1
00:00:01,001 --> 00:00:03,139
:: ســــكــــربــــز ::
:: الموسم 9 - الحلقة 2 ::
[ صــديــقــنــا الــســكّــيــر ]

2
00:00:03,140 --> 00:00:06,593
<i>"اسبوع تدريس واحد هنا، وقد عدتُ لإيقاعي القديم"</i>

3
00:00:06,720 --> 00:00:08,880
<i>"(مع صديقي ومعلّمي (بيري كوكس"</i>

4
00:00:09,010 --> 00:00:10,540
يوم جميل، أليس كذلك يا (بير) الكبير؟

5
00:00:10,540 --> 00:00:13,660
يا إلهي! (نوبي) من أين أتيت!؟
!لا تخبرني أنك تتبعني

6
00:00:13,787 --> 00:00:18,010
أتبعك! لقد كنا نمشي معاً وعدنا إلى الإيقاع القديم
من مواقف السيارات

7
00:00:18,011 --> 00:00:20,901
،أخبرتك بشأن غسول شعري الجديد
وكيف يحتوي على عسل النحل

8
00:00:20,901 --> 00:00:23,980
!احتفظ بهذه الفكرة، للأبد
!أنت

9
00:00:24,999 --> 00:00:30,664
هل أجبرتك أم لم أجبرك أن ترتدي
شيئاً يمثل أهميّتك بالنسبة لي؟

10
00:00:30,665 --> 00:00:34,155
ما هو؟ إن لم يكن يريد ارتدائه، أنا سأرتديه؟ أهي عبائة؟
"لأني أبدو مذهلاً في العبائة"

11
00:00:34,156 --> 00:00:37,073
عليه أن يلبس دائماً
"لافتة تقول "رقم 1

12
00:00:37,141 --> 00:00:39,342
تدل على أنه طالب الطب الأوحد

13
00:00:39,410 --> 00:00:42,111
الذي أملك أملاً فيه -
شكراً ذلك كابوس -

14
00:00:42,179 --> 00:00:45,048
"كلّ التوفيق "رقم 1

15
00:00:45,115 --> 00:00:47,450
لا يتوجّب عليك لبسها

16
00:00:47,518 --> 00:00:49,953
انظر كم تبدو سخيفة علي, أليس كذلك؟

17
00:00:50,020 --> 00:00:51,955
أكره لبسها بشدة

18
00:00:52,022 --> 00:00:54,958
"هو قال: "تضع هذا عليك
وقد كان يصرخ

19
00:00:55,025 --> 00:00:56,960
:وقلت له
"حسناً, لا تغضب"

20
00:00:57,027 --> 00:00:59,963
لكن لا أريد لبسها
لا أريد

21
00:01:00,030 --> 00:01:03,299
"احرسها يا "رقم 1

22
00:01:03,367 --> 00:01:04,434
!لا

23
00:01:04,501 --> 00:01:06,936
أنت خطِر، أليس كذلك؟ -
نعم، أنا كذلك -

24
00:01:07,004 --> 00:01:09,572
أراهن أنك تستمع لموسيقى الراب

25
00:01:11,875 --> 00:01:13,876
<i>"ها هو ذا"</i>

26
00:01:13,944 --> 00:01:15,845
<i>لا أحد يمارس الجنس"
"(مع (لوسي بينيت</i>

27
00:01:15,913 --> 00:01:18,414
<i>يلتقط صور عارية لها"
"ويفلت بلا عقاب</i>

28
00:01:18,482 --> 00:01:20,149
(كول)

29
00:01:20,217 --> 00:01:23,653
<i>لا أظن أني أحببت ما فعلت
"!هزمته"</i>

30
00:01:23,721 --> 00:01:27,156
أعلم أني أفسدت أي فرصة
في أن نكون معاً مجدداً

31
00:01:27,224 --> 00:01:29,559
وذلك يقتلني
وأنا آسفٌ

32
00:01:29,627 --> 00:01:33,029
أريد فقط التفكير بشأن من أكون
لثانية، تعلمين؟

33
00:01:33,097 --> 00:01:35,832
كيف الحال؟ ماذا تفعلين؟

34
00:01:35,899 --> 00:01:38,668
أتأكد بأن هذه الآلات تبقي
هذه الخضرة على قيد الحياة

35
00:01:38,736 --> 00:01:41,671
يا رجل! أتمنى فقط
لو تركته عائلته يموت

36
00:01:41,739 --> 00:01:43,673
جميل، جميل

37
00:01:43,741 --> 00:01:47,810
إذاً ماذا سنفعل بشأن ... هذا؟

38
00:01:47,878 --> 00:01:49,812
عمّ تتحدث!؟

39
00:01:49,880 --> 00:01:54,851
أتحدث عن هذه الكهرباء، الشرارة

40
00:01:54,918 --> 00:01:56,786
!اذهب الآن

41
00:01:56,854 --> 00:01:58,221
حسناً

42
00:01:58,289 --> 00:02:01,124
إليكِ سراً صغيراً
"(عن "الملك (كول

43
00:02:01,191 --> 00:02:05,194
الطريقة الوحيد للتخلص منه
...هي النوم معه

44
00:02:05,262 --> 00:02:08,364
حتى يسأم منكِ..

45
00:02:08,432 --> 00:02:10,967
نعم، سأجلب فرشاة نحاسية

46
00:02:11,035 --> 00:02:14,137
وأفرك جلدي حتى أنزف

47
00:02:14,204 --> 00:02:16,306
حسناً أيها الصف، الخطوة الأولى
من العمل سهلة

48
00:02:16,373 --> 00:02:20,076
...سنقوم بأخذ
جي دي)، ماذا تفعل؟)

49
00:02:20,144 --> 00:02:22,445
أشاهدك تدرّس فحسب
تعلم، في هذا الضوء

50
00:02:22,513 --> 00:02:26,115
(تبدو مثل (دينزيل واشنطن
"في فيلم "المفكرون العظماء

51
00:02:26,183 --> 00:02:28,518
!بحقك يا رجل! أنا أعمل هنا
..الآن اسمعوا، إن

52
00:02:28,585 --> 00:02:31,521
تعلم أن ذلك ما كنت سأفعله، صحيح؟ -
إنه واضح جداً -

