا عن المُزوّد ؟ -
تكفّلت بذلك -

334
00:27:07,092 --> 00:27:11,028
على ضوء هذه الحقائق ، سأتولى
إدارة هذا الإجتماع

335
00:27:12,530 --> 00:27:15,829
(سليم) ، أريدك أن تأخذ حصّة (هانغري مان)

336
00:27:16,534 --> 00:27:20,868
لا أقصد التقليل من احترامك
لكني لستُ مهتمّا بهذا المنصب

337
00:27:25,644 --> 00:27:29,273
تشيز) إذن) -
لا مشكلة -

338
00:27:29,314 --> 00:27:33,614
(إلى غاية تسوية قضيّة (عمر
من الأفضل تعليق هذه الإجتماعات

339
00:27:33,652 --> 00:27:35,916
في الحقيقة أنا لا أحبها

340
00:27:35,954 --> 00:27:39,651
من لديه مشكلة هنا
فليأتني بها أو يصمُت

341
00:27:39,691 --> 00:27:44,856
الغربيّون منكم الذين سيحتاجون تعبئة
(فليتّصلوا بمساعدي (مونك

342
00:27:44,896 --> 00:27:48,730
أما من سيتكفّل بذلك في الشرق
(فهو (تشيز

343
00:27:48,767 --> 00:27:50,701
أمرٌ آخر

344
00:27:50,735 --> 00:27:53,067
سعر المخدّرات إرتفع

345
00:27:53,104 --> 00:27:54,765
ثلاثون ألفًا إضافية

346
00:27:57,208 --> 00:27:59,142
حسنا ، إنتهى الإجتماع

347
00:28:14,192 --> 00:28:15,716
ماذا ؟

348
00:28:15,760 --> 00:28:18,285
العام القادم موضوع التعليم
من الآن وحتى شهر ديسمبر

349
00:28:18,329 --> 00:28:21,662
سنغطّي ظاهرة التشرد
وايتينغ) العظيم أصدر أمره)

350
00:28:21,700 --> 00:28:26,000
ضغطت على (كليبانوف) منذ نصف ساعة
لكنه رفض ، آسف

351
00:28:28,840 --> 00:28:32,867
أنظروا لهذا ، يتحدّثون عنّا في قناة وطنيّة

352
00:28:34,412 --> 00:28:38,007
نحن حريصون على التعاون مع التحقيق
بكل السّبُل

353
00:28:38,049 --> 00:28:41,610
صحيفتي لا تريد الوقوع بين
الشرطي و المشتبه

354
00:28:41,653 --> 00:28:45,555
برغم ذلك ، ألا تتفق معي
بأنها لحظة عظيمة لأيّ صحفيّ

355
00:28:45,590 --> 00:28:49,617
حين يلتقي وجهًا لوجه مع شرّ مُستطير

356
00:28:49,661 --> 00:28:52,892
(ذلك يجعل منك (جيمي بريسلن
(الخاص بـ(بالتمور

357
00:28:52,931 --> 00:28:55,422
...لا ، لم أكن لأقول ذلك ، أقصد

358
00:28:55,467 --> 00:28:58,868
أن تتواصل مع قاتِلٍ

359
00:28:58,903 --> 00:29:02,498
ألست قلقا من مواصلة العمل في الشارع ؟

360
00:29:02,540 --> 00:29:05,441
لا ، البتّة
هذا هو عملنا

361
00:29:05,477 --> 00:29:08,878
بصفتي صحفيّا ، أتوقع الأذيّة أحيانًا

362
00:29:08,913 --> 00:29:11,814
فهذا هو عملنا -
أتفق معك ، هذا هو عملنا -

363
00:29:11,850 --> 00:29:16,378
لكنه من النادر على صحفيّ أن
...يكون طرفًا في القصّة

364
00:29:16,421 --> 00:29:18,184
..قصّة مستمرّة

365
00:29:18,223 --> 00:29:24,059
...بشأن قاتل مازال يشكّل خطرًا على

366
00:29:25,196 --> 00:29:27,596
كان حريًا بك رؤية (فيلن) هذا الصّباح

367
00:29:27,632 --> 00:29:31,432
خائف للغاية من ردّة فعل الصحافة
لو أذن بالتنصّت على أحدهم

368
00:29:32,537 --> 00:29:34,232
قاضٍ ضعيف

369
00:29:34,272 --> 00:29:36,832
ما حاجتك للمزيد ؟
لدينا كل ما نحتاجه

370
00:29:36,875 --> 00:29:39,867
لا أريد تنصّتا آخر
...بل هي قضيّة مبدأ

371
00:29:39,911 --> 00:29:41,970
أغضبني الإنصاتُ له

372
00:29:43,281 --> 00:29:46,148
أيضًا ، لا سيارات للمراقبة

373
00:29:47,318 --> 00:29:49,650
لن يقدّموا المزيد

374
00:29:50,221 --> 00:29:54,089
(سيتحتم عليك أنت و(سيدنور
بذل أقصى ما لديكما حاليا

