[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Last Style Storage: Default [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0005052E,&H0005052E,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,1 Style: 2nd,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000097,&H000000FF,-1,-1,0,0,110,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,10,1 Style: site-arabic,B Homa,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: site-english,Backslash,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,85,110,0,0,1,0.8,0.8,2,10,10,10,1 Style: OP,AF_Diwani,70,&H00F2DDFC,&H000000FF,&H009003AB,&H5A000000,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,0.5,0,2,65,65,15,1 Style: ED,AF_Diwani,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AE9AFB,&H78C44555,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,40,40,15,1 Style: ed2,Azimech,60,&H00F2DDFC,&H000000FF,&H009003AB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Signs,GE Tasmeem,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.09,0:00:07.68,Default,,0000,0000,0000,,. مثير للإعجاب Dialogue: 0,0:00:07.68,0:00:09.73,Default,,0000,0000,0000,,. لقد نضج بشكل تعدى أحلامي Dialogue: 0,0:00:09.73,0:00:15.18,Default,,0000,0000,0000,,. دايمون كايتو أطلق العنان لقوة شارة أورفيوس Dialogue: 0,0:00:15.81,0:00:18.74,Default,,0000,0000,0000,,. كل شيء سار حسب توقعاتك ، رووك Dialogue: 0,0:00:19.71,0:00:23.24,Default,,0000,0000,0000,,. المشروع ... لنتحرك إلى المرحلة التالية Dialogue: 0,0:00:24.28,0:00:26.58,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا مازال مبكراً قليلاً ؟ Dialogue: 0,0:00:26.58,0:00:30.65,Default,,0000,0000,0000,,... إن كان حدث شيئاً لدايمون كايتو قبل إكتمال هذا Dialogue: 0,0:00:30.65,0:00:33.91,Default,,0000,0000,0000,,ألا يجب أن نتشاور مع البارون فيثاغورث أولاً ؟ Dialogue: 0,0:00:44.66,0:00:47.67,Default,,0000,0000,0000,,. أنت جميلٌ جداً عندما تحل الألغاز Dialogue: 0,0:00:49.11,0:00:50.06,Default,,0000,0000,0000,,... كايتو Dialogue: 0,0:01:02.21,0:01:03.18,Default,,0000,0000,0000,,. كايتو Dialogue: 0,0:01:04.20,0:01:05.55,Default,,0000,0000,0000,,كايتو ؟ Dialogue: 0,0:01:06.39,0:01:07.54,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو Dialogue: 0,0:01:08.29,0:01:11.71,Default,,0000,0000,0000,,! استيقظ ، أيها الرأس النائم Dialogue: 0,0:02:47.16,0:02:50.79,Signs,,0000,0000,0000,,{\shad0\pos(651,483)}{\an5}{\frx270\t(0,600,\frx360)\pos(320,355)}لغز وقت الإتحاد Dialogue: 0,0:02:56.01,0:02:59.76,Default,,0000,0000,0000,,. هذه ليست طريقة لجعل شخصٌ ما يستيقظ Dialogue: 0,0:02:59.76,0:03:02.05,Default,,0000,0000,0000,,. إنه خطأك لأنك لم تستيقظ ، كايتو Dialogue: 0,0:03:02.74,0:03:04.84,Default,,0000,0000,0000,,... وأنا دفعت الثمن كـ كدمات Dialogue: 0,0:03:04.84,0:03:06.30,Default,,0000,0000,0000,,هل قلت شيئاً ؟ Dialogue: 0,0:03:20.18,0:03:22.49,Default,,0000,0000,0000,,. قطة سيئة ، آنا يحل هذه Dialogue: 0,0:03:23.31,0:03:29.03,Default,,0000,0000,0000,,. بقضاء الكثير من الوقت مع كايتو ، كيوبك و آنا قد تغيروا بشكل ملاحظ Dialogue: 0,0:03:30.10,0:03:35.25,Default,,0000,0000,0000,,. ربما مهارتهم كأطفال الفاي برين قد بدأت في التطور Dialogue: 0,0:03:36.26,0:03:40.56,Default,,0000,0000,0000,,. كايتو أيضاً تطور في الوقت المناسب كحلاّل Dialogue: 0,0:03:40.56,0:03:44.65,Default,,0000,0000,0000,,... كنت أظن أن أفعالك خطيرةٌ جداً عليهم Dialogue: 0,0:03:45.36,0:03:46.39,Default,,0000,0000,0000,,... لكن الآن Dialogue: 0,0:03:47.69,0:03:49.08,Default,,0000,0000,0000,,هل هناك أمراً ما ؟ Dialogue: 0,0:03:49.08,0:03:53.12,Default,,0000,0000,0000,,لقد أخبرتك بأمر تغيير الموظفين بهربرت ميولر ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:53.62,0:03:54.55,Default,,0000,0000,0000,,... أجل Dialogue: 0,0:03:54.55,0:03:57.05,Default,,0000,0000,0000,,. لقد قلت بأن الشخص السابق قد عاد Dialogue: 0,0:03:58.30,0:03:59.58,Default,,0000,0000,0000,,. أنظر لهذا Dialogue: 0,0:04:01.50,0:04:04.38,Default,,0000,0000,0000,,أوامر من بـ و ج اليابان ؟ Dialogue: 0,0:04:06.73,0:04:07.56,Default,,0000,0000,0000,,... هذا لا يُمكن Dialogue: 0,0:04:08.21,0:04:09.71,Default,,0000,0000,0000,,! صباح الخير Dialogue: 0,0:04:15.01,0:04:16.01,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:04:16.01,0:04:16.96,Default,,0000,0000,0000,,. لا أعلم Dialogue: 0,0:04:16.96,0:04:19.59,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كانت موجودة عندما أتينا إلى هنا Dialogue: 0,0:04:19.59,0:04:21.09,Default,,0000,0000,0000,,جرافيتي ؟ Dialogue: 0,0:04:19.59,0:04:21.09,Default,,0000,0000,0000,,{\an8} جرافيتي : الرسم على الحائط Dialogue: 0,0:04:21.09,0:04:23.05,Default,,0000,0000,0000,,. نحن في مدرسة ثانوية ، لسنا في روضة للأطفال Dialogue: 0,0:04:24.66,0:04:25.42,Default,,0000,0000,0000,,! إنتظري Dialogue: 0,0:04:34.93,0:04:35.94,Default,,0000,0000,0000,,كايتو ؟ Dialogue: 0,0:04:46.61,0:04:47.81,Default,,0000,0000,0000,,أكانت لغزاً ؟ Dialogue: 0,0:04:48.42,0:04:49.29,Default,,0000,0000,0000,,... لقد كانت Dialogue: 0,0:04:50.16,0:04:51.41,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا لغزاً ... ؟ Dialogue: 0,0:04:59.12,0:05:00.65,Default,,0000,0000,0000,,. إذاً مازلت تتذكر هذا Dialogue: 0,0:05:16.19,0:05:18.62,Default,,0000,0000,0000,,أو أنك نسيتني ؟ Dialogue: 0,0:05:21.39,0:05:22.45,Default,,0000,0000,0000,,و كيف لي ؟ Dialogue: 0,0:05:23.66,0:05:24.94,Default,,0000,0000,0000,,! كيف لي أن أنساك Dialogue: 0,0:05:30.51,0:05:33.08,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت بخير الآن ؟ Dialogue: 0,0:05:33.43,0:05:35.76,Default,,0000,0000,0000,,. أجل ، أنت تبدو بخير أيضاً ، كايتو Dialogue: 0,0:05:36.22,0:05:39.22,Default,,0000,0000,0000,,هذا الزي ... هل أنت ذاهب لأكاديمية كروسفيلد ؟ Dialogue: 0,0:05:39.22,0:05:42.87,Default,,0000,0000,0000,,. لقد عدت منذ ذلك الوقت وأنا في المدرسة الثانوية الآن Dialogue: 0,0:05:42.87,0:05:46.90,Default,,0000,0000,0000,,أكاديمية كروسفيلد ؟ أليس هذا المكان الذي يجتمع فيه كل العباقرة من حول العالم ؟ Dialogue: 0,0:05:46.90,0:05:49.29,Default,,0000,0000,0000,,كايتو صديق لشخصٌ كهذا ؟ Dialogue: 0,0:05:50.63,0:05:53.50,Default,,0000,0000,0000,,، إيه ؟ إذاً .. مهلاً ، كايتو Dialogue: 0,0:05:53.95,0:05:56.19,Default,,0000,0000,0000,,... هل يمكن أن يكون هذا الشخص هو الذي أخبرتني عنه من قبل Dialogue: 0,0:06:02.49,0:06:04.01,Default,,0000,0000,0000,,! رووك Dialogue: 0,0:06:05.78,0:06:07.60,Default,,0000,0000,0000,,! رووك ! رووك Dialogue: 0,0:06:07.60,0:06:09.93,Default,,0000,0000,0000,,! أيها الأحمق ! أتخدعني هكذا Dialogue: 0,0:06:09.93,0:06:11.08,Default,,0000,0000,0000,,. آسف ، آسف Dialogue: 0,0:06:11.08,0:06:12.26,Default,,0000,0000,0000,,كم عدد السنوات التي مرت ؟ Dialogue: 0,0:06:12.99,0:06:14.47,Default,,0000,0000,0000,,تسـ .. تسعة ، أظن ؟ Dialogue: 0,0:06:15.56,0:06:18.33,Default,,0000,0000,0000,,حسناً ؟ ما الذي تفعله بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:06:18.33,0:06:21.27,Default,,0000,0000,0000,,لا تقل لي أنك أتيت كل هذه المسافة لزيارتي فقط ؟ Dialogue: 0,0:06:22.84,0:06:24.19,Default,,0000,0000,0000,,. في الحقيقة ، أجل Dialogue: 0,0:06:24.98,0:06:26.05,Default,,0000,0000,0000,,حقاً ؟ Dialogue: 0,0:06:26.76,0:06:27.31,Default,,0000,0000,0000,,. أجل Dialogue: 0,0:06:27.79,0:06:33.00,Default,,0000,0000,0000,,. لقد تم إختيارك لتبادل طلابي مؤقت في أكاديمية كروسفيلد Dialogue: 0,0:06:33.45,0:06:36.28,Default,,0000,0000,0000,,. و لقد جئت لمرافقتك Dialogue: 0,0:06:37.11,0:06:42.80,Default,,0000,0000,0000,,. حتى مع هذا ، لم يكن لديّ علم أنكم أصدقاء قدامى Dialogue: 0,0:06:42.80,0:06:47.40,Default,,0000,0000,0000,,. أظن أنني أخبرتك عنه ، لقد قلت أن لدي صديقٌ رائع في إنجلترا و كان جيداً حقاً في صُنع الألغاز Dialogue: 0,0:06:47.40,0:06:50.74,Default,,0000,0000,0000,,! و هذا الشخص ، هو هذا الصديق الرائع Dialogue: 0,0:06:50.72,0:06:52.43,Default,,0000,0000,0000,,. أنا لا أمسك شمعة لك ، كايتو Dialogue: 0,0:06:52.43,0:06:54.17,Default,,0000,0000,0000,,! توقف عن هذه الحماقات Dialogue: 0,0:06:59.25,0:07:00.89,Default,,0000,0000,0000,,إنجلترا ؟ Dialogue: 0,0:07:01.27,0:07:03.28,Default,,0000,0000,0000,,. لا حاجة للذعر يا رجل Dialogue: 0,0:07:03.28,0:07:06.00,Default,,0000,0000,0000,,. أنا لم أكن هناك فقط ، لقد عشت هناك Dialogue: 0,0:07:06.00,0:07:08.31,Default,,0000,0000,0000,,. أعتقد أنها كالعودة للوطن بالنسبة لي Dialogue: 0,0:07:09.58,0:07:12.38,Default,,0000,0000,0000,,ألن يكون الأفضل للجميع هو بقائك هنا ؟ Dialogue: 0,0:07:12.99,0:07:15.07,Default,,0000,0000,0000,,! لن أسمح بهذا Dialogue: 0,0:07:16.92,0:07:20.16,Default,,0000,0000,0000,,... إذاً إنه واحد من العاملين في بـ و ج اليابان Dialogue: 0,0:07:21.46,0:07:22.43,Default,,0000,0000,0000,,... و أيضاً Dialogue: 0,0:07:23.28,0:07:25.12,Default,,0000,0000,0000,,ماذا يعني هذا ؟ Dialogue: 0,0:07:26.50,0:07:30.99,Default,,0000,0000,0000,,. من المفترض أن فاي برين جزءٌ من قطاعنا ، القطاع فاي Dialogue: 0,0:07:31.36,0:07:36.95,Default,,0000,0000,0000,,. السيطرة على المشروع قد إنتقلت من رووك إلى مفوض من كروسفيلد Dialogue: 0,0:07:38.08,0:07:42.95,Default,,0000,0000,0000,,. مفوض كروسفيلد أعلى من فيثاغورث بكل شيء Dialogue: 0,0:07:44.48,0:07:46.39,Default,,0000,0000,0000,,. أرى أنك كونت الكثير من الأصدقاء هنا Dialogue: 0,0:07:47.42,0:07:48.41,Default,,0000,0000,0000,,!أصدقاء ؟ Dialogue: 0,0:07:48.41,0:07:49.85,Default,,0000,0000,0000,,! أصدقاء مؤخرتي Dialogue: 0,0:07:49.85,0:07:52.71,Default,,0000,0000,0000,,من أي إتجاه نبدو كأصدقاء ؟ Dialogue: 0,0:07:52.71,0:07:55.44,Default,,0000,0000,0000,,. هذا الشخص ليس صديقي ، إنه ليس حتى أحد معارفي Dialogue: 0,0:07:57.71,0:08:00.02,Default,,0000,0000,0000,,كايتو ، هل أنت و رووك أصدقاء ؟ Dialogue: 0,0:08:03.61,0:08:06.14,Default,,0000,0000,0000,,. كايتو فقد والديه عندما كان صغيراً Dialogue: 0,0:08:07.96,0:08:13.37,Default,,0000,0000,0000,,. و قد أؤخذ إلى الداخل بواسطة كايدو بارون و إنضم إلى أكاديمية كروسفيلد Dialogue: 0,0:08:14.54,0:08:15.42,Default,,0000,0000,0000,,... لقد كان هناك و Dialogue: 0,0:08:20.34,0:08:24.63,Default,,0000,0000,0000,,... امم ... هل ستلعبـ Dialogue: 0,0:08:24.63,0:08:25.73,Default,,0000,0000,0000,,. لنذهب من هنا Dialogue: 0,0:08:25.73,0:08:27.33,Default,,0000,0000,0000,,. إنه يحل الألغاز بسرعة كبيرة Dialogue: 0,0:08:27.33,0:08:28.70,Default,,0000,0000,0000,,! إنه يُضيع متعتهم Dialogue: 0,0:09:21.27,0:09:22.77,Default,,0000,0000,0000,,. إنه رائع Dialogue: 0,0:09:24.63,0:09:26.60,Default,,0000,0000,0000,,. إنه لغزٌ رائع حقاً Dialogue: 0,0:09:26.60,0:09:27.99,Default,,0000,0000,0000,,هل يمكنني التجربة ؟ Dialogue: 0,0:09:30.26,0:09:34.07,Default,,0000,0000,0000,,. و منذ هذا اليوم ، قضينا كل أوقات الغذاء سوياً Dialogue: 0,0:09:36.32,0:09:40.66,Default,,0000,0000,0000,,. أنا كنت أصنع الألغاز و كايتو كان يقوم بحلها Dialogue: 0,0:09:44.89,0:09:47.06,Default,,0000,0000,0000,,. أراك غداً ، كايتو Dialogue: 0,0:09:51.11,0:09:54.75,Default,,0000,0000,0000,,. عندما ينتهي الغذاء ، يختفي في مكانٌ ما Dialogue: 0,0:09:54.75,0:09:58.03,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كانت مدرسة داخلية و لكنني لم أراه مطلقاً في أرض المدرسة Dialogue: 0,0:09:58.03,0:10:00.14,Default,,0000,0000,0000,,. في البداية ظننت أنه شبحاً Dialogue: 0,0:10:00.99,0:10:04.46,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كنت في صحةً سيئةً ، لذا كنت مع مدرس خاص Dialogue: 0,0:10:04.84,0:10:07.01,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كنت وحدي تماماً Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:11.14,Default,,0000,0000,0000,,. كنت ممتناً جداً لكايتو كونه صديقي Dialogue: 0,0:10:11.59,0:10:12.62,Default,,0000,0000,0000,,. و أنا أيضاً Dialogue: 0,0:10:13.15,0:10:15.82,Default,,0000,0000,0000,,. و لكنك بعد هذا إنتقلت بعيداً Dialogue: 0,0:10:16.80,0:10:19.20,Default,,0000,0000,0000,,. أنا مسرور لرؤيتك مجدداً ، كايتو Dialogue: 0,0:10:19.79,0:10:23.21,Default,,0000,0000,0000,,. أنا سعيد لحل ألغازك مجدداً ، رووك Dialogue: 0,0:10:26.09,0:10:28.16,Default,,0000,0000,0000,,... إنه مثال للصداقة الجميلة Dialogue: 0,0:10:36.02,0:10:37.74,Default,,0000,0000,0000,,. سوف أتصل بك لاحقاً Dialogue: 0,0:10:38.06,0:10:39.40,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً ، وداعاً Dialogue: 0,0:10:42.84,0:10:45.05,Default,,0000,0000,0000,,. أظن أنه يجب أن أبدأ التجهيز Dialogue: 0,0:10:45.60,0:10:47.48,Default,,0000,0000,0000,,! إنتظر ، كايتو Dialogue: 0,0:10:48.64,0:10:51.41,Default,,0000,0000,0000,,. هذه المرة الأولى التي أراها فيه سعيداً Dialogue: 0,0:10:54.67,0:10:58.62,Default,,0000,0000,0000,,. و ها أنا قد ظننت أنني أعرف كايتو كظهر يدي Dialogue: 0,0:11:02.07,0:11:02.90,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:11:03.60,0:11:07.49,Default,,0000,0000,0000,,... أتساءل إن كان كايتو و هذا الفتى حقاً أصدقاء جيدون Dialogue: 0,0:11:08.61,0:11:11.08,Default,,0000,0000,0000,,. الطريقة التي يراها آنا ، أنهم مختلفان تماماً Dialogue: 0,0:11:11.08,0:11:13.15,Default,,0000,0000,0000,,. كايتو هو الشمس الأزرق Dialogue: 0,0:11:13.15,0:11:15.72,Default,,0000,0000,0000,,. و هذا الفتى هو القمر الأحمر Dialogue: 0,0:11:17.18,0:11:20.72,Default,,0000,0000,0000,,شمس زرقاء و قمر أحمر ؟ Dialogue: 0,0:11:25.50,0:11:29.51,Default,,0000,0000,0000,,كايتو و قائد المشروع إتضح أنهم أفضل أصدقاء ؟ Dialogue: 0,0:11:29.51,0:11:33.36,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كانوا مقربون لبعضهم ... إنه سيناريو ممكن حقاً Dialogue: 0,0:11:34.17,0:11:37.19,Default,,0000,0000,0000,,أجل و لكن لماذا نسمح لكايتو بالسفر لإنجلترا ؟ Dialogue: 0,0:11:40.86,0:11:44.02,Default,,0000,0000,0000,,. سوف تُصبح أقوى و أجمل حتى Dialogue: 0,0:11:45.76,0:11:48.55,Default,,0000,0000,0000,,. تعال معي ، كايتو Dialogue: 0,0:11:49.89,0:11:54.50,site-arabic,,0000,0000,0000,,{\pos(1070,90)}زورونا للمزيد من الأنميات المترجمة Dialogue: 0,0:11:49.89,0:11:54.50,site-english,,0000,0000,0000,,{\pos(1068,118)}www.ar-island.com/vb Dialogue: 0,0:12:00.55,0:12:02.04,Default,,0000,0000,0000,,. لقد ذهب Dialogue: 0,0:12:05.35,0:12:08.08,Default,,0000,0000,0000,,. لكنه لن يستطيع الهرب مني Dialogue: 0,0:12:11.18,0:12:12.19,Default,,0000,0000,0000,,... كايتو Dialogue: 0,0:12:18.25,0:12:21.37,Default,,0000,0000,0000,,حلوى نونوها ... كيف وصلت إلى هنا ؟ Dialogue: 0,0:12:21.37,0:12:24.08,Default,,0000,0000,0000,,. آه ! في جيب سترتي أيضاً Dialogue: 0,0:12:26.51,0:12:28.46,Default,,0000,0000,0000,,. لابد أنه آنا Dialogue: 0,0:12:49.00,0:12:50.64,Default,,0000,0000,0000,,. مرحباً بعودتك للمنزل ، كايتو Dialogue: 0,0:12:53.01,0:12:55.74,Default,,0000,0000,0000,,. أنت أيضاً ، مرحباً بوعدتك إلى المنزل ، رووك Dialogue: 0,0:12:59.29,0:13:01.17,Default,,0000,0000,0000,,أمازال لديهم هذا الشيء ؟ Dialogue: 0,0:13:43.23,0:13:44.60,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:13:44.60,0:13:46.95,Default,,0000,0000,0000,,. إنه الجناح الخاص الذي درست به Dialogue: 0,0:13:47.36,0:13:48.57,Default,,0000,0000,0000,,. أراك غداً Dialogue: 0,0:14:04.99,0:14:06.97,Default,,0000,0000,0000,,. أنت كنت سبب حياتي Dialogue: 0,0:14:07.53,0:14:08.47,Default,,0000,0000,0000,,. أنت و أنت فقط Dialogue: 0,0:14:09.05,0:14:10.53,Default,,0000,0000,0000,,، ليس أنا فقط ، أنا متأكد Dialogue: 0,0:14:12.17,0:14:13.77,Default,,0000,0000,0000,,. أنت أيضاً لديك ، هو Dialogue: 0,0:14:15.62,0:14:16.65,Default,,0000,0000,0000,,. هذا صحيح Dialogue: 0,0:14:17.34,0:14:20.01,Default,,0000,0000,0000,,. أتريد الذهاب ، إلى مكاننا Dialogue: 0,0:14:20.90,0:14:21.89,Default,,0000,0000,0000,,مكاننا ؟ Dialogue: 0,0:14:25.18,0:14:26.64,Default,,0000,0000,0000,,إلى أين نحن ذاهبون ؟ Dialogue: 0,0:14:26.64,0:14:28.03,Default,,0000,0000,0000,,! لا بأس ، تعال معي فقط Dialogue: 0,0:15:03.77,0:15:06.68,Default,,0000,0000,0000,,. هذه هي الكنيسة التي ذهبنا إليها في هذا الوقت Dialogue: 0,0:15:24.85,0:15:27.16,Default,,0000,0000,0000,,... هل يمكن أن يكون هذا Dialogue: 0,0:15:28.62,0:15:30.44,Default,,0000,0000,0000,,! أجل ، إنها متاهة Dialogue: 0,0:15:31.62,0:15:32.99,Default,,0000,0000,0000,,من هنا ؟ Dialogue: 0,0:15:32.99,0:15:35.73,Default,,0000,0000,0000,,. كلا ، أظن من هنا Dialogue: 0,0:15:41.93,0:15:44.22,Default,,0000,0000,0000,,. لقد تحديناها كثيراً Dialogue: 0,0:15:44.22,0:15:47.78,Default,,0000,0000,0000,,. أجل ، لم نستطع الوصول للهدف Dialogue: 0,0:15:47.78,0:15:49.99,Default,,0000,0000,0000,,. و يوماً ما ، قد ضعنا Dialogue: 0,0:15:52.55,0:15:53.66,Default,,0000,0000,0000,,! لا تبكي Dialogue: 0,0:15:54.28,0:15:57.08,Default,,0000,0000,0000,,... لكن ... يجب أن أعود مبكراً Dialogue: 0,0:15:57.99,0:15:59.21,Default,,0000,0000,0000,,. و إلا سوف أُوبخ Dialogue: 0,0:16:01.33,0:16:02.51,Default,,0000,0000,0000,,من هناك ؟ Dialogue: 0,0:16:20.02,0:16:21.19,Default,,0000,0000,0000,,... أنتم أيها الأولاد Dialogue: 0,0:16:23.21,0:16:24.43,Default,,0000,0000,0000,,! إنه أنا Dialogue: 0,0:16:24.43,0:16:25.86,Default,,0000,0000,0000,,هل نسيتموني ؟ Dialogue: 0,0:16:27.29,0:16:29.88,Default,,0000,0000,0000,,. ياله من مكانٍ غريب لنتقابل فيه مجدداً Dialogue: 0,0:16:38.65,0:16:39.50,Default,,0000,0000,0000,,. من هنا Dialogue: 0,0:16:55.15,0:16:56.15,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:16:56.90,0:16:59.39,Default,,0000,0000,0000,,. أنا لم أرى شيءٌ كهذا من قبل Dialogue: 0,0:17:01.56,0:17:03.03,Default,,0000,0000,0000,,. إنه جميل حقاً Dialogue: 0,0:17:06.98,0:17:08.59,Default,,0000,0000,0000,,! شكراً لك ، سيدي Dialogue: 0,0:17:11.32,0:17:14.68,Default,,0000,0000,0000,,. يبدو أنكم لن تفرطوا في ما هو عزيز Dialogue: 0,0:17:22.16,0:17:24.73,Default,,0000,0000,0000,,! امم ، أنا دايمون كايتو Dialogue: 0,0:17:25.54,0:17:26.65,Default,,0000,0000,0000,,! أنا رووك Dialogue: 0,0:17:27.78,0:17:32.10,Default,,0000,0000,0000,,. X آه ، إذاً ، أنا النبيل Dialogue: 0,0:17:32.85,0:17:35.08,Default,,0000,0000,0000,,؟ X النبيل Dialogue: 0,0:17:35.47,0:17:37.55,Default,,0000,0000,0000,,أجل ، ألا يبدو رائعاً ؟ Dialogue: 0,0:17:38.45,0:17:40.93,Default,,0000,0000,0000,,. إنه رجلٌ غريباً حقاً Dialogue: 0,0:17:40.93,0:17:44.26,Default,,0000,0000,0000,,. و لكنه علمنا كثيراً Dialogue: 0,0:17:48.09,0:17:50.62,Default,,0000,0000,0000,,! حسناً ، حان وقت الألغاز Dialogue: 0,0:17:52.24,0:17:56.71,Default,,0000,0000,0000,,. النظر للألغاز يساعدك على فهم الشخص الذي صنعها Dialogue: 0,0:17:56.71,0:17:59.35,Default,,0000,0000,0000,,. مقابلة لغز مثل مقابلة شخص Dialogue: 0,0:18:00.38,0:18:02.51,Default,,0000,0000,0000,,. كايتو ، قم بحلهم من أجلي Dialogue: 0,0:18:02.99,0:18:04.57,Default,,0000,0000,0000,,. و حررهم Dialogue: 0,0:18:04.57,0:18:06.86,Default,,0000,0000,0000,,. حرر الألغاز الوحيدة Dialogue: 0,0:18:06.86,0:18:10.11,Default,,0000,0000,0000,,... بسبب أنه كان في حياتي ، أنا Dialogue: 0,0:18:11.13,0:18:11.90,Default,,0000,0000,0000,,. كايتو Dialogue: 0,0:18:13.90,0:18:14.89,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:18:15.82,0:18:18.57,Default,,0000,0000,0000,,هل كان الطريق هذا موجود من قبل ؟ Dialogue: 0,0:18:19.70,0:18:21.99,Default,,0000,0000,0000,,. كلا ... لا أتذكر حقاً ، أيضاً Dialogue: 0,0:18:27.00,0:18:28.60,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا الشعور ؟ Dialogue: 0,0:18:31.85,0:18:33.14,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا الشعور ؟ Dialogue: 0,0:18:38.04,0:18:38.99,Default,,0000,0000,0000,,. لنعود Dialogue: 0,0:18:38.99,0:18:41.11,Default,,0000,0000,0000,,. أشعور بشيءٌ غريب Dialogue: 0,0:18:41.11,0:18:43.52,Default,,0000,0000,0000,,. هذا قد يكون لغز الحكيم Dialogue: 0,0:18:43.97,0:18:45.44,Default,,0000,0000,0000,,. في أي حالة ، إنها خطرة Dialogue: 0,0:18:45.44,0:18:47.67,Default,,0000,0000,0000,,لغز الحكيم ؟ أتقصد ... ؟ Dialogue: 0,0:18:48.38,0:18:49.53,Default,,0000,0000,0000,,أسمعت عنهم ؟ Dialogue: 0,0:18:49.53,0:18:50.83,Default,,0000,0000,0000,,. إشاعات ، على الأقل Dialogue: 0,0:18:52.05,0:18:56.40,Default,,0000,0000,0000,,. أراد حكام القدامى أن يختموا كنوزهم لمن يستحق العثور عليها Dialogue: 0,0:18:57.56,0:19:00.18,Default,,0000,0000,0000,,. و في يومٍ ما ، ظهر شخصاً قادراً على هذا Dialogue: 0,0:19:00.18,0:19:04.02,Default,,0000,0000,0000,,. شخصاً مهووساً بالعثور على الكنوز Dialogue: 0,0:19:06.18,0:19:08.93,Default,,0000,0000,0000,,و لكن ... لماذا هي خطرة ؟ Dialogue: 0,0:19:08.93,0:19:14.97,Default,,0000,0000,0000,,! كما هناك أشخاص سيئة في العالم ، فهناك ألغاز سيئة موجودة من أجل أن تؤذي الناس فقط Dialogue: 0,0:19:14.97,0:19:19.13,Default,,0000,0000,0000,,أليس هذا فقط من أجل أن يجعلوها بعيداً عن غير المستحقين ؟ Dialogue: 0,0:19:19.13,0:19:21.77,Default,,0000,0000,0000,,. أعتقد أن القليل من الخطر لا يمكن تجنبه Dialogue: 0,0:19:21.77,0:19:23.65,Default,,0000,0000,0000,,. أنت لم تحل واحدة حتى Dialogue: 0,0:19:23.65,0:19:24.78,Default,,0000,0000,0000,,. لهذا تتحدث هكذا Dialogue: 0,0:19:25.26,0:19:26.84,Default,,0000,0000,0000,,هل حللت أحدهم ، كايتو ؟ Dialogue: 0,0:19:26.84,0:19:28.78,Default,,0000,0000,0000,,. أجل و كنت على وشك الموت بسببهم Dialogue: 0,0:19:29.59,0:19:32.51,Default,,0000,0000,0000,,أكان كل من صنعوهم أشخاصٌ سيئون ؟ Dialogue: 0,0:19:33.14,0:19:34.74,Default,,0000,0000,0000,,... أجـ .. أجل Dialogue: 0,0:19:35.43,0:19:37.16,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أخبرتني شيئاً منذ زمن ، كايتو Dialogue: 0,0:19:37.73,0:19:39.46,Default,,0000,0000,0000,,. قلت لي أن الألغاز في حد ذاتها ليست سيئة على الإطلاق Dialogue: 0,0:19:40.30,0:19:41.21,Default,,0000,0000,0000,,هل تذكر هذا ؟ Dialogue: 0,0:19:44.83,0:19:46.76,Default,,0000,0000,0000,,. الألغاز نفسها ليست سيئة إطلاقاً Dialogue: 0,0:19:47.19,0:19:50.20,Default,,0000,0000,0000,,. إنه دائماً الشخص الذي صنعها Dialogue: 0,0:19:51.73,0:19:54.74,Default,,0000,0000,0000,,... إن كان صانع لغز الحكيم شخصٌ جيداً Dialogue: 0,0:19:54.74,0:19:56.11,Default,,0000,0000,0000,,ألن يكون بعض الخطر مباحاً ؟ ... Dialogue: 0,0:19:56.78,0:20:00.14,Default,,0000,0000,0000,,! و لكن تلك الألغاز مازالت تؤذي الناس Dialogue: 0,0:20:00.14,0:20:01.24,Default,,0000,0000,0000,,. دعنا نحاول حلهم Dialogue: 0,0:20:01.24,0:20:02.00,Default,,0000,0000,0000,,! توقف Dialogue: 0,0:20:02.39,0:20:04.59,Default,,0000,0000,0000,,. ربما يكون لغز غير خطير Dialogue: 0,0:20:04.59,0:20:06.35,Default,,0000,0000,0000,,و لكن ماذا إن كان خطيراً ؟ Dialogue: 0,0:20:06.83,0:20:10.77,Default,,0000,0000,0000,,ألم نعدّ بعضنا أننا سوف نحل أي لغز يقف أمامنا ؟ Dialogue: 0,0:20:10.77,0:20:12.91,Default,,0000,0000,0000,,ألم تعدّ بأنك سوف تُحرر الألغاز ؟ Dialogue: 0,0:20:13.21,0:20:15.33,Default,,0000,0000,0000,,! ألم تعدّه Dialogue: 0,0:20:17.18,0:20:19.94,Default,,0000,0000,0000,,. ربما اللغز منتظراً Dialogue: 0,0:20:20.57,0:20:22.00,Default,,0000,0000,0000,,. منتظراً أحد ليقوم بحله Dialogue: 0,0:20:23.32,0:20:27.29,Default,,0000,0000,0000,,. العيب في البشر و ليس الألغاز Dialogue: 0,0:20:29.54,0:20:31.75,Default,,0000,0000,0000,,. قم بحلها من أجلي ، كايتو Dialogue: 0,0:20:34.28,0:20:36.34,Default,,0000,0000,0000,,. حرر اللغز Dialogue: 0,0:20:42.40,0:20:44.69,Default,,0000,0000,0000,,. حان وقت الألغاز Dialogue: 0,0:20:46.81,0:20:48.96,Default,,0000,0000,0000,,رووك ! أين أنت ؟ Dialogue: 0,0:20:48.96,0:20:50.11,Default,,0000,0000,0000,,! رووك Dialogue: 0,0:21:20.26,0:21:21.20,Default,,0000,0000,0000,,هذا الطريق ؟ Dialogue: 0,0:21:23.60,0:21:24.57,Default,,0000,0000,0000,,! تباً Dialogue: 0,0:21:24.57,0:21:26.02,Default,,0000,0000,0000,,! ليس لدي وقتٌ للتفكير Dialogue: 0,0:21:26.02,0:21:28.25,Default,,0000,0000,0000,,لا يمكنني حتى الرجوع ؟ Dialogue: 0,0:21:34.34,0:21:38.06,Default,,0000,0000,0000,,. أعضاء القسم فاي في إنجلترا اتصلوا بنا Dialogue: 0,0:21:38.65,0:21:41.00,Default,,0000,0000,0000,,. يبدو أن كايتو - كن وجد لغزاً Dialogue: 0,0:21:41.00,0:21:42.82,Default,,0000,0000,0000,,لغز الحكيم ، تقصد ؟ Dialogue: 0,0:21:43.78,0:21:44.56,Default,,0000,0000,0000,,. كلا Dialogue: 0,0:21:45.73,0:21:47.30,Default,,0000,0000,0000,,إذاً ، ماذا ؟ Dialogue: 0,0:21:51.01,0:21:52.41,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:21:52.94,0:21:54.08,Default,,0000,0000,0000,,ماذا في الأمام ؟ Dialogue: 0,0:21:55.08,0:21:58.22,Default,,0000,0000,0000,,. هذا ليس مثل أي لغز حكيم على الإطلاق Dialogue: 0,0:22:00.01,0:22:05.95,Default,,0000,0000,0000,,. إنه لغز بلا قلب ، محذور ، مصمم من أجل إختبار مدى إستحقاق طفل الفاي برين Dialogue: 0,0:22:08.05,0:22:09.69,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا الهدف ؟ Dialogue: 0,0:22:19.76,0:22:20.69,Default,,0000,0000,0000,,أين هذا المكان ؟ Dialogue: 0,0:22:23.70,0:22:25.60,Default,,0000,0000,0000,,. اللغز الخادع Dialogue: 0,0:24:01.13,0:24:05.43,Default,,0000,0000,0000,,. كايتو ، إنه لشرفٌ حقاً أن تكون صديقي Dialogue: 0,0:24:05.95,0:24:07.53,Default,,0000,0000,0000,,. نحن كالتوأم ، أنت و أنا Dialogue: 0,0:24:08.57,0:24:11.22,Default,,0000,0000,0000,,. لقد صدقت هذا في ذلك الوقت Dialogue: 0,0:24:11.73,0:24:16.59,Default,,0000,0000,0000,,. و لكن على ما يبدو ، أنك و بدون وعي ، قمت بخطأ فظيع Dialogue: 0,0:24:17.50,0:24:19.64,Default,,0000,0000,0000,,الحلقة القادمة : برج الفراق Dialogue: 0,0:24:20.72,0:24:26.20,Signs,,0000,0000,0000,,{\fad(400,500)\pos(642,414)}برج الفراق Dialogue: 0,0:24:20.37,0:24:23.17,Default,,0000,0000,0000,,! أنا أعرف أنه يمكنني أن أجعلك حلالاً أقوى وأجمل Dialogue: 0,0:24:23.73,0:24:25.07,Default,,0000,0000,0000,,. تعال معي ، كايتو Dialogue: 0,0:24:25.07,0:24:27.07,Default,,0000,0000,0000,,