53
00:02:31,588 --> 00:02:33,523
حسناً أيها الصف
لديكم الآن 30 ثانية

54
00:02:33,590 --> 00:02:36,426
لتسمية العضلات المقرّبة للحوض

55
00:02:36,493 --> 00:02:39,696
،مجموعتكم ليس من صالحها أن تكون الأخيرة
!مستعدين؟ ابدؤوا

56
00:02:39,763 --> 00:02:42,932
<i>الضغط هنا قد يجعل"
"بعض الطلاب ينهارون</i>

57
00:02:43,000 --> 00:02:46,803
أمير)! لا يمكنك انتزاع كلية هكذا)

58
00:02:46,870 --> 00:02:48,338
!أعدها

59
00:02:48,405 --> 00:02:51,341
<i>"آخرون يجدون طريقة لتفريغ الضغط"</i>

60
00:02:52,910 --> 00:02:54,944
ماذا؟ ماذا تفعل؟
!لا! توقف! انزعها

61
00:02:55,012 --> 00:02:56,913
،لا أستطيع، سيعلم
إنه في كل مكان

62
00:02:56,980 --> 00:03:00,083
..،وأسوأ جزء -
درو)، لا أكترث، أنا أفقد صلابتي) -

63
00:03:00,150 --> 00:03:03,553
<i>ود.(كوكس) يتحقق من"
"أن الضغط لا يهدأ أبداً</i>

64
00:03:03,620 --> 00:03:06,122
سنترفولد)، إجابتك السابقة)
كانت خاطئة جداً

65
00:03:06,190 --> 00:03:08,124
بالكاد أصبحت صحيحة ثانيةً

66
00:03:08,192 --> 00:03:10,693
الآن إن سمحتِ، رجاءً ساعديني
..في اختيار موضوع

67
00:03:10,761 --> 00:03:13,396
،لنقدي الوشيك..
..أتريديني أن أعتبركِ

68
00:03:13,464 --> 00:03:15,398
...أ/ كونكِ جذابة جداً

69
00:03:15,466 --> 00:03:17,433
على أن تؤخذي كطبيبة..
على محمل الجدية

70
00:03:17,501 --> 00:03:19,402
ب/ أذناكِ الصغيرة المُحبطة

71
00:03:19,470 --> 00:03:23,106
ج/ أن غبائك من المحتمل أنه مُعدي -
أحزر غبائي المعدي -

72
00:03:23,173 --> 00:03:25,641
!إجابة عظيمة! أذناكِ

73
00:03:25,709 --> 00:03:27,577
"مرحباً مرحباً "رقم 1

74
00:03:27,644 --> 00:03:30,046
،بالتأكيد
..بإذنيك ذات الحجم البشري

75
00:03:30,114 --> 00:03:32,081
أيمكنك إخبارنا ماهي
الثلاث مكونات

76
00:03:32,149 --> 00:03:34,417
لطبقة الغشاء المخاطي للمعدة؟..

77
00:03:34,485 --> 00:03:37,587
،الصفيحة، النسيج السفلي
العضلات المخاطية

78
00:03:39,154 --> 00:03:41,122
!هذا مدهش

79
00:03:41,190 --> 00:03:44,626
حسناً أيها الصف، من يكره
طالب د.(كوكس) المفضل؟

80
00:03:44,693 --> 00:03:46,694
..إنها المرة الأولى أيها السفاكين

81
00:03:46,762 --> 00:03:49,898
التي أصبتم فيها طوال اليوم..

82
00:03:49,965 --> 00:03:52,901
<i>كان هنالك ضوء لامع واحد"
"للأطفال رغم ذلك</i>

83
00:03:52,968 --> 00:03:55,003
<i>"(وكان ذلك أنا! د.(دي"</i>

84
00:03:55,070 --> 00:03:57,538
يا أخ، الشمس بغاية الحرارة

85
00:03:57,606 --> 00:03:58,907
هل بالإمكان أن تنزل؟

86
00:03:58,974 --> 00:04:01,976
أخبرتكم أن الفروع
..كناية عن

87
00:04:02,044 --> 00:04:03,511
الجهاز الدوري الدموي

88
00:04:03,579 --> 00:04:05,647
لذا لا أستطيع النزول

89
00:04:05,714 --> 00:04:07,849
ومن هنا، محاضرة الشجرة انتهت

90
00:04:07,917 --> 00:04:10,685
(محاضرة رائعة د.(دي

91
00:04:10,753 --> 00:04:13,421
أفضل حتى من محاضرتك تلك
بالرقص التفسيري

92
00:04:13,489 --> 00:04:15,390
:شكراً، أطلق عليها
"التعليم الترفيهي"

93
00:04:15,457 --> 00:04:18,359
هلاّ تكوني مطيعة وتحملين رسالة
لد.(ترك) على وجه السرعة؟

94
00:04:18,427 --> 00:04:20,361
أخبريه أني عالق في الشجرة مجدداً

95
00:04:20,429 --> 00:04:23,264
لكن هذه المرة يبدو
فيها كثير من النحل

96
00:04:23,332 --> 00:04:25,967
(أسرعي يا (لوسي
لديّ شعر بنكهة العسل

97
00:04:26,035 --> 00:04:28,770
(آه، ذلك المعتوه (كول
..مازال يراسلني

98
00:04:28,837 --> 00:04:32,273
"(لدي قليل من (كول) لسلطتك (سلو"
رومانسيّ جداً، عليكِ أن تفعليها

99
00:04:32,341 --> 00:04:35,276
على الأقل د.(كوكس) لا يرغمك
على إرسال صورة لك

100
00:04:35,344 --> 00:04:38,913
"كل 10 دقائق مرتدية عبارة "رقم 1 -
انتظر لحظة, ماذا نفعل!؟ -

101
00:04:38,981 --> 00:04:41,716
نتحدّث -
لا، تبدو وكأنها مشاركة أحاديث، ذلك مقرف -