375
00:29:54,125 --> 00:29:55,683
أوغاد

376
00:30:00,698 --> 00:30:02,689
يحتاجون جثّة أخرى ، أليس كذلك ؟

377
00:30:05,336 --> 00:30:07,497
سأتصل برجلنا في الجنوب

378
00:30:15,613 --> 00:30:17,638
سأتدبّر طريقي من هنا
بإمكانك الذهاب

379
00:30:17,682 --> 00:30:19,172
حسنا يا زعيم

380
00:30:28,226 --> 00:30:29,955
كيف الحال يا (ريك) ؟

381
00:30:29,994 --> 00:30:31,894
تمامًا كالأيّام الخوالي

382
00:30:31,930 --> 00:30:36,060
خذ ما تريد ، حسنا ؟ -
...الليلة ، سآخذ مالك فقط -

383
00:30:38,603 --> 00:30:40,935
وأترك لك شيئا -
ما هو ؟ -

384
00:30:40,972 --> 00:30:42,701
كلمةٌ في أذنك

385
00:30:42,740 --> 00:30:44,901
مارلو) وغدٌ جبان)

386
00:30:46,044 --> 00:30:48,979
لا يتطلب الأمر الكثير لتقتل رجلا كفيف

387
00:30:49,848 --> 00:30:53,841
أما بخصوص تحدّيه لي
أخبره أنه ليس شجاعًا

388
00:30:53,885 --> 00:30:55,216
حسنا

389
00:30:55,253 --> 00:30:58,518
أخبره أنني في الشارع ، بانتظاره

390
00:30:58,556 --> 00:31:01,525
بينما يختبئ هو مثل الفتاة الصّغيرة

391
00:31:01,559 --> 00:31:03,151
سأخبره ، سأفعل

392
00:31:04,963 --> 00:31:07,158
إلتقط مفاتيحك وادخل

393
00:31:15,340 --> 00:31:16,773
هل قتلت (جو) ؟

394
00:31:16,808 --> 00:31:19,003
أو (هانغري مان) ؟

395
00:31:20,979 --> 00:31:22,947
لم أعتقد ذلك

396
00:31:32,657 --> 00:31:34,454
ماذا الآن ؟

397
00:31:35,226 --> 00:31:37,558
هناك أكثر من طريقة لحل قضية

398
00:31:49,507 --> 00:31:51,532
ألم تقم بمطابقتها مع السوابق ؟

399
00:31:51,576 --> 00:31:54,670
نعم ، لكني سأستعمل الآن كل إسم
 عثرتم عليه

400
00:31:54,712 --> 00:31:56,202
عبر قاعدة البيانات

401
00:31:56,247 --> 00:31:59,842
ليس فقط السوابق ، بل عبر كل
ما هو مُسجّل

402
00:31:59,884 --> 00:32:02,785
المثول أمام المحكمة ، إطلاق سراح
المراقبة

403
00:32:02,820 --> 00:32:05,380
تصريحات حيازة الأسلحة ، الحجز ، الكفالات

404
00:32:05,423 --> 00:32:10,360
ستلجأ للإحتملات البعيدة ؟ -
هذا ما بقي بين يديّ يا عزيزتي -

405
00:32:11,062 --> 00:32:12,586
ملف " هاء " ؟

406
00:32:18,803 --> 00:32:21,670
من عمِل عليها ؟ -
(ووردن) -

407
00:32:21,706 --> 00:32:23,765
زوج الأب ، ضربٌ حتى الموت

408
00:32:24,509 --> 00:32:29,003
إستجوبوا الأمّ ، لكن لا أحد آخر
في البيت

409
00:32:29,914 --> 00:32:32,212
لا تتطابق مع البقيّة ، صحيح ؟

410
00:32:32,250 --> 00:32:35,481
ضربٌ مبرّح على المؤخّرة
(ليس من أساليب (مارلو ستانفيلد

411
00:32:35,520 --> 00:32:38,455
لا ، لاتتطابق -
لكنك ستعمل عليها بأيّ حال -

412
00:32:40,959 --> 00:32:43,427
في كنيسة العَنصَرة التي كنت أرتادها

413
00:32:43,461 --> 00:32:46,487
كانوا سيقولون بأن الروح
حلّت عليك البارحة

414
00:32:46,531 --> 00:32:48,726
حالفني التوفيق -
ليبدأ التهليل -

415
00:32:48,766 --> 00:32:51,234
أزعجني التعامل مع هذه القضية
مع كل مشاغلي

416
00:32:51,269 --> 00:32:55,603
بدأ مخبولٌ بقتل المشردين ، تبا
كم مصيبة بقيت ؟

417
00:32:55,640 --> 00:32:59,440
لكنه محق ، لقد كنت رائعًا
حماسك كان رهيباً

418
00:33:01,846 --> 00:33:03,746
...أتظنّ -
إن تحدّثنا -

419
00:33:03,781 --> 00:33:05,646
..سنستقطب إهتمامًا وطنيّا

420
00:33:05,683 --> 00:33:09,949
ألم يوقف الحاكم برنامج الإسعاف
والإسكان العام الماضي ؟

421
00:33:09,988 --> 00:33:11,421
(ما كان إسمه (تيمها

422
00:33:11,456 --> 00:33:15,119
واستبدله بـ(تيداب) والذي يقطع الدّعم
عن كل شخص غير مؤهّل

423
00:33:15,159 --> 00:33:19,095
بل أسوء من ذلك ، يُجمّد الأهليّة
بمنعه الطلبات الجديدة

424
00:33:19,130 --> 00:33:21,030
وهذا تسبّب بتشرّد الكثيرين

425
00:33:21,065 --> 00:33:23,761
سنُعلن أن الجمهوريّين أضرّوا بالفقراء

426
00:33:23,801 --> 00:33:27,362
سينجح ذلك على الصّعيد الوطني
....ستكون صوتَ المنسيّين

