1
00:00:59,791 --> 00:01:02,954
".ليان يو) هو اسم الجزيرة التي وجدوني عليها)"

2
00:01:03,679 --> 00:01:06,182
".(وهي تعني باللغة الصينية الشمالية (المُطهر"

3
00:01:07,339 --> 00:01:09,957
"..لقد انقطعت بيّ السُبل هنا قبل خمس أعوام"

4
00:01:10,486 --> 00:01:13,744
حلمت بأن يتم إنقاذي بكل ليلة باردة"
".حالكة منذ ذاك الحين

5
00:01:14,569 --> 00:01:18,979
ولخمس أعوام كان كل ما يشغلني هو"
"...فكرة واحدة، وهدف واحد

6
00:01:19,717 --> 00:01:20,791
"!النجاة"

7
00:01:23,007 --> 00:01:25,401
".النجاة والعودة للوطن يومًا ما"

8
00:01:28,604 --> 00:01:34,076
..وكانت الجزيرة محاصرة بالأخطار"
"..ولكي أحيا، توجب عليّ تطوير نفسي

9
00:01:34,316 --> 00:01:39,877
...وتحويل ذاتي إلى سلاح"
"...قد عدت ولكنني لست ذاك الفتى المدلل الفاسد

10
00:01:39,913 --> 00:01:43,576
إنما الرجل الذي سيحقق العدالة تجاه"
".كل من أفسد مدينتي

11
00:01:45,237 --> 00:01:47,568
".(أُدعى (أوليفر كوين"

12
00:01:47,947 --> 00:01:53,361
(ســهـــم) - (الـمـوسـم الأول)
"(( الـحـلـقـة الأولـى): (( الـبـدايـة)"

13
00:01:47,947 --> 00:01:53,361
ترجمة
|| مـحمـد المنـصـورة || © || وائـل مـمـدوح ||

14
00:01:53,666 --> 00:01:56,009
.أوليفر كوين) حيٌّ يُرزق)

15
00:01:53,767 --> 00:02:24,674
<font color="#5EFB6E">"عـودة الـمـلـيـونـيـر الـمـفـقـود"

16
00:01:56,137 --> 00:02:01,063
قاطن مدينة (ستارلينغ)، وجده صائدوا الأسماك
..في بحر (شمال الصين) قبل خمسة أيام

17
00:02:01,063 --> 00:02:03,529
بعد أنقضاء خمسة أعوام على اختفائه
..وافتراضه ميتًا

18
00:02:03,565 --> 00:02:06,793
عقب الحادثة البحرية التي تم تسميتها
."(بـ"مناورة (كوين

19
00:02:06,829 --> 00:02:10,377
وكان (كوين) دائم الظهور بالصحف الشعبية
.(ودائم التواجد في نادي مدينة (ستارلينغ

20
00:02:10,490 --> 00:02:16,696
وقبل اختفائه بوقت قصير  تم تبرئته من تهم الاعتداء
.على المصوريين الصحفيين وهو في حالة سُكرِ شديدة

21
00:02:16,808 --> 00:02:20,432
،(و(كوين) هو ابن مليونير مدينة (ستارلينغ
..(روبرت كوين)

22
00:02:20,519 --> 00:02:24,654
والذي كان على متن السفينة، وتم التأكد الآن
.من أنه ميت

23
00:02:29,501 --> 00:02:32,621
.جسده مُغطى بنسبه 20% بالندبات

24
00:02:32,724 --> 00:02:35,576
.وعلى ظهره وذراعه آثار حرق من الدرجة الثانية

25
00:02:35,640 --> 00:02:38,912
الآشعة تُظهر أن هناك على الأقل 12 كسر
.لم يتم شفائهم بشكل سليم

26
00:02:39,554 --> 00:02:44,478
أتفوه بأي شيء عما حدث؟ -
كلا، لم يتفوه إلا بما ندر -

27
00:02:46,270 --> 00:02:52,913
(مويرا)، أُريدكِ أن تُهيئ نفسكِ بأن (أوليفر)
.الذي فقدتيه ربما لن يكون هو ذاته من وجدوه

28
00:03:05,219 --> 00:03:06,598
.(أوليفر)

29
00:03:15,712 --> 00:03:16,636
!أماه

30
00:03:29,027 --> 00:03:30,712
.بُنيّ الجميل

31
00:03:52,261 --> 00:03:53,305
.سأحملها أنا

32
00:03:53,854 --> 00:03:58,413
غرفتك كما تركتها تمامًا، لم تنتابني
.الجراءة لتغيير شيء بها

33
00:03:58,449 --> 00:04:02,449
.أوليفر).. من الرائع حقًا رؤيتك)

34
00:04:05,262 --> 00:04:11,061
.(أنا (والتر).. (والتر ستيل -
أنت تذكر (والتر)، صديق والدك من الشركة -

35
00:04:17,277 --> 00:04:21,334
.(من المبهج رؤيتكِ يا (رايزا -
.(مرحبًا بعودتك يا سيد (أوليفر -

36
00:04:22,151 --> 00:04:25,344
.السيد (ميرلن) اتصل، إنه يرغب في تناول العشاء معكم -
.رائع -

37
00:04:27,552 --> 00:04:30,772
أوليفر)؟ أسمعت ما قالته؟)

38
00:04:34,410 --> 00:04:35,609
!مرحبًا يا أختاه

39
00:04:40,251 --> 00:04:42,235
!أدركت هذا! كنت أدري بأنك حيّ

40
00:04:45,123 --> 00:04:49,254
!أفتقدتك كثيرًا -
.كنتِ دومًا معي طيلة الوقت -

41
00:04:53,032 --> 00:04:56,951
بربكِ يا (لورل)، إننا محاميون، ولسنا
.بصانعي معجزات، لا يمكننا ربح هذه القضية

42
00:04:57,477 --> 00:05:02,357
إن لم نربح قضية جماعية ضد رجل اختلس
..من مثات الأشخاص منازلهم ومدخرات حياتهم

43
00:05:02,793 --> 00:05:05,101
إذن فلسنا مؤهلين لنطلق على أنفسنا مكتب
.مساعدة قانوني

44
00:05:05,341 --> 00:05:09,140
وإن أفلسنا في خضم هذا فلن نكون مكتب
.مساعدة قانوني