102
00:04:41,784 --> 00:04:44,552
درو)، أريد أن أكون واضحة)
..بشأن أبحث عنه

103
00:04:44,620 --> 00:04:46,788
تعلم، بيننا،، لا أبحث عن شيء -
أنا أيضاً -

104
00:04:46,855 --> 00:04:50,325
أعتذر بشأن المشاركة -
لا بأس، كلانا فعلها -

105
00:04:52,127 --> 00:04:55,530
ذلك مذهل فعلاً

106
00:04:55,597 --> 00:04:58,866
يا صاح، ثانية!؟ -
اخيراً! أين كنت!؟ -

107
00:04:58,934 --> 00:05:01,469
جئت حالما سمعت

108
00:05:01,537 --> 00:05:04,806
اعتقدت أنك قلت هناك نحل, أين النحل؟ -
إنهم هادئون الآن، لكن أعتقد أنهم يخططون لشيء كبير -

109
00:05:06,675 --> 00:05:09,344
دعنا نخرجه من هناك

110
00:05:09,411 --> 00:05:12,280
نعم! أعطني فرصة لاستخدام
البندقية القديمة

111
00:05:12,348 --> 00:05:14,315
،إنها بندقية مكهربة فحسب
جرعة فيل

112
00:05:14,383 --> 00:05:17,418
لكن لا تقلق، خففناها بقليل من صودا الحمية -
أيمكننا هزّ الشجرة مرة أخرى فحسب؟ -

113
00:05:17,486 --> 00:05:19,053
اذهب لهزّها

114
00:05:19,121 --> 00:05:21,856
،هيا أيها الطفل الرضيع الأبيض
اقفز إلى أحضاني

115
00:05:23,092 --> 00:05:25,159
أأنت بخير؟

116
00:05:25,227 --> 00:05:28,663
الشعور كأنه أن تكون مُحتضناً
بواسطة قطعة كبيرة من الكاراميل

117
00:05:46,207 --> 00:05:49,209
<i>ليس من مصلحتكِ التواجد"
"(في مجال نظر د.(كوكس</i>

118
00:05:49,210 --> 00:05:52,079
<i>"لأنه إن رآكِ، سيجعلكِ تفشلين في عملك" -
هل أنتِ بخير؟ -</i>

119
00:05:52,080 --> 00:05:54,815
!ســـحـــقـــاً
آسفة

120
00:05:54,816 --> 00:05:56,650
أنا أختبئ من أحد أساتذتي فحسب

121
00:05:56,651 --> 00:05:58,819
إنها لعبة خفيفة نلعبها

122
00:05:58,820 --> 00:06:01,522
حقاً؟ -
لا، يمكنك أن تفوز في الألعاب -

123
00:06:01,523 --> 00:06:04,191
لديّ أخبار سيئة لكِ يا عزيزتي
لقد خسرتِ

124
00:06:08,830 --> 00:06:11,899
أريدكِ أن تمضي
وتأخذي ملف السيّد (إيفانز) هنا

125
00:06:11,900 --> 00:06:14,401
،وتنسخين 4 نسخ
،ضعي نسخة في مكتبي

126
00:06:14,402 --> 00:06:16,837
،نسخة في سيارتي
نسخة في الحانة التي أتردد عليها

127
00:06:16,838 --> 00:06:19,806
وبعدها تذهبين لدفن نسخة في الساحة
وترسمين لي خريطة

128
00:06:19,807 --> 00:06:22,676
في حالة ما أردت لعب لعبة
البحث عن الكنز" لاحقاً"

129
00:06:22,677 --> 00:06:25,145
مضت 10 دقائق
!رباه

130
00:06:25,146 --> 00:06:27,848
،اللعنة
الآن إن بهت ذلك الحبر

131
00:06:27,849 --> 00:06:30,150
سيتعيّن عليّ استبدال اللافتة بأكملها -
غريب -

132
00:06:30,151 --> 00:06:32,185
أضلع مكسورة، واحتمالية تمزق في الطحال!؟

133
00:06:32,186 --> 00:06:36,189
هل أصيب السيّد (إيفانز) في حادث؟ -
نعم، كان في قطار محطم يطلق عليه حياته -

134
00:06:36,190 --> 00:06:38,125
(كما ترين، (آلان إيفانز
رجل مفرط الشراب

135
00:06:38,126 --> 00:06:40,327
،مدمن كحوليات، مفرط شراب
سكّير مشروبات روحية

136
00:06:40,328 --> 00:06:43,330
رجلٌ يسترخي في نهاية
..كلّ يوم من أيامه

137
00:06:43,331 --> 00:06:45,132
..بتدليل نفسه

138
00:06:45,133 --> 00:06:47,868
،بكيس قمامة مليء بالفودكا -
فماذا سنفعل؟ -

139
00:06:47,869 --> 00:06:49,836
سنخرجه من هنا

140
00:06:49,837 --> 00:06:52,839
وبعد ذلك نأمل
أن يموت في مكان آخر

141
00:06:52,840 --> 00:06:54,841
في حظيرة
أو زريبة أحد ما

142
00:07:00,048 --> 00:07:03,550
أحب التدريس
أنا مدرّس

143
00:07:07,220 --> 00:07:09,922
سيّد (شيرشو) هنا في غيبوبة تامة

144
00:07:09,923 --> 00:07:13,158
بالرغم من أنه لا يستجيب
لأي مؤثر خارجي

145
00:07:13,159 --> 00:07:16,095
لازلت أريد شخصاً ليقرأ له
جميع روايات "هاري بوتر" السبعة

146
00:07:16,096 --> 00:07:18,564
أيّ متطوع؟
كول), شكراً)

