1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
الترجمة مجانية وليست للبيع

2
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
الترجمة العربية بواسطة : ملكة بلا مملكة

3
00:00:06,700 --> 00:00:09,050
<i>ماذا علي أن أفعل أولاً؟</i>

4
00:00:09,330 --> 00:00:11,660
مسك الأيادي؟

5
00:00:12,720 --> 00:00:14,900
عناق؟

6
00:00:17,490 --> 00:00:19,690
قبلة؟

7
00:00:22,400 --> 00:00:24,810
اوه ،، اوه ياإلهي ،، لايمكنني أن أتخيل أن

8
00:00:24,880 --> 00:00:26,970
تاي يوون وانا نقبل بعضنا 

9
00:00:27,410 --> 00:00:30,020
<i>ياإلهي..!</i>

10
00:00:49,010 --> 00:00:51,080
هكذا تفعلينها.

11
00:00:51,130 --> 00:00:52,470
مثلك ذلك

12
00:00:52,550 --> 00:00:54,420
في لحظة غير متوقعة.

13
00:00:54,470 --> 00:00:56,420
فجأه

14
00:01:01,030 --> 00:01:03,140
طابت ليلتكِ

15
00:01:24,360 --> 00:01:27,760
ذلك الحقير ،، مالذي فعله لي؟

16
00:01:32,700 --> 00:01:34,570
الحلقة الخامسة

17
00:01:34,690 --> 00:01:36,590
ارتاحي بعد ماتنتهي من عملك

18
00:01:36,630 --> 00:01:38,270
حسناً

19
00:01:38,900 --> 00:01:40,880
اوه ،، آنسة هي نا ،، لقد عدتِ..

20
00:01:43,260 --> 00:01:45,670
لما هي في مزاج سئ مرة أخرى؟

21
00:01:45,950 --> 00:01:47,700
نعم

22
00:01:56,180 --> 00:01:58,070
<i>هكذا تفعلينها..</i>

23
00:01:58,250 --> 00:01:59,570
<i>هكذا</i>

24
00:01:59,690 --> 00:02:01,550
<i>في وقت غير متوقع</i>

25
00:02:01,620 --> 00:02:03,230
<i>فجأه</i>

26
00:02:13,470 --> 00:02:17,030
حقير ،، كيف تجرأت؟!

27
00:02:27,760 --> 00:02:30,970
اه ،، لماذا فعلت ذلك؟

28
00:02:31,140 --> 00:02:33,420
لم يكن بالضرورة

29
00:02:34,920 --> 00:02:37,560
اه ،، لا أستطيع أن أكون غير منزعج

30
00:03:06,700 --> 00:03:08,870
من هناك؟

31
00:03:11,530 --> 00:03:13,510
آنسة هي نا !!

32
00:03:16,030 --> 00:03:17,960
فعلت شيئاً لي..

33
00:03:18,020 --> 00:03:20,390
ولا زلت قادر على النوم؟!!

34
00:03:22,330 --> 00:03:23,890
آنسة هي نا ،، يجب أن أعتذر

35
00:03:23,940 --> 00:03:25,670
أقترفت أسوأ خطيئة

36
00:03:25,730 --> 00:03:28,050
كنتَ فقط...

37
00:03:30,840 --> 00:03:32,760
لا داعي للإعتذار

38
00:03:32,830 --> 00:03:35,170
بالرغم من ان الأمر كان غريباً،،

39
00:03:35,220 --> 00:03:36,560
لكنه شعور جيد

40
00:03:36,600 --> 00:03:37,310
ماذا؟

41
00:03:37,370 --> 00:03:40,900
فكرت به ،، ماقلته كان صحيح

42
00:03:41,160 --> 00:03:43,220
كبداية في العلاقات،،

43
00:03:49,400 --> 00:03:51,630
هو من أين تبدأ الملامسات!!

44
00:03:51,770 --> 00:03:53,160
حسناًً ،، لكن...

45
00:03:53,210 --> 00:03:55,450
<i>ولذلك،،</i>

46
00:03:55,860 --> 00:03:57,470
ماهي الخطوة التالية؟

47
00:03:57,520 --> 00:03:59,290
ماذا؟

48
00:04:00,570 --> 00:04:02,660
<i>سواء كان اللقاء مقدراً،،</i>

49
00:04:02,730 --> 00:04:05,530
أو غير متوقع.

50
00:04:06,940 --> 00:04:09,330
او قبلة مفاجئة.

51
00:04:11,510 --> 00:04:13,790
<i>ثم،، ماذا؟</i>

52
00:04:16,580 --> 00:04:18,760
بعد ذلك،

53
00:04:19,230 --> 00:04:21,500
بعد ذلك هو..

54
00:04:22,280 --> 00:04:23,590
ألآ تعرف؟!

55
00:04:23,670 --> 00:04:25,970
إذن،، دعني أخبرك

56
00:04:26,000 --> 00:04:28,300
آنسة هي نا

57
00:04:28,920 --> 00:04:30,630
مرافق سيو

58
00:04:30,700 --> 00:04:32,820
لا تتوتر ،، لا تتوتر

59
00:04:33,350 --> 00:04:35,640
أيها المرافق سيو ،، لا تتوتر

60
00:04:36,080 --> 00:04:37,650
آنسة هي نا ،، آنسة هي نا!!

61
00:04:45,190 --> 00:04:47,750
اوه ،، كان مجرد حلم

62
00:04:48,250 --> 00:04:51,920
حقاً،، كيف لي أن أحلم بمثل هذا الحلم؟

63
00:04:52,310 --> 00:04:54,130
لكن،،

64
00:04:54,430 --> 00:04:58,590
لا بد ان الآنسة هي نا اعجبت بالجانب الصلب الذي لدي

65
00:05:00,030 --> 00:05:01,420
اذن ماذا يجب علي أن أفعل؟

66
00:05:01,520 --> 00:05:02,940
اوه ،، حقاً

67
00:05:03,020 --> 00:05:05,430
هل يجب علي ان أقوم بخطوة كبيرة بسرعة؟

68
00:05:08,870 --> 00:05:11,090
فكرت بشأنة طوال الليل،،

69
00:05:11,190 --> 00:05:13,360
لا يهم أنني لا أستطيع مسامحتك

70
00:05:13,450 --> 00:05:15,800
كيف تتجرأ على تقبيلي؟!

71
00:05:15,870 --> 00:05:18,350
اليوم،، انت ميت

72
00:05:28,980 --> 00:05:31,030
اجلسوا

73
00:05:32,980 --> 00:05:36,000
هذا الاجتماع الاسبوعي للخدم

74
00:05:36,860 --> 00:05:38,500
من الشخص الناقص؟

75
00:05:38,540 --> 00:05:40,630
انه المرافق سي دونغ تشان

76
00:05:49,180 --> 00:05:51,610
انا آسف لكوني متأخر

77
00:05:53,580 --> 00:05:54,610
هل الآنسة هي نا فعلت بك ذلك؟

78
00:05:54,660 --> 00:05:57,260
من غيرها قد يكون!

79
00:05:59,900 --> 00:06:02,920
أتفهم مصاعبك ،، لاكنك لا زلت متاخر


80
00:06:03,120 --> 00:06:05,200
ستخصم منك 5 نقاط.

81
00:06:10,280 --> 00:06:12,430
يو إيوي جو ، بالضبط مالذي قد اكتشفتيه؟

82
00:06:12,510 --> 00:06:15,760
كلاهما يتواعدان ،، هل كذبت علي؟

83
00:06:16,500 --> 00:06:17,540
كيف يمكن ذالك ؟

84
00:06:17,580 --> 00:06:19,360
إنهما بكل تاكيد لا يتواعدان

85
00:06:19,420 --> 00:06:22,270
هي نا حاولت ان تترك المنزل ،، وذهبت للعمل من أجل لي تاي يوون.

86
00:06:22,410 --> 00:06:24,420
لازلتِ تدعين بأنهما لا يتواعدان؟!!

87
00:06:25,750 --> 00:06:27,020
وجهة نظري هي ،،

88
00:06:27,070 --> 00:06:30,050
المحامي لي تاي يوون ليس مهتم ولو قليل بالآنسة هي نا

89
00:06:30,230 --> 00:06:32,370
يتجاهل امرأة رائعة مثلك أيتها المديرة ...

90
00:06:32,440 --> 00:06:34,550
ويتبع إمرأة مثل الآنسة هي نا!!!

91
00:06:34,640 --> 00:06:36,790
ذلك لا يبدو منطقياً على الإطلاق

92
00:06:37,140 --> 00:06:39,710
- هذا صحيح
- هذا قصدي

93
00:06:41,320 --> 00:06:43,710
يو جو ،، استعدي للخروج

94
00:06:43,960 --> 00:06:45,110
أين هي وجهتك؟!!

95
00:06:45,170 --> 00:06:47,520
لا أستطيع البقاء مكتوفة اليدين ،، بينما يتم خطف لي تاي يوون مني

96
00:06:47,620 --> 00:06:48,780
ماذا؟

97
00:06:48,900 --> 00:06:51,740
لن أدعه يفلت مني،،

98
00:06:51,850 --> 00:06:54,430
خصوصاً بواسطة تلك الساحرة هي نا

99
00:06:57,740 --> 00:06:59,880
انا حقاً أصر الآن

100
00:06:59,990 --> 00:07:01,920
انا هنا لتصميم أحذية ،،

101
00:07:01,990 --> 00:07:04,430
انا لست طفلة لأكون حولكِ

102
00:07:04,990 --> 00:07:06,910
احباط!

103
00:07:08,320 --> 00:07:11,970
لو تجرات وتفوهت بتلك الأشياء مرة اخرى ،، لن أدعك تفلت مني ،، هل فهمت؟

104
00:07:12,230 --> 00:07:12,800
نعم

105
00:07:12,840 --> 00:07:15,000
من الآن فصاعداً ،، لن أسمع منك بعد الآن

106
00:07:15,080 --> 00:07:17,010
سأفعلها بطريقتي

107
00:07:17,330 --> 00:07:18,950
أفعلي ما تشائين ،،

108
00:07:19,030 --> 00:07:22,340
لاكن اتسائل اذا كنتِ تستطيعين التعامل مع ذلك جيداً

109
00:07:22,460 --> 00:07:25,940
مالصعوبة في ذلك ،، على كل حال سأفعلها بطريقتي.

110
00:07:27,980 --> 00:07:29,670
تاي يوون

111
00:07:33,750 --> 00:07:36,720
نعم،، حسناً

112
00:07:36,840 --> 00:07:38,630
اذن سأراك هناك لا حقاً

113
00:07:38,690 --> 00:07:40,260
حسناً

114
00:07:41,510 --> 00:07:43,260
هل ستتناول الغداء مع كانغ هي نا؟

115
00:07:43,340 --> 00:07:44,340
نعم.

116
00:07:44,420 --> 00:07:46,140
لقد أتت إلى الحدث الخيري،،

117
00:07:46,210 --> 00:07:47,610
يجب علي على الأقل أن أشكرها .

118
00:07:47,680 --> 00:07:49,490
نعم ،، بالتاكيد يجب أن تشكرها

119
00:07:49,570 --> 00:07:51,720
لقد تبرعت أيضاً بـ 100 مليون ين

120
00:07:52,270 --> 00:07:53,320
هل هذا صحيح؟

121
00:07:53,410 --> 00:07:55,180
ألم تكن تعلم؟

122
00:07:55,970 --> 00:07:58,170
انا ممتن جداً لكن ...

123
00:07:59,180 --> 00:08:01,950
مهلا ، مهلا ، الأغنياء لا يفعلون ذلك من أجل لا شيء.

124
00:08:02,140 --> 00:08:04,340
يحصلون على إعفاءات ضريبية ويرفعون صورة شركتهم أيضاً.

125
00:08:04,460 --> 00:08:06,770
يتبرعون لأنهم يستفيدون من ذلك ،، تعلم ذلك

126
00:08:06,840 --> 00:08:08,950
سوف ارحل الآن

127
00:08:15,890 --> 00:08:18,700
ماذا؟ تبرعتي بـ100 مليون ين؟

128
00:08:18,790 --> 00:08:19,290
نعم

129
00:08:19,360 --> 00:08:20,640
هل أنتِ مجنونة؟

130
00:08:20,700 --> 00:08:21,990
100 مليون ،، هل هذا ماتسمينه 100 طفل؟

131
00:08:22,050 --> 00:08:25,810
كيف تستطيعين إنفاق 100 مليون ين فقط  من أجل رجل؟

132
00:08:25,870 --> 00:08:27,480
انا أنفق من أموالي الخاصة ،، لماذا تهتم؟

133
00:08:27,530 --> 00:08:28,990
 لا زلتِ لا ينبغي عليك فعل ذلك

134
00:08:29,050 --> 00:08:30,340
اصمت!

135
00:08:30,400 --> 00:08:33,380
حتى لو كان مليار ين ،،سأنفقه كما أرغب

136
00:08:34,090 --> 00:08:37,080
اذن،، لو طلبت منك 100 مليون ين هل ستعطينياها أيضاً؟

137
00:08:37,910 --> 00:08:38,780
ماذا؟

138
00:08:38,830 --> 00:08:40,740
لو طلبتك 100 مليون ين ،،

139
00:08:40,810 --> 00:08:43,370
لا ، إذا طلبت اقتراض 100 مليون دولار منكِ،،

140
00:08:43,470 --> 00:08:45,930
هل  ستقريضيني؟

141
00:08:54,470 --> 00:08:57,110
هل تحبني؟

142
00:08:57,360 --> 00:08:58,130
ماذا؟

143
00:08:58,200 --> 00:09:01,000
هل يمكنك أن تفعل أي شيء أريد ه منك؟

144
00:09:01,610 --> 00:09:04,740
<i>هل تستطيع ان تحبني انا فقط  طوال حياتك؟</i>

145
00:09:05,370 --> 00:09:08,800
هل يمكنك ان تضحي بحياتك من أجلي؟

146
00:09:11,750 --> 00:09:13,590
جدي قال مرة ...

