1
00:00:03,992 --> 00:00:08,140
أشعر وكأنّي قضيتُ النّصف ساعة
.الأخيرة أغنّي باكياً في كهفٍ

2
00:00:09,060 --> 00:00:10,793
.آسفة. لم تكُن أنتَ الفاعل

3
00:00:11,707 --> 00:00:14,971
كلاّ، الأمر أشبه بمصّ
.مصاصة لا تصغر أبداً

4
00:00:14,973 --> 00:00:19,275
،أعني، أنّكَ في بادئ الأمر سيعجبُكَ
.ولكن بعد ذلكَ ستشتاق للعصا

5
00:00:19,277 --> 00:00:21,427
على الأقلّ، هل جعلتُكِ تشتاقين للعصا؟

6
00:00:21,429 --> 00:00:23,613
.لقد أبليتَ حسناً

7
00:00:23,615 --> 00:00:26,282
.أنا مشتتّةٌ قليلاً فحسب

8
00:00:26,284 --> 00:00:30,937
أكلّ شيءٍ على ما يُرام؟ -
.كلاّ. يجبُ أن نتحدّث -

9
00:00:30,939 --> 00:00:33,272
باللهِ عليكِ. فكّي متشنّج
وأنتِ تودّين التحدّث؟

10
00:00:33,274 --> 00:00:35,709
أودّ أن أعرف إلى أين
.نحن ذاهبانِ بهذه العلاقة

11
00:00:35,711 --> 00:00:37,410
هل هناك مستقبل بانتظارنا؟

12
00:00:37,412 --> 00:00:40,113
.بالطّبع. الأمور جيّدة

13
00:00:40,115 --> 00:00:42,082
الأمور رائعة. لماذا
نزعزع القارب؟

14
00:00:42,084 --> 00:00:45,668
أعني، أعلم أنّ الرّجل داخلَ
.قاربكِ قد يزعزعه قليلاً

15
00:00:45,670 --> 00:00:49,756
أنا أتحدّث عن اتخاذ قرار
.طويل الأمدّ حول علاقتنا

16
00:00:49,758 --> 00:00:51,257
تقصدين الزّواج؟

17
00:00:51,259 --> 00:00:52,726
هل سيكون الأمر بهذا السّوء؟

18
00:00:52,728 --> 00:00:54,177
.اسئلي زوجتي السّابقة

19
00:00:54,179 --> 00:00:56,179
شهادتها عند الطّلاق في المحكمة كانت
.(أشبه برواية (ستيفن كينج

20
00:00:56,181 --> 00:00:58,648
من أين لكِ كلّ هذا فجأةً؟

21
00:00:58,650 --> 00:01:00,600
.كان هذا كلام طبيبي

22
00:01:00,602 --> 00:01:02,569
أأنتِ بخير؟ -
.أنا بخير -

23
00:01:02,571 --> 00:01:06,472
.قال :"كلّ شيءٍ يبدو جيداً هنا بالأسفل
أتودّين تناول العشاء يوماً ما"؟

24
00:01:06,474 --> 00:01:10,476
.هذا غيرُ لائقٍ إطلاقاً

25
00:01:10,478 --> 00:01:12,912
...أعني، بصفتي طبيباً أيضاً

26
00:01:12,914 --> 00:01:13,980
.أنتَ مقوّم عظامٍ لا غير

27
00:01:13,982 --> 00:01:15,248
.ومع ذلكَ، أنا أداوي أيضاً

28
00:01:15,250 --> 00:01:17,367
!هناكَ قوانين

29
00:01:17,369 --> 00:01:21,154
أعني، لا تدعو امرأةً للخروج معكَ وهي
.عارية مستندةٌ على ظهرها، ورجليها معلّقتين