45
00:05:09,253 --> 00:05:14,214
.لدى (هانت) جيش من المحاميين مستعدون لدفننا -
!أنا وأنتِ ضد جيش، تعجبني الاحتمالات هذه -

46
00:05:15,022 --> 00:05:16,111
لمَ تكرهيني؟

47
00:05:22,671 --> 00:05:27,152
"وفي أخبار أخرى، تفاصيل قصة "المنبوذ"
"..التي سمعتم بها جميعًا عن

48
00:05:27,209 --> 00:05:31,429
ابن المليونير المُغدق بالأموال ستصبح قريبًا"
".قصة إسطورية

49
00:05:31,699 --> 00:05:35,065
،تأتيكم (جيسيكا) بالمزيد من التفاصيل"
"."وبكامل قصة "المنبوذ

50
00:05:35,154 --> 00:05:38,704
"(آخر مرة سمعنا فيها عن "مناورة (كوين"
"..كانت منذ أكثر من خمسة أعوام

51
00:05:38,835 --> 00:05:45,259
على ما يقال فإن السيد (كوين) أكد بأنه"
"..الناجي الوحيد من الحادثة التي سلبت 7 أرواح

52
00:05:45,361 --> 00:05:49,736
،(بما فيهم الساكنة المحلية (سارا لانس"
"..(وعائلتها أختها الوحيدة (لورل

53
00:05:57,727 --> 00:06:03,039
بعد خمس أعوام أصبح كل ما كان مألوف"
."صعب تمييزه

54
00:06:10,601 --> 00:06:14,399
".الوجه الذي أراه في المرآة غريب"

55
00:06:34,829 --> 00:06:38,428
العاصفة من الدرجة الثانية، القبطان يوصي
.بالعودة

56
00:06:39,830 --> 00:06:42,416
.حسنًا، اخبر الطاقم -
أنحن في مشكلة؟ -

57
00:06:42,479 --> 00:06:44,195
.أحدنا كذلك -
.(أولي) -

58
00:06:46,511 --> 00:06:50,670
أين تضع فاتحة الزجاجات هنا؟ -
(سأعود إليكِ خلال دقيقة يا (سارا -

59
00:06:54,333 --> 00:06:55,366
..أتدري يا بنيّ

60
00:06:57,977 --> 00:07:02,858
لن ينتهي هذا بصورة جيدة، ليس بالنسبة
.لهما ولا بالنسبة لك

61
00:07:08,014 --> 00:07:10,290
ما الذي أخبرتك به؟
!اليخت مقزز

62
00:07:13,535 --> 00:07:16,161
.(تومي ميرلين) -
!افتقدتك يا صاح -

63
00:07:16,638 --> 00:07:21,007
حسنًا، ما الذي فاتك أيضًا؟ الرابحون بلعبة
..(سوبر بول" بالترتيب فريق (غاينت)، فريق (ستيلر"

64
00:07:21,112 --> 00:07:23,588
،(فريق (ساينتس)، فريق (باكرز
..وفريق (غاينت) مجددًا

65
00:07:23,627 --> 00:07:28,971
رئيسًا ببشرة داكنة، هذا جديد.. ومسلسل
.الضائعون"، كانوا جميعًا أموات.. كما أعتقد"

66
00:07:29,588 --> 00:07:30,935
كيف كان الوضع هناك؟

67
00:07:35,070 --> 00:07:38,579
.بارد -
..غدًا سنخرج أنا وأنت في المدينة -

68
00:07:38,614 --> 00:07:41,151
.قد فاتك الكثير ويجب أن تُلم به -
.تبدو هذه كفكرة رائعة -

69
00:07:41,275 --> 00:07:46,098
.جيد. إذن كنت آمل أن أزور المكتب -
.حسنًا، هناك الكثير من الوقت لكل هذا -

70
00:07:46,946 --> 00:07:48,959
.شركات (كوين) المُدمجة لن تذهب لأي مكان

71
00:07:50,695 --> 00:07:52,436
.(أنا آسفة للغاية يا سيد (أوليفر

72
00:07:54,785 --> 00:07:58,036
صاح، أتتحدث الروسية؟ -
.(لم أدرك أنك تعلمت الروسية في الكلية يا (أوليفر -

73
00:07:58,119 --> 00:08:00,949
.(لم أدرك أنك ترغب في مضاجعة أمي يا (والتر

74
00:08:09,615 --> 00:08:12,980
.لم أخبره بشيء -
.لم يتوجب عليها قول شيء -

75
00:08:17,067 --> 00:08:25,283
أوليفر).. أنا و(والتر) متزوجان، ولا أريدك أن)
.تعتقد أن أيًا منا فعل شيء لتحقير والدك

76
00:08:25,389 --> 00:08:29,691
.كلانا آمن بأن (روبرت) مثلك، كان.. ميتًا

77
00:08:29,726 --> 00:08:31,599
.لا بأس

78
00:08:38,436 --> 00:08:40,191
هلا سمحتم ليّ بالانصراف؟

79
00:08:45,829 --> 00:08:47,316
!لا تنس بشأن الغد يا صاح

80
00:08:57,165 --> 00:09:01,522
..3 ،2 ،1
.إنها تزداد اقترابًا

81
00:09:01,865 --> 00:09:03,494
!هذا ليس علميًا كثيرًا

82
00:09:04,781 --> 00:09:09,488
ما الذي قد تعرفه عن العلم يا سيد تارك
التعليم في دوري (أيفي)؟

83
00:09:04,781 --> 00:09:07,487
<font color="#5EFB6E"> دوري (أيفي) : الجامعات الثمانية الكبيرة بأمريكا"
"..(من ضمنهم جامعة (يال)، و(هارفارد

84
00:09:07,571 --> 00:09:13,674
صُدف أنني على دراية بالكثير من العلم، فأعلم
..بشأن الاختمار.. وعلم الأحياء

85
00:09:16,507 --> 00:09:20,100
.لورل) ستقتلني.. إنها ستقتلني حتمًا)

86
00:09:20,135 --> 00:09:24,159
..لن تدري أختكِ ابدًا
!تعالي هنا

87
00:09:26,141 --> 00:09:30,586
!حسنًا، هذه كانت قريبة للغاية -
.سارا)، سنكون على ما يرام) -

