1
00:00:02,570 --> 00:00:08,645
،وقتما تُهدد العالم كارثة"
"يظهر محاربو الأمل ليزودوا عنه

2
00:00:09,570 --> 00:00:14,360
،يرتدون دروعًا، كلّ درع يمثّل كوكبةً"
"يقاتلون بتفجير الطاقة الكامنة في أجسادهم

3
00:00:14,850 --> 00:00:17,677
"((تلكَ الطاقة تُدعى ((الكوزمو"

4
00:00:18,190 --> 00:00:23,874
"إنّهم حُماة الحبّ والسلام في العالم"

5
00:00:23,909 --> 00:00:25,686
"!((إنّهم ((القدّيسون"

6
00:00:26,376 --> 00:00:35,219
{\c&H26F7E8&\2c&H0410F9&\3c&H313A51&\4c&H000F11&\b1\fnB Zar\fs40}
"القدّيس الموعود ((سيايا)): إصدار النهاية"

7
00:00:35,340 --> 00:00:41,221
{\c&HB32C53&\2c&HFF2800&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\fnFS_Salem\fs37}
*إنّكم تعتنقون الكوزمو في قلوبكم*

8
00:00:41,520 --> 00:00:47,030
{\c&HB32C53&\2c&HFF2800&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\fnFS_Salem\fs37}
*فدعوه يتأجج وحققوا المعجزة*

9
00:00:47,030 --> 00:00:52,440
{\c&HB32C53&\2c&HFF2800&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\fnFS_Salem\fs37}
إنّكم مُرتبطون بميثاق*
*مع الكوكبة البعيدة

10
00:00:53,150 --> 00:00:58,540
{\c&HB32C53&\2c&HFF2800&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\fnFS_Salem\fs37}
*وهو ألّا تنجرحوا قطّ*

11
00:01:00,170 --> 00:01:04,993
{\c&HB32C53&\2c&HFF2800&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\fnFS_Salem\fs37}
!الفرس الأعظم كما الخيال! أجل*
*فإنّ مثيلًا له يخطر بالأحلام فقط

12
00:01:05,028 --> 00:01:10,790
{\c&HB32C53&\2c&HFF2800&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\fnFS_Salem\fs37}
،ذلك لأن جناحيه مُنبثقهم القلب*
*ولا يمكن لأحد أن يسرقهم

13
00:01:10,825 --> 00:01:16,460
{\c&HB32C53&\2c&HFF2800&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\fnFS_Salem\fs37}
أيُّها القدّيس (سيايا)! كل القدّيسين*
*الصغار سيسيرون على دربك

14
00:01:16,655 --> 00:01:22,480
{\c&HB32C53&\2c&HFF2800&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\fnFS_Salem\fs37}
أيُّها القدّيس (سيايا)! نعدكَ أن يكونوا*
*أبطال الغد! أجل هذا ما سيكون

15
00:01:22,480 --> 00:01:28,220
{\c&HB32C53&\2c&HFF2800&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\fnFS_Salem\fs37}
أيُّها القدّيس (سيايا)! إنّهم على*
*درب الفرس الأعظم سيسيرون

16
00:01:28,220 --> 00:01:36,290
{\c&HB32C53&\2c&HFF2800&\3c&HFFFFFF&\4c&HFFFFFF&\fnFS_Salem\fs37}
!(أيُّها القدّيس  (سيايا
*تابع التحليق بجناحيك

17
00:01:37,115 --> 00:01:41,390
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"

18
00:01:42,110 --> 00:01:45,180
"(يتابع القدّيس (كوجا) رحلة بحثه عن (آثينا"

19
00:01:46,120 --> 00:01:51,290
تنجح المجموعة في تدمير نواة خراب"
"الرعد، لكنّ ظلمة سفليّة تبتلعهم

20
00:01:52,760 --> 00:01:59,570
،‘‘في غرفة موسّمة بـ ’’النّدم والمعاوضة"
"يواجه (ريوهو)، (يونا)، و(هاروتو) ماضيهم

21
00:02:00,520 --> 00:02:03,610
حين قرروا من قلوبهم تحويل"
"...الندمِ إلى رغبة نحو المستقبل