30
00:01:21,156 --> 00:01:22,622
إلاّ إذا كانت ثملاً على
.ظهر ثورٍ هائجٍ

31
00:01:22,624 --> 00:01:23,990
.حسناً، لقد قام بذلكَ

32
00:01:23,992 --> 00:01:26,176
أتودّين الخروج معه؟

33
00:01:26,178 --> 00:01:28,211
.الأمر ليس حول الخروج معه

34
00:01:28,213 --> 00:01:32,331
،ولكن إن كنّا بلا مستقبلٍ
.فأودّ تفحصّ خياراتي

35
00:01:32,333 --> 00:01:35,885
كما فحصكِ د."أصابع مشغولة"؟

36
00:01:35,887 --> 00:01:39,639
.اسمع، لا أودّ أن أكبر بمفردي

37
00:01:39,641 --> 00:01:44,277
،لذا، إذا لم تكُن راغباً باتخاذ هذا القرار
.فمن الأفضل معرفة ذلكَ الآن

38
00:01:44,279 --> 00:01:46,613
يا إلهي يا (ليندزي)، وكأنّكِ
.تلقينَ كلّ شيءٍ عليَّ

39
00:01:46,615 --> 00:01:50,116
أعني، لستُ مضطرّاً لإعطائكِ
إجابةً فوريّة، صحيح؟

40
00:01:50,118 --> 00:01:52,819
.بالطّبع لا. فكّر بالموضوع

41
00:01:52,821 --> 00:01:53,820
.حسناً

42
00:01:53,822 --> 00:01:56,406
.ليلة هنيئة -
.ليلة هنيئة -

43
00:02:01,245 --> 00:02:03,997
وللسجّل، هو يأخذ المال من
.أجلِ النزول للأسفل

44
00:02:03,999 --> 00:02:05,715
.أقوم بذلكَ حبّاً للعبة

45
00:02:07,718 --> 00:02:20,175
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم العـــاشــر - الحـلـقة الـ8))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

46
00:02:21,669 --> 00:02:23,035
.مرحباً

47
00:02:23,037 --> 00:02:24,587
مرحباً. أيمكنني استعارة سيّارتُكَ؟

48
00:02:24,589 --> 00:02:27,723
،أحتاج أن آخذ درّاجتي للمصلّح
.ولكنّ سيّارتي صغيرة

49
00:02:27,725 --> 00:02:28,774
.طبعاً. لا مشكلة

50
00:02:28,776 --> 00:02:29,809
.شكراً

51
00:02:29,811 --> 00:02:31,527
.من المأكدّ أنّها بحاجةٍ للغاز

52
00:02:31,529 --> 00:02:38,768
زيت، سائل المكابح
.وماسحات الزّجاج

53
00:02:38,770 --> 00:02:40,686
ماذا تقرأ؟

54
00:02:40,688 --> 00:02:42,355
.(أحاول إنهاء رواية (أوليس

55
00:02:42,357 --> 00:02:43,272
.إنّها صعبةٌ جدّاً

56
00:02:43,274 --> 00:02:44,524
منذ متى وأنت تقرأه؟

57
00:02:44,526 --> 00:02:49,395
14سنة. ووصلتُ
.للصّفحة الثّامنة

58
00:02:49,397 --> 00:02:50,830
!مدهش

59
00:02:50,832 --> 00:02:53,266
لازلت في جزء "أوّل
."(ثلاثاء رفقة (موري

60
00:02:53,268 --> 00:02:55,101
.سيموت في النّهاية

61
00:02:55,103 --> 00:02:57,003
.شكراً لكَ

62
00:02:57,005 --> 00:03:00,072
إذاً، اسمع، أودّ أن
.أستشيركَ حول أمرٍ

63
00:03:00,074 --> 00:03:04,277
ليندزي) تضغط عليّ من أجل اتّخاذٍ)
.قرارٍ لأنّ رجلاً آخر دعاها للخروج معه

64
00:03:04,279 --> 00:03:05,278
من دعاها للخروج؟

65
00:03:05,280 --> 00:03:06,579
!طبيبها

66
00:03:06,581 --> 00:03:09,849
حسناً، على الأقلّ هو
.يعرف ذلكَ المكان

67
00:03:14,188 --> 00:03:19,492
،(جميل. أعني، لا أريد أن أفقد (ليندزي
.ولكنني لستُ مستعدّاً لاتّخاذِ أيّ قرارٍ