88
00:09:41,647 --> 00:09:42,249
سارا)؟)

89
00:09:44,216 --> 00:09:44,847
سارا)؟)

90
00:09:49,660 --> 00:09:53,957
!(سارا)! (سارا) -
!(أوليفر)، (أوليفر) -

91
00:09:54,786 --> 00:09:55,320
غوس)؟)

92
00:09:59,394 --> 00:10:03,467
.كلا! كلا! أبي! إنها هناك -
.إنها ليست هناك -

93
00:10:03,503 --> 00:10:04,829
سارا)؟)

94
00:10:07,611 --> 00:10:08,542
!لقد ماتت

95
00:10:08,644 --> 00:10:11,525
أوليفر)، انهض.. (أوليفر)؟)
أوليفر)؟)

96
00:10:19,951 --> 00:10:23,275
.آسف.. آسف للغاية -
..(لا بأس يا (أوليفر -

97
00:10:24,644 --> 00:10:28,127
.لا بأس يا عزيزي.. فأنت بدارك

98
00:10:29,892 --> 00:10:30,796
.أنت بدارك

99
00:11:02,150 --> 00:11:05,987
من أين حصلتِ على هذه؟ -
!دواء (روكسيز)، شكرًا لك يا رباط والدي الصليبي -

100
00:11:09,611 --> 00:11:13,096
!(أولي) -
!"لم يناديني أحد بهذا منذ فترة يا "سريعة -

101
00:11:13,789 --> 00:11:17,134
!أسوء الألقاب على الإطلاق -
ماذا؟ مطاردتكِ ليّ دومًا وقتما كنتِ صغيرة؟ -

102
00:11:17,156 --> 00:11:20,350
.اعتقدت أن اللقب لائمكِ بشكل جيد
.لربما لايزال ملائم لكِ

103
00:11:20,979 --> 00:11:22,268
!"آراكِ في المدرسة يا "سريعة

104
00:11:24,232 --> 00:11:27,021
.آسفة بشأنها -
.لديّ شيء لأجلكِ -

105
00:11:27,201 --> 00:11:30,259
!لم تعد من جزيرة مهجورة ومعك تذكار

106
00:11:30,505 --> 00:11:33,757
إنه (هوزين)، وفي البوذية يرمز إلى إعادة
.التواصل

107
00:11:33,843 --> 00:11:38,720
لقد احتفظت به آملاً بأنه يومًا ما سيعيد
.التواصل بيني وبينكِ

108
00:11:41,264 --> 00:11:45,957
!صخرة! هذا لطيف
..أتعلم؟ أرغب في أحد القمصان

109
00:11:45,993 --> 00:11:49,678
المكتوب عليها "صديقي كان منبوذًا، وكل
."ما حصلت عليه هو هذا القميص المريع

110
00:11:53,001 --> 00:11:57,487
.لا تدعه يقحمك بالكثير من المشاكل
.لقد عدت لتوك، فقط ترفق بنفسك

111
00:12:00,211 --> 00:12:01,533
!المدينة تنتظرك

112
00:12:05,096 --> 00:12:08,600
ألاحظت كم أصبحت أختك مثيرة؟
!لأنني لم ألحظ هذا

113
00:12:11,305 --> 00:12:13,814
!كانت جنازتك سيئة -
أصادفك بعض الحظ؟ -

114
00:12:14,028 --> 00:12:19,437
.بمنتهى السهولة.. كن حزينات وراغبات في العناق -
!كلا -

115
00:12:19,482 --> 00:12:23,247
،وأنا أعتمد على أهداف بيئة ثرية أخرى
!لحفلة عودتك للوطن

116
00:12:23,407 --> 00:12:27,812
ماذا؟ -
!لقد عدت من الموت، هذا يستدعي حفلة -

117
00:12:27,996 --> 00:12:30,558
.أخبرني بالمكان والزمان وسأعتني بكل شيء

118
00:12:35,422 --> 00:12:39,151
وهذه المدينة ساءت حالها، لقد باع والدك
.مصنعه في الوقت المناسب

119
00:12:39,658 --> 00:12:41,701
ولمَ ترغب في زيارة هذا الحيّ على أيٍ؟

120
00:12:43,553 --> 00:12:46,736
.لا سبب محدد -
..(إذن ما أكثر ما افتقدته؟ شرائح اللحم في (بالم -

121
00:12:46,766 --> 00:12:49,763
المشروبات في المحطة؟ المضاجعة العابثة؟ -
.(لورل) -

122
00:12:52,092 --> 00:12:56,568
الكل سعيد بأنك حيّ، وترغب في رؤية
الشخص الوحيد الذي ليس سعيدًا بهذا؟

123
00:12:58,237 --> 00:13:03,876
،(لورل)، لقد حصلت على هذه من محاميّ (هانت)
.(لقد نقلوا المحاكمة، إننا الآن أمام القاضي (غريل

124
00:13:04,097 --> 00:13:07,539
،(وقد دعم (هانت) حملة إعادة انتخاب (غريل
.إنه في جيبه الصغير

125
00:13:07,601 --> 00:13:10,851
أتعلمين؟ من الممتع كون المرء صديقًا لكِ
."فتسنح ليّ العديد من الفرص لقول "أخبرتكِ بهذا

126
00:13:10,959 --> 00:13:15,461
.كلا، (آدم هانت) ليس أذكى منا -
.كلا، إنه أغنى ومستعد لارتكاب جرائم متعددة -

127
00:13:15,598 --> 00:13:18,338
..لسنا مضطرين للخروج على القانون -
.لإيجاد العدالة -

128
00:13:18,442 --> 00:13:19,753
!كلمات والدكِ المفضلة

129
00:13:22,306 --> 00:13:23,279
!(مرحبًا يا (لورل

130
00:13:28,475 --> 00:13:35,075
.التحقتِ بكلية الحقوق، كما قلتِ أنكِ ستفعلين -
!أجل، الجميع فخور بيّ -

131
00:13:37,527 --> 00:13:40,263
.آدم هانت) هو شخص بالغ الخطورة)
أواثقة من أنكِ ترغبين في التعارك معه؟

132
00:13:42,145 --> 00:13:47,785
خمس أعوام وترغب في التحدث بشأن (آدم هانت)؟ -
.كلا، لست راغب بهذا حقًا -