147
00:07:18,565 --> 00:07:22,167
آسف، لا أستطيع
لديّ موعد عشاء مع أمي

148
00:07:22,168 --> 00:07:25,003
موعد؟ أنت أيضاً ستثمل
وتأكل بعض البيتزا؟

149
00:07:25,004 --> 00:07:27,506
لا، أتمنى
أمي لديها حساسية ضد اللاكتوز

150
00:07:27,507 --> 00:07:29,675
مع ذلك في الحقيقة
إنها الأفضل

151
00:07:29,676 --> 00:07:31,877
،عندما نخرج
تساعدني في التقاط الفتيات

152
00:07:31,878 --> 00:07:33,912
إنها أمي المدبّرة

153
00:07:33,913 --> 00:07:35,747
!مروّع
..اسمع، لا أعلم

154
00:07:35,748 --> 00:07:38,350
أيّة فرقة أولاد موسيقية رفضتك

155
00:07:38,351 --> 00:07:40,919
،لكنّك ستنفذ ما آمرك -
نعم، لا أظن ذلك -

156
00:07:40,920 --> 00:07:43,255
،كما ترين
هذا أنا مع والديّ

157
00:07:43,256 --> 00:07:45,958
في افتتاح المستشفى

158
00:07:45,959 --> 00:07:47,593
إنهم ضمن مجموعة المتبرعين الكبار

159
00:07:47,594 --> 00:07:50,662
قطعت الشريط
بمقص كبير عتيق

160
00:07:50,663 --> 00:07:52,631
...خلاصة القصة الطويلة

161
00:07:52,632 --> 00:07:54,566
!أنا محظور مسّه هنا

162
00:07:54,567 --> 00:07:56,401
على الجميع إلا أنتِ

163
00:07:59,305 --> 00:08:00,739
!نعم، هذا حدث للتو

164
00:08:00,740 --> 00:08:01,974
حسناً

165
00:08:01,975 --> 00:08:04,843
(أعرف أشخاصاً مثل (آلن
نشأت معهم

166
00:08:04,844 --> 00:08:07,112
(عمي (فرانك
سكران دائماً

167
00:08:07,113 --> 00:08:10,582
تعارك مع الفرقة كاملة في زفاف قريبي -
حسناً اسمعي -

168
00:08:12,083 --> 00:08:14,585
،آلن) مدمن)
..لذا أول أمر عليكِ فعله

169
00:08:14,586 --> 00:08:17,855
هو التأكد بأنه مستعد لتلقي المساعدة -
لا أستطيع التحدث معه في أمور بهذه الخصوصية -

170
00:08:17,856 --> 00:08:21,392
أصبح خجولة على أبسط شيء
لم أرَ نفسي عارية قط

171
00:08:21,393 --> 00:08:23,160
أعني، كنتُ عارية

172
00:08:23,161 --> 00:08:25,029
لكني ما نظرت لأسفل قط

173
00:08:25,030 --> 00:08:27,164
،غريب بالنسبة لطبيب
لكن حسناً، لا بأس

174
00:08:27,165 --> 00:08:29,900
لوسي) عليكِ إيجاد طريقة)
للتواصل معه

175
00:08:29,901 --> 00:08:34,271
أحب عطركِ -
ذلك غريب، لأني ما وضعت عطراً قط طوال حياتي -

176
00:08:34,272 --> 00:08:36,807
أيضاً، ما رأيت نفسي عارية قط

177
00:08:36,808 --> 00:08:40,077
ذلك كان جزء من محادثة سابقة

178
00:08:40,078 --> 00:08:42,246
هل أنتِ بخير؟

179
00:08:42,247 --> 00:08:44,815
(ليس تماماً يا (آلن
كلية الطب قاسية

180
00:08:44,816 --> 00:08:47,685
لا أنام، ولم آكل شيئاً
منذ أسبوع

181
00:08:47,686 --> 00:08:49,620
عدا اللبن والنبيذ

182
00:08:49,621 --> 00:08:52,675
..ربما عليكِ أن تتناولي -
آلن)، لم أنتهي بعد) -

183
00:08:53,848 --> 00:08:57,362
لا أصدق أن (كول) يفلت بفعلته
أود أن أملأ جورب بالبطاريات

184
00:08:57,429 --> 00:09:00,030
،وأضربه قليلاً، تعلم
أبعث برسالة. ماذا؟

185
00:09:00,031 --> 00:09:02,533
دينيس)، أنتِ مخيفة، أعني)
قطعاً، تبدين لطيفة في البداية

186
00:09:02,534 --> 00:09:04,902
،لكن بعدها تأكلين بعد منتصف الليل
..أو يُرش عليكِ بعض الماء

187
00:09:04,903 --> 00:09:07,337
وبعدها،، تتحوّلين إلى ذلك الوحش

188
00:09:07,338 --> 00:09:10,209
ويتوجّب عليّ إلقائك في مايكروويف وتفجيرك -
عمّ تتحدّث بحق الجحيم!؟ -

189
00:09:10,209 --> 00:09:14,044
أتحدث عن فيلم (غريملين) يا امرأة
عليكِ مشاهدة ذلك الفيلم مع رفيقك

190
00:09:14,045 --> 00:09:16,914
وعندها ربّما يمكنه فهمكِ أفضل -
أي رفيق؟ -

191
00:09:16,915 --> 00:09:18,882
دينيس) الجميع يعلم أن (درو) يضاجعك) -
كيف؟ -

192
00:09:18,883 --> 00:09:21,085
(الرجل مارس الجنس قريباً من (تود

193
00:09:23,086 --> 00:09:26,188
ماذا؟ ماذا يجري؟

194
00:09:26,189 --> 00:09:29,791
،شخصٌ ما يفعلها الآن
في خزانة التجهيزات هذه

195
00:09:29,792 --> 00:09:34,329
حقاً؟ -
!الجوارب منزوعة، السروايل ملبوسة -

196
00:09:34,330 --> 00:09:36,498
..مع ذلك

197
00:09:36,499 --> 00:09:38,633
!اللعنة

198
00:09:38,634 --> 00:09:41,603
كيف لكِ ألا تتركيه ينزع سرواله رغم ذلك؟

199
00:09:43,039 --> 00:09:45,807
يا رجل! كان ذلك بكاءً رائعاً

200
00:09:45,808 --> 00:09:48,376
دائماً أشعر بالروعة بعدها

201
00:09:48,377 --> 00:09:51,313
!مرحباً يا عالم، (لوسي) عادت
هل أنا محقة؟

202
00:09:51,314 --> 00:09:55,751
حسناً، بالتأكيد أعطيتني شيء لأنشغل به -
عجيب! أعني جبهتي تبدو كبيرة جداً -