427
00:33:27,405 --> 00:33:29,737
...و لا أحد يعمل لصالح المشردين

428
00:33:29,774 --> 00:33:34,143
أما ولائيّا ، فستهاجم الشخص الذي
قطع العناية الإجتماعية

429
00:33:34,178 --> 00:33:35,975
المشردين

430
00:33:39,350 --> 00:33:41,181
عليّ اللعنة

431
00:33:49,927 --> 00:33:52,953
من القاعدة إلى 2306 -
(تحدّث يا (ليستر -

432
00:33:52,997 --> 00:33:56,489
أترى أحدا يستخدم جوّالا ؟ -
لحظة ؟ -

433
00:33:57,835 --> 00:33:59,393
لا

434
00:34:00,038 --> 00:34:02,233
إنتظر ، شخص ما هنا

435
00:34:04,609 --> 00:34:06,236
ليستر) ؟)

436
00:34:12,550 --> 00:34:16,077
لا أستطيع التعوّد على هذه الأماكن الخالية

437
00:34:16,120 --> 00:34:20,648
صحيح ، لكنك ستفاجئين بمردوديّة عملك
حينما تكونين وحيدة

438
00:34:20,691 --> 00:34:23,626
يجب أن نجهّز هذه الإستدعاءات
الوقت يداهنا

439
00:34:23,661 --> 00:34:25,060
سأنجزها

440
00:34:25,096 --> 00:34:27,621
هناك بعض التفاصيل الناقصة

441
00:34:27,665 --> 00:34:29,656
الآن ؟ -
متى إذن ؟ -

442
00:34:29,700 --> 00:34:31,861
موعد المحاكمة اقترب

443
00:34:31,903 --> 00:34:34,133
....صحيح ، لكن

444
00:34:36,074 --> 00:34:39,669
هل هناك خطبُ بما قلته ؟ -
... لا -

445
00:34:40,745 --> 00:34:44,647
سيدنور) سجلب مخبِرا سريا)
...إن تواجدت هنا

446
00:34:44,682 --> 00:34:46,343
تبا

447
00:34:47,051 --> 00:34:48,678
...آسفة

448
00:34:50,254 --> 00:34:52,188
سأترك لك قائمتي ، حسنا ؟

449
00:34:52,223 --> 00:34:54,521
لا مشكلة ، سنعود إليها

450
00:34:54,559 --> 00:34:57,255
(آسفة على تطفّلي يا (ليستر

451
00:34:58,830 --> 00:35:00,821
لم يكن لديك علم

452
00:35:06,337 --> 00:35:08,066
لما أنت هنا ؟

453
00:35:08,840 --> 00:35:10,740
إن تعلّق الأمر بـ(مايكل) وعمله

454
00:35:10,775 --> 00:35:13,471
فيجب أن تعلموا أنه لم يعُد يُقيم هنا

455
00:35:13,511 --> 00:35:16,275
في الحقيقة ، أنا أتابع قضيّة رَجُلك

456
00:35:16,314 --> 00:35:19,374
تحدّثت إلى المحقق (ووردن) حينها

457
00:35:23,521 --> 00:35:25,216
كان خليلك ، صحيح ؟

458
00:35:25,256 --> 00:35:27,121
...عندما يكون خارج السّجن

459
00:35:28,092 --> 00:35:30,083
والد أصغر أبنائي

460
00:35:32,597 --> 00:35:34,656
تعرفين كيف مات

461
00:35:34,699 --> 00:35:38,430
ضُرب بشدّة ، جريمة عاطفيّة كما نقول

462
00:35:39,504 --> 00:35:41,597
لم يكن قد مضى على خروجه
وقت طويل

463
00:35:41,639 --> 00:35:43,539
ليستحق ذلك العقاب

464
00:35:44,742 --> 00:35:46,710
ما عدا لو تعلّق الأمر بك

465
00:35:46,744 --> 00:35:48,507
أتلمّح إلى أني أعرف شيئا ؟

466
00:35:48,546 --> 00:35:51,140
سيدتي ، لنكشف أوراقنا

467
00:35:51,182 --> 00:35:54,948
لدي خبرة طويلة ، وهناك شيئ واحد أعرفه

468
00:35:54,986 --> 00:35:58,285
جريمة مثل تلك
لابد أنها بسبب امرأة

469
00:35:58,322 --> 00:36:00,017
لا أعرف شيئا

470
00:36:01,192 --> 00:36:03,592
لديّ إحساسٌ بأنك تعلمين

471
00:36:05,096 --> 00:36:06,791
...سأخبرك شيئا

472
00:36:07,865 --> 00:36:10,857
سأصطحبك إلى وسط المدينة
لتواجهي هيئة المحلّفين

473
00:36:10,902 --> 00:36:13,962
إلّم تتحدثي إليهم سيتّهمونك
بتعطيل التحقيق

474
00:36:14,005 --> 00:36:17,634
ستبقين بمعتقل النساء أسبوعين

475
00:36:17,675 --> 00:36:20,974
له تأثير عجيب في عمليّة حزنك

476
00:36:21,012 --> 00:36:23,139
أحضري حاجياتك -
لن أذهب لأيّ مكان -

477
00:36:23,181 --> 00:36:24,978
إمّا معي أو في شاحنة الحجز

478
00:36:27,084 --> 00:36:29,416
أيها المحقق أقسم لك ، لستُ متورّطة

479
00:36:30,588 --> 00:36:32,579
.لست أنا من يجب أن تتحدّث إليها

480
00:36:34,458 --> 00:36:36,983
بل الفتى ، هو يعلم

481
00:36:37,028 --> 00:36:40,520
هو يرافق من أرتكب الجريمة -
أنتِ تُحاولين إبعادي فحسب -