147
00:09:13,660 --> 00:09:16,470
عندما تعطي المال لشخص ما ، انها مثل
إعطاء حياتك لذلك الشخص

148
00:09:16,900 --> 00:09:19,810
لا أستطيع أن أضع حياتي بين يديك

149
00:09:20,020 --> 00:09:21,800
هل أستطيع؟

150
00:09:23,200 --> 00:09:25,570
فتاة سيئة!!

151
00:09:26,630 --> 00:09:28,830
لو عرفت ذلك ،، لقلت اني أحبها

152
00:09:29,360 --> 00:09:31,340
آنسة هي نا

153
00:09:38,140 --> 00:09:39,980
هناك

154
00:09:45,140 --> 00:09:46,990
ماذا تفعلين هنا؟

155
00:09:47,040 --> 00:09:49,350
لدي شئ اتناقشه مع لي تاي يوون

156
00:09:49,410 --> 00:09:50,910
من قبيل الصدفة سمعت انكِ ستكونين هنا.

157
00:09:50,990 --> 00:09:53,100
<i> في الواقع لقد  دعوت هي نا ،</i>

158
00:09:53,180 --> 00:09:55,510
ولكن نظرا لأننا جميعا نعرف بعضنا،، دعونا نجلس معاً.

159
00:09:55,830 --> 00:09:58,050
المرافق سيو ،، وانت أيضاً أجلس

160
00:09:58,660 --> 00:10:00,690
<i>رجاءاً أجلسي ،، آنسة هي نا</i>

161
00:10:02,620 --> 00:10:04,780
انتِ ،، مالذي تفعلينه هنا؟

162
00:10:04,930 --> 00:10:07,270
قالت بانها لا ترغب في المجئ بمفردها

163
00:10:07,420 --> 00:10:08,740
اوبا،، ماذا حدث لوجهك؟

164
00:10:08,790 --> 00:10:10,660
اوه ،، لا شئ

165
00:10:10,850 --> 00:10:13,330
أرأيتي كيف  يلقون
خناجر بنظراتهم

166
00:10:25,090 --> 00:10:26,990
تاي يوون ،، رجاءاً جرب هذه

167
00:10:27,050 --> 00:10:29,260
<i>جداً رائع</i>

168
00:10:35,200 --> 00:10:37,070
<i>هذا مطعم لأطباق اللحوم لا يوجد شئ مميز</i>

169
00:10:37,120 --> 00:10:38,970
لاكن الأكل البحري رائع،،

170
00:10:39,380 --> 00:10:41,290
<i>فهمت</i>

171
00:10:41,590 --> 00:10:45,110
 سأختار طعامي بنفسي

172
00:10:45,400 --> 00:10:48,590
على كل حال ،، أنا ممتن جداً للآنسة هي نا

173
00:10:48,690 --> 00:10:50,230
شكراً لكافة مساعدتك

174
00:10:50,270 --> 00:10:51,820
<i>على الرحب والسعة</i>

175
00:10:51,970 --> 00:10:54,430
أليس مايجب ان يفعله الأغنياء

176
00:10:54,540 --> 00:10:57,630
أن يبذلوا اموالهم لصالح المجتمع

177
00:10:57,910 --> 00:11:02,840
ياإلهي ،، لم اكن اعلم بأنك بهذا القدر من المسؤولية

178
00:11:03,260 --> 00:11:07,310
اذن،، لماذا تاتين إلى المكتب كل يوم من دون عمل شئ؟

179
00:11:07,730 --> 00:11:08,990
<i>هي نا</i>

180
00:11:09,070 --> 00:11:11,430
تاخذين مرتب من دون عمل شئ؟

181
00:11:11,570 --> 00:11:13,370
<i>لا يجب عليكِ فعل ذلك</i>

182
00:11:13,430 --> 00:11:16,050
كلا ،،أنا أعمل أيضاً

183
00:11:16,140 --> 00:11:17,220
أي عمل؟

184
00:11:17,270 --> 00:11:19,560
لم أركِ ابداً تعملين أي شئ!!

185
00:11:19,620 --> 00:11:21,280
يو إيوي جو ، هل رأيتها تعمل؟

186
00:11:22,570 --> 00:11:23,280
لا أعلم

187
00:11:23,330 --> 00:11:25,560
رأيتي ،، انها لم تراكِ تعملين أيضاً

188
00:11:25,630 --> 00:11:27,840
<i>ماذا تعملين؟</i>

189
00:11:27,980 --> 00:11:30,630
عملي هو...

190
00:11:32,810 --> 00:11:37,180
الذي أعملة بالضبط في مجموعة كانغ سان،،

191
00:11:38,890 --> 00:11:40,250
<i>آنسة هي نا</i>

192
00:11:40,470 --> 00:11:42,900
كيف يمكنك الحديث حول عملك في مكان كهذا؟

193
00:11:44,940 --> 00:11:50,330
الآنسة هي نا حالياً تحضرلمشروع سري في مجموعة كانغ سان.

194
00:11:50,550 --> 00:11:52,650
حتى لو كان ذلك الاجتماع عادي

195
00:11:52,760 --> 00:11:56,300
لا يمكننا أن نتحدث عن هذا الأمر أمام منافسنا نجل مجموعة يوسانغ،،،

196
00:11:56,700 --> 00:11:58,400
أليس كذلك ،،آنسة هي نا؟

197
00:12:00,500 --> 00:12:02,700
نعم ،،صحيح

198
00:12:03,240 --> 00:12:05,080
أخبرتكِ

199
00:12:06,420 --> 00:12:08,200
<i>عندما يتم الإعلان عن المشروع ،،</i>

200
00:12:08,300 --> 00:12:09,820
سوف أخبرك عنه

201
00:12:14,220 --> 00:12:16,500
<i>أنتما الأثنان لا يبدو أنكما تنسجمان مع بعض</i>

202
00:12:16,900 --> 00:12:19,060
لكن اتمنى ان تستمتعا بالوجبة

203
00:12:19,130 --> 00:12:21,350
لقد دفعت الحساب

204
00:12:21,400 --> 00:12:22,800
حسناً

205
00:12:28,950 --> 00:12:31,360
تاي يوون ،، رجاءاً جرب ذلك

206
00:12:37,250 --> 00:12:39,400
قبل قليل ،، أتيت بخدعة جيدة.

207
00:12:39,510 --> 00:12:41,300
شكراً لما فعلت قبل قليل

208
00:12:41,360 --> 00:12:43,090
ألا تستطيعن قول ذلك؟

209
00:12:43,150 --> 00:12:44,870
تريدني أن أمدحك؟!!

210
00:12:44,930 --> 00:12:47,010
ليست مديح ،، إنك لستِ معقولة أبداً!!

211
00:12:47,060 --> 00:12:49,260
بعد ما تضربين شخص ،، قولي آسفة
عندما تحصلين على المساعدة ،، قولي شكراً

212
00:12:49,300 --> 00:12:51,060
هل قول أشياء لطيفة كهذة ستقتلك؟ 

213
00:12:51,120 --> 00:12:52,060
ماهذه المزحة!!

214
00:12:52,130 --> 00:12:57,200
لا أقول  عادة أشياء مثل شكراً ،، آسفة ،، أحبك ،، 

215
00:12:57,340 --> 00:12:59,770
كيف بقيتي على قيد الحياة؟

216
00:12:59,800 --> 00:13:02,490
لماذا يهم؟
انا الهائلة كانغ هي نا

217
00:13:04,580 --> 00:13:05,690
ماذا؟

218
00:13:05,880 --> 00:13:08,870
آنسة هي نا ،، أنتِ فعلاً مدعاة للشفقة

219
00:13:09,340 --> 00:13:10,240
لماذا؟

220
00:13:10,290 --> 00:13:13,400
تلك هي الكلمات التي  تجعل الناس سعداء في هذا العالم.

221
00:13:13,630 --> 00:13:16,400
<i>آسف ،، شكراً،،أحبك</i>

222
00:13:17,280 --> 00:13:20,430
اذا لم تقوليها ،، كيف ستشعرين بالسعادة؟


223
00:13:21,060 --> 00:13:22,650
لا أهتم،،

224
00:13:22,720 --> 00:13:24,880
أنا كانغ هي نا

225
00:13:30,420 --> 00:13:32,360
نعم ،، جدي؟

226
00:13:33,540 --> 00:13:36,620
ماذا؟ اجتماع مهم!!

227
00:13:48,140 --> 00:13:50,830
لما جدي لم يأتي بعد؟

228
00:13:56,440 --> 00:13:58,600
اجلسوا

229
00:14:03,850 --> 00:14:08,100
الآن ، سوف نبدأ أهم اجتماع لهذ الإسبوع

230
00:14:08,420 --> 00:14:14,540
بدايةً ،، لنستمع إلى عرض المديرة هي نا حول مشروعها لتنمية الشركة.

231
00:14:15,050 --> 00:14:15,890
ماذا؟

232
00:14:15,960 --> 00:14:19,010
أيتها المديرة كانغ ،، رجاءاً إبدئي العرض

233
00:14:19,350 --> 00:14:21,210
أي عرض ؟

234
00:14:21,270 --> 00:14:22,700
سمعت من سو  اه..

235
00:14:22,800 --> 00:14:27,250
<i>أنكِ حضرتي اقتراح لمشروع تنمية الشركة</i>

236
00:14:28,610 --> 00:14:32,000
أنا حقاً متحمس لسماعه ،، رجاءاً أعرضية لنا

237
00:14:33,280 --> 00:14:37,460
حسناً ،، لا زال سري

238
00:14:37,580 --> 00:14:40,550
لا بأس بعرضه ،، جميعهم مدراء ذو مستوى عالي

239
00:14:40,610 --> 00:14:43,220
إنها ليست مشكلة

240
00:14:46,030 --> 00:14:49,290
هل من الممكن انكِ لست جاهزة للعرض؟

241
00:14:49,380 --> 00:14:52,860
أو  أن المشروع ليس موجود على الإطلاق!!

242
00:14:54,430 --> 00:14:57,260
كيف يمكن هذا؟
لدي خطة للمشروع

243
00:14:57,340 --> 00:14:58,440
لكن..

244
00:14:58,510 --> 00:15:00,210
لكن؟!

245
00:15:01,230 --> 00:15:05,330
المحتوى من الصعب أن يفهمه الجميع

246
00:15:05,940 --> 00:15:09,590
لو قمت بعرضه الآن ،، قد يكون من الصعب جداً فهمه

247
00:15:11,270 --> 00:15:15,410
قبل ان تستطيعوا جميعكم فهم مشروعي ،،

248
00:15:15,630 --> 00:15:18,840
من الأفضل لكم جميعاً ان تدرسوه وتحضروه جيداً.

249
00:15:19,400 --> 00:15:22,910
أسبوع واحد ،، أسبوع واحد يجب أن تكون مدة كافية بالنسبة لكم ،، أليس كذلك؟

250
00:15:23,020 --> 00:15:25,430
 اذن ،،سوف أراكم حينها

251
00:15:26,430 --> 00:15:29,390
لاكن ،، لاكن..

252
00:15:32,590 --> 00:15:33,880
كل ذلك خطأك

253
00:15:33,930 --> 00:15:36,600
لم يكن  ليحدث ذلك لو لم تقل عن المشروع،،،

254
00:15:36,640 --> 00:15:39,080
قلتي سابقاً أنها فكرة رائعة والآن تنتقدينها!!

255
00:15:39,110 --> 00:15:41,080
سابقاً يعني سابقاً ،، الآن هو الآن

256
00:15:41,140 --> 00:15:42,920
طالما ان كل ذلك خطأك ،، لا بد ان تكون مسؤوول عنه

257
00:15:42,970 --> 00:15:43,610
آنسة!!

258
00:15:43,650 --> 00:15:45,600
االا تعرف شئ عن تحمل المسؤولية؟
اذا لم تحله ذلك في الحال

259
00:15:45,680 --> 00:15:47,810
سوف تطرد !!

260
00:15:47,980 --> 00:15:50,500
اه ،، تستمرفي قول سوف تُطرد

261
00:15:51,230 --> 00:15:53,890
<i>لماذا لم تتبعي تعليماتي؟</i>

262
00:15:54,140 --> 00:15:58,920
أنا طلبت بالتحديد زهور بيضاء ،، وزهور الأقحوان ،،وزهور البنفسج ،،أليس كذلك؟

263
00:15:59,320 --> 00:16:04,700
نعم اعرف ذلك ،، لكن الازهار تتبع مواسمها،،

264
00:16:04,930 --> 00:16:06,810
الجو أصبح بارد..
لماذا يجب ان تصر على ذلك؟

265
00:16:06,850 --> 00:16:08,990
أنا رئيس الخدم في هذا المنزل

266
00:16:09,090 --> 00:16:11,810
<i>أنا من يتخذ القرار الأخير</i>

267
00:16:14,960 --> 00:16:17,060
نعم ،، انك ذو نفوذ كبير

268
00:16:17,150 --> 00:16:19,190
مالرائع في كونك  كبير الخدم؟

269
00:16:26,230 --> 00:16:28,230
ماذا قلتِ لتوك؟

270
00:16:28,360 --> 00:16:30,790
لا شئ ،، كنت فقط..