133
00:13:49,047 --> 00:13:52,548
لمَ أنت هنا يا (أولي)؟ -
.لأعتذر -

134
00:13:53,486 --> 00:13:57,849
كان الخطأ خطئي، أردت أن أطلب منكِ
.ألا تلوميها

135
00:13:58,943 --> 00:14:05,609
لأي شيء؟ للوقع أسيرة لِسحرك. كيف ليّ أن
ألومها على القيام بشيء قمت به أنا أيضًا؟

136
00:14:05,855 --> 00:14:07,892
..لم أقصد قط -
..لقد كانت أختي -

137
00:14:09,822 --> 00:14:15,049
.ما استطعت أن أغضب لأنها كانت ميتة
!وما استطعت أن أحزن لأنني كنت غاضبة جدًا

138
00:14:15,085 --> 00:14:17,742
هذا ما يحدث حينما تموت أختك وهي
.تضاجع حبيبك

139
00:14:21,333 --> 00:14:22,991
..لقد دفنا تابوت فارغ

140
00:14:25,922 --> 00:14:29,049
.لأن جسدها كان بأعماق المحيط حيث تركته

141
00:14:31,661 --> 00:14:32,884
.كان ينبغي أن تكون أنت مكانها

142
00:14:35,862 --> 00:14:38,503
،أدري أنه قد تأخر الوقت كثيرًا لقول هذا
.ولكني بالغ الآسف

143
00:14:40,403 --> 00:14:46,621
أجل، أنا آسفة أيضًا، كنت آمل أن تتعفن في
.الجحيم لفترة أطول بكثير من خمسة أعوام

144
00:14:50,510 --> 00:14:55,154
كيف توقعت سير هذا اللقاء يا (تومي)؟ -
.بهذه الطريقة تقريبًا -

145
00:14:56,556 --> 00:15:00,046
.حسنًا، إذن قد اعتنينا بهذا، اختيار صائب
..الآن يمكننا تعويض الأوقات الفائتة

146
00:15:00,125 --> 00:15:04,589
إن لم تمل من الأسماك، فأقترح أن نجد بعض عارضات
الأزياء، ونتناول (السوشي) طيلة اليوم، ما رأيك؟

147
00:15:05,454 --> 00:15:06,381
أي جحيم هذا؟

148
00:15:11,768 --> 00:15:12,239
!أنتم

149
00:15:22,507 --> 00:15:24,109
.هاك يا بنيّ، احتسي الشراب

150
00:15:28,147 --> 00:15:30,571
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟
!هذا كل ما لدينا

151
00:15:30,835 --> 00:15:32,816
.إن نجا أيٍ منا، فسيكون هو

152
00:15:35,912 --> 00:15:40,654
آسف للغاية، اعتقدت أن أمامي المزيد من
.الوقت. أنا لست الرجل الذي تعتقدني

153
00:15:42,790 --> 00:15:47,545
.لم ابنِ مدينتنا، لقد خذلتها
.ولم أكن الوحيد في هذا

154
00:15:48,073 --> 00:15:50,699
سيد (كوين)؟
سيد (كوين)؟

155
00:15:52,887 --> 00:15:54,859
أنجى والدك من تلك الحادثة؟

156
00:15:56,884 --> 00:16:00,303
.حينما أطرح الأسئلة فيجب عليك الإجابة

157
00:16:12,568 --> 00:16:15,521
هل وصل إلى تلك الجزيرة؟
هل أخبرك بشيء؟

158
00:16:30,909 --> 00:16:36,169
..أجل، قد أخبرني -
ما الذي أخبرك به يا سيد (كوين)؟ -

159
00:16:48,550 --> 00:16:50,679
.أخبرني بأنني سأقتلك

160
00:16:57,042 --> 00:17:00,788
.أنت متوهم، فأنت مُقيد إلى هذا الكرسيّ

161
00:17:03,541 --> 00:17:04,466
!لم أعد كذلك

162
00:18:00,828 --> 00:18:03,038
.لقد قتلت ذاك الرجل -
.لست مُضطر للقيام بهذا -

163
00:18:03,467 --> 00:18:07,658
.بلى، مُضطر.. لا يمكن أن يعرف أحدًا سري

164
00:18:16,073 --> 00:18:21,392
إذن هذه هي القصة. شخص ذو قلنسوة خضراء
.دخل مُقتحمًا وقتل وحده ثلاثة مُختطفين مُسلحين

165
00:18:22,411 --> 00:18:24,636
أعني، من يكون؟
لمَ قد يفعل هذا؟

166
00:18:24,962 --> 00:18:28,190
.لا أدري، جده ويمكنك سؤاله عن هذا

167
00:18:29,672 --> 00:18:35,100
أجل، ماذا عنك؟
أرأيت الرجل ذو القلنسوة الخضراء؟

168
00:18:36,263 --> 00:18:39,393
.لقد رأيت.. تحركات فحسب

169
00:18:39,939 --> 00:18:43,168
.كانت الرؤية مشوشة، فقد كنت غائب الوعي -
.أجل -

170
00:18:45,076 --> 00:18:48,911
إنه مضحك، أليس كذلك؟ بعد عودتك بيوم
!واحد هناك من تسلح ضدك

171
00:18:50,216 --> 00:18:51,749
ألستَ ذا شعبيّة؟

172
00:18:51,752 --> 00:18:56,857
أوسعكم تبيّن هويّة المُختطفين؟ -
.هويّاتهم مزوّرة، وأسلحتهم لا يمكن تعقّبها -

173
00:18:56,860 --> 00:18:58,359
.أولئكَ كانوا مُحترفين

174
00:18:58,361 --> 00:19:05,151
ربّما حسبوا أنّكِ ستدفعين
.فدية مهيبة لاستعادة ابنكِ

175
00:19:05,153 --> 00:19:10,157
على كلٍّ، فأيّ من الأبوين مستعدّان
.لفعل أيّ شيء لبقاء ابنهما آمنًا

176
00:19:10,160 --> 00:19:13,830
.لا تروقني نبرتكَ أيُّها المُحقق

177
00:19:13,832 --> 00:19:17,918
إذا وسع (أوليفر) التفكّير في
.أيّ شيء آخر، فسيتّصل بكما