482
00:36:40,565 --> 00:36:42,260
يجب أن تصدّقني

483
00:36:46,204 --> 00:36:50,470
(أخبرني قبل موت (ديفار
أنه لن يعود للمنزل

484
00:36:52,577 --> 00:36:55,137
قلتِ أنه يُرافقهم ؟
من تقصدين ؟

485
00:36:55,179 --> 00:36:59,673
كريس) ، (سنوب) وكل تلك العصابات)
من يقوم بالقتل هنا غيرهم ؟

486
00:37:04,655 --> 00:37:06,555
دعني أرى كاميرتك

487
00:37:11,829 --> 00:37:14,957
أضف الدقيقة السادسة لتوقيتاتك -
تمّ -

488
00:37:14,999 --> 00:37:16,466
أنظر لهذا

489
00:37:17,635 --> 00:37:21,196
رنّة واحدة ، إتصال ، صمت

490
00:37:21,239 --> 00:37:22,968
ماذا لديك ؟

491
00:37:23,007 --> 00:37:26,067
إلتقطت ثلاثة صور
كانوا يتسكّعون فحسب

492
00:37:33,117 --> 00:37:35,176
متى غادر (مونك) ؟.

493
00:37:36,187 --> 00:37:38,951
الواحدة وأربعٌ وعشرون
بعدها بدقيقتين

494
00:37:45,329 --> 00:37:48,924
(لا يتعلّق الأمر بما يقوله (مارلو
بل بما يُرسله

495
00:37:48,966 --> 00:37:51,901
(أنظر لـ(مونك -
أجل ، رسالة نصيّة -

496
00:37:51,936 --> 00:37:54,063
رسالة ؟ يجب أن أذكّرك أيّها المحقق

497
00:37:54,105 --> 00:37:57,040
هؤلاء الشباب هم خرّيجوا مدارس بالتيمور

498
00:37:58,009 --> 00:38:02,002
بالإضافة ، أنظر كيف يُبعد هاتفه
من الصّعب أن يقرأ الرسالة

499
00:38:02,046 --> 00:38:04,844
لا يا بُنيّ ، إنها صور

500
00:38:07,218 --> 00:38:08,879
...صُوَر

501
00:38:43,954 --> 00:38:45,945
إلامَ تنظر ؟

502
00:38:46,624 --> 00:38:49,991
تعرف ما يفعلونه ؟
يُغرونَـك

503
00:38:50,027 --> 00:38:53,394
يدعونك تقترب وحالما تُوشِك
على إقفال القضيّة

504
00:38:53,431 --> 00:38:56,025
يسحبون البساط اللعين من تحتك

505
00:38:57,335 --> 00:39:01,567
لستُ أكذِب ، لدينا سفّاحٌ طليق

506
00:39:03,941 --> 00:39:05,738
لم تكن تعلم ؟

507
00:39:06,644 --> 00:39:08,635
الخبر منشور في الصّحف

508
00:39:14,085 --> 00:39:17,145
ما الدّعم الذي أحصل عليه ؟
محقق واحد

509
00:39:18,756 --> 00:39:22,692
يريدون أن يلعبوا لعبتهم الغبيّة
لكني سأفعل ما أريد

510
00:39:22,727 --> 00:39:24,217
معذرة

511
00:39:28,199 --> 00:39:29,860
(نعم ، (أوسكار

512
00:39:30,668 --> 00:39:32,067
جميل

513
00:39:33,838 --> 00:39:36,170
بالتأكيد ، أين ؟ أنا في طريقي

514
00:40:05,403 --> 00:40:08,463
.لا تدع الأمر يؤثّر بك هكذا

515
00:40:10,408 --> 00:40:14,640
لما لا نشتري بعض الألعاب
ونأخذها لأطفالك

516
00:40:14,678 --> 00:40:17,841
أنتِ لا تُصغين ، كيف أذهب إلى بيتي
و(عمر) يترصّدنا ؟

517
00:40:17,882 --> 00:40:19,713
وكيف سيعلم بوجودهم ؟

518
00:40:19,750 --> 00:40:21,980
وكيف عرفنا نحن أمر الرجل الكفيف ؟

519
00:40:57,121 --> 00:40:58,782
إنهض

520
00:40:58,823 --> 00:41:00,586
! (إنّه (عمر

521
00:41:07,598 --> 00:41:09,463
أنت أيضا أيها الطفل

522
00:41:13,003 --> 00:41:15,096
! (إنه (عمر

523
00:41:15,139 --> 00:41:17,232
المال تأخّر اليوم

524
00:41:29,520 --> 00:41:33,889
الرصاصة في رجلك دليل براءتك
(أمام (مارلو

525
00:41:33,924 --> 00:41:36,791
أما البقيّة، سيتمنّون لو أني
أطلقت النار عليهم

526
00:41:41,499 --> 00:41:44,798
إحرص على إخبار (مارلو) أني
أحرقت المال

527
00:41:44,835 --> 00:41:46,462
لأن الأمر لا يتعلّق بالمال

528
00:41:46,504 --> 00:41:49,667
بل بإيذاء أفراده ، والعبث بشؤونه

529
00:41:50,140 --> 00:41:54,509
أخبر ذلك الفتى أنه ليس رجُلا كفاية
ليواجه (عمر) في الشارع