271
00:16:30,850 --> 00:16:34,780
لو كانت لديك بعض الآراء عني ،، اخبريني بصوت عالي

272
00:16:35,690 --> 00:16:39,440
ليس من الصعب أبداً ان نستبدل مزودي الأزهار

273
00:16:42,670 --> 00:16:45,750
ياإلهي ،، لديه إذن حاده

274
00:16:47,550 --> 00:16:49,840
هل لا يزال المدير جانغ أعزب؟

275
00:16:49,890 --> 00:16:50,910
كيف عرفتِ ذلك؟

276
00:16:50,930 --> 00:16:53,340
فقط عرفت ذلك

277
00:16:53,530 --> 00:16:56,320
اي نوع من النساء تستطيع العيش معه؟!!

278
00:16:56,950 --> 00:16:59,990
حتى انه مطلق أو زوجته هربت منه،،

279
00:17:00,070 --> 00:17:01,160
أليس كذلك؟

280
00:17:01,250 --> 00:17:03,640
هذه ليست القضية..

281
00:17:04,620 --> 00:17:07,010
لقد توفيت قبل مدة غير بعيده

282
00:17:07,430 --> 00:17:09,080
حقاً؟

283
00:17:09,280 --> 00:17:12,390
سيكون من الجيد لو رأيتي المرافق سيو ،، لكن للأسف سوف يتأخر اليوم

284
00:17:12,470 --> 00:17:15,040
اوه ،، لا بأس بذلك

285
00:17:15,970 --> 00:17:19,650
أنا قلقة ،، من أن الآنسة هي نا ضربته مرة أخرى

286
00:17:19,770 --> 00:17:21,190
ماذا؟

287
00:17:21,330 --> 00:17:23,790
هل تقصدين أنا المرافق سيو يتلقى الضرب كل يوم؟!!

288
00:17:23,910 --> 00:17:25,700
ياإلهي ،، لم أقصد ذلك

289
00:17:25,890 --> 00:17:28,100
كيف سينجو لو تلقى الضرب يومياً؟

290
00:17:28,250 --> 00:17:31,860
كلا ،، يمكن مرة كل أربعة أيام

291
00:17:33,390 --> 00:17:35,650
<i>أيتها المديرة ،، كيف نتعامل مع الملابس المتسخة؟</i>

292
00:17:35,710 --> 00:17:37,640
نعم ،، سأكون هناك

293
00:17:37,700 --> 00:17:40,510
- يوماً سعيداً
- نعم ،، نعم

294
00:17:41,090 --> 00:17:42,780
ماذا؟

295
00:17:43,000 --> 00:17:45,800
دونغ تشان يتعرض يومياً لتتعذيب هنا؟

296
00:17:46,910 --> 00:17:48,490
هل المرافقين مجرمين؟

297
00:17:48,560 --> 00:17:50,620
تتعرض للضرب كل يوم

298
00:17:51,110 --> 00:17:53,020
أنتي ،، أي نوع من الإشاعات سمعتي؟

299
00:17:53,090 --> 00:17:55,630
أوبا ،، ما خطبكَ ،، سمعت بكل هذا من أمي


300
00:17:55,790 --> 00:17:59,210
مالخطأ الذي ارتكبته لتتعرض للضرب كل يوم؟

301
00:17:59,540 --> 00:18:01,010
أحياناً تحدث أشياء

302
00:18:01,070 --> 00:18:02,900
اذن ،، مالذي حدث؟

303
00:18:02,970 --> 00:18:04,540
ماذا؟

304
00:18:08,260 --> 00:18:12,630
اه حقاً،، ليس بالشئ المهم ،، لماذا تتوسلينني لمعرفة التفاصيل؟


305
00:18:12,920 --> 00:18:16,060
اوبا ،، لقد كنت تعمل في ملهى

306
00:18:16,110 --> 00:18:18,380
كيف تجعل الناس يدوسون عليك؟

307
00:18:19,420 --> 00:18:21,750
- ماذا؟
- تلك المروعة كانغ هي نا...

308
00:18:21,800 --> 00:18:23,080
لا يجب ان تكون لطيف معها

309
00:18:23,110 --> 00:18:26,510
- لا بد ان تُريها بعض الجدية
- أعلم ،، أعلم ،، لا كن

310
00:18:26,850 --> 00:18:29,880
بعد أن تعرفيها ،، هي نا ليست بفتاة سيئة


311
00:18:30,200 --> 00:18:31,040
ماذا قلت؟!!

312
00:18:31,100 --> 00:18:34,110
ربما تكون فظة لأنها ولدت في عائلة غنية،،،

313
00:18:34,560 --> 00:18:36,450
لاكن أحياناً أراها في حال يرثى لها

314
00:18:36,580 --> 00:18:39,970
بدون والدين ،، بدون إخوة ،، بدون أصدقاء

315
00:18:40,660 --> 00:18:42,420
هل تعني بأن هذا بؤس؟

316
00:18:42,480 --> 00:18:45,720
لو كانت هي نا بائسة ،،، لا أحد في كوريا ليس بِبائس

317
00:18:47,650 --> 00:18:49,830
هذا ما أقول،،،

318
00:18:51,900 --> 00:18:55,660
بمعنى آخر ،، ساعديها لتجد ما تفعله في المكتب 

319
00:18:55,740 --> 00:18:57,250
لمَ يجب علي ان أساعدها؟

320
00:18:57,310 --> 00:18:59,010
لن أفعل

321
00:19:00,460 --> 00:19:04,370
اوه ،، يو جو ،، يو جو

322
00:19:04,700 --> 00:19:07,320
اوه ،، تلك الفتاة السيئة

323
00:19:13,450 --> 00:19:14,790
حسناً

324
00:19:15,750 --> 00:19:17,810
لا شئ

325
00:19:20,030 --> 00:19:22,870
اوه ،، كانغ سو اه ،، أيتها الحقيرة

326
00:19:23,210 --> 00:19:25,590
لمَ علي فعله الآن ؟

327
00:19:26,090 --> 00:19:27,850
اوه ،، ليس هو!

328
00:19:27,940 --> 00:19:30,150
اوه ،، سـأ ُجن

329
00:19:30,490 --> 00:19:32,740
آنستي ،، آنستي

330
00:19:33,920 --> 00:19:37,530
وجدت مشروع يلائم قوتكِ

331
00:19:37,680 --> 00:19:40,210
قوتي !! ماهي القوة التي لدي؟

332
00:19:40,380 --> 00:19:43,930
قدرتك على ضرب ولكم الناس
اليس هذا أفضل ما في كوريا؟

333
00:19:44,130 --> 00:19:44,960
 ماذا إذن؟

334
00:19:45,020 --> 00:19:46,730
اذن

335
00:19:57,660 --> 00:20:01,540
اذن ،، لما جمعت هي نا كل الموظفات؟

336
00:20:01,630 --> 00:20:03,280
لا أعلم

337
00:20:03,340 --> 00:20:06,670
حقاً ،، اتسائل مالذي تنوي فعله؟

338
00:20:07,130 --> 00:20:09,470
سوف اعرف من الداخل ،، لا تقلق

339
00:20:09,530 --> 00:20:10,280
حسناً

340
00:20:10,330 --> 00:20:12,080
- كفاح!!
- كفاح!!

341
00:20:19,630 --> 00:20:21,620
لم تنسي النقاط التي أخبرتكِ أياها ،، أليس كذلك؟

342
00:20:21,660 --> 00:20:22,200
نعم

343
00:20:22,250 --> 00:20:23,270
ماذا تكره معظم النساء؟

344
00:20:23,320 --> 00:20:24,580
النساء يكرهن التكبر

345
00:20:24,610 --> 00:20:27,430
فكري بنفسك كصالحة وليس كجميلة

346
00:20:27,490 --> 00:20:29,110
أعلم ،، سأكون حذره

347
00:20:29,160 --> 00:20:32,130
حتى لو أخذت حذري ،، هل أستطيع اخفاء مظهري الجميل؟!

348
00:20:32,210 --> 00:20:35,040
انتِ تقولين أشياء مقصودة
انتِ ميته بكل تاكيد

349
00:20:35,120 --> 00:20:36,460
حسناً

350
00:20:36,520 --> 00:20:37,940
انتظري!

351
00:20:38,000 --> 00:20:40,370
  نقشبيمني ديكابريو  هو من ...؟

352
00:20:40,430 --> 00:20:41,920
ماذا؟

353
00:20:42,690 --> 00:20:44,280
لا شئ.

354
00:20:44,770 --> 00:20:46,540
- أفتحي فمك
- لماذا؟

355
00:20:46,630 --> 00:20:48,440
افتحي عيونك

356
00:20:51,830 --> 00:20:53,640
تبدين رائعة الآن

357
00:20:53,730 --> 00:20:56,550
حقاً ،، اذن دعني أفعل لك بالمثل

358
00:20:56,610 --> 00:20:57,780
ماذا؟

359
00:21:05,480 --> 00:21:07,170
جيد جداً ،، لنذهب

360
00:21:22,980 --> 00:21:26,420
مالذي يجب ان أفعله لمستقبل مجموعة كانغ سان؟

361
00:21:26,550 --> 00:21:28,890
فكرت كثيراً بالامر

362
00:21:29,220 --> 00:21:31,090
بعد تفكير طويل ،،

363
00:21:31,150 --> 00:21:33,400
هذا  ما توصلت إليه

364
00:21:33,950 --> 00:21:38,900
حياة آمنة وسعيدة لموظفينا
خاصة النساء الموظفات

365
00:21:39,070 --> 00:21:40,980
<i>هذا ما يجب ان اعمل عليه.</i>

366
00:21:41,110 --> 00:21:43,330
لذا اليوم ،، لنا جميعاً

367
00:21:43,460 --> 00:21:48,770
ككوني امرأة أيضاً ،، فكرت كثيراً بشأن حمايتنا 

368
00:21:55,420 --> 00:21:57,260
انسة هي نا ،، انكِ تقومين بعمل جيد

369
00:21:57,350 --> 00:21:58,900
واحد ... أثنين ... ثلاثة

370
00:22:07,490 --> 00:22:10,920
أول مشروح لـ كانغ هي نا في شركة كانغ سان هو

371
00:22:11,140 --> 00:22:13,730
مشروع الدفاع عن النفس

372
00:22:14,560 --> 00:22:15,720
بلطف ... رجاءاً

373
00:22:19,040 --> 00:22:21,620
حسناً

374
00:22:25,690 --> 00:22:28,290
ماهذا؟

375
00:22:31,350 --> 00:22:32,660
انتظري دقيقة

376
00:22:32,670 --> 00:22:34,160
لنبدأ

377
00:23:04,110 --> 00:23:06,890
أاااه ظهري

378
00:23:07,590 --> 00:23:10,400
<i>[مشروع كانغ هي نا  الدفاع عن النفس لشركة كانغ سان]</i>

379
00:23:14,060 --> 00:23:16,570
<i>واو ، هذا رائع.</i>

380
00:23:44,430 --> 00:23:49,630
واو ،، هي رائعه

381
00:23:54,350 --> 00:23:54,370
المرافق سيو ،، المرافق سيو
صفحة الآنسة هي نا مشهور الآن

382
00:23:54,370 --> 00:23:59,160
<i>{\a6}(*دليل المحتوى الذي تم إنشاؤه ؛ الفيديو كليب)</i>

383
00:23:59,300 --> 00:23:59,790
هل هو كذلك؟

384
00:23:59,800 --> 00:24:03,980
هل كل ذلك من بطاقة ائتمانك؟
اليس كذلك ،، فتيات؟

385
00:24:04,040 --> 00:24:05,630
نعم ،، بالطبع

386
00:24:05,680 --> 00:24:08,240
من الرائع انكم استمتعتم بذلك كثيراً

387
00:24:08,290 --> 00:24:11,070
لكن أيها المرافق سيو ، لماذا أنت شاحب هكذا؟

388
00:24:11,140 --> 00:24:13,050
ألا تشعر بخير؟

389
00:24:13,140 --> 00:24:14,740
كلا ،، أنا بخير

390
00:24:14,800 --> 00:24:16,080
ماهذا الفرج

391
00:24:16,160 --> 00:24:18,190
أراك لا حقاً

392
00:24:18,330 --> 00:24:20,700
حسناً ارك لا حقاً

393
00:24:31,220 --> 00:24:33,240
تاي يوون؟

394
00:24:33,980 --> 00:24:35,750
<i>هي نا ،، ماذا هناك؟</i>

395
00:24:35,800 --> 00:24:37,310
<i>ليس بالشئ الكثير...</i>

396
00:24:37,370 --> 00:24:41,170
رأيت ذلك  أيضاً على صفحة الانترنت

397
00:24:41,390 --> 00:24:43,400
هي نا ،، أنتِ رائعة جداً

398
00:24:43,810 --> 00:24:46,580
اوه ذلك ،، اعتقد بأنني كذلك

399
00:24:46,790 --> 00:24:49,060
في الواقع هذا سبب اتصالي،،

400
00:24:49,180 --> 00:24:52,940
اذا استطعت المجئ  لمساعدتي،، سيكون ذلك رائع

401
00:24:53,310 --> 00:24:54,870
أنا؟

402
00:24:55,090 --> 00:25:00,320
لاكن ليست مناسبة للغاية بالنسبة لي ان اتردد على مجموهة كانغ سان ،، اليس كذلك؟

403
00:25:00,900 --> 00:25:05,370
و المرافق سيو مؤهل أكثر مني في ذلك

404
00:25:05,830 --> 00:25:09,790
اذن انت تقول بانك لا ترغب في المساعده؟

405
00:25:10,810 --> 00:25:13,240
كلا ،، لا أقصد ذلك..