178
00:19:17,920 --> 00:19:21,589
.شكرًا لكما أيُّها السيّدان على مجيئكما

179
00:19:28,466 --> 00:19:32,318
يبدو أنّ حظّّك لم ينفذ بعد، صحيح؟

180
00:19:58,171 --> 00:20:01,708
،تبدو مختلفًا
.فليست من عادتكَ قراءة كتاب

181
00:20:04,263 --> 00:20:07,420
.(افتقدتكِ يا (ريسا -
أما من مطبخٍ على الجزيرة؟ -

182
00:20:07,456 --> 00:20:11,813
.بلى، ولا من صديق أيضًا

183
00:20:15,393 --> 00:20:16,860
.شكرًا لكِ

184
00:20:19,566 --> 00:20:24,204
هل حقًّا أبدو مختلفًا؟ -
.كلّا، ما تزال فتىً طيّبًا -

185
00:20:24,206 --> 00:20:27,636
.أظنّ كلانا يعلم أنّي لم أكّن كذلك -
.لكنّكَ ذو قلبٍ طيّب -

186
00:20:27,636 --> 00:20:31,797
آمل ذلك، أودّ أن أكون المرء
.الذي أخبرتِني دائمًا أن بوسعي غُدوّه

187
00:20:35,252 --> 00:20:40,942
...أوليفر)، أودّ أن أقدّم لكَ شخص ما)
.(جون ديجل)

188
00:20:40,945 --> 00:20:44,218
سيكون مرافقكَ من الان فصاعدًا -
.لستُ أحتاج جليس أطفال -

189
00:20:44,254 --> 00:20:48,602
عزيزتي، (أوليفر) رجل ناضج، وطالما لا
...يشعر أنّه بحاجة يحتاج حراسة مسلّحة

190
00:20:48,604 --> 00:20:52,123
،أجل، أفهم ذلك
.لكن هذا أمر أحتاجه أنا

191
00:20:56,581 --> 00:21:01,469
...إذًا
بماذا أدعوك؟

192
00:21:03,473 --> 00:21:07,177
،ديجل) يفي بالغرض)
.نادِني (ديج) إذا شئت

193
00:21:07,179 --> 00:21:08,511
أأنتَ عسكريٌّ سابق؟

194
00:21:08,513 --> 00:21:11,731
أجل يا سيّدي، عُدت على متن
.الرّحلة 105 من (قندهار)، ثم تقاعدت

195
00:21:11,734 --> 00:21:15,354
أعمل في القطاع الخاصّ
.منذ ما يُقارب 4 سنوات

196
00:21:15,357 --> 00:21:20,494
،(أودّ أن أبدد حيرتكَ يا سيّد (كوين
.قدرتي على حمايتكَ ستفوق راحتكَ

197
00:21:22,164 --> 00:21:24,612
هل اتّفقنا؟

198
00:21:26,169 --> 00:21:27,253
سيّدي؟

199
00:21:29,875 --> 00:21:30,924
!سيّدي

200
00:22:10,844 --> 00:22:12,845
"ذلك الاختطاف كان غير متوقّعٍ"

201
00:22:12,848 --> 00:22:17,435
،لقد أجبرني على الارتقاء بخططي"
"لكن ما أخبرتُ الشرطة بهِ كان حقيقيًّا

202
00:22:17,437 --> 00:22:22,724
ذو القلنسوة الخضراء كان هناك"
"في ذلك المخزن، ولقد بدأ  أمره للتوّ

203
00:23:51,825 --> 00:23:55,028
،(الدعاوي القضائيّة المرفوعة على (هانت"
"بإتّهامه بأفعال احتيال وسرقة متعددة

204
00:23:55,031 --> 00:23:56,363
"...ضد مواطني المدينة البؤساء"

205
00:23:56,365 --> 00:23:58,616
،(والتي تباشرها (لورل لانس
...المدّعية بالحق المدني

206
00:23:58,619 --> 00:24:02,405
آدم هانت)، جرائمه تزيد عمقًّا)"
"...عن مجرّد الاحتيال والسّرقة

207
00:24:02,407 --> 00:24:07,527
،بل امتدّت يده للاستبداد، والرشوة"
"وقتل أيّ امرؤ يعترض سبيله

208
00:24:14,722 --> 00:24:16,806
"إنّه لم يقابلتي بعد"

209
00:24:23,100 --> 00:24:26,069
ذكِّر (جريل) أنّي من نصّبه على
.كرسيّ القاضي، وأنّي بوسعي إقصاءه

210
00:24:26,071 --> 00:24:29,322
.سأجعل منه عبرة لمن يعتبر -
.(أمركَ يا سيّد (هانت -

211
00:24:29,325 --> 00:24:32,727
وتلكَ المحاميّة (لورل لانس)، قلتَ أنّها
!لن تمثّل لنا مشكلة بعد الان

212
00:24:32,729 --> 00:24:38,584
،كلّفتكَ بأنّ تعالج ذلك الوضع
فلمَ ما تزال هنا؟

213
00:24:44,765 --> 00:24:46,462
!ادلف إلى السيّارة

214
00:24:50,652 --> 00:24:53,754
.أنتَ، لقد أخطأتني

215
00:25:05,957 --> 00:25:10,177
ماذا؟ ماذا؟
.أخبرني ما تريد فحسب

216
00:25:12,715 --> 00:25:17,493
ستحوّل 40 مليون دولار إلى بنك
...‘‘ستارلنج)، حساب رقم ’’1141)

217
00:25:17,528 --> 00:25:18,768
.بحلول العاشرة من مساء الغدِ

218
00:25:18,803 --> 00:25:21,824
وإلّا ماذا؟ -
.وإلّا سأخذهم بنفسي، ولن يروقك كيف -

219
00:25:25,230 --> 00:25:27,815
!إذا رأيتكَ ثانيةً، فأنتَ هالك

220
00:25:39,433 --> 00:25:45,790
،يرتدي قلنسوة خضراء
.ولديه قوس وسهم

221
00:25:45,793 --> 00:25:51,414
ماذا ألا تصدّقاني؟ ذلك المخبول
.أودى بإثنين من رجالي للمشفى

222
00:25:51,416 --> 00:25:57,471
شكرًا لكَ على أقوالكَ، سنضع نشرة
.(بأوصاف... (روبن هود