203
00:09:55,752 --> 00:09:58,320
،وأبدو صينية
لكن ذلك جيد جداً

204
00:09:58,321 --> 00:10:01,323
شكراً، كنت مدرساً لمادة الفنية
في المدرسة الثانوية

205
00:10:01,324 --> 00:10:03,492
<i>"يا إلهي، بدأ ينفتح" -
!آه، نعم -</i>

206
00:10:03,493 --> 00:10:07,129
،كنتُ متزوجاً آيضاً
قبل أن ينهار كل شيء

207
00:10:07,130 --> 00:10:09,998
،ومع ذلك، أقول لكِ
..بالتأكيد لا أريد

208
00:10:09,999 --> 00:10:12,067
العيش هكذا بعد الآن

209
00:10:12,068 --> 00:10:14,069
لربّما لا يتوجّب عليك ذلك

210
00:10:15,638 --> 00:10:18,106
اعتقدت أن لديك موعد عشاء
مع أمك المدبّرة

211
00:10:18,107 --> 00:10:20,709
نعم، إنها بجانب منضدة الشراب
تحسّن لي المواهب المحليّة

212
00:10:20,710 --> 00:10:23,411
!لا! أحب أرداف أكبر من هذه

213
00:10:23,412 --> 00:10:25,514
يفترض أن تكون عالمة بذلك الآن

214
00:10:25,515 --> 00:10:27,816
أنت تفهمني -
نعم، أفهمك -

215
00:10:27,817 --> 00:10:30,152
هل الأم المدبّرة هي ما أتخيله؟

216
00:10:35,691 --> 00:10:39,094
غنِّ لي يا أمّي ذات الأجنحة
غنِّ لي حتى أحلامي

217
00:10:39,095 --> 00:10:41,129
مرحباً جميعاً

218
00:10:41,130 --> 00:10:43,498
أهلاً -
!"مرحباً جميعاً" -

219
00:10:43,499 --> 00:10:45,867
،أكره ذلك الرجل
لكنك تحبين ذلك الرجل

220
00:10:45,868 --> 00:10:47,669
!شكراً لك

221
00:10:47,670 --> 00:10:49,671
ماذا!؟ -
لستُ مندهشاً، كلاكما غريبين مخيفين -

222
00:10:49,672 --> 00:10:52,707
إنه مثل (فونزي) و (جو) من
"مسلسل "وقائع الحياة

223
00:10:52,708 --> 00:10:55,677
وقعوا في غرام بعضهم البعض -
لكنتُ سأتابع ذلك المسلسل -

224
00:10:55,678 --> 00:10:57,712
من لن يتابع!؟ -
لا أبحث عن علاقة -

225
00:10:57,713 --> 00:10:59,581
أحب أن أكون منعزلة كجزيرة
حسناً؟

226
00:11:00,582 --> 00:11:03,384
،الناس يمكنهم أن يزوروا الجزيرة
لكن لا أحد يبقى

227
00:11:03,385 --> 00:11:04,919
أكثر أماناً بهذه الطريقة

228
00:11:04,920 --> 00:11:07,188
أتدركين كم يبدو ذلك فارغاً؟

229
00:11:07,189 --> 00:11:10,891
أي نوع من الحياة هذه!؟ -
(تعلم، لكنتُ سأحب مشاهدة مسلسل عن (فونزي) و (غريملين -

230
00:11:10,892 --> 00:11:12,827
(فونزي) لا يستطع الاعتناء بـ(غريملين)

231
00:11:12,828 --> 00:11:14,995
إنه منشغل جداً لأناقته

232
00:11:14,996 --> 00:11:17,364
أيمكنكم التوقف عن هذه السيرة؟ -
تعلمين ماذا تحتاجين؟ -

233
00:11:17,365 --> 00:11:19,533
# تاكسي بحريّ، إلى جزيرتك #

234
00:11:19,534 --> 00:11:23,003
،كي يستطيع الوصول هناك #
# وأنتِ يمكنكِ تقبيله

235
00:11:23,004 --> 00:11:25,806
على سطح جزيرتكِ #
# تسترخون بقرب السلاحف

236
00:11:25,807 --> 00:11:29,577
،لأنكِ تحبين الخصوصية #
# والآن بصوت عالي الطبقة

237
00:11:29,578 --> 00:11:33,238
،آه نعم عالي الطبقة #
# آه والآن هي راحلة

238
00:11:33,417 --> 00:11:36,760
،نحن دعنا نواصل #
# والآن أكثر علواً

239
00:11:36,760 --> 00:11:38,400
# !نعم أكثر علواً #

240
00:11:38,420 --> 00:11:41,689
،آلن) يريد أن يتغير)
،لذا وجدت له مركز تأهيل

241
00:11:41,690 --> 00:11:45,893
،أنا فقط بحاجة لطبيب ليوقّع الموافقة
هل أنت موافق؟

242
00:11:45,894 --> 00:11:48,929
<i>وتلك كانت البداية"
"لصف طويل من الرفض</i>

243
00:11:48,930 --> 00:11:51,565
<i>"سألت كل الأطباء في المستشفى"</i>

244
00:11:51,566 --> 00:11:53,834
<i>"وهم جميعاً ردوني خائبة"</i>

245
00:11:57,836 --> 00:12:00,137
!تحية الساذجة

246
00:12:01,807 --> 00:12:03,908
!شخصٌ ما رجاءً يوقظني من هذا الكابوس

247
00:12:03,909 --> 00:12:05,977
..لأنه في حلم حمّاي

248
00:12:05,978 --> 00:12:08,946
أرى طالبة طب تهتم بمريض

249
00:12:08,947 --> 00:12:11,916
والذي أخبرتها بكل وضوح أن تتجاهله
قبل سويعات قليلة