22
00:02:03,610 --> 00:02:09,740
وتحويل المعاوضة لرغبة في المُضي"
"قدمًا، فانفتح لهم باب جديد

23
00:02:11,570 --> 00:02:15,140
أولئكَ القدّيسين الصّغار"
"يفجّرون الكوزمو من قلوبهم

24
00:02:17,380 --> 00:02:21,860
،الذّكرى والانتقام"
"فخّ خراب الرّعدِ

25
00:02:34,470 --> 00:02:41,210
أين أنا؟
!تذكّرتُ، ابتلعتني ظلمة سفليّة

26
00:02:43,110 --> 00:02:44,240
ضياء؟

27
00:02:57,960 --> 00:03:01,810
ما هذا المكان؟

28
00:03:04,010 --> 00:03:07,180
لمَ تقفين عندكِ؟

29
00:03:07,300 --> 00:03:11,850
.ادخلي -
.إنّي آسفة كل الأسف -

30
00:03:13,130 --> 00:03:16,340
...ميديا)، أمي)

31
00:03:18,220 --> 00:03:24,200
هل قال والدي شيئًا؟ -
.إله المرّيخ ما زال يتعافي بالمرّيخ -

32
00:03:25,120 --> 00:03:28,680
.لم يصلنا خبر منه -
.حسنٌ -

33
00:03:29,250 --> 00:03:34,240
لا أصدق أنهم جرحوا والدي
.جرحًا غائرًا بالرغم من قوّته المهولة

34
00:03:35,170 --> 00:03:42,130
ما مدى قوّة (سيايا) قدّيس الفرس الأعظم؟
بل ما مدى قوّة القدّيسين جميعًا؟

35
00:03:43,670 --> 00:03:50,270
،قوّاتهم تضاهي قوّاتنا
.وما زالوا يعترضون والدي

36
00:03:51,340 --> 00:03:57,000
،سونيا)، إله المرّيخ غائب)
.ولقد تقلّدتُ المسؤوليّة

37
00:03:57,720 --> 00:04:04,560
،ليس يسيرًا أن أغادر هذا القصر
.لذا، فثمّة أمر أودّكِ أن تنفّذيه

38
00:04:04,970 --> 00:04:05,690
ماذا؟

39
00:04:06,040 --> 00:04:12,201
أودّكِ أن تدحري الرجل
.الذي يقود القدّيسين ضد إله المرّيخ

40
00:04:12,663 --> 00:04:17,799
،(يدعى (كازوما
.قدّيس الصليب الشماليّ

41
00:04:19,120 --> 00:04:24,020
لقد نضجتِ عمرًا بما يؤهّلكِ
.للعمل تحت لواء إله المرّيخ

42
00:04:25,000 --> 00:04:33,640
.لطالما انتظر المرّيخيّون ذلك -
.ما زلتُ أفتقر للخبرة -

43
00:04:34,480 --> 00:04:42,730
،بالرغم من أنّنا غير متّصلين بالدم
.فلقد ربّيتكِ منذ كنتِ صغيرة

44
00:04:43,400 --> 00:04:47,470
.إنّي عليمة بقوّتكِ

45
00:04:49,930 --> 00:04:58,240
،أنتِ أكثر من مؤهّلة للنجاح
.إله المريخ يتوقّع نتائج عظيمة

46
00:04:59,070 --> 00:05:01,510
.أمركِ يا أمّاه

47
00:05:17,140 --> 00:05:21,620
،سأدحر ذلك القدّيس
.وبيديّ المجرّدتين

48
00:05:25,750 --> 00:05:28,100
إيدن)؟)

49
00:05:30,440 --> 00:05:36,340
أختاه، أأنتِ تتدرّبين؟ -
.(لا يتعيّن أن تترصّد مرّيخيّة يا (إيدن -

50
00:05:37,710 --> 00:05:41,750
.لكنتَ قُتلت -
.آسف -

51
00:05:41,750 --> 00:05:47,220
.قلتُ شيئًا لكنّكِ لم تلاحظيني -
أأنتَ ذاهب للقاء (آريا)؟ -