223
00:25:57,474 --> 00:26:03,381
انظر يا صاح، لستُ بقّالًا سُرقت
.منه محتويات ماكينة الصرف

224
00:26:03,417 --> 00:26:08,196
إنّي في مواجهة تهديد، إذّ قال أنّه
.سيعود لهنا في تمام العاشرة مساءً

225
00:26:08,231 --> 00:26:13,223
تأكَّد بأن تصل لهنا قبله، بوسعكَ أن
.تنسّق مع (دراكون)، الرئيس الأمنيّ الجديد

226
00:26:19,318 --> 00:26:22,995
.حسنٌ، شكرًا لكما على وقتكما

227
00:26:28,497 --> 00:26:33,549
.يبدو أنّ (كوين) كان صادقًا -
.أجل، ثمّة بادئة لكلّ أمرٍ -

228
00:26:34,772 --> 00:26:39,665
ذلك الرجل ذو القلنسوة
.يبحث عن المتاعب، وسيجدها

229
00:26:49,291 --> 00:26:54,096
،ضع حزام الأمان يا سيّدي
.فلا أريدك أن تفوّت الحفلَ

230
00:27:25,923 --> 00:27:32,746
،انتبهوا جميعًا
!ها هنا الرجل المنشود

231
00:27:32,748 --> 00:27:37,155
وسيّداتي، رجاءً ولّين
.هذا الرجل الترحاب الملائم

232
00:27:42,144 --> 00:27:45,062
!شكرًا جزيلًا لكم جميعًا

233
00:27:45,065 --> 00:27:46,764
!(أولي)، (أولي)، (أولي)

234
00:27:52,106 --> 00:27:54,290
!‘‘افتقدتُ ’’التاكيلا

235
00:28:04,860 --> 00:28:08,013
ماذا يجري هناك بحقّ الجحيم؟ -
.إنّه في الجهة المقابلة -

236
00:28:08,049 --> 00:28:11,894
حفلٌ لذلك الرجل الذي نجى
.(من جزيرة (أوليفر كوين

237
00:28:19,010 --> 00:28:20,938
هل يمسح لكَ مؤخّرتكَ أيضًا؟

238
00:28:20,974 --> 00:28:26,905
الآن ووفقًا لتقديري، فإنّكَ لم
.تمارس الجنس خلال ’’1839‘‘ يومًا

239
00:28:26,941 --> 00:28:30,243
،بصفتي ساعدكَ
.(فإنّي أوصيكَ بـ (كارمن جولدن

240
00:28:30,278 --> 00:28:33,175
أيّهن هي؟ -
.‘‘تلكَ التي تشبه بطلة فيلم ’’الشفق -

241
00:28:33,210 --> 00:28:36,496
وعمَّ يدور فيلم ’’الشفق‘‘؟ -
.ستكون أفضل حالًا بألّا تعلم -

242
00:28:45,392 --> 00:28:47,922
.سأعود خلال لحظة

243
00:28:50,199 --> 00:28:54,762
.مرحبًا (أولي)، هذا الحفل مُزرٍ -
من سمح لكِ بالمجيء لهنا؟ -

244
00:28:54,797 --> 00:28:57,666
:أعتقد أنّه أحدًا قال لي
."(تفضّلي من هنا يا آنسة (كوين"

245
00:28:57,702 --> 00:29:01,603
.حسنٌ، لا يتعيّن أن تكوني هنا -
.أولي)، لم أعُد في الثانية عشر) -

246
00:29:01,638 --> 00:29:03,145
.بلى، فإنّكِ في السابعة عشر

247
00:29:03,181 --> 00:29:09,405
أولي)، إنّي أحبّكَ، لكنّكَ لا يمكنكَ العودة)
.لهنا وانتقادي، خاصّة وأنا أحتذي حذوكَ

248
00:29:09,440 --> 00:29:11,979
أعلم أن الأمر لم يكُن
...هيّنًا عليكِ أثناء غيابي

249
00:29:12,015 --> 00:29:18,678
،غيابك؟ لا، لقد متَّ
.مات أخي وأبي

250
00:29:18,713 --> 00:29:20,465
.ولقد حضرتُ جنازتيكما -
.أعلم -

251
00:29:20,501 --> 00:29:24,746
كلّا، لا تعلم شيئًا، أمي كان بجانبها
.والتر)، أما أن فلم يكُن بجانبي أحد)

252
00:29:24,781 --> 00:29:29,652
:أنتمُ تتصرّفون من منظور
."الأمر رائع، دعونا ننسى آخر 5 سنوات"

253
00:29:29,688 --> 00:29:31,240
.حسنٌ، أعجز عن ذلك

254
00:29:31,275 --> 00:29:36,225
،بالنسبة إليّ، وكأنّك ماكث هناك دائمًا
.آسفة لكوني أمسيت مخيّبة جدًا لآمالك

255
00:29:36,261 --> 00:29:42,220
لكن حالي هذا، هو أفضل حال
.وسعني الخروج بهِ، بعد ما مررت بهِ

256
00:29:42,601 --> 00:29:45,100
.دعنا نعود للحفلِ

257
00:29:46,222 --> 00:29:49,608
ألديكِ المُسكّرات؟ -
...أجل، إنّها هنا في -

258
00:29:49,610 --> 00:29:53,171
.لا، لا بدّ أنّي أوقعتها

259
00:30:02,944 --> 00:30:04,494
.أنتِ هنا

260
00:30:04,496 --> 00:30:13,212
أوضح (تومي) أن سنينًا عدّة قد مرّت
.على أن تترك الأمور بيننا حيثما كانت

261
00:30:13,248 --> 00:30:16,509
أمِن مكان أهدأ بوسعنا الذهاب إليه؟ -
.أجل -

262
00:30:19,515 --> 00:30:23,792
.أعتذر عن قولي بأنّكَ من تعيّن أن يموت

263
00:30:24,470 --> 00:30:29,680
.ذلك كان خطئًا -
.لو وسعني مبادلتها المصير لفعلت -

264
00:30:32,866 --> 00:30:36,015
...(فيما يخصّ (سارا

265
00:30:36,937 --> 00:30:42,226
،ثمّة شيء خشيت سؤالك إيّاه
.لكنّي أحتاج أن أعلم