250
00:12:11,917 --> 00:12:15,486
لا أستطيع اخبارك كم أكره
تكرار شيئاً

251
00:12:15,487 --> 00:12:18,055
خصوصاً متى ما كنت قد كررته سلفاً

252
00:12:18,056 --> 00:12:20,157
عليكِ أن تعذريني الآن

253
00:12:20,158 --> 00:12:22,627
لأن عليّ لمّ غضبي

254
00:12:22,628 --> 00:12:26,097
<i>"الخروج عن المألوف أمر مخيف"</i>

255
00:12:28,600 --> 00:12:32,603
أعاني من يوم سيء اليوم

256
00:12:32,604 --> 00:12:36,040
أتريد التسكع لاحقاً؟
ربّما نشرب البيرة؟

257
00:12:36,041 --> 00:12:38,843
نشرب بيرة؟ -
نعم -

258
00:12:38,844 --> 00:12:41,178
هل هذا نوع من الملاطفة؟

259
00:12:41,179 --> 00:12:43,547
لا، تعني فقط شرب بيرة

260
00:12:43,548 --> 00:12:45,049
ربّما نتحدّث قليلاً

261
00:12:48,587 --> 00:12:49,954
(آسف يا (دينيس

262
00:12:49,955 --> 00:12:51,956
...أنا

263
00:12:51,957 --> 00:12:54,258
فقط لا أبحث عن ذلك

264
00:12:54,259 --> 00:12:55,693
أراك فيما بعد

265
00:12:58,430 --> 00:13:01,399
،د.(كوكس) بينما تلمّ غضبك
..دعني أقول

266
00:13:01,400 --> 00:13:03,134
أنه إن ذهب (آلن) لمركز التأهيل

267
00:13:03,135 --> 00:13:05,536
لن يعمل أي شيء
إلا اكتشاف طريقة

268
00:13:05,537 --> 00:13:08,105
كيف يسرق أكواب غسول الفم الصغيرة

269
00:13:08,106 --> 00:13:10,074
كي يسعى بيأس إلى آخر نشوة

270
00:13:10,075 --> 00:13:12,109
عمله أن يغادر هنا ويموت

271
00:13:12,110 --> 00:13:16,247
<i>عملكِ هو أن تستمعين
لكل كلمة أقولها دائماً</i>

272
00:13:16,248 --> 00:13:19,383
وإليك الجزء الصعب
في الحقيقة يجب أن تنفذي ما تسمعينه

273
00:13:19,384 --> 00:13:22,286
،لذا في المستقبل
..عندما أخبرك ألا تفعلي شيئاً

274
00:13:22,287 --> 00:13:27,825
:فإني أعني لا شيء، وفي حالة لم يكن ذلك واضحاً

275
00:13:30,778 --> 00:13:37,823
!لا شــــــــيء

276
00:13:50,085 --> 00:13:52,052
اعتقدت أن مهنتي كطبيبة
تختص بمساعدة الناس

277
00:13:52,053 --> 00:13:54,254
(إنها كذلك يا (لوسي
..حسناً، ذلك والبرهان

278
00:13:54,255 --> 00:13:57,224
لمعلّمي في الصف الثالث الابتدائي..
الذي قال أني لن أبلغ شيئاً

279
00:13:57,225 --> 00:14:00,027
<i>!(مت بغيظك سيّد (نكرسون
"وليرحمك الرب"</i>

280
00:14:00,028 --> 00:14:02,296
حسناً، لم أكن أود استخدام
الأساليب الصعبة

281
00:14:02,297 --> 00:14:05,366
(لكن إن لم تغير رأي د.(كوكس
(بشأن (آلن

282
00:14:05,367 --> 00:14:08,702
لن أدعوك د.(دي) مجدداً أبداً -
حتى في الساحة؟ -

283
00:14:08,703 --> 00:14:11,572
!خصوصاً في الساحة -
!سأذهب لمخاطبة د.(كوكس) حالاً -

284
00:14:13,775 --> 00:14:15,776
د.(كوكس) قال أنه سيوقع الورقة

285
00:14:15,777 --> 00:14:18,812
إن استطعتِ جمع المال
لإرسال (آلن) لمركز التأهيل

286
00:14:18,813 --> 00:14:22,516
د.(دي) أنت رائع -
!وأحياناً أنا مثير -

287
00:14:22,517 --> 00:14:25,886
..أنتم أيها المهرجين أقنعتماني

288
00:14:25,887 --> 00:14:28,622
،بالإنفتاح للآخرين
و(درو) ردني خائبة

289
00:14:28,623 --> 00:14:30,791
لماذا كان عليكم العبث
مع جزيرتي الخاصة؟

290
00:14:30,792 --> 00:14:33,694
لماذا دفعتماني تجاه (درو)؟ -
يبدو وكأنه رجل لطيف -

291
00:14:33,695 --> 00:14:35,596
استناداً على ماذا؟

292
00:14:35,597 --> 00:14:38,766
تريد بقية رقائقي؟ -
!نعم -

293
00:14:38,767 --> 00:14:41,201
أعجبت به لأنه شاركك
!طعام حانة قديم

294
00:14:41,202 --> 00:14:48,575
ترك) وأنا تعرّفنا بواسطة بصل مقلي)
بل استخدمها كإستعارة لعلاقتنا، لأنها لذيذة لكن غير صحية

295
00:14:48,576 --> 00:14:53,681
سأبرحك ضرباً أيها الرجل الصغير -
!إنها كالعفريت -

296
00:14:57,752 --> 00:15:00,888
أنتِ على ما يرام يا سيّدتي الصغيرة؟ -
أحاول فقط جمع المال من أجل مريض -

297
00:15:00,889 --> 00:15:03,724
،لكن الأمر لا يسير جيداً -
..تعلمين، في الأيام الخوالي -

298
00:15:03,725 --> 00:15:05,926
عندما عملت حارس أمن
(لفرقة (بيل بيف ديفو

299
00:15:05,927 --> 00:15:07,928
..يا رئيس -
اصمت -

300
00:15:08,929 --> 00:15:11,898
على كلّ، لقد قاموا بغسيل السيارات الخيري
بطريقة مختلفة قليلاً

301
00:15:16,656 --> 00:15:20,225
!(بحقك يا (لوسي
ربحت جائزة (مكالستر) في علم الأحياء