530
00:41:55,212 --> 00:41:56,736
! أخبره بهذا

531
00:42:04,688 --> 00:42:07,452
الرقيب و شريكيّ وصلا قبلي

532
00:42:07,491 --> 00:42:10,790
ثم تبعهم قائد الدوريّة
والآن الضابط في طريقه

533
00:42:10,828 --> 00:42:12,386
من أجل جثّة ؟

534
00:42:12,429 --> 00:42:15,125
أنت و(ليستر) أثرتما زوبعة يا بُني

535
00:42:15,165 --> 00:42:18,862
حتى أصبحت جثة تجلبُ الجميع
على وجه السّرعة

536
00:43:08,485 --> 00:43:10,578
بارككم الرّب

537
00:43:20,197 --> 00:43:23,860
صُوَر ؟ -
صور على الهاتف -

538
00:43:24,768 --> 00:43:27,965
الآن نحتاج كمبيوترًا آخر لإعتراض الصّور

539
00:43:28,005 --> 00:43:30,166
ومُعدّات ٌ أخرى

540
00:43:31,842 --> 00:43:35,608
كيف أكتب ذلك في مذكرة قضية المشرّدين ؟

541
00:43:37,147 --> 00:43:41,140
عندما بدأنا قلت أن كل نحتاجه
هو أجهزة تنصّت

542
00:43:41,185 --> 00:43:45,383
و كاميرا أو اثنتين ، وخلال أسبوعين
سنتمكّن منهم ، هذا ما قلتَه

543
00:43:46,290 --> 00:43:48,315
إختلقت تلك الجرائم لتمويل ذلك

544
00:43:48,359 --> 00:43:51,089
لكنها لم تكفِ ، إحتجتَ لباقي
معدّات التنصّت

545
00:43:51,128 --> 00:43:53,028
سايرتُك في ذلك ووفّرت طلباتك

546
00:43:53,063 --> 00:43:55,088
ثم طلبتَ فرقًا للمراقبة

547
00:43:55,132 --> 00:43:57,623
وقبل أن أوفرها ، تأتي إليّ بهذا

548
00:43:57,668 --> 00:43:59,659
ما الذي يحدث ؟

549
00:44:02,673 --> 00:44:06,074
(يجب أن أصارحك يا (ليستر
لا أريد جرح شعورك

550
00:44:06,110 --> 00:44:09,876
(لكني صِرتُ أفهم سبب غضب (دانيالز
كلما فتحتَ فمك

551
00:44:09,913 --> 00:44:12,006
أنت كابوس أيّ مُشرف

552
00:44:12,049 --> 00:44:14,040
أنا أتعقّب الخيط فحسب

553
00:44:28,499 --> 00:44:32,230
لنفرض أننا إعترضنا الصور
هل سنتمكّن من (مارلو) ؟

554
00:44:32,269 --> 00:44:36,899
ستكون مشفّرة على الأرجح
لكني واثق من فكّها

555
00:44:36,940 --> 00:44:38,931
سنعرف بعدها طريقة عملهم

556
00:44:38,976 --> 00:44:40,807
في العادة سيكون ذلك كافيا

557
00:44:41,011 --> 00:44:42,501
أو لا

558
00:44:43,247 --> 00:44:45,613
لكن الحقيقة ، أنا أعتمد على
(عمل (سيدنور

559
00:44:45,649 --> 00:44:48,345
فقط أراقب هواتف بعض الخرقى

560
00:44:48,385 --> 00:44:50,046
عندما نفك شفرتهم

561
00:44:50,087 --> 00:44:53,352
سنحتاج المزيد من الأفراد لمُداهمة
مخبئهم أو عملية تسليم

562
00:44:53,390 --> 00:44:57,224
لا يمكننا فعل كل شيئ -
لا يمكنني فعل المزيد -

563
00:44:57,261 --> 00:44:59,388
ليلة البارحة ، نصف دائرة الشرطة ظهَرَ

564
00:44:59,430 --> 00:45:02,092
في  مكان الجثة قبل أن أصل أنا

565
00:45:04,468 --> 00:45:06,265
لا يمكننا تزييف جريمة قتل أخرى

566
00:45:16,747 --> 00:45:18,578
شكرا على الحليب

567
00:45:18,615 --> 00:45:20,606
ما فائدة الكعك بدون الحليب ؟

568
00:45:23,921 --> 00:45:27,482
...كنتَ تتحدّث عن إرسالك الثاني

569
00:45:27,524 --> 00:45:30,687
السيّئ -
أجل -

570
00:45:30,728 --> 00:45:33,458
الإرسال الثاني قضى عليّ
لكنهم لم يرغبوا بسماعي

571
00:45:33,497 --> 00:45:35,556
من هم ؟

572
00:45:35,599 --> 00:45:38,227
القادة العسكريّون

573
00:45:38,268 --> 00:45:41,169
قالوا بأن جنود المارينز لايُصابون
بإضطراب ما بعد الصدمة