406
00:25:13,330 --> 00:25:15,180
نظرا لأنه عمل خير ،

407
00:25:15,230 --> 00:25:18,300
ألا تستطيع مساعدة صديق؟!

408
00:25:19,780 --> 00:25:21,720
صديق؟!

409
00:25:23,810 --> 00:25:27,030
نعم الاصدقاء لابد أن يساعدوا بعضهم لبعض

410
00:25:27,440 --> 00:25:29,440
متى يجب أن اكون هناك؟

411
00:25:29,650 --> 00:25:34,010
اه فهمت ،، سوف آراك غدا ،، إلى اللقاء

412
00:25:36,260 --> 00:25:37,940
صديق؟

413
00:25:46,010 --> 00:25:49,610
"ألا تستطيع ان تساعد صديق؟",
هذا ما يجب علي قوله

414
00:25:49,870 --> 00:25:51,710
اذن سيأتي غداً..

415
00:25:51,760 --> 00:25:53,080
ماهذا الـ....؟

416
00:25:53,170 --> 00:25:55,200
مالذي تفعله هنا؟

417
00:25:55,340 --> 00:25:57,630
هل اتصلتي لتوك بالمحامي لي تاي يوون؟

418
00:25:58,110 --> 00:26:00,350
ومن غيره سيكون كأفضل فرصه؟

419
00:26:00,500 --> 00:26:04,010
الموظفين سيسمعون الخطاب وانا سأرى لي تاي يوون

420
00:26:04,320 --> 00:26:06,690
أليس هذا مايسمى ضرب عصفورين بحجر واحد؟

421
00:26:06,990 --> 00:26:08,910
<i>لكن كيف لشخص ان يفعل ذلك؟</i>

422
00:26:09,020 --> 00:26:09,950
مالخطأ الذي ارتكبته؟

423
00:26:10,030 --> 00:26:12,480
منذ أن بداتِ عملك ،، يجب ان تعملي عليه بجد

424
00:26:12,580 --> 00:26:16,990
Minding only your love, won't you be
ashamed when you collect your salary?

425
00:26:17,530 --> 00:26:22,750
أليس استخدام الشركة  لرؤية لي تاي يوون ،، امر مخجل؟

426
00:26:22,840 --> 00:26:25,190
نعم ،، لم يحدث لي

427
00:26:25,270 --> 00:26:28,890
أياً كان مخجل بالنسبة لي او لا ،، لماذا انت قلق؟

428
00:26:44,360 --> 00:26:46,990
لماذا لم يخرج إلى الآن؟

429
00:26:49,290 --> 00:26:53,440
انسة هي نا،، المرافق جانغ سيخدمك الليلة

430
00:26:53,900 --> 00:26:54,930
مالذي تعنيه؟

431
00:26:54,980 --> 00:26:58,900
المرافق سيو بدأ لي انه مريض ،، لذا طلبت منه أن يرتاح

432
00:26:59,370 --> 00:27:02,380
سوف أخدمك من اعماق قلبي ،، رجاءاً اركبي السيارة آنستي

433
00:27:02,480 --> 00:27:05,640
انسى ذلك ،، سأذهب اليوم بمفردي

434
00:27:17,830 --> 00:27:19,760
كيف يكون مريض؟!!

435
00:27:19,850 --> 00:27:22,460
يعتقد باني لا أعرف بانه يتظاهر المرض

436
00:27:35,560 --> 00:27:36,560
أين الآنسة هي نا؟

437
00:27:36,610 --> 00:27:38,420
ذهبت للعمل

438
00:27:38,530 --> 00:27:41,980
لكن ،، يبدو انها قادت السيارة بمفردها

439
00:27:42,160 --> 00:27:43,060
بمفردها؟!

440
00:27:43,120 --> 00:27:44,460
<i>نعم.</i>

441
00:27:44,790 --> 00:27:47,340
<i>اعتقد  انها مضطربة</i>

442
00:27:49,510 --> 00:27:52,920
اوه ،، الحمى لا زالت مرتفعه

443
00:27:53,740 --> 00:27:56,350
بالطبع سوف تمرض

444
00:27:56,480 --> 00:27:59,600
لا بد انك انهكت نفسك ولم ترتاح ليوم واحد

445
00:27:59,870 --> 00:28:01,690
سأكون بخير بعد ان أخذت العلاج

446
00:28:01,750 --> 00:28:03,340
رجاءاً لا تقلقي

447
00:28:03,450 --> 00:28:06,530
حسناً،، يجب ان ترتاح اليوم

448
00:28:06,630 --> 00:28:08,340
رجاءاً أخبرني اذا أردت ان تاكل شيئاً

449
00:28:08,420 --> 00:28:09,540
حسناً ،، شكراً لك

450
00:28:09,590 --> 00:28:11,140
حسناً

451
00:28:21,580 --> 00:28:24,130
شعور جيد ان تحصل على راحة

452
00:28:24,680 --> 00:28:28,370
لكن بشخصيتها...

453
00:28:28,960 --> 00:28:32,150
هل تستطيع ان تتعامل مع ذلك بمفردها؟

454
00:28:36,560 --> 00:28:42,460
<i>{\a6}[خطاب خاص بواسطة المحامي لي تاي يوون]</i>

455
00:28:37,020 --> 00:28:41,850
أنا سوف أعرض بعض الإجراءات القانونية التي يمكنك اتخاذها
من أجل حل مشاكل التحرش الجنسي.

456
00:28:42,460 --> 00:28:44,950
في الواقع ،، عند حدوث شئ كهذا

457
00:28:45,040 --> 00:28:47,900
فإن الحصول على الشجاعة لمواجهة ذلك ،، ليست مهمة سهلة

458
00:28:48,350 --> 00:28:49,710
<i>في مثل هذا الوقت ،</i>

459
00:28:49,780 --> 00:28:53,690
زملائكم الذين يقاتلونكم
سيكونون الداعم الأقوى.

460
00:28:54,120 --> 00:28:56,090
تذكروا ذلك

461
00:28:57,180 --> 00:28:59,180
هل يمكننا انهائه عند هذا الحد؟

462
00:29:07,870 --> 00:29:11,530
نعم ، سوف آتي على نهاية هذا الاسبوع

463
00:29:11,660 --> 00:29:14,300
كلا ،، سوف اكون هناك

464
00:29:14,420 --> 00:29:16,880
مهما كنت مشغول ،، سأتي إلى هناك

465
00:29:17,080 --> 00:29:17,980
حسناً

466
00:29:18,070 --> 00:29:19,280
اراك لا حقاً اذن

467
00:29:19,370 --> 00:29:20,990
مع السلامة

468
00:29:25,140 --> 00:29:26,930
هل ستذهب إلى مكان ما؟

469
00:29:27,020 --> 00:29:28,220
<i>نعم.</i>

470
00:29:28,560 --> 00:29:31,260
رئيستي كانت محامية تقاعدت من العمل وعادت إلى منزلها

471
00:29:31,420 --> 00:29:34,240
عرضت عليها ان اعمل في مزرعتها نهاية الأسبوع

472
00:29:34,900 --> 00:29:36,410
اه ،، حسناً

473
00:29:37,120 --> 00:29:39,870
شكراً جزيلاً لما فعلت اليوم

474
00:29:40,830 --> 00:29:45,130
لاكن ،، لماذا لم أرى المرافق سيو اليوم؟

475
00:29:45,280 --> 00:29:46,500
هو؟

476
00:29:46,600 --> 00:29:48,900
في المنزل يتظاهر بالمرض

477
00:29:49,110 --> 00:29:52,020
كلا ،، لا يمكن ان يتظاهر

478
00:29:52,540 --> 00:29:55,590
بدفعة وضربة هكذا ،، كيف لا يشعر بالألم

479
00:29:55,960 --> 00:29:56,550
ماذا؟

480
00:29:56,620 --> 00:29:58,990
اقصد صفحة الانترنت تلك

481
00:29:59,280 --> 00:30:02,480
لاكن ،، ذلك كان حقاً فعال 

482
00:30:02,850 --> 00:30:06,770
وهل سأعلمهم شئ غير فعال؟!

483
00:30:07,110 --> 00:30:09,760
هل ترغب في المحاولة؟

484
00:30:17,360 --> 00:30:19,880
تاي يوون ،، هل انت بخير؟

485
00:30:19,980 --> 00:30:22,820
أنا ... بخير

486
00:30:35,850 --> 00:30:39,260
لم أفعل ذلك لأمسك  بيدك،،

487
00:30:39,330 --> 00:30:42,550
فقط ساعدتك على النهوض.

488
00:30:42,950 --> 00:30:44,960
هل قلت شئ؟!!

489
00:30:45,130 --> 00:30:49,410
انا فقط ،، أردت ان أفرز  الحقائق ،،هذا كل مافي الامر

490
00:30:51,490 --> 00:30:53,640
لماذا تضحك؟

491
00:30:53,880 --> 00:30:57,000
- لم أضحك
- لازلت تضحك الآن.

492
00:30:57,170 --> 00:30:59,590
أنت دائماً تبدو كأنك تضحك على الآخرين.

493
00:30:59,810 --> 00:31:02,760
لماذا ارغب بالضحك عليك ،، انسة هي نا؟

494
00:31:03,120 --> 00:31:04,960
كيف يمكنني وضعه؟

495
00:31:05,010 --> 00:31:07,980
كلما أراك ، أرغب في الضحك

496
00:31:09,290 --> 00:31:11,650
الآن أشعر بأنني أفضل

497
00:31:11,720 --> 00:31:14,150
اعتقد بان المرافق سيو لديه سبب في ان يمرض

498
00:31:14,210 --> 00:31:14,780
ماذا؟

499
00:31:14,850 --> 00:31:16,600
أنا فعلا تأذيت كثيراً

500
00:31:16,670 --> 00:31:19,130
اتسائل ما مقدار الألم الذي يشعر به؟

501
00:31:19,340 --> 00:31:23,120
هي نا ،، يجب ان تكوني لطيفة مع المرافق سيو ،،أليس كذلك؟

502
00:31:29,330 --> 00:31:31,760
هل حقاً هو يتألم؟!

503
00:31:35,170 --> 00:31:36,260
غريب،

504
00:31:36,300 --> 00:31:38,950
تاي يون لا يمكن أن يرحل بهذه السرعة

505
00:31:39,320 --> 00:31:41,350
لا تبحثي عنه بشكل عشوائي

506
00:31:41,390 --> 00:31:43,430
فقط عليكِ أن تذهبي إلى
مكان انعقاد الحديث الآن .

507
00:31:43,460 --> 00:31:45,580
آنذاك ستكوني متاكدة من ايجاده

508
00:31:45,630 --> 00:31:47,670
أتريدنني ان أذهب إلى حيث هي نا تظهر كل زعائمها!

509
00:31:47,760 --> 00:31:50,560
"نعم ،، وأصفق لأجلها

510
00:31:50,630 --> 00:31:53,630
آنسة هي جو،، هل هذا شئ تقولينه لي؟

511
00:31:53,750 --> 00:31:54,930
أنا آسفة

512
00:31:54,980 --> 00:31:56,290
لا داعي للإعتذار

513
00:31:56,350 --> 00:31:59,120
ماذا؟ ألن تعودي للعمل؟

514
00:32:00,870 --> 00:32:03,930
اه ،، أنا جداً منزعجة منها

515
00:32:11,280 --> 00:32:13,240
اه ،، يو جو

516
00:32:13,330 --> 00:32:16,730
أيها المحامي ،، هل لديك صديقة ام لا؟

517
00:32:17,250 --> 00:32:18,080
ماذا؟

518
00:32:18,150 --> 00:32:20,310
اه ،، فقط أجب على سؤالي

519
00:32:20,410 --> 00:32:22,390
نعم او لا؟

520
00:32:23,420 --> 00:32:25,680
كلا ،، لكن لماذا تسألين؟

521
00:32:25,850 --> 00:32:28,320
اذن ،، مارأيك بالمديرة كانغ سو آه

522
00:32:28,620 --> 00:32:30,520
- ماذا؟
- المديرة كانغ!

523
00:32:30,610 --> 00:32:32,350
كما تعلم ،،

524
00:32:32,410 --> 00:32:36,070
هي من عائلة مرموقة وجميلة وهي كفء أيضاً

525
00:32:36,360 --> 00:32:38,570
لا داعي لأن تبحث بعيداً لتجد صديقة.

526
00:32:38,600 --> 00:32:40,750
أختر المديرة كانغ

527
00:32:40,830 --> 00:32:41,950
هذا هو طلبي

528
00:32:42,020 --> 00:32:43,880
هل تفهمني؟

529
00:32:47,930 --> 00:32:50,730
مالذي تتحدث عنه؟

530
00:32:51,990 --> 00:32:54,560
سمعت أنك مرضت ،،
كيف تشعر الآن؟

531
00:32:54,740 --> 00:32:56,880
أنا بخير الآن

532
00:32:57,250 --> 00:32:59,060
رأيت تلك الصفحة على الإنترنت

533
00:32:59,240 --> 00:33:02,630
بسبب هي نا ،، عانيتَ كثيراً

534
00:33:02,890 --> 00:33:05,420
كلا،، ان ذلك من مهام وظيفتي

535
00:33:05,530 --> 00:33:07,450
لا بأس قل الحقيقة

536
00:33:07,550 --> 00:33:09,580
ان ذلك صعب ،، أليس كذلك؟

537
00:33:10,580 --> 00:33:11,550
نعم

538
00:33:12,200 --> 00:33:18,330
عندما قلت انك سوف تخلص الانسة هي نا من عاداتها السيئة..