266
00:30:42,262 --> 00:30:43,627
.حسنٌ

267
00:30:45,883 --> 00:30:52,168
...لدى موتها
!هل عانت؟

268
00:30:52,204 --> 00:30:53,224
!(سارا)

269
00:30:53,226 --> 00:30:56,194
.لا

270
00:30:56,197 --> 00:31:01,902
.أفكّر بها في كلّ يوم -
.وأنا أيضًا -

271
00:31:01,905 --> 00:31:05,363
.أظننا ما يزال لدينا قاسم مشترك

272
00:31:07,360 --> 00:31:11,748
...لا أصدّق أنّي سأقول ذلك، لكن

273
00:31:11,751 --> 00:31:18,041
إذا احتجتَ أحدًا لتتحدث
.إليهِ عمّا حدث لكَ، فإنّي هنا

274
00:31:26,498 --> 00:31:27,749
هل من خطبٍ؟

275
00:31:27,784 --> 00:31:32,414
،التمستُ من امرؤ فعل شيء"
"فلم يفعل

276
00:31:35,580 --> 00:31:37,969
...(لورل)

277
00:31:43,874 --> 00:31:52,838
،دائمًا ما توسمتِ الأفضل فيّ
...الآن أنتِ تحملقين بي متسائلة

278
00:31:52,874 --> 00:31:56,277
إذا ما كانت تلكَ الجزيرة غيّرتني
.على نحوٍ ما، وإذا جعلتني امرؤ أفضل

279
00:31:56,312 --> 00:32:00,286
،لم تغيّرني
.ابتعدي عنّي

280
00:32:00,321 --> 00:32:09,656
،وإلّا سأجرحكِ ثانيةً
.ولكن هذه المرّة ستكون أسوأ

281
00:32:09,659 --> 00:32:16,499
،ينبغي أن أنغمس في اللهوِ
.فعليّ بتعويض 5 سنوات من الفسوق

282
00:32:16,501 --> 00:32:19,277
أتعلم شيئًا يا (أوليفر)؟

283
00:32:20,088 --> 00:32:27,722
،أنتَ مخطئ، تلكَ الجزيرة غيّرتكَ
.على الأقل أنتَ الآن صادق

284
00:32:40,219 --> 00:32:42,483
هل من شيء أساعدكِ بهِ يا سيّدي؟

285
00:32:44,871 --> 00:32:47,532
.أردتُ الاختلاء بنفسي للحظة

286
00:32:47,568 --> 00:32:50,767
(كنتُ لأصدقك يا سيّد (كوين
.ما لم تكُن عابقًا باللّا منطقيّة

287
00:32:51,097 --> 00:32:53,999
.الحفل من هذا الطريق

288
00:32:57,670 --> 00:33:00,549
.إنّه موصد

289
00:33:04,863 --> 00:33:08,214
،أنتما، غطّيا نطاق المصعد
.تخلّفا عن الآخرين واستعدّا

290
00:33:08,249 --> 00:33:10,463
.أنتما الزما الركنين وكونا متنبهين

291
00:33:17,631 --> 00:33:21,187
،لقد تعدّت الساعة العاشرة
.لن يسعه الدخول لهنا قطّ

292
00:33:31,881 --> 00:33:36,092
.النطاق بالكامل خالٍ -
.أجل -

293
00:34:18,332 --> 00:34:20,743
.أخطأتني -
حقًّا؟ -

294
00:34:27,619 --> 00:34:28,707
!إنّه هنا

295
00:34:28,742 --> 00:34:31,890
!لتتجمّع كافّة الوحدات للمداهمة
!لتتجمّع كافّة الوحدات للمداهمة

296
00:35:18,685 --> 00:35:20,553
...اذهبوا يمينًا

297
00:35:20,555 --> 00:35:21,687
.عنّي

298
00:35:31,534 --> 00:35:34,153
!أنزل سلاحكَ أو سنفتح النيران

299
00:35:34,156 --> 00:35:36,606
.أكرر، أنزل سلاحك

300
00:35:49,091 --> 00:35:53,846
.قل لي أنّكَ رأيتَ ذلك -
.حسنٌ، هيّا بنا، لنمضِ -

301
00:35:58,405 --> 00:35:59,353
!أوقفي التشغيل

302
00:35:59,355 --> 00:36:02,356
،تفقّدوا البناء من السطح إلى القبوِ
!اعثروا عليه

303
00:36:02,359 --> 00:36:04,660
!(هنا شرطة (ستارلينج
.انتهى الحفل أيُّها الفتية

304
00:36:06,331 --> 00:36:12,253
،سيّد (ميرلن)، تخيّل صدمتي بإيجادكَ هنا
أأنتَ على موعدٍ اغتصاب خاصّ الليلة؟

305
00:36:12,256 --> 00:36:15,625
!أيُّها المتحرّي
.إنّه حفل خاص

306
00:36:15,627 --> 00:36:18,845
،وقعت حادث ببناء (آدم هانت) الليلة
أتعلم شيئًا فيما يخصّ ذلك؟

307
00:36:18,848 --> 00:36:20,484
من يكون (آدم هانت)؟

308
00:36:20,519 --> 00:36:22,999
،إنّه مليونير سيّء السمعة
.وأندهش لكونكما غير صديقين

309
00:36:23,002 --> 00:36:25,770
لقد كنتُ غائبًا
.عن المدينة لـ... فترة قصيرة

310
00:36:25,773 --> 00:36:31,502
،هوجم توًّا من قبل ذو القلنسوة
.الرجل الذي أنقذك في ذلك اليوم

311
00:36:31,538 --> 00:36:34,732
ذو القلنسوة، ألم تجده؟
.سأعرض مكافأة

312
00:36:34,735 --> 00:36:39,689
انتبهوا جميعًا، ثمّة جائزة 2 مليون دولار
.لمن يجد معتوهًا يتّشح بقلنسوة خضراء

313
00:36:46,365 --> 00:36:49,634
هل حاولت حتّى إنقاذها؟ -
.حسنٌ، دعنا نذهب يا شريكي -

314
00:36:49,637 --> 00:36:52,672
أحاول إنقاذ ابنتي؟ -
.سارا) ما كانت لتريدكَ أن تفعل هذا) -