302
00:15:20,225 --> 00:15:22,008
نعم، نعم، نعم
كلنا أذكياء بحق

303
00:15:22,009 --> 00:15:25,211
الآن حان الوقت للتبلّل

304
00:15:25,212 --> 00:15:27,780
أين أقف في الطابور؟

305
00:15:27,781 --> 00:15:29,782
أين سيارتك؟

306
00:15:29,783 --> 00:15:31,684
أي سيارة؟
!تحية شمع الجسم كاملاً

307
00:15:31,685 --> 00:15:34,187
كله من أجلكم يا سيدات

308
00:15:37,623 --> 00:15:40,692
،لا أقصد إفساد المفاجآت
..لكن هناك

309
00:15:40,693 --> 00:15:43,195
شخصٌ ما في المستشفى
معجبٌ بك جداً

310
00:15:43,196 --> 00:15:45,430
هل تغازلني؟
..لأني حقاً مررت بمرحلة

311
00:15:45,431 --> 00:15:48,633
الصديق الأسود الأصلع، فعلاً -
(أقصدك أنت و (دينيس -

312
00:15:48,634 --> 00:15:52,704
لماذا تتحدث عني وعن (دينيس)؟ -
بسبب تلك الليلة التي شاركنا فيها الرقائق -

313
00:15:52,705 --> 00:15:55,140
"نحن "أخوة الرقائق

314
00:15:55,141 --> 00:15:57,943
وتلك رابطة خاصة
والتي ... أعزّها

315
00:15:57,944 --> 00:16:00,178
أعتقد أنك عليك
أن تنال نصيبك

316
00:16:00,179 --> 00:16:02,948
¶ "تنال نصيبك" ¶ -
..أنت لا تعرفني، قضيت السنة الماضية -

317
00:16:02,949 --> 00:16:04,850
في قفار آلاسكا
"قاطنٌ في "يورت

318
00:16:04,851 --> 00:16:07,986
الاتصال البشري الوحيد الذي شهدته
كان عندما باعني صبي الاسكيمو

319
00:16:07,987 --> 00:16:10,655
السلمون المدخن ومضادات الألم
وهل تريد أن تعرف لماذا؟

320
00:16:10,656 --> 00:16:12,591
لأنه عندما طُردت من كلية الطب
في السابق

321
00:16:12,592 --> 00:16:15,260
بناء على ذلك حرقت كل علاقة

322
00:16:15,261 --> 00:16:18,497
كانت تعني لي أي شيء، لن أخاطر بذلك ثانية
ما هو "اليورت"؟
<كوخ قش متنقل>

323
00:16:18,498 --> 00:16:23,401
أتعلم يا بنيّ
لقد كنت متزوجاً (إينيد) لمدة 44 عاماً

324
00:16:23,402 --> 00:16:25,303
والآن قد ماتت

325
00:16:25,304 --> 00:16:27,038
..والسبب الوحيد أني أدرّس هو

326
00:16:27,039 --> 00:16:29,141
كي لا أبقى في البيت بمفردي

327
00:16:29,142 --> 00:16:32,244
لا يمكنك عزل نفسك
عن الآخرين

328
00:16:32,245 --> 00:16:35,147
لن تستطيع النجاة -
تلك بعض الحقيقة تقال هنا -

329
00:16:37,148 --> 00:16:39,048
عظيم

330
00:16:39,049 --> 00:16:41,151
إذا ما رأيكما أن تنصرفا؟

331
00:16:41,152 --> 00:16:43,419
سيندي) تناولت 3 كؤوس من المارتيني)

332
00:16:43,420 --> 00:16:46,790
وأنا على وشك الحطّ في عشها

333
00:16:48,058 --> 00:16:49,726
اللعنة

334
00:16:49,727 --> 00:16:52,862
لقد كانت مستعدة لذلك

335
00:16:52,863 --> 00:16:54,898
تذكر يا (آلن) بإمكانك فعلها

336
00:16:54,899 --> 00:16:57,534
لا أستطيع شكرك بما فيه الكفاية

337
00:17:04,141 --> 00:17:07,210
<i>"(أعلم أني غيرت حياة (آلن"</i>

338
00:17:07,211 --> 00:17:09,546
<i>"لكن لن أهوّل الأمر"</i>

339
00:17:09,547 --> 00:17:12,282
<i>:لآيف تايم" تقدم""
"(آنتونيو ساباتو الابن)</i>

340
00:17:12,283 --> 00:17:13,783
<i>:في دور"
"آلن) السكير)</i>

341
00:17:13,784 --> 00:17:16,953
<i>،رجلٌ بهذا الانهيار"
"أنا منهارٌ جداً</i>

342
00:17:16,954 --> 00:17:19,055
<i>"...يحتاج إلى امرأة بتلك القوة"</i>

343
00:17:19,056 --> 00:17:22,659
!(بإمكانك فعلها يا (آلن

344
00:17:22,660 --> 00:17:26,196
<i>"مع مُربي يعتني بشدة"</i>

345
00:17:26,197 --> 00:17:29,365
!يا إلهي، أنا أعتني بشدة

346
00:17:29,366 --> 00:17:32,335
أظن أن هذا الوداع

347
00:17:32,336 --> 00:17:34,637
!لا، لا نستطيع

348
00:17:34,638 --> 00:17:38,474
،أعلم أنكِ طبيبة
!أنا طالبة طب، اللعنة

349
00:17:38,475 --> 00:17:41,444
(لوسي)

350
00:17:51,744 --> 00:17:55,082
:الشجاعة للشفاء
(قصة (لوسي بينيت

351
00:17:57,862 --> 00:17:59,963
<i>"آنتونيو ساباتو الابن"</i>

352
00:17:59,964 --> 00:18:02,732
<i>"مركب أحلامي العرقيّ المتين"</i>

353
00:18:02,733 --> 00:18:04,601
<i>"..على مدى الأيام القليلة التالية"</i>

354
00:18:04,602 --> 00:18:06,836
<i>"(بقيت فخورة بنفسي لمساعدتي (آلن"</i>

355
00:18:06,837 --> 00:18:10,240
<i>،ولم أكن ساذجة"
"أعلم أن أمامه طريق طويل</i>

356
00:18:10,241 --> 00:18:11,875
<i>"...لكن لربّما، فقط لربّما"</i>

357
00:18:11,876 --> 00:18:14,944
وجود شخص يؤمن به
هو كل ما كان يحتاجه

358
00:18:14,945 --> 00:18:17,280
لدي شيئاً لأريكِ

359
00:18:19,483 --> 00:18:21,384
..بأمانة، لا أستطيع التفكير بأي شيء

360
00:18:21,385 --> 00:18:23,586
!يمكنه أن يجعل هذه اللحظة أكثر لذة..