539
00:33:18,500 --> 00:33:20,760
في الواقع ،، لم أصدق كلمتك

540
00:33:20,970 --> 00:33:24,930
في المستقبل،، رجاءاً استمر بالإعتناء بالآنسة هي نا

541
00:33:26,230 --> 00:33:28,190
أفهم ذلك

542
00:33:33,040 --> 00:33:35,880
المطر جميل جداً

543
00:33:41,050 --> 00:33:43,340
أعتقد بأنه لا يوجد مظلة في السيارة

544
00:33:43,350 --> 00:33:43,560
أعتقد بأنه لا يوجد مظلة في السيارة

545
00:33:44,620 --> 00:33:48,630
من يهتم اذا تبللتي ام لا ؟
هذا ليس من شأني

546
00:34:27,280 --> 00:34:29,430
لقد عدتي ،، آنسة هي نا

547
00:34:29,510 --> 00:34:30,950
القيادة أثناء هطول المطر صعبة عليكِ،، أليس كذلك؟

548
00:34:31,000 --> 00:34:35,690
لو كنت اعلم ذلك لـ لحقت بك حتى و إن تكسرت عظامي

549
00:34:37,220 --> 00:34:38,670
ماذا؟

550
00:34:38,770 --> 00:34:41,340
أمس ،، كنت غاضباً جداً

551
00:34:41,470 --> 00:34:42,360
لماذا تتصرف هكذا فجأة؟

552
00:34:42,420 --> 00:34:43,750
ماذا تعنين؟

553
00:34:43,820 --> 00:34:46,230
أليس ذلك جزء من مهامي؟

554
00:34:46,310 --> 00:34:49,620
حسناً،،، ساعتبر كونك مريض كعذر لفقدانك أعصابك

555
00:34:49,760 --> 00:34:51,700
هل  تحسنت الآن؟

556
00:34:51,780 --> 00:34:52,960
ماذا؟

557
00:34:53,530 --> 00:34:55,450
بالطبع ،، أنا احسن

558
00:34:55,500 --> 00:34:56,660
أحذرك ،،

559
00:34:56,720 --> 00:34:59,050
في المستقبل ،، لا تفعل أي شئ يجعلني أقلق عليك

560
00:34:59,100 --> 00:35:00,160
ماذا؟

561
00:35:00,230 --> 00:35:03,760
اقول ،، لا تمرض من دون اي شئ وتجعلني أشعر بالسوء

562
00:35:04,600 --> 00:35:06,500
آنسة هي نا ،، هل من الممكن...

563
00:35:06,580 --> 00:35:08,900
أنك ِكنتِ قلقة علي

564
00:35:08,920 --> 00:35:11,110
أقلق ،، لما علي ان أقلق لأجلك؟

565
00:35:11,150 --> 00:35:14,350
أنت ،، هذا مستحيل ،، توقف عن الأحلام!

566
00:35:20,190 --> 00:35:22,610
لماذا لا تأتي معي؟
هل تريدني أن أتبلل؟

567
00:35:22,660 --> 00:35:25,080
نعم ،، انا قادم

568
00:35:25,970 --> 00:35:28,390
<i>رجاءاً ،، أدخلي بسرعة</i>

569
00:35:28,460 --> 00:35:30,520
<i>أنا كلي مبللة.
أمسكها جيداً</i>

570
00:35:30,570 --> 00:35:32,160
<i>نعم</i>

571
00:35:33,810 --> 00:35:35,320
<i>رجاءاً ،، ادخلي بسرعة لكي لا تتبللي</i>

572
00:35:35,370 --> 00:35:36,760
<i>اذن احملها بكلتا يديك لكي لا أبتل</i>

573
00:35:36,800 --> 00:35:38,150
<i>نعم</i>

574
00:35:47,840 --> 00:35:48,800
<i>ماذا؟</i>

575
00:35:48,830 --> 00:35:51,590
هي نا بدأت العمل بسبب المحامي لي؟!

576
00:35:51,660 --> 00:35:52,940
نعم ،، هذا صحيح

577
00:35:53,010 --> 00:35:56,150
سمعت من السكرتير كيم انها غادرت المنزل حتى

578
00:35:56,240 --> 00:35:58,440
لا عجب

579
00:35:58,770 --> 00:36:02,170
لهذا أصر المدير جانغ بالقوول بانه لا يعلم

580
00:36:04,240 --> 00:36:07,430
لكن من أين سمع السكرتير كيم بذلك؟

581
00:36:07,570 --> 00:36:10,630
المرافق جونغ ؟ المرافق لي؟

582
00:36:11,290 --> 00:36:13,900
لا يجب ان تعلمي ذلك

583
00:36:14,080 --> 00:36:15,400
لكن لماذا؟

584
00:36:15,470 --> 00:36:17,210
لماذا لا تريد ان تخبرني؟

585
00:36:17,300 --> 00:36:18,720
لانكِ ثرثارة،،،

586
00:36:18,790 --> 00:36:21,900
سيعرف جميع الجيران في الحي

587
00:36:22,200 --> 00:36:23,640
كيف إذن؟

588
00:36:23,800 --> 00:36:24,800
سخيف!

589
00:36:24,860 --> 00:36:26,300
هل انتهيت من حديثك؟

590
00:36:26,350 --> 00:36:28,460
من قال بأني ثرثارة؟!!

591
00:36:28,530 --> 00:36:29,860
اوه عزيزتي...

592
00:36:29,920 --> 00:36:33,420
سابقاً  قمتي أخبرتي المدير كل شئ عن السيدة كيم وجعلتي من ذلك ضجة كبيرة.

593
00:36:33,460 --> 00:36:34,520
أنسيتي ذلك؟!

594
00:36:34,580 --> 00:36:36,410
هل تريدني أن أسكت؟!

595
00:36:36,470 --> 00:36:38,630
بينما زوجي على علاقة مع أخرى

596
00:36:39,630 --> 00:36:42,620
انتي ،، علاقة !!،، من قال أنني كنت على علاقة؟

597
00:36:42,700 --> 00:36:44,910
حسناً ،، بما اننا نتكلم عن المحامي لي

598
00:36:45,010 --> 00:36:47,790
لمَ سو اه لا زالت ترفض الإستسلام؟

599
00:36:48,030 --> 00:36:50,890
إنها مثلي تماماً ،، اننا نملك معايير عالية،،، هل هذه جريمة؟


600
00:36:50,970 --> 00:36:53,850
- تلك المرأه ،، كيف تتجرأين  على الصراخ في وجهي
- ياإلهي

601
00:36:55,060 --> 00:36:56,000
ياإلهي!!

602
00:36:56,040 --> 00:36:58,680
واو ،، إنه جميل

603
00:36:59,900 --> 00:37:02,060
ياإلهي ،، أنها تناسب أبني تماماً

604
00:37:02,100 --> 00:37:03,140
نعم ،، عزيزتي

605
00:37:03,180 --> 00:37:06,400
<i>- نعم ،، إن ابننا مثير جداً.</i>

606
00:37:09,910 --> 00:37:11,690
اذن هي نا ،،

607
00:37:11,760 --> 00:37:15,040
كلا ،،  المديرة هي نا تعمل بجد في المكتب

608
00:37:15,090 --> 00:37:18,750
حتى أجواء المكتب تغيرت بسرعة

609
00:37:19,160 --> 00:37:20,730
سمعتي ذلك ،، أليس كذلك؟

610
00:37:20,790 --> 00:37:23,430
في المستقبل ،، لا بد ان تستمري في العمل الجيد

611
00:37:23,640 --> 00:37:24,960
لا تقلق

612
00:37:25,030 --> 00:37:28,110
اذا وضعت في ذهني شئ ،،، أفعلة جيداً

613
00:37:28,620 --> 00:37:31,870
لاكن لو هجركِ المحامي لي تاي،،،

614
00:37:32,010 --> 00:37:34,920
هل ستستطيعين العمل بجد ،، أنا قلقة بشأن ذلك

615
00:37:35,420 --> 00:37:36,920
لا يجب عليكِ أن تقلقي بشأن ذلك

616
00:37:36,980 --> 00:37:39,900
لي تاي يون وانا منسجمين مع بعض كثيراً

617
00:37:40,900 --> 00:37:42,540
هذا رائع

618
00:37:42,610 --> 00:37:44,370
هربتي من المنزل ليعترف بعلاقتك،،

619
00:37:44,410 --> 00:37:47,420
بالطبع يجب أن تكونا منسجمين ،،، يجب أن نحفظ ماء وجه هذه العائلة. 

620
00:37:47,610 --> 00:37:49,420
هل انا محقة عمي؟

621
00:37:49,490 --> 00:37:50,960
أنتي ،، عزيزتي

622
00:37:51,040 --> 00:37:53,220
لا كن ،، من أين سمعتي بهذاا الشئ؟

623
00:37:54,520 --> 00:37:56,710
هذا صحيح

624
00:37:56,860 --> 00:37:59,490
من أين سمعتي بهذه الإشاعة؟

625
00:37:59,710 --> 00:38:03,100
- منك أنت ،، في تلك المرة...
- كلي فقط اللحم الذي يعجبك كثيراً

626
00:38:11,800 --> 00:38:14,840
لماذا تقع بسرعة عندما تفعل ذلك هي نا نونيم ؟

627
00:38:14,970 --> 00:38:16,360
لماذا لا تسقط عندما أفعل انا ذلك؟

628
00:38:16,430 --> 00:38:17,750
أيها السيد الشاب

629
00:38:17,950 --> 00:38:19,450
هل تريد أن تلقي بي أرضاً؟

630
00:38:19,520 --> 00:38:21,170
بالطبع

631
00:38:21,630 --> 00:38:23,190
هنا،

632
00:38:23,640 --> 00:38:25,620
أمسك بهذا الجزء الآن  ..

633
00:38:25,910 --> 00:38:26,860
نعم

634
00:38:27,000 --> 00:38:28,400
هنا

635
00:38:30,830 --> 00:38:32,400
نعم!

636
00:38:33,490 --> 00:38:35,180
أيها المرافق سيو

637
00:38:35,380 --> 00:38:38,300
هل ألتقيت بالمحامي لي تاي يوون؟

638
00:38:38,510 --> 00:38:39,320
ماذا؟

639
00:38:39,420 --> 00:38:41,290
ذلك الرجل..

640
00:38:41,390 --> 00:38:44,410
هل يمكن ان نأتمنه على هي نا نونيم؟

641
00:38:45,250 --> 00:38:47,150
من يعلم

642
00:38:47,560 --> 00:38:49,870
لكن لماذا تسألني هذا السؤال؟

643
00:38:50,020 --> 00:38:53,510
هذا لأن ....

644
00:38:55,450 --> 00:38:57,570
لا تحتاج معرفة ذلك

645
00:38:58,550 --> 00:39:00,870
<i>أيها المرافق سيو ،، لديك ضيف</i>

646
00:39:01,530 --> 00:39:02,960
ضيف؟

647
00:39:03,620 --> 00:39:05,560
يقولون بأن لدي ضيف

648
00:39:06,440 --> 00:39:09,540
واو ،، أنها حقاً قطع فنية

649
00:39:09,660 --> 00:39:11,750
ألا ترى بأن المكان فيه رائحة المال؟

650
00:39:11,820 --> 00:39:13,210
ليست رائحة المال فقط ،،

651
00:39:13,260 --> 00:39:15,610
هذا المكان بني من اكوام من الأموال

652
00:39:29,100 --> 00:39:31,190
ياإلهي،،، اخوتي

653
00:39:32,470 --> 00:39:33,790
منذ متى وأنتم هنا؟

654
00:39:33,850 --> 00:39:36,010
مالذي جلبك إلى هنا؟

655
00:39:36,090 --> 00:39:39,940
اليوم هو يوم الدفع لم تظهر لذا الفضول أتى بنا إلى هنا

656
00:39:42,120 --> 00:39:44,850
انت نعمة بأنني تعرفت على هؤلاء أنهم مثل الإخوة بالنسبة لي ،،

657
00:39:45,250 --> 00:39:47,630
اخواني ،، اتبعوني

658
00:39:47,870 --> 00:39:49,410
اتبعوني !

659
00:39:49,460 --> 00:39:52,010
- من هذا الإتجاه
- لنذهب

660
00:39:56,720 --> 00:39:59,870
كالقطيع يمشون معاً

661
00:40:01,120 --> 00:40:04,450
أنتم ،، اتعتقدون انه من السهل المجئ إلى مكان كهذا في أي وقت!!