52
00:05:51,070 --> 00:05:55,030
قالت أمي ألّا مانع
.(من أن أكون ودودًا مع (آريا

53
00:05:55,500 --> 00:05:59,980
.لكنّكَ ودود أكثر من اللّازم -
!لستُ كذلك -

54
00:06:01,850 --> 00:06:07,380
أختاه، ما الأمر؟
أأنتِ متعبة؟

55
00:06:08,190 --> 00:06:11,870
.كلّا -
.مفهوم -

56
00:06:12,500 --> 00:06:16,090
،في العادة تكون طاقتكِ ثابتة جدًا
.لكنّها الآن تبدو متذبذبةً

57
00:06:16,090 --> 00:06:19,790
.أنتَ تتوهّم -
.آسف -

58
00:06:20,600 --> 00:06:24,400
،اذهب
.وإلّا ذبلت الزهور

59
00:06:26,530 --> 00:06:29,270
.حسنٌ -
.(إيدن) -

60
00:06:30,730 --> 00:06:35,570
،سأغيب لبضعة أيام
.لذا، ستنال راحة من التدريب

61
00:06:35,570 --> 00:06:38,660
أأنتِ مسافرة؟
إلى أين؟

62
00:06:40,290 --> 00:06:43,920
.من الأصلح لكَ ألّا تعلم

63
00:07:05,330 --> 00:07:09,150
ماذا؟
هل أحلم؟

64
00:07:09,600 --> 00:07:11,350
!أبي

65
00:07:21,240 --> 00:07:28,430
لا أصدق، يقولون أن قوىً
!حالكة تطارد بعض القدّيسين

66
00:07:28,940 --> 00:07:32,206
تزعم الإشاعات أنّ أولئكَ الرجال ذوي
...الدروع ما بين السوداء والحمراء

67
00:07:32,241 --> 00:07:36,397
هم مَن وراء الاختفاءات
.الأخيرة في (بالسترا) أيضًا

68
00:07:38,460 --> 00:07:44,870
كازوما)، ألا يتعيّن أن نفعل شيئًا؟)
.هكذا ستتباعد الصلات بين القدّيسين

69
00:07:45,470 --> 00:07:49,520
.إذا كنتُ تنوي فعل شيء، فنحن معك -
.اهدءا -

70
00:07:49,520 --> 00:07:53,070
.لا يمكننا فعل شيءٍ في هذه الأثناء

71
00:07:53,590 --> 00:07:59,460
،علينا انتظار الوقت المناسب بلا تهوُّر
.إذ يتعيّن أن نعلم المزيد عمَّن نجابه

72
00:08:00,450 --> 00:08:04,330
...هل هذا -
.على قولكَ -

73
00:08:04,330 --> 00:08:08,180
.(أظنّكَ محقّ في رأيكَ يا (كازوما -
!أبتاه -

74
00:08:09,470 --> 00:08:13,290
.دعنا نتناول العشاء -
.حسنٌ سآتي قريبًا -

75
00:08:13,290 --> 00:08:16,460
ولدكَ؟ -
.(أجل، هذا (سوما -

76
00:08:17,300 --> 00:08:22,540
مرحبًا، أأنتما قدّيسان؟ -
.أجل، نحن قدّيسان فضّيّان -

77
00:08:22,540 --> 00:08:27,600
!سأغدو قدّيسًا عمّا قريب
!(وسأقاتل في سبيل (آثينا

78
00:08:27,600 --> 00:08:29,460
حقًّا؟
!ابذل قصارى جهدكَ

79
00:08:30,110 --> 00:08:32,540
.(أراك لاحقًا يا (كازوما -
.إلى اللقاء -

80
00:08:36,950 --> 00:08:42,330
هل أشاهد الماضي؟
!لحظة! إنّي أذكر ذلك

81
00:08:47,030 --> 00:08:48,360
...إنّه اليوم الذي

82
00:08:49,650 --> 00:08:53,410
!لدينا دجاجة مطبوخة مع الطماطم
!هيّا بنا نذهب لتناول الطعام

