[Script Info] ; Script generated by Aegisub 2.1.9 ; http://www.aegisub.org/ Title: [SubDESU] Phi-Brain 19 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: yes Last Style Storage: Default Video Aspect Ratio: 0 Video Zoom: 6 Video Position: 0 Collisions: Normal Original Script: SubDESU Original Translation: Sarah Original Timing: DA, Azash0 and TheKey2500 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0005052E,&H0005052E,0,0,0,0,110,100,0,0,1,1.7,0,2,10,10,10,1 Style: 2nd,SKR HEAD1,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000097,&H000000FF,-1,-1,0,0,110,100,0,0,1,1.3,0,2,10,10,10,1 Style: site-arabic,B Homa,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: site-english,Backslash,42,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,-1,0,0,0,85,110,0,0,1,0.8,0.8,2,10,10,10,1 Style: OP,AF_Diwani,70,&H00F2DDFC,&H000000FF,&H009003AB,&H5A000000,-1,0,0,0,90,90,0,0,1,0.5,0,2,65,65,15,1 Style: ED,AF_Diwani,60,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AE9AFB,&H78C44555,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.5,0,2,40,40,15,1 Style: ed2,Azimech,60,&H00F2DDFC,&H000000FF,&H009003AB,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,1 Style: Signs,GE Tasmeem,58,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: lo7a,FS_Diwany,80,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005B5B5B,&H00000000,0,0,0,0,120,120,0,0,1,1.5,1,2,10,10,10,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.18,0:00:06.58,Default,,0000,0000,0000,,، عظام ... سمك السردين Dialogue: 0,0:00:07.18,0:00:09.59,Default,,0000,0000,0000,,، أوراق ... ثمر الدايكون Dialogue: 0,0:00:10.09,0:00:11.62,Default,,0000,0000,0000,,، وبصل قديم Dialogue: 0,0:00:12.35,0:00:15.49,Default,,0000,0000,0000,,. ومقدار كبير من الفلفل الحار كـ نكهة سرية Dialogue: 0,0:00:16.26,0:00:19.99,Default,,0000,0000,0000,,. بهذا، حلوى نونوها القاتلة الخاصة ستكتمل Dialogue: 0,0:00:24.03,0:00:25.47,Default,,0000,0000,0000,,! قوي للغاية Dialogue: 0,0:00:26.64,0:00:28.74,Default,,0000,0000,0000,,... بهذه الصدمة الكبيرة، أتمنى Dialogue: 0,0:00:29.86,0:00:33.18,Default,,0000,0000,0000,,. الآن، واحدة فقط من الكعك سوف تُعيده لطبيعته Dialogue: 0,0:00:36.12,0:00:39.32,Default,,0000,0000,0000,,، ولكن، حتى بعد أن أطعمته كل حلوايّ Dialogue: 0,0:00:39.46,0:00:42.22,Default,,0000,0000,0000,,. كايتو لم يعُد إلى الطريق المفترض أن يكون عليه Dialogue: 0,0:00:44.63,0:00:49.54,Default,,0000,0000,0000,,. بالكاد أستطيع فهم هذا الإحساس ... كايتو يتغير ببطء لشخصٍ لم أعرفه من قبل Dialogue: 0,0:00:59.91,0:01:03.40,Default,,0000,0000,0000,,. أنا الوحيدة التي تستطيع إبهاجهُ Dialogue: 0,0:01:06.96,0:01:08.45,Default,,0000,0000,0000,,. يجب ألا أتلعثم Dialogue: 0,0:01:09.68,0:01:12.59,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو، لقد جلبت لك بعض الحلوى الخاصة Dialogue: 0,0:01:12.96,0:01:13.74,Default,,0000,0000,0000,,. المعذرة Dialogue: 0,0:01:13.84,0:01:15.96,Default,,0000,0000,0000,,اممم، سوف تتذوقهم، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:01:16.29,0:01:17.64,Default,,0000,0000,0000,,. أعلم أن بابك غير موصد Dialogue: 0,0:01:17.68,0:01:18.48,Default,,0000,0000,0000,,. أنا آتية Dialogue: 0,0:01:20.22,0:01:21.25,Default,,0000,0000,0000,,... لنرى Dialogue: 0,0:01:22.60,0:01:24.57,Default,,0000,0000,0000,,هل لديكِ شأنٌ ما مع كايتو - سان ؟ Dialogue: 0,0:01:27.29,0:01:28.01,Default,,0000,0000,0000,,من أنتِ ؟ Dialogue: 0,0:01:29.97,0:01:33.98,Signs,,0000,0000,0000,,{\shad0\pos(645,501)}{\an5}{\frx270\t(0,600,\frx360)\pos(320,355)}ضوء من الخيانة Dialogue: 0,0:01:36.70,0:01:38.79,Default,,0000,0000,0000,,أنتِ أخت جامون الصغرى ؟ Dialogue: 0,0:01:39.09,0:01:41.05,Default,,0000,0000,0000,,. إسمي، سكانوي ميهارو Dialogue: 0,0:01:41.20,0:01:44.77,Default,,0000,0000,0000,,. أوني - تشان ... كلا، أخي يتحدث عنكِ كثيراً Dialogue: 0,0:01:45.34,0:01:46.80,Default,,0000,0000,0000,,من الصعب التصديق، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:01:46.91,0:01:49.10,Default,,0000,0000,0000,,... كيف لفتاة بمثل هذا اللطف أن تكون ذات صلة لهذا الشخص Dialogue: 0,0:01:49.15,0:01:50.46,Default,,0000,0000,0000,,. الناس يقولون هذا أحياناً Dialogue: 0,0:01:50.53,0:01:53.63,Default,,0000,0000,0000,,. ولكنه ليس والدي أو شيءٌ من هذا القبيل Dialogue: 0,0:01:56.65,0:01:57.64,Default,,0000,0000,0000,,. المعذرة Dialogue: 0,0:01:58.12,0:02:00.72,Default,,0000,0000,0000,,. لم آكل شيئاً منذ أمس Dialogue: 0,0:02:06.13,0:02:07.18,Default,,0000,0000,0000,,! إنها لذيذة جداً Dialogue: 0,0:02:07.25,0:02:08.02,Default,,0000,0000,0000,,! مستحيل Dialogue: 0,0:02:08.71,0:02:10.02,Default,,0000,0000,0000,,! إنها جيدة حقاً Dialogue: 0,0:02:10.46,0:02:15.80,Default,,0000,0000,0000,,... يبدو أن طريقتي الغير عادية في الطهي قد تسترت على خُطتي الشريرة Dialogue: 0,0:02:16.32,0:02:17.16,Default,,0000,0000,0000,,خطة شريرة ؟ Dialogue: 0,0:02:17.21,0:02:19.40,Default,,0000,0000,0000,,هل تريدين أن أعلمك الوصفة ؟ Dialogue: 0,0:02:19.50,0:02:20.93,Default,,0000,0000,0000,,. أظن أنها ستفاجئك Dialogue: 0,0:02:21.01,0:02:24.38,Default,,0000,0000,0000,,. آوه ... شكراً، أنا سيئة جداً في الطهي Dialogue: 0,0:02:24.61,0:02:27.39,Default,,0000,0000,0000,,. أوني - تشان دائماً ما يقوم بالطبخ Dialogue: 0,0:02:27.84,0:02:28.76,Default,,0000,0000,0000,,!حقاً ؟ Dialogue: 0,0:02:29.41,0:02:30.65,Default,,0000,0000,0000,,!بهذا الوجه المُزعج ؟ Dialogue: 0,0:02:32.29,0:02:35.00,Default,,0000,0000,0000,,. لم أكن أعلم أن الناس يستخدمون وجوههم في الطهي ... Dialogue: 0,0:02:36.21,0:02:40.08,Default,,0000,0000,0000,,. أظن أن هناك الكثير عن جامون - كن والذي لا نعلمه Dialogue: 0,0:02:40.67,0:02:45.23,Default,,0000,0000,0000,,. لم أتخيل أبداً أن لديه أخت صغيرة لطيفة هكذا، أو أنه ( منزليّ ) جداً هكذا Dialogue: 0,0:02:46.41,0:02:48.06,Default,,0000,0000,0000,,. ولكنني قلقةً عليه Dialogue: 0,0:02:48.56,0:02:50.73,Default,,0000,0000,0000,,إنه لم يعد للبيت من ليلة أمس، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:02:51.95,0:02:54.92,Default,,0000,0000,0000,,. إنه ليس من الغريب أن يكون بعيداً Dialogue: 0,0:02:55.46,0:02:58.45,Default,,0000,0000,0000,,. الأمر فقط أنه كان دائماً يتصل بي Dialogue: 0,0:02:58.96,0:03:03.43,Default,,0000,0000,0000,,. على أية حال، عندما فحصت البريد الإليكتروني، وجدت هذه الرسالة متروكة لي Dialogue: 0,0:03:06.23,0:03:06.92,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا ؟ Dialogue: 0,0:03:07.49,0:03:08.38,Default,,0000,0000,0000,,إنه شيك، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:03:08.93,0:03:10.57,Default,,0000,0000,0000,,! شيك ؟ واه ! لم أرى واحداً من قبل Dialogue: 0,0:03:11.24,0:03:12.50,Default,,0000,0000,0000,,! واه، أنظر إلى كل تلك الأرقام Dialogue: 0,0:03:12.67,0:03:15.12,Default,,0000,0000,0000,,! ... مائة ... و ... ستة ... ملايين Dialogue: 0,0:03:16.48,0:03:18.71,Default,,0000,0000,0000,,! آه، لم أعد أفهم أي شيء Dialogue: 0,0:03:19.29,0:03:22.25,Default,,0000,0000,0000,,... هل حدث أي شيء غير طبيعي بالأمس Dialogue: 0,0:03:22.25,0:03:23.27,Default,,0000,0000,0000,,إلى أوني - تشان ؟ Dialogue: 0,0:03:23.65,0:03:25.98,Default,,0000,0000,0000,,! إذا حدث شيء، أرجوكم أخبروني Dialogue: 0,0:03:26.19,0:03:27.03,Default,,0000,0000,0000,,هل تعرفون أين هو ؟ Dialogue: 0,0:03:45.50,0:03:46.86,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً، حسناً Dialogue: 0,0:03:47.11,0:03:49.89,Default,,0000,0000,0000,,من هذا الضيف الرائع الذي لدينا ؟ Dialogue: 0,0:03:50.83,0:03:52.74,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أتيت لهنا عبر دعوة إلينا بالأمس Dialogue: 0,0:03:50.54,0:03:53.33,lo7a,,0000,0000,0000,,{\pos(758,606)} أرجوك \N إقبل \N جامون - كن \N أحبك \N إلينا Dialogue: 0,0:03:54.09,0:03:56.77,Default,,0000,0000,0000,,. أريد أن أتكلم مع رووك بانجو كروسفيلد Dialogue: 0,0:03:57.10,0:04:00.74,Default,,0000,0000,0000,,. رووك - ساما، لن يتحدث ابداً مع حلاّل حقير مثلك Dialogue: 0,0:04:01.01,0:04:04.40,Default,,0000,0000,0000,,ما الحيلة التي إستخدمتها للوصول لهنا ؟ Dialogue: 0,0:04:04.56,0:04:06.14,Default,,0000,0000,0000,,. لقد دُعيت رسمياً، لذا ابتعد Dialogue: 0,0:04:06.51,0:04:07.05,Default,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:04:07.40,0:04:08.13,Default,,0000,0000,0000,,. سوف أسحق هذا الوجه الحقير Dialogue: 0,0:04:08.36,0:04:09.47,Default,,0000,0000,0000,,. إذاً حاول سحقهُ Dialogue: 0,0:04:11.91,0:04:13.73,Default,,0000,0000,0000,,! أنا لستُ حلاّلاً اليوم Dialogue: 0,0:04:14.17,0:04:16.44,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أتيت لهنا كـ مانح ... مثلكم أيها الحقيرون Dialogue: 0,0:04:17.04,0:04:19.90,Default,,0000,0000,0000,,هل تظن أنك قد تُجابه مهارتي كـ مانح ؟ Dialogue: 0,0:04:19.93,0:04:21.15,Default,,0000,0000,0000,,. يا حثالة البشر Dialogue: 0,0:04:22.62,0:04:23.99,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً إذاً Dialogue: 0,0:04:24.10,0:04:25.71,Default,,0000,0000,0000,,. لنلعب قليلاً Dialogue: 0,0:04:27.39,0:04:29.47,Default,,0000,0000,0000,,. ليس لدينا والدين Dialogue: 0,0:04:30.24,0:04:34.72,Default,,0000,0000,0000,,. الشخص الذي اهتم بي بدلاً منهم هو أوني - تشان Dialogue: 0,0:04:35.59,0:04:38.37,Default,,0000,0000,0000,,. منذ أن كُنّا أطفالاً، كان يحب صُنع الألغاز Dialogue: 0,0:04:38.80,0:04:43.76,Default,,0000,0000,0000,,... هناك مجلّة أدركت موهبتهُ وجعلته يصنع لهم الألغاز Dialogue: 0,0:04:44.09,0:04:45.81,Default,,0000,0000,0000,,. لذلك كنت أعيش حياةً جيدة Dialogue: 0,0:04:46.54,0:04:50.62,Default,,0000,0000,0000,,. ولكنه تحول بالتدريج إلى شخص يصنع الألغاز مقابل المال فقط Dialogue: 0,0:04:51.21,0:04:53.59,Default,,0000,0000,0000,,... لم أره يبستم منذ حينها إلا نادراً Dialogue: 0,0:04:56.65,0:04:59.72,Default,,0000,0000,0000,,! ولكنه مؤخراً كان يضحك كثيراً Dialogue: 0,0:05:00.19,0:05:03.01,Default,,0000,0000,0000,,! ( لقد كان يقول أشياءً مثل، ( كايتو أعرج ) أو ( كايتو سوف يمص كُراتِ Dialogue: 0,0:05:03.17,0:05:05.24,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كان مُتحركاً للغاية Dialogue: 0,0:05:06.80,0:05:09.57,Default,,0000,0000,0000,,... وعندما يكون نائماً دائماً ما يُتمتم، نونوها ... نونوها Dialogue: 0,0:05:10.15,0:05:10.72,Default,,0000,0000,0000,,أنا ؟ Dialogue: 0,0:05:11.12,0:05:14.07,Default,,0000,0000,0000,,. لذلك كنت أفكر في أن بين جميع الناس، أنتم الإثنان ستعرفون إلى أين ذهب Dialogue: 0,0:05:15.47,0:05:18.21,Default,,0000,0000,0000,,. أنا آسفة ... إن عرفنا أي شيء، سوف نتصل بكِ فوراً Dialogue: 0,0:05:18.85,0:05:19.72,Default,,0000,0000,0000,,. شكراً لك Dialogue: 0,0:05:20.41,0:05:24.62,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً حتى عودة أوني - تشان سوف أعتمد على الغذاء المُخزن Dialogue: 0,0:05:28.89,0:05:31.25,Default,,0000,0000,0000,,أتساءل إلى أين ذهب جامون - كن ؟ Dialogue: 0,0:05:31.71,0:05:34.51,Default,,0000,0000,0000,,هل تظن أن شيئاً حدث له بعد أن قاتلته ؟ Dialogue: 0,0:05:34.79,0:05:35.66,Default,,0000,0000,0000,,. وكأنني أهتم Dialogue: 0,0:05:36.48,0:05:37.73,Default,,0000,0000,0000,,ألست قلقاً عليه ؟ Dialogue: 0,0:05:38.16,0:05:40.40,Default,,0000,0000,0000,,. ما يقوم به في حياته هو أمراً يخصهُ Dialogue: 0,0:05:40.56,0:05:42.01,Default,,0000,0000,0000,,... لا تتحدث هكذا Dialogue: 0,0:05:52.83,0:05:54.04,Default,,0000,0000,0000,,. مهلاً ... كايتو Dialogue: 0,0:05:56.29,0:05:56.95,Default,,0000,0000,0000,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:05:58.31,0:05:59.82,Default,,0000,0000,0000,,. آوه ... لا شيء Dialogue: 0,0:06:13.44,0:06:15.54,Default,,0000,0000,0000,,. هذا لغزي Dialogue: 0,0:06:15.75,0:06:17.86,Default,,0000,0000,0000,,. يجب أن يكون النرد مُرتب بشكلٍ معين Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:00.00,Default,,0000,0000,0000,,{tate-yoko kaku-retsu ni narabu saikoro no me ga kasanaccha dame *this translation might be a bit confusing because the Japanese phrase “the eye of the dice” means the number that the dice indicates – usually the number that’s on top when you’re looking down on it. This explanation didn’t really make sense, as a result.} Dialogue: 0,0:06:18.12,0:06:22.94,Default,,0000,0000,0000,,. لا يمكن للنرد أن تكون أرقامه العلوية وأرقامه الجانبية في نفس الصف Dialogue: 0,0:06:23.16,0:06:25.61,Default,,0000,0000,0000,,. وينطبق نفسه على النرد ذو النقط الحمراء Dialogue: 0,0:06:25.84,0:06:28.11,Default,,0000,0000,0000,,. نردان بنفس الرقم من الأعلى غير مسموح به في نفس الصف أيضاً Dialogue: 0,0:06:28.39,0:06:32.59,Default,,0000,0000,0000,,حسناً ؟ ألا تظن أنه لغزاً بسيطاً وجميلاً في نفس الوقت ؟ Dialogue: 0,0:06:36.91,0:06:39.03,Default,,0000,0000,0000,,. أنت، لا تعبث بها Dialogue: 0,0:06:39.12,0:06:40.02,Default,,0000,0000,0000,,... هذا سيجعل اللغز Dialogue: 0,0:06:39.57,0:06:41.03,2nd,,0000,0000,0000,,. لقد إصطفت بشكل رائع Dialogue: 0,0:06:41.14,0:06:41.81,Default,,0000,0000,0000,,!ماذا ؟ Dialogue: 0,0:06:42.82,0:06:46.11,Default,,0000,0000,0000,,... وما هو أكثر، لقد دفع الزاويا لحدودها Dialogue: 0,0:06:49.13,0:06:50.02,Default,,0000,0000,0000,,. لست سيئاً Dialogue: 0,0:06:50.12,0:06:52.03,Default,,0000,0000,0000,,هذا الإنجاز البسيط، يُبهرك ؟ Dialogue: 0,0:06:53.56,0:06:56.40,Default,,0000,0000,0000,,. يبدو أنني قد رأيت مستوى مهارتك Dialogue: 0,0:07:09.37,0:07:11.02,Default,,0000,0000,0000,,. إنها ... صحيحة Dialogue: 0,0:07:11.83,0:07:15.29,Default,,0000,0000,0000,,! المنظر الجانبي للنردات كلهم ذو أرقام مختلفة Dialogue: 0,0:07:15.39,0:07:16.64,Default,,0000,0000,0000,,! وعلى كل الجوانب الأربعة Dialogue: 0,0:07:21.72,0:07:23.02,Default,,0000,0000,0000,,. سوف أذهب الآن Dialogue: 0,0:07:28.55,0:07:29.46,Default,,0000,0000,0000,,. ليس بهذه السرعة Dialogue: 0,0:07:29.98,0:07:31.60,Default,,0000,0000,0000,,! لقد حان دوري Dialogue: 0,0:07:35.87,0:07:36.78,Default,,0000,0000,0000,,ما هذا الشيء ؟ Dialogue: 0,0:07:38.71,0:07:40.67,Default,,0000,0000,0000,,. أعثر على الهدف دون أن تضيع Dialogue: 0,0:07:41.05,0:07:44.21,Default,,0000,0000,0000,,. إن نجحت، سوف تجد إسماً جميلاً Dialogue: 0,0:07:44.54,0:07:45.28,Default,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:07:47.23,0:07:49.21,Default,,0000,0000,0000,,. مـ - تـ - ا - هـ - ة Dialogue: 0,0:07:49.81,0:07:50.62,Default,,0000,0000,0000,,. متاهة Dialogue: 0,0:07:50.95,0:07:52.59,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا إسمك ؟ Dialogue: 0,0:07:58.43,0:08:00.05,Default,,0000,0000,0000,,... ولكن إن ذهبت هكذا Dialogue: 0,0:08:01.25,0:08:02.89,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي تفعلهُ ؟ Dialogue: 0,0:08:10.97,0:08:12.08,Default,,0000,0000,0000,,مندهش ؟ Dialogue: 0,0:08:13.21,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,. آمل أن تكوني واجهتي تلك الكلمة من قبل Dialogue: 0,0:08:15.32,0:08:16.96,Default,,0000,0000,0000,,! أنا التالي Dialogue: 0,0:08:16.67,0:08:17.46,2nd,,0000,0000,0000,,. هذا يكفي Dialogue: 0,0:08:23.16,0:08:24.74,Default,,0000,0000,0000,,. سوف آخذه الآن Dialogue: 0,0:08:25.92,0:08:27.07,Default,,0000,0000,0000,,! بيشوب - ساما Dialogue: 0,0:08:25.92,0:08:27.07,2nd,,0000,0000,0000,,{\an8} بيشوب تعني الأسقف Dialogue: 0,0:08:27.98,0:08:30.06,Default,,0000,0000,0000,,. أخيراً وصلت إلى مرتبة القائد Dialogue: 0,0:08:33.45,0:08:35.69,Default,,0000,0000,0000,,! ميهارو - تشان لطيفة بالتأكيد Dialogue: 0,0:08:36.29,0:08:38.50,Default,,0000,0000,0000,,... إن لم أذهب إلى هناك، إذن Dialogue: 0,0:08:39.26,0:08:40.22,Default,,0000,0000,0000,,هل سيكون ... ؟ Dialogue: 0,0:08:40.49,0:08:41.44,Default,,0000,0000,0000,,ماذا أنا، غبيّ ؟ Dialogue: 0,0:08:41.82,0:08:42.85,Default,,0000,0000,0000,,! إنتظر Dialogue: 0,0:08:44.42,0:08:46.99,Default,,0000,0000,0000,,! نونوها، بيرورين . كايتو، بيرورين Dialogue: 0,0:08:50.72,0:08:52.23,Default,,0000,0000,0000,,! مضى وقت لرؤيتي لكم Dialogue: 0,0:08:53.01,0:08:56.93,site-english,,0000,0000,0000,,{\pos(1044,150)}www.ar-island.com Dialogue: 0,0:09:01.73,0:09:03.84,Default,,0000,0000,0000,,. المعذرة على الإنتظار Dialogue: 0,0:09:03.84,0:09:05.02,Default,,0000,0000,0000,,. من فضلك من هنا Dialogue: 0,0:09:09.13,0:09:11.17,Default,,0000,0000,0000,,، أنت، بيشوب - سان Dialogue: 0,0:09:11.17,0:09:13.20,Default,,0000,0000,0000,,ماذا حدث لدراجتي ؟ Dialogue: 0,0:09:13.20,0:09:16.06,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أنعشناها قليلاً Dialogue: 0,0:09:16.06,0:09:17.09,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:09:17.09,0:09:18.79,Default,,0000,0000,0000,,. أرجوك لا تقلق Dialogue: 0,0:09:18.79,0:09:20.53,Default,,0000,0000,0000,,. التعديلات لم تكن خطيرة Dialogue: 0,0:09:21.34,0:09:23.64,Default,,0000,0000,0000,,... لقد قمنا بعمل مرحلة لك والتي ستساعدك لتحديد Dialogue: 0,0:09:23.64,0:09:25.40,Default,,0000,0000,0000,,. مستوى مهارتك حسب الأسود والأبيض Dialogue: 0,0:09:25.40,0:09:27.53,Default,,0000,0000,0000,,لا أفترض أنها تتضمن الخداع ؟ Dialogue: 0,0:09:27.53,0:09:28.83,Default,,0000,0000,0000,,. بالتأكيد Dialogue: 0,0:09:31.32,0:09:33.33,Default,,0000,0000,0000,,. كلانا سوف نطارد بعضنا على دراجتنا Dialogue: 0,0:09:33.33,0:09:34.83,Default,,0000,0000,0000,,. الهدف هو ضرب خصمك Dialogue: 0,0:09:34.83,0:09:37.10,Default,,0000,0000,0000,,. إنه صراع عنيف حتى الموت Dialogue: 0,0:09:37.10,0:09:39.98,Default,,0000,0000,0000,,. سوف يُجرى السباق في هذه الدائرة Dialogue: 0,0:09:40.35,0:09:42.28,Default,,0000,0000,0000,,... آه ! إنها Dialogue: 0,0:09:42.41,0:09:45.65,Default,,0000,0000,0000,,. هذه ستكون نقطة البداية لك Dialogue: 0,0:09:46.98,0:09:48.59,Default,,0000,0000,0000,,. دعني أشرح القوانين Dialogue: 0,0:09:50.54,0:09:52.93,Default,,0000,0000,0000,,. هذه