662
00:40:04,610 --> 00:40:07,480
لا تبدو طبيعياً مؤخراً

663
00:40:07,640 --> 00:40:09,340
كنا قلقين فأتينا

664
00:40:09,450 --> 00:40:11,730
ماذا ؟ ليس طبيعي؟

665
00:40:12,120 --> 00:40:16,240
رأيت ذلك الفيديو في صفحتها ،، أنك تتمرن على تمارين الدفاع عن النفس مع الآنسة كل يوم

666
00:40:16,360 --> 00:40:20,530
لو استمر هكذا ،، كم من الوقت تحتاج لتمسك يدها وتعيد لنا أموالنا

667
00:40:20,670 --> 00:40:24,390
انتم ،، لا تقلقوا أستطيع بالتأكيد تنفيذ مهماتي
 
668
00:40:24,670 --> 00:40:27,140
بدل من ذلك ،، اذا اردتم أن لا يقبض عليكم،، يجدر بكم الهروب الآن

669
00:40:27,290 --> 00:40:32,380
تلك السيدة التي أحطتموها وتجمهرتم حولها هنا

670
00:40:32,530 --> 00:40:34,540
لا تتكلم بلا منطق

671
00:40:34,640 --> 00:40:37,150
هل تعتقد بأننا سوف نهرب بسهولة؟

672
00:40:37,410 --> 00:40:40,060
هل تعتقدون بأنني أخبركم أكاذيب؟

673
00:40:40,130 --> 00:40:41,890
<i>نعم</i>

674
00:40:42,250 --> 00:40:44,160
<i>ماذا؟</i>

675
00:40:48,190 --> 00:40:50,420
لا اعلم ما خطب والدك ،،

676
00:40:50,480 --> 00:40:52,420
في كل مرة يقع في مشكلة ،، يلقي اللوم علي

677
00:40:52,470 --> 00:40:54,700
هذا الرجل حقاً...

678
00:40:59,330 --> 00:41:00,090
انتي!

679
00:41:00,430 --> 00:41:01,080
أمي

680
00:41:01,110 --> 00:41:03,070
مالذي كنتِ تنظرين إليه؟

681
00:41:03,150 --> 00:41:05,770
لنعود بسرعة ،، أريد أن ارتاح

682
00:41:06,870 --> 00:41:09,630
كانغ سو مين ،، أبني ،، أين أنت؟

683
00:41:10,840 --> 00:41:13,360
أين رأيتهم من قبل؟

684
00:41:14,960 --> 00:41:16,180
بسرعة،، مالذي تفعلينه؟

685
00:41:16,210 --> 00:41:18,470
نعم ،، أنا آتيه

686
00:41:27,550 --> 00:41:29,530
من أنتم يا شباب؟

687
00:41:29,860 --> 00:41:35,180
اه ،، انهم الاخوها اللذين يذهبون معي إلى الكنيسة

688
00:41:35,380 --> 00:41:37,890
أخوه

689
00:41:38,230 --> 00:41:40,260
ولكن لماذا يبدون مثل أفراد العصابات؟

690
00:41:40,460 --> 00:41:44,600
أفراد عصابات؟
لا تحكمين أبداً على المظهر

691
00:41:44,780 --> 00:41:46,320
هذا عائد إلي

692
00:41:46,410 --> 00:41:47,890
لكن مالذي يفعلونه هنا؟

693
00:41:47,950 --> 00:41:50,050
أنسيت بأنه لا  يسمح لأي شخص أن يدخل هنا بسهولة ،،

694
00:41:50,170 --> 00:41:53,600
حسناً هذا لأن ...

695
00:41:53,740 --> 00:41:59,530
هؤلاء الأصدقاء اتوا إلى هنا ليحتفلون بيوم ميلادي

696
00:41:59,570 --> 00:42:02,290
- هل هذا صحيح؟
- نعم ،، يوم ميلاد سعيد ! يوم ميلاد سعيد!

697
00:42:02,340 --> 00:42:06,260
يوم ميلاد! يحتفلون بيوم ميلادك بدون أن يحضروا لك الهدايا؟

698
00:42:06,300 --> 00:42:08,140
ل أحضروا انفسهم ،،

699
00:42:08,240 --> 00:42:10,890
هذا أمر  فظ ،، أليس كذالك؟

700
00:42:11,640 --> 00:42:12,920
هذه هدية ميلادي ،، أليس كذلك؟

701
00:42:12,990 --> 00:42:13,440
تذكرة الدخول إلى الجنة.. 

702
00:42:13,440 --> 00:42:17,370
<i>{\a6}[انجيل]</i>

703
00:42:15,930 --> 00:42:17,910
هذه الهدية من أصدقائي

704
00:42:17,960 --> 00:42:21,110
كتاب قديم وممزق يقدم كهدية ميلاد ،، ياله من بخل

705
00:42:21,380 --> 00:42:23,720
أيها المرافق سيو ،، نحن ذاهبون

706
00:42:23,780 --> 00:42:26,750
لا تنسى موعدنا الأسبوع القادم

707
00:42:27,050 --> 00:42:29,330
آنسه ،، رجاءاً آمني بالمسيح

708
00:42:29,380 --> 00:42:32,810
- امين ،، دعونا نذهب
- اخواني ،، لنذهب

709
00:42:42,150 --> 00:42:45,200
<i>هل هؤلاء أصدقائك ،، كلا ،، أخوانك؟</i>

710
00:42:45,380 --> 00:42:46,180
<i>نعم</i>

711
00:42:46,250 --> 00:42:48,440
<i>على أي حال ،، لا أرغب في رؤيتهم</i>

712
00:42:48,500 --> 00:42:49,920
<i>لا تدعهم يأتون مرة أخرى إلى هنا</i>

713
00:42:49,980 --> 00:42:52,290
لا تقلقي ،، لن أدعهم يأتون مرة أخرى

714
00:42:52,410 --> 00:42:55,990
أوه نعم ، لقد قررت الذهاب مع للقيام بأعمال المزرعة
 مع تاي يون غدا ، انا فقط اعلمك بذلك.

715
00:42:56,250 --> 00:42:59,110
مع .... من..؟
مع من و أين؟

716
00:42:59,180 --> 00:43:01,500
أقوم باعمال لخدمة المزرعه ،، ألا تعلم ذلك؟

717
00:43:01,720 --> 00:43:04,530
تاي يوون قال بانه سيذهب إلى المزرعة ،، قلت له أرغب في الذهاب معك

718
00:43:04,710 --> 00:43:08,140
أنا لا أركز فقط على إنقاذ الأطفال الجوعى ،
أنا مهتمة أيضاً بالعمل في المزارع.

719
00:43:08,260 --> 00:43:09,890
آنسة هي نا!

720
00:43:09,970 --> 00:43:12,010
هل تعتقدين بان الرئيس سيوافق على ذلك؟

721
00:43:12,140 --> 00:43:14,940
سواءوافق او لا ،، سأذهب

722
00:43:15,250 --> 00:43:16,680
ليس عليك المجئ

723
00:43:16,750 --> 00:43:18,440
 يجب عليك أن تجعل  تكون ذريعة لي

724
00:43:18,530 --> 00:43:20,700
اه نعم ،، قل بأني اعمل عمل اضافي في المكتب ،، هل فهمت؟

725
00:43:20,750 --> 00:43:22,300
أنا ذاهبة

726
00:43:22,350 --> 00:43:25,790
انسة ! انسة!

727
00:43:35,080 --> 00:43:39,270
رأيت صفحة الانترنت ،،أنت تمارس الدفاع عن النفس مع الآنسة هي نا كل يوم

728
00:43:39,430 --> 00:43:41,060
اذا استمر هذا الوضع ، كم من الوقت ستحتاج لتمسك بيدها؟

729
00:43:41,150 --> 00:43:42,890
متى سنحصل على أموالنا؟

730
00:43:43,980 --> 00:43:46,740
ياإلهي ،، مالذي يجب علي فعله؟

731
00:43:48,460 --> 00:43:50,280
قلت لك ، أليس كذلك؟

732
00:43:50,360 --> 00:43:52,900
تأكد من  تغلق أفواههم

733
00:43:53,330 --> 00:43:56,100
الممثل كانغ يعرف أسرتنا
مثل الجزء الخلفي من يده

734
00:43:56,140 --> 00:43:58,070
ماذا كنت تفعل؟

735
00:43:58,170 --> 00:44:00,080
انا آسف

736
00:44:00,430 --> 00:44:02,910
اذن في المستقبل ،، هل علينا أن نلغي عشاء يوم الجمعة؟

737
00:44:03,000 --> 00:44:05,590
كلا ،، كلا ،، لا نحتاج لفعل ذلك

738
00:44:05,780 --> 00:44:09,080
وهي نا ،، هم أقاربها فقط

739
00:44:09,510 --> 00:44:13,160
اذهب واعرف من  الذي أخبر الممثل كانغ

740
00:44:14,290 --> 00:44:19,080
أيضا ، كيف هي نا مع لي تاي يوون؟

741
00:44:19,220 --> 00:44:20,780
هل لا زالوا يرون بعضهم؟

742
00:44:20,870 --> 00:44:23,580
أعطيت تعليمات واضحة للمرافق سيو

743
00:44:23,740 --> 00:44:25,440
سأتحقق منه مرة أخرى

744
00:44:25,510 --> 00:44:26,910
حسناً

745
00:44:34,530 --> 00:44:36,280
أيها الرئيس

746
00:44:36,360 --> 00:44:38,940
لدي شئ أقوله لك

747
00:44:46,440 --> 00:44:49,400
حتى لو أخبرت جدي ،، سيرفض 

748
00:44:49,630 --> 00:44:51,350
لذلك هذا هو السبيل الوحيد للخروج.

749
00:44:51,430 --> 00:44:53,430
اوه ،، انت

750
00:44:54,750 --> 00:44:57,330
رجاءاً أركبي ،، انسة هي نا سآخذك إلى هناك

751
00:44:57,780 --> 00:45:00,820
لا بد أن تغطي لأجلي ،، لماذا تتبعني؟

752
00:45:01,080 --> 00:45:02,710
لقد حصلت على الأذن لأجلكِ

753
00:45:02,800 --> 00:45:03,980
حقاً

754
00:45:04,040 --> 00:45:04,900
كيف فعلت ذلك؟

755
00:45:04,960 --> 00:45:06,510
أخبرت الرئيس الحقيقة

756
00:45:06,560 --> 00:45:09,630
في الواقع ،  أفضل طريقة هي قول الحقيقة.

757
00:45:10,060 --> 00:45:13,770
لكن الرئيس قال سيوافق اذا ذهبت معكِ

758
00:45:15,930 --> 00:45:18,910
طالما أنني سوف أرى  لي تاي يوون ،، لماذا أنزعج

759
00:45:18,980 --> 00:45:21,570
وجهتك إلى سانق سو ،، أليس كذلك

760
00:45:21,850 --> 00:45:24,620
الأمر سيستغرق حوالي 3 ساعات للوصول إلى هناك.

761
00:45:24,880 --> 00:45:27,560
أركبي ،، سأساعدك في حمل الحقائب

762
00:45:38,180 --> 00:45:42,090
<i>{\a6}شئ ساخن يقترب مني</i>

763
00:45:42,150 --> 00:45:45,750
<i>{\a6}يحاول ان يطرق قلبي البارد</i>

764
00:45:45,810 --> 00:45:49,890
<i>{\a6}مع نار في عينيك</i>

765
00:45:49,940 --> 00:45:52,710
<i>{\a6}تضرم النار في قلبي</i>

766
00:45:52,950 --> 00:45:53,960
<i>{\a6}شئ ساخن</i>

767
00:45:54,000 --> 00:45:56,830
<i>{\a6}انا بخير حتى لو تحول قلبي إلى رماد</i>

768
00:45:56,880 --> 00:46:00,500
<i>{\a6}حياتي كلها ، هذا القلب على نار</i>

769
00:46:00,540 --> 00:46:04,660
<i>{\a6}كل يوم ،، مع شغف الحب المجنون</i>

770
00:46:04,720 --> 00:46:09,740
<i>{\a6}قلبي يحترق ،،، لحبك</i>

771
00:46:09,800 --> 00:46:13,240
<i>{\a6}في قلبي الوحيد</i>

772
00:46:13,290 --> 00:46:17,120
<i>{\a6}وجود يجعلني ارتعش</i>

773
00:46:17,170 --> 00:46:20,920
<i>{\a6}أنا اقترب منك</i>

774
00:46:21,000 --> 00:46:24,750
<i>{\a6}أيها الحب ،، رجاءاً اعتني بقلبي</i>

775
00:46:26,080 --> 00:46:28,580
كنت مشغول جداً ،، ومن سيستفيد؟

776
00:46:28,690 --> 00:46:30,620
يجب علي أن لا أسمح بحدوث ذلك

777
00:46:43,520 --> 00:46:48,260
هذه الفتاة ،، كيف تجرؤ على سحقه مثل البلوق المجفف؟

778
00:46:49,700 --> 00:46:53,050
أوبا، كيف يمكن لهذه  الفتاة
أن تكون بائسة؟ حقاً!

779
00:46:55,160 --> 00:46:57,430
اوه ،، انا متعبه ،، متعبه

780
00:46:57,470 --> 00:46:58,970
أمي ،، انتِ هنا

781
00:46:59,010 --> 00:47:01,850
لمَ السيد جانغ يزعجك مرة أخرى؟

782
00:47:01,930 --> 00:47:04,620
لا تتحدثي عن ذلك. السيد جانغ أو أيا كان؟

783
00:47:04,730 --> 00:47:07,030
اليوم أمسك بي وانا اجلب بعض سيقان  الزهرة

784
00:47:07,080 --> 00:47:09,690
ثم قام بإحراجي امام الجميع

785
00:47:09,830 --> 00:47:12,640
أوه ، هذا كثير جدا ،، ماخطبه؟

786
00:47:12,740 --> 00:47:14,670
أمي ،، هل من الممكن أنه مهتم بك؟

787
00:47:14,780 --> 00:47:17,090
أنتِ ،، كيف يكون مهتم!

788
00:47:17,150 --> 00:47:19,220
مهتم؟

789
00:47:19,380 --> 00:47:21,730
أمي ،، هل رأيتي أوبا؟

790
00:47:21,920 --> 00:47:24,590
دونغ تشان ؟،، لم أره

791
00:47:24,660 --> 00:47:27,240
مالذي سمعته ؟!نعم ، انه ذهب للقيام بالعمل الزراعي. 