83
00:08:53,840 --> 00:08:56,580
.ذلك يبدو شهيًّا

84
00:08:56,800 --> 00:08:59,900
!إيّاك يا أبي

85
00:09:01,760 --> 00:09:05,490
ما الأمر؟ -
.سأغيب لهنيهة -

86
00:09:05,490 --> 00:09:08,990
ماذا؟
ألن تتناول طبخة الطماطم معي؟

87
00:09:09,380 --> 00:09:14,570
.سأعود قريبًا -
!حسنٌ، سأكون بانتظاركَ -

88
00:09:15,780 --> 00:09:19,790
،كلّا، إيّاك أن تذهب
!أبتاه

89
00:09:21,240 --> 00:09:25,810
!لا، إيّاك أن تذهب
أليس هذا هو اليوم الموعود؟

90
00:09:25,810 --> 00:09:29,380
اليوم الذي قضيتَ فيه نحبكَ؟

91
00:09:29,860 --> 00:09:34,970
!أنتَ، اذهب وراء أبيك
...وإلّا

92
00:09:35,710 --> 00:09:38,970
!اللعنة
!أبتاه

93
00:09:58,390 --> 00:10:02,560
لمَ لا تظهر نفسكَ؟
إنّكَ هنا من أجلي، صحيح؟

94
00:10:05,090 --> 00:10:10,620
طفلة؟
أكنتِ من يراقبنا هذا الصباح؟

95
00:10:10,620 --> 00:10:14,960
أنتَ (كازوما) قدّيس
الصليب الشماليّ، صحيح؟

96
00:10:15,620 --> 00:10:17,990
.أجل -
.(وأنا (سونيا -

97
00:10:17,990 --> 00:10:21,630
إنّكَ أحد القدّيسين الذين يعترضون
!إله المرّيخ، وسأقضي عليكَ

98
00:10:28,560 --> 00:10:30,630
ما هذا؟

99
00:10:48,500 --> 00:10:53,430
.إن تنضم لإله المرّيخ، فلن أمسّكَ بأذى -
.أرفض -

100
00:10:55,070 --> 00:10:56,960
أين هو؟

101
00:11:02,710 --> 00:11:06,050
.لا يمكنني قتال طفلة -
ماذا؟ -

102
00:11:15,220 --> 00:11:21,860
،أكره إله المرّيخ أكثر من ذي قبل
.طالما يجبر طفلة مثلكِ على القتال

103
00:11:24,060 --> 00:11:28,380
لمَ تقاتلين؟
تجهلين السبب، أليس كذلك؟

104
00:11:28,380 --> 00:11:29,700
!اصمت

105
00:11:34,250 --> 00:11:39,260
ارحلي، واجعلي قبضتكِ
.لحماية الأحباء إليكِ

106
00:11:42,330 --> 00:11:43,680
الأحباء إليّ؟

107
00:11:44,740 --> 00:11:49,280
"إله المرّيخ يتوقّع نتائج عظيمة"

108
00:11:49,470 --> 00:11:54,110
،في العادة تكون طاقتكِ بالغة الثبات"
"لكنّها تبدو متذبذبة الآن

109
00:12:09,640 --> 00:12:11,890
أبي؟

110
00:12:19,300 --> 00:12:22,870
!هذا مستحيل

111
00:12:52,010 --> 00:12:53,090
!أبي

112
00:13:09,990 --> 00:13:15,540
،(أحسنتِ يا (سونيا
.علمتُ أنّكِ قادرة على فعلها

113
00:13:16,550 --> 00:13:19,080
.تعالي إلى هنا -
.أمركِ يا أماه -

114
00:13:27,100 --> 00:13:35,100
،إنّي فخورة جدًا بكِ
.لطالما افتخرتُ بكِ منذ كنتِ طفلة

115
00:13:36,190 --> 00:13:40,070
،إنّي متعبة قليلًا
هل لي بالعودة لغرفتي؟

116
00:13:40,560 --> 00:13:45,000
،بالطبع
.(اذهبي واستريحي يا (سونيا

117
00:14:03,180 --> 00:14:07,000
...لما عساي قتلـ

118
00:14:09,260 --> 00:14:12,160
.(سونيا) -
!أبي -

119
00:14:12,800 --> 00:14:17,390
.أُخبرتُ بأنّكِ قاتلتِ قدّيسًا -
.هذا صحيح -

120
00:14:17,390 --> 00:14:24,340
فيمَ فكّرتِ أثناء قتالكِ إيّاه؟
لقد ترددتِ، أليس كذلك؟