574
00:45:41,205 --> 00:45:43,264
لكنهم مخطئون

575
00:45:43,307 --> 00:45:45,502
أيمكنك إخباري بما جرى ؟

576
00:45:50,080 --> 00:45:52,173
تيري) ، أتستطيع التحدّث بشأنه ؟)

577
00:45:54,184 --> 00:45:55,708
بقي أمانا شهر على نهاية المهمّة

578
00:45:55,753 --> 00:45:58,813
(في عمليّة قُرب (الفلّوجة

579
00:45:58,856 --> 00:46:01,552
كنت مساعدًا لقائد الفريق

580
00:46:01,592 --> 00:46:04,356
الـ (آم-ناينر-ناينر -ثمانية) خاصتنا
كانت مجهزة بعُدّة حماية إضافيّة

581
00:46:04,394 --> 00:46:06,624
آم-ناينر-ناينر -ثمانية) ؟)

582
00:46:06,663 --> 00:46:09,223
الـ(هامر) ، آسف

583
00:46:09,266 --> 00:46:11,063
إسمُها العسكريّ قويّ

584
00:46:12,836 --> 00:46:15,805
أنهينا عمليّة المَسح وهمَمنا بالرجوع

585
00:46:15,839 --> 00:46:17,932
...كل شيئ كان بخير ، ثمّ

586
00:46:18,976 --> 00:46:21,740
أصيبت المركبة المتقدّمة بعبوّة ناسفة بدائيّة

587
00:46:22,179 --> 00:46:24,579
الإنفجار حطّم رّشاش الهامر

588
00:46:24,615 --> 00:46:26,674
قلبها على رأسِها وكأنها لُعبة

589
00:46:26,717 --> 00:46:28,446
السائق فقد كِلتا يديه

590
00:46:28,485 --> 00:46:31,283
الدماء غطّت المكان بينما هو يضحك

591
00:46:31,321 --> 00:46:34,313
ويكررّ عبارة
" أنظري يا أمي ، بدون يدين "

592
00:46:40,864 --> 00:46:43,332
الضحكه هو ما لا أقدر على نسيانه

593
00:46:44,868 --> 00:46:46,335
غريب

594
00:46:46,370 --> 00:46:49,362
هو بخيرٍ الآن ، حاله أفضل مني

595
00:46:50,908 --> 00:46:54,901
حصل على أطرافٍ اصطناعيةّ
كُلفة الواحدة 80 ألفًا

596
00:47:04,988 --> 00:47:07,013
ماذا حدث بعدها ؟

597
00:47:07,057 --> 00:47:10,754
لا شيئ حقيقة
خرجنا وقمنا بـتأمين المَكان

598
00:47:10,794 --> 00:47:15,457
المسعِف قام بأقصى ما لديه
وبقينا ننتظر إجلاء المصابين

599
00:48:03,680 --> 00:48:06,114
لا أقصد إنتقاد مقال صحفيّ آخر

600
00:48:06,149 --> 00:48:07,980
أردتك فقط أن تعلم

601
00:48:08,018 --> 00:48:09,883
(حضرتُ إجتماعًا في (بيل -آر إديسون

602
00:48:09,920 --> 00:48:13,651
حول المناطق التعليميّة وأخبرتني امرأة بهذا

603
00:48:13,690 --> 00:48:15,681
قالت أن الأطفال لم يحصلوا على فِلس

604
00:48:18,428 --> 00:48:20,919
آمل أن تكون على خطأ

605
00:48:22,232 --> 00:48:24,496
سكوت) كيف هو تقدّم العمل ؟) -
جيد ، أترى الصورة ؟ -

606
00:48:24,534 --> 00:48:26,525
نعم ، جميلة ، إسمع

607
00:48:26,570 --> 00:48:29,232
لدي شكوى عن مقال كتبته منذ مدّة

608
00:48:29,273 --> 00:48:32,140
المرأة التي ماتت بسبب حساسيتها
من المأكولات البحرية

609
00:48:32,175 --> 00:48:33,574
أتذكر ؟ -
ما الأمر ؟ -

610
00:48:33,610 --> 00:48:37,239
امرأة تعرف شقيقتها قالت أن مقالنا
جلب للأطفال الكثير من المال

611
00:48:37,281 --> 00:48:39,374
المنحة الدراسية التي كتبنا عنها  -
مابها ؟ -

612
00:48:39,416 --> 00:48:43,750
تقول أن شقية القتيلة لها سوابق 
في الإحتيال

613
00:48:43,787 --> 00:48:46,255
قالت بأن كل الأموال ذهبت إلى
(كازينوهات (أطلانطيك سيتي

614
00:48:46,290 --> 00:48:48,952
ولم يحصل الأطفال على شيئ -
...يا للهول ، من الذي -

615
00:48:48,992 --> 00:48:52,723
لابد أنها عجوز خرقاء لا تدري ما تقول

616
00:48:52,763 --> 00:48:55,288
لكن ربما عليك العودة للعائلة والتحقق

617
00:48:55,332 --> 00:48:57,994
من أنه لم يتم خداعنا

618
00:49:02,572 --> 00:49:07,373
لا ، ليس الآن بعد إتمام مقالك
قم ببعض المكالمات