315
00:36:52,675 --> 00:36:55,876
.لا -
.شريكي، دعنا نذهب -

316
00:36:55,879 --> 00:36:57,428
،لا بأس
.هيّا بنا لنذهب

317
00:37:04,723 --> 00:37:07,775
!المكان هادئ جدًا هنا
!هذا حفلٌ

318
00:37:13,617 --> 00:37:16,452
...أصدفة أن تطلب إقامة حفلكَ هنا

319
00:37:16,455 --> 00:37:21,843
وفي الجهة المقابلة يتعرّض (هانت) لسطوٍ
من قبل الرجل الذي أنقذك في المستودع؟

320
00:37:21,846 --> 00:37:25,933
،(لو كنتُ محلّكَ يا (تومي
.لسعدتُ أنّكَ ما تزال حيًّا

321
00:37:25,935 --> 00:37:30,471
ماذا حدث لكَ على تلكَ الجزيرة؟ -
.الكثير -

322
00:37:37,316 --> 00:37:43,705
عمَّا تتحدث بحقّ السّماء؟ ما من 40
.مليون دولار يُحوّلون فيختفون

323
00:37:43,708 --> 00:37:48,779
عملية التحويل غير قابلة للاقتفاء؟
!إنّهم 40 مليون دولار! اعثر عليهم

324
00:37:51,334 --> 00:37:53,772
أنّى له فعلها؟

325
00:38:29,601 --> 00:38:33,972
.ليس هنالك ما يكفينا جميعًا -
.وفّر قوّتكَ -

326
00:38:33,974 --> 00:38:43,733
بوسعكَ النجاة والعودة للديار، كنّ أفضل
.وصوّب أخطائي، لكن انجو من هذا أوّلًا

327
00:38:45,487 --> 00:38:48,259
أتسمعني يا (أوليف)؟
أتسمعني يا بنيّ؟

328
00:38:51,328 --> 00:38:54,079
.استرح فحسب يا أبتي

329
00:39:02,543 --> 00:39:04,404
.لا

330
00:39:17,496 --> 00:39:20,832
!أبي؟ -
.انجو بحياتكَ -

331
00:39:20,834 --> 00:39:21,833
!لا

332
00:39:31,180 --> 00:39:36,474
بافتراض أن 50 ألف دولار ظهروا
.في حسابكَ البنكيّ على نحوٍ سحريّ

333
00:39:36,510 --> 00:39:44,363
فربّما من الأفضل لكَ ألّا
.تتحدّث حيال ذلك، مع أيّ أحد قطّ

334
00:39:44,365 --> 00:39:47,199
.ليباركك الله أنتَ أيضًا

335
00:39:47,202 --> 00:39:51,405
وردتني توًّا مكالمة عظيمة من أحد
.(عملائي المدّعين على (آدم هانت

336
00:39:51,407 --> 00:39:52,907
.وأنا أيضًا

337
00:39:56,965 --> 00:40:02,586
(يبدو أنّ مدينة (ستارلينج
.لديها ملاك حارس

338
00:40:02,589 --> 00:40:05,848
.بالمناسبة، صديقكِ اللطيف هنا

339
00:40:10,681 --> 00:40:15,436
غادرتِ الحفل سريعًا ليلة أمس، حتّى بعدما
.‘‘حرصتُ على ملئ المسقى بخمر ’’بينوت نوير

340
00:40:15,439 --> 00:40:17,322
.تلكَ الأجواء لم تروقني

341
00:40:17,324 --> 00:40:20,744
حسبتكِ و(أوليفر) قد
.تستعيدا الودّ بينكما ثانيةً

342
00:40:20,746 --> 00:40:25,699
.رأيتكما تخرجان سويًّا -
.لم يعُد بيني وبين (أوليفر) شيء -

343
00:40:25,702 --> 00:40:29,155
حسبتُ الشيء الوحيد الذي بقي
."بينك وبين (أوليفر) هو "نحنُ

344
00:40:29,157 --> 00:40:33,343
"ما كنتُ لأعرّف "نحنُ
.(بمعناها الحرفيّ يا (تومي

345
00:40:33,345 --> 00:40:35,796
إذًا، بماذا تعرّفي الأمر؟ -
."زلّة" -

346
00:40:35,799 --> 00:40:42,054
،تلكَ كانت بضع زلّات، في شقّتكِ
.ثم في شقّتي، لتتكرر في شقّتي مُجددًا

347
00:40:42,057 --> 00:40:46,444
بحقّكَ يا (ميرلن)، كلانا يعلم أنّكَ
.لستَ رجلًا يكتفي بفتاة واحدة

348
00:40:46,446 --> 00:40:51,233
.هذا مرهون بالفتاة -
.عليّ أن أعود لعملي -

349
00:40:52,653 --> 00:40:58,025
،(داينا لورل لانس)
.دائمًا ما تحاول إنقاذ العالم

350
00:40:58,028 --> 00:41:02,465
،إذا لم أحاول إنقاذه
فمن عساه سيفعل؟

351
00:41:15,983 --> 00:41:19,310
"تقول أن الجزيرة غيّرتني"

352
00:41:20,555 --> 00:41:24,827
"إنّها لا تعلم بأيّ قدرٍ فعلت"

353
00:41:24,830 --> 00:41:33,088
ثمّة بضعة أسامٍ أخرى في القائمة، أولئكَ"
"الذين يحكمون مدينتي بالإكراه والترهيب

354
00:41:33,090 --> 00:41:38,203
كلّ واحد منهم سيتمنّى"
"لو أنّي لقيت حتفي على تلكَ الجزيرة

355
00:41:46,773 --> 00:41:50,761
فشلت الشرطة في التعرّف على الرجال
.(الذين استئجرتهم لاختطاف (أوليفر

356
00:41:50,797 --> 00:41:52,845
.ولن ينجحوا قطّ

357
00:41:53,029 --> 00:41:56,952
أنرتب لاختطاف آخر؟ -
.لا -

358
00:41:56,954 --> 00:42:01,029
.ثمّة سُبل أخرى لتبيُّن ما يعرفه ابني

359
00:42:00,769 --> 00:42:04,474
((ســهـــم))

360
00:42:00,769 --> 00:42:04,474
ترجمة
|| مـحمـد المنـصـورة || © || وائـل مـمـدوح ||