121
00:14:24,340 --> 00:14:29,410
!لا -
.(ابنتي، واخت (إيدن -

122
00:14:29,410 --> 00:14:39,260
ينبغي أنّكِ تتفهّمين مسعاي لخلق
عالم جديد، فلمَ عساكِ ترددتِ؟

123
00:14:39,260 --> 00:14:42,730
،إنّي آسفة جدًا
.هذا لن يتكرر بالمرّة المقبلة

124
00:14:43,100 --> 00:14:46,330
أتحسبين أنّه ستكون هنالك مرّة مقبلة؟

125
00:14:46,630 --> 00:14:52,250
.لا فائدة لي بضعيفة مثلكِ -
!أبتي -

126
00:14:52,250 --> 00:14:55,290
!لا تناديني أبتي -
!أبتي -

127
00:14:55,290 --> 00:14:59,640
،يا إله المرّيخ، سامحني
.لن أتردد ثانيةً

128
00:14:59,990 --> 00:15:04,850
...سأقتل أيّما تشاء من قدّيسين، لذا

129
00:15:05,390 --> 00:15:08,840
.أعجز عن تصديق ذلك

130
00:15:09,020 --> 00:15:15,980
.اغربي، فلا حاجة لي ولا لخطّتي بكِ

131
00:15:16,590 --> 00:15:17,660
!يا إله المرّيخ

132
00:15:29,630 --> 00:15:32,810
!أنتَ -
ماذا تفعلين؟ -

133
00:15:32,810 --> 00:15:36,670
!ما ترينه محض سراب -
سراب؟ -

134
00:15:40,290 --> 00:15:45,760
إنّه سراب عمّا
!بداخل قلبكِ من ذنب

135
00:15:47,240 --> 00:15:50,590
!أسرعي وعودي لهنا

136
00:15:50,640 --> 00:15:54,580
أنتَ مصفّد في الصراع
.ما بين الحبّ والكراهية

137
00:15:55,540 --> 00:15:59,400
!يجب أن أشطركَ نصفين

138
00:15:59,830 --> 00:16:01,410
!أسرعي -
!أفلتني -

139
00:16:03,230 --> 00:16:08,410
هل الوقت مناسب لقول ذلك؟ -
لماذا؟ لمَ عساك تنقذني؟ -

140
00:16:09,350 --> 00:16:12,150
.لأنّي بحاجة لنيل انتقامي

141
00:16:12,180 --> 00:16:18,520
،إنّي ولد (كازوما) قدّيس الصليب الشماليّ
.أنا (سوما) قدّيس الشبل مَن سيقضي عليكِ

142
00:16:18,520 --> 00:16:22,860
!لن أتركك تموتين هنا

143
00:16:25,520 --> 00:16:26,320
!اركضي

144
00:16:29,290 --> 00:16:32,290
!لن أسمح لكما بالهرب

145
00:16:36,780 --> 00:16:40,810
أنتَ زائف، ورغم ذلك
!تلكَ الهجمة كانت موجعة

146
00:16:41,410 --> 00:16:42,450
!تراجعي

147
00:16:46,130 --> 00:16:51,290
{\c&HA7E0FC&\2c&H0617F7&\3c&H2A2595&\4c&H176AC7&\fnFS_Alex\fs36}
"الشبل: هجوم اللهيب الحارق"

148
00:16:54,270 --> 00:16:59,660
ارحل، فلن يؤثّر عليّ
!أيّ سراب من الماضي ثانيةً