619
00:49:14,818 --> 00:49:17,582
هذا اختطاف -
في الحقيقة لستُ متأكدًا -

620
00:49:17,621 --> 00:49:21,216
طلبت منه مرافقتي للعشاء والتحدّث
مقابل 100 دولار

621
00:49:21,258 --> 00:49:24,250
فأتى إلى سيّارتي -
هل أعطيته الـ100 دولار ؟ -

622
00:49:25,028 --> 00:49:27,394
وضعتها في سترته

623
00:49:28,799 --> 00:49:30,926
(هو بخير يا (ليستر

624
00:49:32,002 --> 00:49:35,165
أتظن أنه سيعرف طريق العودة ؟ -
في النهاية -

625
00:49:35,205 --> 00:49:38,106
(عندها ، سنكون قد فرغنا من (مارلو
وسنوقف العمل

626
00:49:38,141 --> 00:49:40,268
...أما بالنسبة لهذا الرجل

627
00:49:41,311 --> 00:49:43,609
...سنقول أن إختطافه كان مقلبًا بين الطلبَة

628
00:49:44,781 --> 00:49:47,841
هل يعرف أننا من الشرطة ؟ -
لا -

629
00:49:47,884 --> 00:49:50,478
حتى لو علم ، من سيصدّقه ؟
إنّه مجنون

630
00:49:50,520 --> 00:49:53,318
وكيف تعرف ذلك ؟ -
أولا ، إنظر إليه

631
00:49:53,357 --> 00:49:57,088
الحيطان تتقاذفه
وثانيا ، لديّ...وصفته الطبيّة

632
00:49:57,127 --> 00:50:00,392
إتصلت بالمشفى الجامعيّ
هذا دواءٌ مضادٌ للذّهان

633
00:50:02,966 --> 00:50:04,456
أخذت بطاقة هويّته

634
00:50:04,501 --> 00:50:09,234
ومَحوتُ إسمه من على الوصفة
وسأترك له هذه

635
00:50:09,272 --> 00:50:13,038
حصلت عليها من أول مشرّد ميّت
(قادنا إليه (أوسكار

636
00:50:13,076 --> 00:50:15,806
والذي كان متعفّنا جدا
...(دونالد)

637
00:50:15,846 --> 00:50:18,406
(كان يُقيم في ملجأ (كليفلاند) بـ(أوهايو

638
00:50:19,016 --> 00:50:22,918
مكنلتي) ، تحتاجُ دراسة نفسيّة جادّة)

639
00:50:22,953 --> 00:50:25,353
وأنت تحتاج كمبيوتر لإعتراض الصور

640
00:50:25,389 --> 00:50:27,482
هذا هو هنا

641
00:50:27,524 --> 00:50:29,492
سنرسل صور هذا الرجل

642
00:50:29,526 --> 00:50:31,494
مع باقي الأشرطة من هاتف جديد

643
00:50:31,528 --> 00:50:35,157
لذلك الصحفيّ مع رسالة إنتقاد لمقالاته

644
00:50:35,198 --> 00:50:38,224
عنوانها " لستُ منحرفًا " أو ماشابه
يقول فيها القاتل

645
00:50:38,268 --> 00:50:41,931
لن تعثروا على جثث أخرى
فقط صورٌ للضحايا

646
00:50:41,972 --> 00:50:43,963
قبل إختفائهم

647
00:50:48,311 --> 00:50:51,906
أنظر لهذا المسكين
لا أصدّق اننا سنفعل هذا

648
00:50:51,948 --> 00:50:55,850
باختفائه ، سترتعبُ المدينة
وستحصل على معدات إعتراض الصّور

649
00:50:55,886 --> 00:50:57,854
عندما نحتاج مداهمة إحدى
(عمليّات التسليم لـ(مارلو

650
00:50:57,888 --> 00:50:59,856
سيتوفّر لديك الأفراد الذين تحتاجهم

651
00:50:59,890 --> 00:51:02,552
(ويسقط (مارلو -
يسقط بشدّة -

652
00:51:25,415 --> 00:51:28,543
لا تخبرني بأنكم أخفقتم
بتصنيف هذه أيضا

653
00:51:28,585 --> 00:51:32,351
أريد مقارنة بين مشتبه بهم معروفين

654
00:51:32,389 --> 00:51:34,016
والحمض النووي من هذه المواقع

655
00:51:34,057 --> 00:51:37,515
بالنظر لها ، يبدو أن لدينا عيّناتٌ
كثيرة من هذا الموقع

656
00:51:37,561 --> 00:51:41,224
الآن ، أيّها الوغد وفورًا -
على رأس أولويّاتي -

657
00:51:41,264 --> 00:51:45,530
بعد إنتهائنا من العمل على أدلة
جرائم قتل المشرّدين

658
00:51:45,569 --> 00:51:47,196
(هذه هي الأولويّة يا (بانك

659
00:51:49,439 --> 00:51:53,899
جرائم قتل المشرّدين -
تم تأخير كل شيئ من أجلها ، آسف -

660
00:51:53,944 --> 00:51:57,277
صديقك (مكنلتي) يحوز على
إهتمام الجميع حاليا

661
00:52:12,729 --> 00:52:14,720
إسمك (لاري) إذن ؟

662
00:52:17,033 --> 00:52:21,026
حسنا يا (لاري) أنت في أيدٍ أمينة
كل شيئ سيكون عظيما