361
00:18:23,587 --> 00:18:25,955
آلن)!؟) -
من أنتِ؟ -

362
00:18:25,956 --> 00:18:27,590
!أكثر لذة

363
00:18:27,591 --> 00:18:31,394
أحب عندما تنتهي الأفلام بالطريقة التي ترجينها -
توقعت حدوث هذا؟ -

364
00:18:31,395 --> 00:18:33,029
الجميع رأى حدوث هذا

365
00:18:33,030 --> 00:18:36,566
!(ليس د.(دي -
..حقاً؟ أتودين معرفة الاتفاق -

366
00:18:36,567 --> 00:18:38,935
(الذي عقده عزيزك د.(دي
معي في مكتبي؟

367
00:18:38,936 --> 00:18:41,404
..إن وافقت للقيام بهذا

368
00:18:41,405 --> 00:18:45,975
عليك أن تعدني
أني سأكون هناك

369
00:18:45,976 --> 00:18:48,177
،سأفعل ما بوسعي -
عندها أنا موافق -

370
00:18:50,178 --> 00:18:52,113
إنه حتى راهنني على 3 ورقات من فئة 100 دولار

371
00:18:52,114 --> 00:18:55,049
أن (آلن) هنا لن يصمد لأكثر من أسبوع -
لا أصدقك -

372
00:18:55,050 --> 00:18:57,084
،مرحباً يا (بير) الكبير
أريد غنيمتي مفرقة على فئة خمسة دولارات

373
00:18:57,085 --> 00:18:59,086
،أو لافتة "رقم 1" خاصتي
!القرار قرارك

374
00:19:10,565 --> 00:19:12,533
كيف فعلت هذا بي!؟

375
00:19:12,534 --> 00:19:15,469
أعلم بأنكِ لا تعين ذلك الآن

376
00:19:15,470 --> 00:19:17,538
لكن هذا لمصلحتك

377
00:19:17,539 --> 00:19:21,142
نعم، كجودة مذاق بسكويت السمك
الذي تعده والدتي

378
00:19:21,143 --> 00:19:23,010
مذاقها سيئ

379
00:19:23,011 --> 00:19:24,946
(اسمعي يا (لوسي
..في نقطة ما

380
00:19:24,947 --> 00:19:28,616
كل طبيب يجب أن يعلم بشأن
(القضايا الخاسرة مثل (آلن

381
00:19:28,617 --> 00:19:31,786
فكرت فقط في مسايرة الطريق معكِ

382
00:19:31,787 --> 00:19:34,155
لماذا؟ -
..لأنه عندما حدث لي ذلك -

383
00:19:34,156 --> 00:19:36,657
لم يكن هنالك أحد حولي
ليحدثني بشأن ذلك

384
00:19:36,658 --> 00:19:39,760
..إن كنتِ تريدين النجاة كطبيبة

385
00:19:39,761 --> 00:19:42,997
عليكِ أن تتوقفي عن تغيير الأمور
التي لا يمكنكِ تغييرها

386
00:19:42,998 --> 00:19:45,800
لذا، من المفترض علي ألا أحاول
مساعدة أي شخص مثل (آلن)؟

387
00:19:45,801 --> 00:19:48,803
..لا، لأنكِ إن كنتِ تريدين النجاة كإنسان

388
00:19:48,804 --> 00:19:52,506
لا يسعكِ أن تتوقفي عن محاولة تغيير
الأمور التي لا يمكنكِ تغييرها

389
00:19:52,507 --> 00:19:54,075
رأسي يؤلمني

390
00:19:54,076 --> 00:19:56,844
ستعتادين على ذلك

391
00:19:56,845 --> 00:20:00,047
(لم أرد سوى أن يتعافى (آلن

392
00:20:00,048 --> 00:20:02,883
أنتِ تبلين حسناً

393
00:20:05,787 --> 00:20:08,522
<i>"..أعتقد ما كان يقوله د.(دوريان) هو"</i>

394
00:20:08,523 --> 00:20:10,791
<i>"..على الرغم من أنه لم يوضح ذلك"</i>

395
00:20:10,792 --> 00:20:13,728
<i>"أنه يجب أن تبقى متواجداً للآخرين"</i>

396
00:20:13,729 --> 00:20:16,497
<i>"وتأمل فحسب في أن تحصل على شيء بالمقابل"</i>

397
00:20:16,498 --> 00:20:20,468
!يا امرأة
ما اسمك الأخير؟

398
00:20:20,469 --> 00:20:22,303
(ماهوني)

399
00:20:22,304 --> 00:20:26,173
أحب ذلك، إذاً مازلت تريدين
شرب البيرة والحديث؟

400
00:20:26,174 --> 00:20:29,110
ليس حقاً

401
00:20:29,111 --> 00:20:31,645
لكني سأفعل -
عظيم -

402
00:20:31,646 --> 00:20:33,581
لدي شيء لكِ

403
00:20:35,584 --> 00:20:38,719
هل هذه والدة (كول)؟ -
نعم، عرفتهم ببعض -

404
00:20:38,720 --> 00:20:41,422
ستضاجعها، أليس كذلك؟

405
00:20:41,423 --> 00:20:43,591
كآلة حفر كبيرة بلا مكابح

406
00:20:43,592 --> 00:20:45,526
!ذلك مقرفٌ

407
00:20:45,527 --> 00:20:48,596
لنخرج من هنا -
نعم، أحتاج لشراب -

408
00:20:48,597 --> 00:20:51,532
أنا لم أعد أشرب -
هذا رائع، يمكنك القيادة -

409
00:20:51,533 --> 00:20:54,668
ولم أعد أقود أيضاً -
أنت غريب، أحب ذلك -

410
00:20:55,689 --> 00:20:57,206
!خطأ جسيم

411
00:21:24,425 --> 00:21:27,303
<font color=ffff00>(: إلى اللقاء في الحلقة القادمة
G U A R D I A N</font>
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5