149
00:17:10,510 --> 00:17:13,830
أين نحن؟ -
.في خراب الظلمة -

150
00:17:13,860 --> 00:17:17,570
.غرفة معنونة بالصراع بين الحب والكراهية

151
00:17:23,000 --> 00:17:26,390
.أود سؤالكِ شيء

152
00:17:27,060 --> 00:17:32,040
لمَ احتفظتِ ببلّورة دروع والدي؟

153
00:17:32,670 --> 00:17:37,700
،وبعدما قتلتِه، عانيتِ
فلمَ؟

154
00:17:37,700 --> 00:17:42,240
!اصمت
.لم أكُن أعاني

155
00:17:44,410 --> 00:17:51,980
لن أشكرك، فقريبًا ستندم
!على سزاجتكَ يا قدّيس الشبل

156
00:18:03,770 --> 00:18:08,480
...أبي، أنا

157
00:18:22,900 --> 00:18:26,300
هذا خراب الظلمة؟

158
00:18:48,560 --> 00:18:51,010
!سوما)، أأنتَ بخير؟)

159
00:18:51,010 --> 00:18:53,680
،أجل
فأين (كوجا) و(آريا)؟

160
00:18:59,530 --> 00:19:03,780
.إنّي موقن أنهما هنا في مكان ما -
.أجل -

161
00:19:11,280 --> 00:19:13,020
أين أنا؟

162
00:19:18,750 --> 00:19:20,150
ما هذا؟

163
00:19:28,210 --> 00:19:33,350
،إيدن)، دائمًا ما أهديتني الزهور)
أليس كذلك؟

164
00:19:35,280 --> 00:19:43,220
لكن، هل سألتني قبلًا عمَّا أريده؟

165
00:19:53,690 --> 00:20:02,650
قلت أن كل الجهد كان لخلق
.عالم بلا أحزان من أجلي ولسعادتي

166
00:20:04,160 --> 00:20:09,840
!دائمًا ما نأيتَ ببصركَ عن حزني

167
00:20:11,250 --> 00:20:18,860
.لقد استغللتني حتّى يحبّكَ والديك

168
00:20:21,410 --> 00:20:29,290
اسقط الآن في وجرة من الجحيم لتكفّر
.عن خطيئتكَ، ولتبقَ في ظلام أبديّ

169
00:20:34,830 --> 00:20:37,390
أين أنا؟

170
00:20:42,600 --> 00:20:46,240
أأنتِ ذات كوزمو الضياء؟

171
00:20:48,540 --> 00:20:52,320
الضياء الذي انجلى من ظلّ الظلمة؟

172
00:20:52,460 --> 00:20:53,250
لمَ؟

173
00:20:55,290 --> 00:20:56,190
لمَ؟

174
00:20:57,030 --> 00:20:57,770
لمَ؟

175
00:20:58,730 --> 00:21:06,440
،عليكِ أن تبرقي بالظلمة في نعومة
لمَ تهربي من الظلمة بالضياء؟

176
00:21:07,080 --> 00:21:10,780
،مثير للاشمئزاز
.ضيائكِ مثير للاشمئزاز

177
00:21:11,490 --> 00:21:16,990
،لو لم يكُن لكِ وجود
.لقضى العالم أيّامه في ظلمة تامة

178
00:21:18,070 --> 00:21:22,960
واجهي إثمكِ واذعني للعقاب
.هنا في خراب الظلمة

179
00:21:25,480 --> 00:21:27,900
أين أنا؟

180
00:21:31,230 --> 00:21:36,420
.لسبب ما أشعر بالهدوء

181
00:21:36,770 --> 00:21:41,650
.أجل، هذا هو المكان الذي تنتمي إليه

182
00:21:42,250 --> 00:21:46,620
آنسة (سوري)؟ -
.(سَل الكوزمو الذي فيكَ يا (كوجا -

183
00:21:47,400 --> 00:21:51,520
الكوزمو الذي فيّ؟
...الكوزمو

184
00:21:58,640 --> 00:22:02,270
...لا يمكن
...لا

185
00:22:03,090 --> 00:22:07,240
...لا يمكن أن يكون الكوزمو الذي في داخلي

186
00:22:09,760 --> 00:22:13,380
،أجل
...هذه حقيقة الكوزمو الذي في داخلك

187
00:22:16,940 --> 00:22:18,050
.الظلمة

188
00:22:18,750 --> 00:22:19,950
!لا

189
00:22:20,020 --> 00:22:24,990
...يُتّبع