663
00:52:23,773 --> 00:52:27,766
سيعجبك المكان ، فهو دافئ
ولديهم أسِرّة جميلة

664
00:52:29,412 --> 00:52:33,405
وأفضل ما في ذلك أني سأعطيك نقودا
لمجرّد دخولك

665
00:52:38,121 --> 00:52:39,782
(هيا يا (لاري

666
00:52:41,892 --> 00:52:44,224
كل شيئ سيكون على ما يُرام ، أعدك

667
00:52:53,703 --> 00:52:56,501
تريد مواجهة (كلاي) بنفسك ؟

668
00:52:56,540 --> 00:53:00,601
مرّ زمن طويل منذ أن تولّيت الإدّعاء
شخصيّا  في قضيّة جنائية

669
00:53:00,644 --> 00:53:02,578
سيبعث ذلك رسالة

670
00:53:02,612 --> 00:53:05,809
لنبدأ أولا بتصفية قائمة الشهود

671
00:53:05,849 --> 00:53:08,875
إحتراما لطبيعة أهل بالتيمور
الرافضة للتمطيط

672
00:53:08,919 --> 00:53:12,787
قبلها ، لديّ أمرٌ عليّ طرحه

673
00:53:18,895 --> 00:53:21,557
ملفات محاكمات قديمة ؟ -
إتهاماتٌ مختومة -

674
00:53:21,598 --> 00:53:24,726
نصوص محاكماتٍ مختومة ، الكثير منها

675
00:53:24,768 --> 00:53:28,761
وُجِِدت في درج مكتب تاجر مخدّرات مقتول
من شرق بالتيمور

676
00:53:29,406 --> 00:53:31,374
مدير العمليّات أعطاني إيّاها

677
00:53:31,408 --> 00:53:33,433
لدينا مُسَرّب

678
00:53:56,066 --> 00:53:59,126
وجدته أمام مكان عملي

679
00:53:59,169 --> 00:54:02,900
كان مشوّشا ، ضائعًا أعتقد
فأحضرته إلى هنا

680
00:54:02,939 --> 00:54:05,169
دونالد) ، من أين أنت ؟)

681
00:54:09,846 --> 00:54:11,973
(أخبرها يا (دونالد

682
00:54:15,619 --> 00:54:17,348
بالتيمور

683
00:54:17,387 --> 00:54:20,015
(لكنه أخبرني أنه أتى من (كليفلاند

684
00:54:22,125 --> 00:54:24,650
دونالد) ، ألديك بطاقة هويّة ؟)

685
00:54:46,883 --> 00:54:48,874
(مكتوب هنا (كيفلاند

686
00:54:50,186 --> 00:54:52,848
دونالد) من لما لا نحضر لك طعامًا ؟)

687
00:54:57,794 --> 00:54:59,785
لا بأس ، تعال

688
00:55:03,166 --> 00:55:06,761
جيدة ؟ -
(إنها رائعة يا (غاس -

689
00:55:06,803 --> 00:55:08,794
رائعة

690
00:55:09,372 --> 00:55:11,203
(سكوتي) -
نعم -

691
00:55:11,241 --> 00:55:14,677
مقال رائع ، إنها حقا عظيمة

692
00:55:14,711 --> 00:55:16,770
.عملٌ رائع -
شكرا -

693
00:55:16,813 --> 00:55:19,680
ما أعجبني فيها هو أنك
لم تتكلّف في كتابتها

694
00:55:19,716 --> 00:55:21,616
...لا مُحسّنات بلاغية ولا كنايات

695
00:55:21,651 --> 00:55:26,452
مباشرة ، جُمل تصريحيّة
تركت الجنديّ السابق يحكي قصّته

696
00:55:26,489 --> 00:55:29,287
(شكرا (غاس -
أنت أيها العجوز -

697
00:55:29,326 --> 00:55:32,762
إقرأ واندب حظّك ، حرفيّا

698
00:55:33,630 --> 00:55:37,691
سكوت) ، هل اتصلت بشأن تلك الشكوى ؟)

699
00:55:37,734 --> 00:55:40,464
إنها هراء
تحدّثت إلى الجيران

700
00:55:40,503 --> 00:55:45,270
الشقيقة إنسانة جيّدة ، لكن هناك
امرأة أخرى أجنبية عنهم

701
00:55:45,308 --> 00:55:48,869
يُلقى القبض عليها باستمرار
بسبب جرائم الإحتيال

702
00:55:48,912 --> 00:55:51,676
إستعملت إسم الشقيقة في كل مرّة
اُلقِيَ القبض عليها

703
00:55:51,715 --> 00:55:55,173
قامت بذلك 3 أو 4 مرّات
نعم ، الأمر جنونيّ

704
00:55:55,218 --> 00:55:57,914
لكن الشقيقة شريفة ، الجميع يقول ذلك

705
00:55:57,954 --> 00:55:59,353
حسنا

706
00:56:37,761 --> 00:56:39,661
هل هناك شيئ آخر أفعله له ؟

707
00:56:39,729 --> 00:56:42,562
لا ، سنتكفّل به
لكن شكرا لجلبك إيّاه

708
00:56:42,599 --> 00:56:45,159
معظم الناس كانوا سيتجاهلونه

709
00:56:54,010 --> 00:56:56,501
أريد فقط أن يتم تسوية أوراقك

710
00:57:18,000 --> 00:57:26,222
ترجمة : عماد العلمي - الجزائر 
emad 21