رسمة لهذه الدائرة Dialogue: 0,0:09:52.93,0:09:56.03,Default,,0000,0000,0000,,. الطريق مُقسم إلى 5 ممرات Dialogue: 0,0:09:56.68,0:10:00.74,Default,,0000,0000,0000,,... كل دراجة ستكون على طريقها الخاص، على أية حال، يجب على كلانا Dialogue: 0,0:10:00.74,0:10:05.35,Default,,0000,0000,0000,,. تغيير الممر في نقطةٍ معينة من أجل الإلتقاء Dialogue: 0,0:10:06.16,0:10:10.07,Default,,0000,0000,0000,,. بتحريك تلك القضبان، يمكننا الإنتقال إلى الممر التالي Dialogue: 0,0:10:10.99,0:10:14.22,Default,,0000,0000,0000,,... في نفس الوقت، لديك القدرة على تغيير مسار Dialogue: 0,0:10:14.22,0:10:15.96,Default,,0000,0000,0000,,. عدوك Dialogue: 0,0:10:15.96,0:10:17.19,Default,,0000,0000,0000,,، على أية حال Dialogue: 0,0:10:17.37,0:10:21.42,Default,,0000,0000,0000,,. بمجرد أن تتحرك نقطة، لا يمكنها أن تتحرك مجدداً Dialogue: 0,0:10:21.99,0:10:26.25,Default,,0000,0000,0000,,. هناك 10 نقاط في مجمل الطريق بحيث يمكن تحريكها في الجولة الأولى Dialogue: 0,0:10:26.87,0:10:31.44,Default,,0000,0000,0000,,... عندما تتحرك النقطة الحادية عشر، النقطة الأولى التي كانت بالأصل Dialogue: 0,0:10:31.44,0:10:33.42,Default,,0000,0000,0000,,. تحركت، سوف تعود Dialogue: 0,0:10:35.58,0:10:37.47,Default,,0000,0000,0000,,بغض النظر عن من يدفعها ؟ Dialogue: 0,0:10:37.47,0:10:38.63,Default,,0000,0000,0000,,. بالظبط Dialogue: 0,0:10:38.63,0:10:41.24,Default,,0000,0000,0000,,. هناك 10 نقاط لنا سوياً Dialogue: 0,0:10:41.24,0:10:47.47,Default,,0000,0000,0000,,. الدراجة الثانية تحتوي أيضاً على جهاز استشعار للضوء في ذيلها Dialogue: 0,0:10:47.47,0:10:50.89,Default,,0000,0000,0000,,... إن أصبح أحداً منا قريباً جداً من الآخر سوف Dialogue: 0,0:10:50.89,0:10:54.27,Default,,0000,0000,0000,,... تُنير ضوئاً لجهاز الإستشعار الآخر Dialogue: 0,0:10:54.27,0:10:56.11,Default,,0000,0000,0000,,. النهاية Dialogue: 0,0:10:56.70,0:10:58.36,Default,,0000,0000,0000,,النهاية ؟ Dialogue: 0,0:10:58.69,0:11:02.03,Default,,0000,0000,0000,,. هناك مُتفجرات موجودة في الدراجات Dialogue: 0,0:11:02.03,0:11:03.15,Default,,0000,0000,0000,,. أحب هذا Dialogue: 0,0:11:03.15,0:11:05.60,Default,,0000,0000,0000,,. هذا سيوضح الأمور من حيث الأسود والأبيض Dialogue: 0,0:11:08.60,0:11:12.02,Default,,0000,0000,0000,,. المقبض الأيسر لديه زر لتغيير المسارات Dialogue: 0,0:11:12.45,0:11:15.02,Default,,0000,0000,0000,,. رجاءً إختار مسارك بحكمة Dialogue: 0,0:11:15.66,0:11:17.20,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت جاهز ؟ Dialogue: 0,0:11:17.20,0:11:19.48,Default,,0000,0000,0000,,. أجل، في أي وقت تريده Dialogue: 0,0:11:21.17,0:11:22.85,Default,,0000,0000,0000,,. دعني فقط أسألك سؤلاً Dialogue: 0,0:11:23.69,0:11:26.40,Default,,0000,0000,0000,,لماذا تُريد أخذ إختبار رووك - ساما ؟ Dialogue: 0,0:11:27.19,0:11:29.15,Default,,0000,0000,0000,,. لأريه Dialogue: 0,0:11:29.15,0:11:30.29,Default,,0000,0000,0000,,لتُريه ؟ Dialogue: 0,0:11:30.29,0:11:34.55,Default,,0000,0000,0000,,. لأريه أنني أكثر عبقرية من دايمون كايتو Dialogue: 0,0:11:34.55,0:11:38.37,Default,,0000,0000,0000,,! سوف أُصبح مانحاً في البـ و ج ومن ثم أدمره Dialogue: 0,0:11:42.38,0:11:44.68,Default,,0000,0000,0000,,. حسناً، هذا يضعني في مأزقاً قليلاً Dialogue: 0,0:11:44.68,0:11:49.82,Default,,0000,0000,0000,,. إنه ذو الأهمية القصوى لمستقبل تقدُم مُنظمتنا Dialogue: 0,0:11:49.82,0:11:51.62,Default,,0000,0000,0000,,. سوف آخذ مكانه إذن Dialogue: 0,0:11:51.62,0:11:54.23,Default,,0000,0000,0000,,هل تظن أنك قادر على هذا ؟ Dialogue: 0,0:11:57.77,0:12:00.90,Default,,0000,0000,0000,,. يجب أن أكون وإلا لم يكن ليستدعيني رئيسك لهنا Dialogue: 0,0:12:00.90,0:12:02.19,Default,,0000,0000,0000,,. فهمت Dialogue: 0,0:12:02.19,0:12:05.76,Default,,0000,0000,0000,,. ولكنني لست بذكاء رووك - ساما Dialogue: 0,0:12:06.47,0:12:11.45,Default,,0000,0000,0000,,. إذن أحتاج لتأكيد براعتك بنفسي Dialogue: 0,0:12:12.04,0:12:14.70,Default,,0000,0000,0000,,! إذن سأبدأ في إثبات أنك مخطئاً الآن Dialogue: 0,0:12:28.09,0:12:30.65,Default,,0000,0000,0000,,جامون - كن يُريد الإنضمام للبـ و ج ؟ Dialogue: 0,0:12:31.10,0:12:32.72,Default,,0000,0000,0000,,هل هذا صحيح، إلينا - سان ؟ Dialogue: 0,0:12:32.77,0:12:36.80,Default,,0000,0000,0000,,هل سأجني شيئاً بكذبي عليكم ؟ Dialogue: 0,0:12:36.80,0:12:38.04,Default,,0000,0000,0000,,ماذا تقصدين ؟ Dialogue: 0,0:12:38.76,0:12:40.72,Default,,0000,0000,0000,,. رووك - ساما قد طلبهُ Dialogue: 0,0:12:41.15,0:12:42.04,Default,,0000,0000,0000,,هل حقاً فعل ؟ Dialogue: 0,0:12:42.04,0:12:45.90,Default,,0000,0000,0000,,. ولكن جاليليو قرر بنفسه قبول العرض Dialogue: 0,0:12:46.93,0:12:48.30,Default,,0000,0000,0000,,، لقد بدأت الأمور تتضح الآن Dialogue: 0,0:12:48.79,0:12:53.19,Default,,0000,0000,0000,,. ذلك اللغز الذي صنعهُ لي بالأمس ... لم يكن لغزاً يتم تحضيره بعد الظهيرة Dialogue: 0,0:12:53.19,0:12:54.26,Default,,0000,0000,0000,,... ولكن لماذا Dialogue: 0,0:12:54.59,0:12:56.11,Default,,0000,0000,0000,,تُخبرينا هذا ؟ Dialogue: 0,0:12:56.11,0:12:57.74,Default,,0000,0000,0000,,... حسناً، لديّ أسبابي Dialogue: 0,0:12:57.74,0:13:01.55,Default,,0000,0000,0000,,. لقد لاحظت أنه مختلفٌ كثيراً الآن عما كان عليه Dialogue: 0,0:13:01.55,0:13:03.51,Default,,0000,0000,0000,,. لم يكن ذلك الشخص الذي أحببته Dialogue: 0,0:13:04.72,0:13:05.58,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:13:06.35,0:13:08.72,Default,,0000,0000,0000,,! على أية حال، لقد أخبرتكم Dialogue: 0,0:13:08.72,0:13:12.97,Default,,0000,0000,0000,,. إن لم تنقذوه أو تهتموا حتى فهذا راجعاً لكم Dialogue: 0,0:13:12.97,0:13:14.25,Default,,0000,0000,0000,,هل أنتم أصدقائه ؟ Dialogue: 0,0:13:14.25,0:13:16.61,Default,,0000,0000,0000,,! أنتم تُمثلون بشكل سيء ... مثل الأطفال Dialogue: 0,0:13:16.61,0:13:18.11,Default,,0000,0000,0000,,. هذا ليس من شأني Dialogue: 0,0:13:18.11,0:13:19.27,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو Dialogue: 0,0:13:20.11,0:13:23.84,Default,,0000,0000,0000,,. إن أراد الإنضمام للبـ و ج، فلن أُوقفه Dialogue: 0,0:13:23.84,0:13:25.89,Default,,0000,0000,0000,,. ليس لديّ الحق في إيقافه Dialogue: 0,0:13:32.23,0:13:36.48,Default,,0000,0000,0000,,. إذن كل ما عليّ فعله هو تعقبهُ وأطلق النور في مؤخرته Dialogue: 0,0:13:36.48,0:13:38.62,Default,,0000,0000,0000,,. بالطبع هذا يعني أن ألحق به أولاً Dialogue: 0,0:13:39.04,0:13:41.89,Default,,0000,0000,0000,,، بما أننا نسير بنفس السرعة Dialogue: 0,0:13:41.89,0:13:44.99,Default,,0000,0000,0000,,... الطريقة الأمثل للحاق به هو تغيير المسار بحيث يضطر إلى القيادة خارجاً Dialogue: 0,0:13:44.99,0:13:46.55,Default,,0000,0000,0000,,. لجعل مساره يَطول Dialogue: 0,0:13:46.87,0:13:48.55,Default,,0000,0000,0000,,! لقد حان إستخدامك يا عزيزي Dialogue: 0,0:13:54.64,0:13:56.14,Default,,0000,0000,0000,,. لقد بدأت إذن Dialogue: 0,0:13:56.54,0:14:00.20,Default,,0000,0000,0000,,. ثم سآخذ الطريق الأضيق والأقصر Dialogue: 0,0:14:04.42,0:14:05.87,Default,,0000,0000,0000,,!لقد وضعني خارجاً أيضاً ؟ Dialogue: 0,0:14:11.65,0:14:15.13,Default,,0000,0000,0000,,! لقد ذهب إلى المسار الداخلي الآن ... لن أسمح لك Dialogue: 0,0:14:15.49,0:14:16.89,Default,,0000,0000,0000,,. أنا أقترب منك Dialogue: 0,0:14:21.64,0:14:24.64,Default,,0000,0000,0000,,! والآن أرني مؤخرتك Dialogue: 0,0:14:25.44,0:14:27.39,Default,,0000,0000,0000,,. شكراً على توصيلنا Dialogue: 0,0:14:27.39,0:14:29.44,Default,,0000,0000,0000,,. لا داعي للشكر Dialogue: 0,0:14:29.44,0:14:31.60,Default,,0000,0000,0000,,. كنت قادمة لهنا على أية حال Dialogue: 0,0:14:31.93,0:14:34.44,Default,,0000,0000,0000,,إذن، ما الذي ستفعلونه الآن ؟ Dialogue: 0,0:14:34.44,0:14:35.92,Default,,0000,0000,0000,,الآن ؟ Dialogue: 0,0:14:37.43,0:14:39.99,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كنت ذاهبة للتسوق مع كايتو Dialogue: 0,0:14:39.99,0:14:42.06,Default,,0000,0000,0000,,. لم أكن أقصد هذا Dialogue: 0,0:14:44.17,0:14:47.64,Default,,0000,0000,0000,,. أظن أنه من الأفضل لكِ أن تنفصلي عنه أيضاً Dialogue: 0,0:14:48.50,0:14:50.35,Default,,0000,0000,0000,,... إلينا - سان، لم أتوقع أبداً أن Dialogue: 0,0:14:50.35,0:14:51.96,Default,,0000,0000,0000,,تُريدين العيش، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:53.68,0:14:55.23,Default,,0000,0000,0000,,أليست هذه إلينا التي هناك ؟ Dialogue: 0,0:14:55.23,0:14:57.17,Default,,0000,0000,0000,,! واه، أنتِ محقة، إنها هيميكاوا Dialogue: 0,0:14:57.96,0:14:58.76,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو Dialogue: 0,0:14:58.76,0:14:59.81,Default,,0000,0000,0000,,! مرحبا، يا شباب Dialogue: 0,0:15:00.08,0:15:03.89,Default,,0000,0000,0000,,. ( أغنيتي الجديدة ستصدر هذا الشهر، ( من فضلكم قوموا بحلّ لغزي الحبيب Dialogue: 0,0:15:03.89,0:15:05.67,Default,,0000,0000,0000,,! تأكدوا من شرائها Dialogue: 0,0:15:05.96,0:15:07.58,Default,,0000,0000,0000,,. أراكِ لاحقاً، إلينا - سان Dialogue: 0,0:15:07.58,0:15:08.46,Default,,0000,0000,0000,,. إنتظري Dialogue: 0,0:15:09.36,0:15:10.13,Default,,0000,0000,0000,,. هذه من أجلكِ Dialogue: 0,0:15:11.05,0:15:15.55,Default,,0000,0000,0000,,. إلى اللقاء . حسناً، على الأقل حاولي ألا تبقين معهُ Dialogue: 0,0:15:15.55,0:15:18.17,Default,,0000,0000,0000,,! ما الذي تفعليه، أعطيه إياها بسرعة Dialogue: 0,0:15:18.35,0:15:19.79,Default,,0000,0000,0000,,! بوريريـــن Dialogue: 0,0:15:19.79,0:15:20.95,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو Dialogue: 0,0:15:23.64,0:15:25.86,Default,,0000,0000,0000,,... لقد تغير بطريقةً ما أيضاً Dialogue: 0,0:15:26.80,0:15:28.47,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو Dialogue: 0,0:15:30.51,0:15:32.13,Default,,0000,0000,0000,,أين ذهب ؟ Dialogue: 0,0:15:32.15,0:15:33.81,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو Dialogue: 0,0:15:38.71,0:15:43.44,Default,,0000,0000,0000,,. لا يمكن ... أتمنى ألا يكون ظنّ حقاً أنني سوف أتركه Dialogue: 0,0:15:43.93,0:15:45.47,Default,,0000,0000,0000,,! يالها من قسوة Dialogue: 0,0:15:45.47,0:15:46.46,Default,,0000,0000,0000,,! شاهد فقط Dialogue: 0,0:15:46.46,0:15:50.51,Default,,0000,0000,0000,,. يمكنني حلّ لغزاً غبياً كهذا الآن Dialogue: 0,0:15:52.36,0:15:54.50,Default,,0000,0000,0000,,! وكأنني أستطيع ... Dialogue: 0,0:15:54.50,0:15:56.47,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو Dialogue: 0,0:16:07.50,0:16:09.64,Default,,0000,0000,0000,,، أظن أنك تعلم هذا الآن Dialogue: 0,0:16:09.64,0:16:13.14,Default,,0000,0000,0000,,. ولكن دايمون كايتو واحد من أطفال الفاي برين Dialogue: 0,0:16:13.14,0:16:14.92,Default,,0000,0000,0000,,. أجل، الرئيس قال هذا أيضاً Dialogue: 0,0:16:14.92,0:16:16.50,Default,,0000,0000,0000,,. لقد قال نفس الشيء عني Dialogue: 0,0:16:16.50,0:16:18.90,Default,,0000,0000,0000,,. قال أنه قد أكون طفل الفاي برين أيضاً Dialogue: 0,0:16:25.23,0:16:27.45,Default,,0000,0000,0000,,. هذا مجرد رأيه Dialogue: 0,0:16:27.45,0:16:31.10,Default,,0000,0000,0000,,. هنالك إثبات أن كايتو يستحق شارة أورفيوس Dialogue: 0,0:16:31.10,0:16:32.18,Default,,0000,0000,0000,,... لم أكن لأود إرتداء Dialogue: 0,0:16:32.18,0:16:33.87,Default,,0000,0000,0000,,! هذا الشيء القبيح حتى إن توسل لي Dialogue: 0,0:16:34.72,0:16:39.39,Default,,0000,0000,0000,,! مشاهدة كايتو يُستهلك من قبل هذا الشيء لـ هو إحراجاً Dialogue: 0,0:16:39.39,0:16:43.07,Default,,0000,0000,0000,,. ولكن في المقابل قد أصبح قادر أن يمتلك العديد من القوى Dialogue: 0,0:16:43.90,0:16:46.53,Default,,0000,0000,0000,,... هذا لأنه لديه شارة الأورفيوس والتي تُمكنه من الإقتراب Dialogue: 0,0:16:46.53,0:16:49.80,Default,,0000,0000,0000,,. من أن يُصبح فتى الفاي برين سريعاً Dialogue: 0,0:16:53.88,0:16:55.07,Default,,0000,0000,0000,,أأنت قادم للداخل ؟ Dialogue: 0,0:17:07.10,0:17:08.92,Default,,0000,0000,0000,,. لقد كان هذا قريباً Dialogue: 0,0:17:08.92,0:17:10.31,Default,,0000,0000,0000,,. لقد تفاديت هذا جيداً Dialogue: 0,0:17:11.01,0:17:13.29,Default,,0000,0000,0000,,. لا يمكنني الإنتباه فقط لتقدم منافسي Dialogue: 0,0:17:13.29,0:17:16.76,Default,,0000,0000,0000,,. يجب أن أراقب أي النقاط سوف تُغلق مجدداً Dialogue: 0,0:17:18.22,0:17:19.76,Default,,0000,0000,0000,,هكذا ؟ Dialogue: 0,0:17:20.46,0:17:23.56,Default,,0000,0000,0000,,كلا ... هكذا ؟ Dialogue: 0,0:17:27.89,0:17:28.93,Default,,0000,0000,0000,,هاه ؟ Dialogue: 0,0:17:28.93,0:17:30.26,Default,,0000,0000,0000,,! لقد حللتها Dialogue: 0,0:17:31.02,0:17:32.86,Default,,0000,0000,0000,,. إنها أول مرة أحلّ لغزاً Dialogue: 0,0:17:35.16,0:17:37.39,Default,,0000,0000,0000,,! لقد حللت لغزاً Dialogue: 0,0:17:37.39,0:17:38.87,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو Dialogue: 0,0:17:40.03,0:17:44.73,Default,,0000,0000,0000,,. هناك حلّ للغز الإلهي والذي سيرفع من شأن البشرية Dialogue: 0,0:17:45.22,0:17:48.42,Default,,0000,0000,0000,,. إنه وبطريقةٍ ما، الباب إلى عصراً جديداً Dialogue: 0,0:17:48.82,0:17:54.08,Default,,0000,0000,0000,,... ألا تظن أنه من الغباء جداً من أن يتم حلّ الغاز فردية Dialogue: 0,0:17:54.08,0:17:56.82,Default,,0000,0000,0000,,بقوتك وحدها فقط ؟ Dialogue: 0,0:18:05.58,0:18:07.15,Default,,0000,0000,0000,,ما الذي يحدث ؟ Dialogue: 0,0:18:07.15,0:18:10.55,Default,,0000,0000,0000,,. أن تقوم بالضغط على النقاط عشوائياً Dialogue: 0,0:18:10.55,0:18:12.83,Default,,0000,0000,0000,,هل تهدف على الحصول على ضربة حظ ؟ Dialogue: 0,0:18:13.40,0:18:14.89,Default,,0000,0000,0000,,. إنها غير مُجدية Dialogue: 0,0:18:14.89,0:18:18.13,Default,,0000,0000,0000,,... بدون شارة الأورفيوس لا يمكنك فعل شيء Dialogue: 0,0:18:23.28,0:18:26.06,Default,,0000,0000,0000,,، يبدو أنه لديك رأياً لنفسك وتظن أنك محقاً Dialogue: 0,0:18:26.06,0:18:29.83,Default,,0000,0000,0000,,. ولكنني لا أظن أن شارة أورفيوس تستحق كل هذا Dialogue: 0,0:18:30.23,0:18:32.78,Default,,0000,0000,0000,,، لأنها لم تختارني Dialogue: 0,0:18:32.78,0:18:34.58,Default,,0000,0000,0000,,! عبقريّ الألغاز الواضح Dialogue: 0,0:18:42.22,0:18:43.44,Default,,0000,0000,0000,,! خذ هذه Dialogue: 0,0:18:46.57,0:18:48.85,Default,,0000,0000,0000,,هل تظن نفسك أنك حاصرتني بتلك الخدعة الرخيصة ؟ Dialogue: 0,0:18:48.85,0:18:49.77,Default,,0000,0000,0000,,... أنت مجرد Dialogue: 0,0:18:55.95,0:18:57.03,Default,,0000,0000,0000,,! تباً Dialogue: 0,0:19:00.42,0:19:01.64,Default,,0000,0000,0000,,! أمسكت بك Dialogue: 0,0:19:26.52,0:19:31.27,Default,,0000,0000,0000,,... لا يمكن أن يكون ... بين تغيير المسارات الغير هادف ... الفخ كان Dialogue: 0,0:19:31.27,0:19:33.01,Default,,0000,0000,0000,,. كش ملك Dialogue: 0,0:19:35.99,0:19:38.50,Default,,0000,0000,0000,,. لن أدع أحداً يتدخل في أموري Dialogue: 0,0:19:38.50,0:19:41.01,Default,,0000,0000,0000,,! لا الإله ولا أي شخص Dialogue: 0,0:19:45.10,0:19:46.42,Default,,0000,0000,0000,,. لقد أدركت أنك عبقريّ Dialogue: 0,0:19:47.32,0:19:49.03,Default,,0000,0000,0000,,. لقد هُزمت Dialogue: 0,0:19:51.57,0:19:54.54,Default,,0000,0000,0000,,. هذا إثبات أنني لن أتركه Dialogue: 0,0:19:57.37,0:19:59.09,Default,,0000,0000,0000,,كايتو ؟ Dialogue: 0,0:19:59.09,0:20:00.48,Default,,0000,0000,0000,,. لقد حللتها، كايتو Dialogue: 0,0:20:01.08,0:20:03.28,Default,,0000,0000,0000,,هاه ؟ ألم تصل للبيت بعد ؟ Dialogue: 0,0:20:03.28,0:20:03.96,Default,,0000,0000,0000,,كايتو ؟ هل أنت هنا ؟ Dialogue: 0,0:20:04.45,0:20:06.14,Default,,0000,0000,0000,,لست هنا ؟ Dialogue: 0,0:20:06.14,0:20:08.85,Default,,0000,0000,0000,,. إن لم تكن هنا، قُلّ أنك لست هنا Dialogue: 0,0:20:08.85,0:20:10.59,Default,,0000,0000,0000,,! كايتو Dialogue: 0,0:20:10.59,0:20:11.96,Default,,0000,0000,0000,,! هووي Dialogue: 0,0:20:11.96,0:20:13.02,Default,,0000,0000,0000,,هل أنت هنا ؟ Dialogue: 0,0:20:13.83,0:20:18.16,Default,,0000,0000,0000,,. أمنية التفوق على دايمون كايتو لا تُناسبك Dialogue: 0,0:20:19.05,0:20:20.59,Default,,0000,0000,0000,,!ما الذي تقوله ؟ Dialogue: 0,0:20:21.04,0:20:23.99,Default,,0000,0000,0000,,... أقول أنه ربما لديك القوة لحلّ اللغز الإلهي Dialogue: 0,0:20:23.99,0:20:28.30,Default,,0000,0000,0000,,. حتى بدون شارة أورفيوس Dialogue: 0,0:20:28.30,0:20:29.38,Default,,0000,0000,0000,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:20:29.70,0:20:31.90,Default,,0000,0000,0000,,. لديك تلك القوة Dialogue: 0,0:20:31.90,0:20:35.11,Default,,0000,0000,0000,,، قم بحلّ اللغز الإلهي، توصل للمخطوطات الإلهية Dialogue: 0,0:20:35.11,0:20:37.93,Default,,0000,0000,0000,,. وأحصل على كل القوة والمعرفة في هذا الكون Dialogue: 0,0:20:38.46,0:20:40.91,Default,,0000,0000,0000,,... القوة والمعرفة لهذا الكون Dialogue: 0,0:20:41.07,0:20:44.08,Default,,0000,0000,0000,,. تعال وشاركني Dialogue: 0,0:20:44.58,0:20:48.82,Default,,0000,0000,0000,,. بمجرد صعودك لهذه السلالم، فلا توجد عودة Dialogue: 0,0:21:01.58,0:21:05.70,Default,,0000,0000,0000,,. كايتو - سان، أظن أنني سوف أذهب للبحث عن أخي Dialogue: 0,0:21:05.78,0:21:08.52,Default,,0000,0000,0000,,تبحثين عنه ؟ ولكن هل لديكِ فكرة عن مكان وجوده ؟ Dialogue: 0,0:21:08.52,0:21:09.84,Default,,0000,0000,0000,,. كلا Dialogue: 0,0:21:09.84,0:21:12.65,Default,,0000,0000,0000,,. ولكن أظن أنني لو حاولت بجدّ سوف أجده Dialogue: 0,0:21:12.86,0:21:14.65,Default,,0000,0000,0000,,أليس الإنتظار فكرةً أفضل ؟ Dialogue: 0,0:21:14.65,0:21:16.41,Default,,0000,0000,0000,,! لا يمكنني هذا Dialogue: 0,0:21:16.41,0:21:20.22,Default,,0000,0000,0000,,! لقد استخدمت كل المال الذي تركه لي على كل حال Dialogue: 0,0:21:20.22,0:21:21.07,Default,,0000,0000,0000,,، الحلقة القادمة Dialogue: 0,0:21:21.07,0:21:23.10,Default,,0000,0000,0000,,. تسارع التحدي Dialogue: 0,0:21:23.10,0:21:25.59,Default,,0000,0000,0000,,أين صرفتِ كل هذا المال بحق الجحيم ؟ Dialogue: 0,0:21:20.53,0:21:26.62,Signs,,0000,0000,0000,,{\fad(400,500)\pos(644,461)}تسارع التحدي Dialogue: 0,0:21:26.62,0:21:28.62,Signs,,0000,0000,0000,,