792
00:47:27,330 --> 00:47:29,200
عمل زراعي؟!

793
00:47:30,040 --> 00:47:32,250
ما العمل الزراعي؟

794
00:47:35,130 --> 00:47:37,960
انا قلقلة على الآنسة جداً بأن لا تكون مرتاحة في المزرعة

795
00:47:38,050 --> 00:47:40,380
لم تكن في مثل هذا المكان من قبل

796
00:47:40,460 --> 00:47:43,660
المرافق سيو ،، سيكون معها لا داعي للقلق

797
00:47:43,770 --> 00:47:46,920
إنك اكثر تسامح مع المرافق سيو من ذي قبل

798
00:47:47,600 --> 00:47:50,740
لاشئ ،، انه شعور ينتابني

799
00:47:51,710 --> 00:47:56,380
اوه صحيح ،، الآنسة هي نا قالت بالأمس انه كان يوم ميلاد المرافق سيو

800
00:47:56,750 --> 00:47:57,840
أمس!!

801
00:47:57,900 --> 00:48:00,450
أخطط في احضار الكيك الأسبوع القادم

802
00:48:00,540 --> 00:48:03,180
لا يمكن ان ندع الأمر يمر هكذا ،، أليس صحيح؟

803
00:48:18,050 --> 00:48:20,050
ديسمبر!

804
00:48:26,040 --> 00:48:27,840
أين نحن؟

805
00:48:27,910 --> 00:48:29,030
هل وصلنا؟

806
00:48:29,090 --> 00:48:30,580
وجهي تورم

807
00:48:30,670 --> 00:48:32,680
أعتقد بأني أضعت الطريق

808
00:48:32,850 --> 00:48:35,060
ماذا؟ ضعنا

809
00:48:35,140 --> 00:48:38,000
هذه أول مرة أذهب فيها إلى هذا المكان ،، أنا آسف

810
00:48:38,090 --> 00:48:40,130
أنا أتحقق من الخريطة ،، سوف نجد المكان قريباً

811
00:48:40,210 --> 00:48:43,150
بكل الأحوال ،، أنها طريقتك في فعل الأشياء

812
00:48:43,690 --> 00:48:46,790
انا سوف أذهب لقضاء حاجتي ،، يجب عليك ان تجد المكان قبل ان أعود

813
00:48:46,970 --> 00:48:48,390
حسناً

814
00:48:55,060 --> 00:48:57,010
خذ هذه

815
00:48:57,850 --> 00:48:59,810
ما هذه؟

816
00:49:00,770 --> 00:49:02,290
أمس كان يوم ميلادك

817
00:49:02,360 --> 00:49:05,220
لن أفعل شئ لو أنني لم أعرف
بما أني علمت لا يمكن ان أنسى الهدية

818
00:49:05,960 --> 00:49:09,860
تاي يون قال بأن هناك عدة طرق نظهر بها قلوبنا

819
00:49:10,120 --> 00:49:12,340
لذا بذلت جهدي فيها

820
00:49:17,930 --> 00:49:20,060
أوه ،، هذا المكان جداً متسخ

821
00:49:20,120 --> 00:49:22,230
لا يمكنني أن استخدم دورة المياة هنا

822
00:49:27,070 --> 00:49:29,710
لنلقي نظرة

823
00:49:35,210 --> 00:49:37,580
كوبون!

824
00:49:43,440 --> 00:49:44,980
<i>كوبون يوم الميلاد</i>

825
00:49:45,030 --> 00:49:49,790
<i>هذا الكوبون هدية للمرافق سيو بمناسبة عيد ميلاده</i>

826
00:49:50,130 --> 00:49:51,950
<i>مدة صلاحيته ،، 3 أشهر</i>

827
00:49:52,050 --> 00:49:55,300
<i>لا يمكن أن يستبدل نقداً</i>

828
00:49:55,320 --> 00:49:58,820
<i>أشياء تؤكل ،، تشرب ،، تملك ،،الخ</i>

829
00:49:58,950 --> 00:50:01,600
<i>بإمكاني مساعدتك بأمنية واحدة تطلبها</i>

830
00:50:02,220 --> 00:50:03,350
<i>ميلاد سعيد</i>

831
00:50:03,680 --> 00:50:05,890
<i>هل أعجبتك الهدية؟</i>

832
00:50:06,430 --> 00:50:08,460
<i>بما أنها صالحة لمدة 3 أشهور ،،</i>

833
00:50:08,490 --> 00:50:10,320
<i>تأكد من ان تستخدمها في تلك المدة.</i>

834
00:50:10,390 --> 00:50:13,280
<i>وإلا ستصبح منتهية الصلاحية ،، أتفهم؟</i>

835
00:50:13,480 --> 00:50:16,360
<i>وأيضاً هذا أمر...</i>

836
00:50:16,450 --> 00:50:18,350
<i>لا تمرض بدون أذن مني،،</i>

837
00:50:18,420 --> 00:50:21,140
<i>لن تغادر ،، ولن تستقيل</i>

838
00:50:21,420 --> 00:50:25,440
<i>وأعلم انك ترغب في سماع شكراً</i>

839
00:50:25,670 --> 00:50:28,850
<i>بمناسبة يوم ميلادك سأجعل هذا الأمر استثنائياً وأقولها لك</i>

840
00:50:30,220 --> 00:50:33,640
<i>شكراً ،، شكراً لك أيها المرافق سيو</i>

841
00:50:37,300 --> 00:50:41,970
<i>{\a6}هل ستنظر إلي أحياناً</i>

842
00:50:42,040 --> 00:50:46,310
<i>{\a6}أمس كنت غارقاً في السعادة</i>

843
00:50:46,370 --> 00:50:50,500
<i>{\a6} انه يختفي قطعة تل والأخرى</i>

844
00:50:51,020 --> 00:50:55,600
<i>{\a6}هل ستتذكرني أيضاً؟</i>

845
00:50:55,650 --> 00:51:00,020
<i>{\a6}مع ابتسامة خجولة على شفتاك</i>

846
00:51:00,080 --> 00:51:04,540
<i>{\a6}أصرخ لأجلي ،، اتمنى أن يعود  ذلك اليوم</i>

847
00:51:04,650 --> 00:51:09,370
<i>{\a6}هل لازال هناك حب بيننا؟</i>

848
00:51:09,430 --> 00:51:12,090
<i>{\a6}حتى لو نسيت</i>

849
00:51:12,120 --> 00:51:12,800
<i>{\a6}سوف أٌبقيه في قلبي</i>

850
00:51:12,810 --> 00:51:14,960
<i>نعم ،، سنباي؟</i>

851
00:51:15,300 --> 00:51:17,890
انني على وشك الإنطلاق

852
00:51:18,810 --> 00:51:21,150
هي نا وصلت؟

853
00:51:22,090 --> 00:51:23,090
فهمت

854
00:51:23,150 --> 00:51:24,220
أراك لا حقاً

855
00:51:24,260 --> 00:51:25,580
مع السلامة

856
00:51:27,750 --> 00:51:30,900
لم اتوقع ان تكون بهذا الحماس!!

857
00:51:31,400 --> 00:51:32,560
هل انت جاهز؟

858
00:51:32,600 --> 00:51:34,330
نعم ،، على وشك

859
00:51:35,010 --> 00:51:37,440
أنت ،، ماهذه الكاميرا ذات الطراز القديم؟

860
00:51:37,560 --> 00:51:39,540
وأفلام بيضاء وسوداء أيضاً

861
00:51:39,760 --> 00:51:41,870
<i>أنت ،، تعتقد انك بريسون؟?
(*بريسون مصور فرنسي مشهور)</i>

862
00:51:41,950 --> 00:51:43,100
لا أعلم

863
00:51:43,160 --> 00:51:45,360
غريب ،، لأنني لا احب الكاميرات حديثة الطراز

864
00:51:45,510 --> 00:51:48,550
الصور تلتقط بسهولة جداً
وتمسح بسهولة أيضاً

865
00:51:48,760 --> 00:51:50,180
هذا لا يناسبني

866
00:51:50,280 --> 00:51:53,080
حقاً ،، ظننت ان ذلك جيداً

867
00:51:53,240 --> 00:51:55,880
على كل حال ،، هي نا قادمة إلى هنا

868
00:51:55,970 --> 00:51:58,290
على الأقل يجب أن تأخذ بعض الصور التذكارية ،، أليس كذلك؟

869
00:51:58,410 --> 00:52:00,710
أوه ،، هذا مريب

870
00:52:01,240 --> 00:52:03,640
مؤخراً ،، تستمر في مساعدة هي نا

871
00:52:03,780 --> 00:52:05,170
متى فعلت ذلك؟

872
00:52:05,210 --> 00:52:08,680
الخطاب والحدث الخيري ،، تساعدان بعضكما

873
00:52:08,800 --> 00:52:11,720
وعندما انتهى الأمر ،، دعوتها للغداء على حسابك

874
00:52:12,190 --> 00:52:15,110
أنت ،، مانوع العلاقة بينك وبين هي نا؟

875
00:52:15,920 --> 00:52:18,270
نحن أصدقاء ،، ألم أقل لك من قبل؟

876
00:52:18,390 --> 00:52:20,730
أصدقاء ،، تقول أصدقاء 

877
00:52:20,800 --> 00:52:23,250
<i>أنت ،، لا يهم مايحدث ،، إنني حاد الإدراك كما تعلم</i>

878
00:52:23,950 --> 00:52:25,630
حاد الإدراك ،، بالله عليك ،، دعنا نذهب

879
00:52:25,700 --> 00:52:28,030
هذا صحيح ،، بالطبع عليك أن تستعجل إلى هناك

880
00:52:28,100 --> 00:52:31,340
كانغ هي نا تنتظرك ،،يجب عليك أن تتحمس ،،أليس كذلك؟

881
00:52:31,470 --> 00:52:33,910
اه ،، حقاً

882
00:52:36,780 --> 00:52:39,060
نعم ،، لي تاي يوون هنا

883
00:52:40,810 --> 00:52:42,560
ماذا؟

884
00:52:47,110 --> 00:52:49,160
<i>الجو حار جداً</i>

885
00:52:51,590 --> 00:52:52,740
ماذا؟

886
00:52:52,800 --> 00:52:54,830
هل يجب ان انام في مثل هذا المكان؟

887
00:52:54,890 --> 00:52:55,600
اذن

888
00:52:55,640 --> 00:52:58,360
هل توقعتي وجود فنادق هنا؟

889
00:53:00,940 --> 00:53:02,460
مرحباً

890
00:53:02,540 --> 00:53:03,890
مرحباً

891
00:53:03,950 --> 00:53:06,990
تاي يووم قال بأنه لن يأتي إلا بعد الغداء

892
00:53:08,040 --> 00:53:10,050
اننا في طريقنا إلى البستان

893
00:53:10,140 --> 00:53:12,280
هل تريدين مرافقتي

894
00:53:13,080 --> 00:53:14,350
انا؟

895
00:53:14,450 --> 00:53:15,960
نعم بالطبع

896
00:53:15,990 --> 00:53:17,670
جئنا لنعمل ،، سنساعدكم بالتاكيد

897
00:53:17,730 --> 00:53:20,910
لكن هل تسمحي لها ببعض الوقت لتبدل ملابسها؟

898
00:53:21,380 --> 00:53:22,480
بالتأكيد

899
00:53:22,540 --> 00:53:24,930
سأنتظركما ،، تعالا عندما تأتيان

900
00:53:25,110 --> 00:53:26,750
<i>حسناً</i>

901
00:53:27,880 --> 00:53:30,130
ماذا؟ هل علي أن أعمل؟

902
00:53:30,180 --> 00:53:33,330
سواء عملتي أو تكاسلتي ،، 

903
00:53:33,420 --> 00:53:34,490
المحامي لي تاي يوون سيعرف

904
00:53:34,580 --> 00:53:35,610
اذا أردتِ ان تعطي أنطباع جيد ،،

905
00:53:35,670 --> 00:53:37,680
اذهبي وبدلي ملابسك

906
00:53:37,810 --> 00:53:40,520
- اوه حقاًً
- اسرعي ،، أسرعي

907
00:54:09,050 --> 00:54:10,130
اوه ،، هذا جيد

908
00:54:10,170 --> 00:54:11,530
<i>لذيذه ،، لذيذه</i>

909
00:54:11,580 --> 00:54:13,300
<i>هيا كُل</i>

910
00:54:13,450 --> 00:54:14,230
<i>شكراً لكِ</i>

911
00:54:14,320 --> 00:54:15,480
منذ متى وانتي تعملين في الحقل؟

912
00:54:15,530 --> 00:54:16,820
حوالي 5 سنوات

913
00:54:16,860 --> 00:54:18,010
اوه ،، 5 سنوات حقاً

914
00:54:18,660 --> 00:54:21,230
أتسائل ماذا تفعل الآنسة هي نا الآن؟

915
00:54:32,540 --> 00:54:34,790
لو سمحت ،، أنظر هنا.

916
00:54:35,020 --> 00:54:36,640
أنت!

917
00:54:36,720 --> 00:54:37,730
توقف

918
00:54:37,760 --> 00:54:39,030
اعدها لي

919
00:54:39,070 --> 00:54:41,570
توقفي ،، يجب ان تعملي

920
00:54:42,650 --> 00:54:44,340
- اذهبي هناك واعملي
- أيها المرافق سيو

921
00:54:47,750 --> 00:54:50,530
<i>انسة هي نا ،، أنسة هي نا!</i>

922
00:54:50,810 --> 00:54:52,470
ماهذا؟

923
00:54:53,290 --> 00:54:55,540
ماهذا الذي تفعلينه؟

924
00:54:55,630 --> 00:54:57,200
مالذي تفعله ؟ الا ترى بأنني أعمل عليها

925
00:54:57,230 --> 00:54:59,510
انتي لا تعملين بل تقومين بأشياء عديمة النفع!

926
00:54:59,620 --> 00:55:00,900
انت!

927
00:55:00,960 --> 00:55:02,930
لماذا لا تعمل؟

928
00:55:03,010 --> 00:55:04,950
<i>أنت فقط كسول.</i>

929
00:55:05,100 --> 00:55:07,210
سأعمل الآن

930
00:55:07,640 --> 00:55:10,150
كيف يتم حصاد مثل هذا النوع؟

931
00:55:13,850 --> 00:55:15,990
اعملي بسرعة!

932
00:55:19,160 --> 00:55:21,600
اوه ،، هذا منعش

933
00:55:22,340 --> 00:55:23,780
اوه ،، توقفي

934
00:55:23,820 --> 00:55:25,810
قلت توقفي!

935
00:55:34,530 --> 00:55:36,650
توقف

936
00:55:43,510 --> 00:55:46,950
<i>[الاسم : الأميرة كانغ هي نا،
العنوان : سيول]</i>

937
00:55:46,950 --> 00:55:54,290
<i>[الاسم : سيو دانغ تشان.]
[العنوان:؟؟؟]</i>

938
00:55:54,360 --> 00:55:55,720
- عملنا بجد.
- عملنا بجد اليوم.

939
00:55:55,730 --> 00:55:57,680
جميعنا عملنا بجد

940
00:55:59,270 --> 00:56:01,530
مالأمر؟ إني آكل

941
00:56:03,840 --> 00:56:05,830
اتصل بـ تاي يون

942
00:56:05,910 --> 00:56:06,780
ماذا؟

943
00:56:06,850 --> 00:56:09,540
قال انه سيأتي بعد الغداء
إلى الآن لا يوجد أي لأخبار

944
00:56:09,590 --> 00:56:10,810
اتصل به بسرعة

945
00:56:10,870 --> 00:56:13,340
اوه ،، سيكون هنا عندما يصل

946
00:56:16,180 --> 00:56:18,810
حسناً ،، سأتصل

947
00:56:23,070 --> 00:56:24,390
أسرع

948
00:56:29,180 --> 00:56:31,840
اوه ،، هذا كثير حقاً

949
00:56:33,780 --> 00:56:35,880
 رجاءاً أعطني دقيقة

950
00:56:37,480 --> 00:56:39,470
أنا لي تاي يوون

951
00:56:40,080 --> 00:56:42,290
اه ،، المرافق سيو

952
00:56:42,470 --> 00:56:44,050
نعم أيها المحامي

953
00:56:44,140 --> 00:56:45,710
قلت انك ستاتي إلى هنا بعد الغداء

954
00:56:45,760 --> 00:56:47,590
ماذا حدث؟

955
00:56:48,030 --> 00:56:49,290
كلا ،، كلا

956
00:56:49,340 --> 00:56:51,310
أشعر بالفضول فحسب

957
00:56:51,780 --> 00:56:53,860
اوه ،، أنا آسف

958
00:56:54,240 --> 00:56:56,060
حدث أمر طارئ

959
00:56:56,230 --> 00:56:58,400
لا أعتقد أن بإمكاني المجئ

960
00:56:59,380 --> 00:57:00,710
ماذا قلت؟

961
00:57:00,800 --> 00:57:02,960
<i>رجاءاً ،، اعتذر لـ هي نا</i>

962
00:57:03,180 --> 00:57:05,320
أيها المرافق ،، ساعدني في شرح ذلك

963
00:57:05,370 --> 00:57:07,100
<i>أيها المحامي</i>

964
00:57:07,200 --> 00:57:09,520
لما تتفق على موعد بينما لا تستطيع القدوم إليه

965
00:57:09,670 --> 00:57:11,620
هل هذا أمر مقبول؟

966
00:57:14,410 --> 00:57:15,610
أنا آسف

967
00:57:15,680 --> 00:57:17,860
كان يجب علي الإتصال في وقت سابق

968
00:57:18,010 --> 00:57:19,260
ليس لدي ما أقٌولة

969
00:57:19,340 --> 00:57:21,300
حسناً

970
00:57:23,390 --> 00:57:24,800
ماذا؟

971
00:57:25,110 --> 00:57:26,920
لا يستطيع المجئ؟

972
00:57:38,950 --> 00:57:41,160
كيف يفعل ذلك بي؟

973
00:57:41,300 --> 00:57:43,850
لأجل من اتيتُ إلى هنا؟

974
00:57:44,060 --> 00:57:46,490
كيف بإستطاعته فعل ذلك؟

975
00:57:47,690 --> 00:57:50,020
المحامي لي تاي يوون جداً متأسف بشأن ذلك

976
00:57:50,230 --> 00:57:51,940
- انسة هي نا ،، حاولي أن تتفهمي ذلك
- أتفهم!

977
00:57:52,090 --> 00:57:53,670
بالتأكيد كلا

978
00:57:53,740 --> 00:57:55,230
كيف أمكنه فعل ذلك؟

979
00:57:55,330 --> 00:57:57,630
لا يمكنكِ الشرب ،، لما تزالين تشربين؟

980
00:57:57,850 --> 00:57:59,480
<i>توقفي عن  الشرب!</i>

981
00:57:59,710 --> 00:58:01,950
لكني حزينه ،، ماذا علي أن أفعل؟

982
00:58:02,170 --> 00:58:04,280
<i>انه قاسي جداً.</i>

983
00:58:10,100 --> 00:58:11,900
هل تعلم؟..

984
00:58:12,120 --> 00:58:13,600
ماذا؟

985
00:58:13,960 --> 00:58:18,540
لماذا لا يحبني؟

986
00:58:22,040 --> 00:58:23,530
هل هذا صحيح؟

987
00:58:23,720 --> 00:58:26,360
حتى لو كان يحبني  قليلاً

988
00:58:26,830 --> 00:58:28,590
مهما كان مشغول

989
00:58:28,670 --> 00:58:31,000
سوف يأتي ويراني ،، أليس كذلك؟

990
00:58:33,960 --> 00:58:35,590
لو كان انت

991
00:58:35,660 --> 00:58:37,400
سوف تاتي لرؤيتي.

992
00:58:37,500 --> 00:58:39,310
ألن تفعل؟

993
00:58:52,200 --> 00:58:52,990
آنسة..

994
00:58:53,040 --> 00:58:56,370
سوف أذهب للنوم ،، لأني متعبة

995
00:59:17,880 --> 00:59:19,410
أين ستنام؟

996
00:59:19,580 --> 00:59:21,100
سأنام في الغرفة المجاورة

997
00:59:21,350 --> 00:59:22,980
اذا احتجتي للذهاب إلى دورة المياه،،

998
00:59:23,070 --> 00:59:25,920
أيقظيني وسوف أذهب معك

999
00:59:26,110 --> 00:59:27,860
حسناً

1000
00:59:29,570 --> 00:59:31,120
أنت...

1001
00:59:31,380 --> 00:59:34,700
 هل بإمكانك ان تبقى معي إلى ان انام؟

1002
00:59:36,610 --> 00:59:37,890
حسناً إذن

1003
00:59:37,970 --> 00:59:40,970
سأذهب بعد ان تنامي

1004
00:59:41,710 --> 00:59:44,190
توعدني؟

1005
00:59:44,280 --> 00:59:45,690
نعم

1006
00:59:48,160 --> 00:59:52,740
اذا نمت بإمكانك ان تذهب

1007
00:59:53,190 --> 00:59:55,740
نعم ،، لا داعي لأن تقلقي

1008
00:59:55,810 --> 00:59:57,950
نامي جيداً

1009
01:00:18,010 --> 01:00:19,490
<i>انسة هي نا..</i>

1010
01:00:19,690 --> 01:00:21,760
لا تكوني حزينة

1011
01:00:22,110 --> 01:00:25,700
لي تاي يوون لا يعلم ،، هذا كل مافي الأمر

1012
01:00:26,670 --> 01:00:27,990
انسة هي نا..

1013
01:00:28,050 --> 01:00:30,240
انتِ جميلة

1014
01:00:30,580 --> 01:00:32,930
أنتِ جميلة جداً

1015
01:00:42,330 --> 01:00:44,360
طابت ليلتك

1016
01:01:21,060 --> 01:01:23,500
تاي يوون ! سو هو

1017
01:01:25,640 --> 01:01:27,430
قلت بانك لا تستطيع القدوم ،،  واتيت ،،ماذا حدث؟

1018
01:01:27,490 --> 01:01:28,770
حدث امر ما

1019
01:01:28,840 --> 01:01:30,210
اوه نعم ،، أين هي نا؟

1020
01:01:30,280 --> 01:01:31,590
انها في خلف المنزل

1021
01:01:31,650 --> 01:01:33,100
ستستيقظ قريباً

1022
01:01:33,170 --> 01:01:34,850
هل هذا صحيح؟

1023
01:01:37,350 --> 01:01:38,790
في الامس عندما رأيت كانغ هي نا

1024
01:01:38,840 --> 01:01:41,210
انصدمت بالفعل

1025
01:01:41,430 --> 01:01:43,400
ماهي نوع علاقتهم؟

1026
01:01:44,190 --> 01:01:46,580
حسناً هناك شئ من هذا القبيل

1027
01:02:14,100 --> 01:02:16,190
اوه!

1028
01:02:18,950 --> 01:02:20,570
انني مرافق الآنسة

1029
01:02:24,250 --> 01:02:25,620
<i>ماذا فعلت بالامس؟</i>

1030
01:02:25,670 --> 01:02:27,130
لماذا لست مرتدي قميصك؟

1031
01:02:27,230 --> 01:02:28,530
انسة هي نا ،، حتى انا لا أعرف..

1032
01:02:28,590 --> 01:02:29,780
ربما كان الجو حار جداً فازلت قميصي

1033
01:02:29,830 --> 01:02:30,860
هل انت مجنون؟

1034
01:02:30,910 --> 01:02:32,280
من سمح لك بأن تكون في غرفتي؟

1035
01:02:32,330 --> 01:02:33,870
لانك قلتي بانك خائفة

1036
01:02:33,920 --> 01:02:35,810
قلتِ لي أن أبقى معك إلى ان تنامي

1037
01:02:35,870 --> 01:02:38,120
في النهاية ،،، اعتقد بأنني نمت

1038
01:02:38,160 --> 01:02:39,450
هل يبدو ذلك منطقياً؟

1039
01:02:39,520 --> 01:02:42,790
- انت ميت ،، لن أدعك تفلت
- انسة ! انسة!

1040
01:02:52,730 --> 01:02:55,220
<i>- آنسة هي نا...
- هي نا.</i>

1041
01:02:55,870 --> 01:02:57,830
<i>انه انا لي تاي يوون.</i>

1042
01:03:00,200 --> 01:03:04,900
الترجمة العربية بواسطة : ملكة بلا مملكة
منتديات شبكة الإقلاع

1043
01:03:04,910 --> 01:03:08,900
الترجمة مجانية و وليست للبيع

1044
01:03:08,910 --> 01:03:12,900
المترجم الرئيسي: ai*

1045
01:03:12,910 --> 01:03:16,900


1046
01:03:16,910 --> 01:03:20,900
توقيت: Ahoxan

1047
01:03:20,910 --> 01:03:24,900
تعديل: sayroo

1048
01:03:24,910 --> 01:03:28,900

المتعاونون: mily2, ay_link

1049
01:03:31,090 --> 01:03:33,560
<i>ماذا؟ المرافق سيو والآنسة هي نا اتوا من نفس الغرفة؟</i>

1050
01:03:33,610 --> 01:03:35,190
<i>مالعلاقة بينهما؟</i>

1051
01:03:35,230 --> 01:03:36,850
لا شئ حدث بيني وبينه

1052
01:03:36,910 --> 01:03:38,840
مالذي يحدث معي؟

1053
01:03:38,910 --> 01:03:40,260
<i>لا تغضب .</i>

1054
01:03:40,330 --> 01:03:42,350
ألا يظهر ذلك بأن لديه مشاعر تجاهي؟

1055
01:03:42,440 --> 01:03:44,130
 مشاعر؟ يا لها من نكتة

1056
01:03:44,210 --> 01:03:44,950
اوه عزيزي

1057
01:03:45,740 --> 01:03:47,650
<i>- أرغب في التحدث قليلاً إلى الآنسة هي نا .
- آنسة!</i>

1058
01:03:47,690 --> 01:03:49,490
<i>أين هي؟</i>

1059
01:03:49,790 --> 01:03:51,820
<i>هل ذلك الشاب ،، تاي يوون ،، يحبك؟</i>

1060
01:03:51,860 --> 01:03:54,600
<i>بروحي الغير مستسلمة للقتال</i>

1061
01:03:54,790 --> 01:03:56,090
إلتقطت قلبه

1062
01:03:57,160 --> 01:03:59,540
اه ،،لماذا ذلك الشاب لم يعود بعد؟

1063
01:03:59,560 --> 01:04:00,790
<i>أوبا ،، هل ممكن انك ...</i>

1064
01:04:00,800 --> 01:04:02,300
انك تحب كانغ هي نا؟

1065
01:04:04,670 --> 01:04:08,400
أنت ، ما هو الدافع الحقيقي
للمجيء إلى هذه الأسرة؟

1066
01:04:08,780 --> 01:05:04,270