68
00:03:19,494 --> 00:03:23,829
حسناً، نصيحتي هي، من الأفضل أن
.تتصرف بسرعةٍ، وإلاّ ستخرج والطبيب سيدخُل

69
00:03:23,831 --> 00:03:26,031
"وعندما أقول "الطبيب سيدخل
...أعني

70
00:03:26,033 --> 00:03:27,766
.كلاّ، فهمت

71
00:03:27,768 --> 00:03:29,768
.حسناً، يجب أن أخرج من هنا

72
00:03:29,770 --> 00:03:31,269
.تفضّل

73
00:03:31,271 --> 00:03:33,337
الباب الموجودة من جهة
،السّائق لم تعُد تفتح

74
00:03:33,339 --> 00:03:36,474
لذا يمكنكَ الدّخول إمّا من جهة
.الرّكاب أو أعبر من النّافذة

75
00:03:37,342 --> 00:03:39,276
.مفهوم

76
00:03:39,278 --> 00:03:42,546
،وعندما تدخل المفتاح في المشعل
.تأكدّ من أنكَّ تلمس شيئاً عازلاً

77
00:03:42,548 --> 00:03:46,317
.تعلم، من أجل تفادي صعقة كهربائيّة

78
00:03:46,319 --> 00:03:48,452
أتمكُ (ليندزي) سيّارة جميلة؟

79
00:03:48,454 --> 00:03:49,920
.أجل -
.تزوّجها -

80
00:03:56,061 --> 00:04:00,397
* (أتمنّى لو كنتُ أملك صديقة (جيسي *

81
00:04:00,399 --> 00:04:04,268
* (أتمنّى لو كنتُ أملك صديقة (جيسي *

82
00:04:05,203 --> 00:04:08,739
* أين سأجد امرأةً مثلها؟ *

83
00:04:21,086 --> 00:04:23,321
!(آلان)

84
00:04:38,404 --> 00:04:39,838
أكلّ شيءٍ بخير؟

85
00:04:39,840 --> 00:04:42,707
.أجل. أعتقد أنه سَخُنَ فقط

86
00:04:42,709 --> 00:04:44,542
أيمكنني أن أوصلكَ لمحطّة وقود؟

87
00:04:44,544 --> 00:04:49,948
لستُ أدري. دائماً تخبرني أمّي أن
.لا أركب رفقة غريبٍ في السّيارة

88
00:04:49,950 --> 00:04:53,219
.(اسمي (شاري ماكرتين

89
00:04:53,221 --> 00:04:55,321
!حلّت المشكلة

90
00:04:58,193 --> 00:05:02,428
.شكراً لكٍ. أقدّر لكِ ذلك -
.لا مشكلة -

91
00:05:02,430 --> 00:05:04,665
إذاً، سيّارتكَ القديمة
ليست في أفضل حالاتها؟

92
00:05:04,667 --> 00:05:07,101
.أجل. في الحقيقة ليست ليّ

93
00:05:07,103 --> 00:05:09,904
استعرتها من صديقٍ من
.أجلِ اصلاح درّاجتي

94
00:05:09,906 --> 00:05:11,539
.تركب الدرّاجة في الأرجاء

95
00:05:11,541 --> 00:05:14,041
.لابدّ أنّكَ تملك قدرة احتمال فائقة

96
00:05:14,043 --> 00:05:17,778
حسناً، ليست تلكَ الطّريقة الوحيدة
.التي أتنقّل بها في الأرجاء

97
00:05:17,780 --> 00:05:19,480
.ليس هناك شيءٌ يدعو للخجل

98
00:05:19,482 --> 00:05:23,517
،مع أثمان الوقود الباهضة
.الدرّاجة أكثر عمليّة

99
00:05:23,519 --> 00:05:26,487
.لست خجولاً

100
00:05:26,489 --> 00:05:31,257
ثق بيّ، سيأتي يومٌ لن تقلق فيه حيال
.عدم حوزتك للمال الكافي من أجل الوقود

101
00:05:31,259 --> 00:05:34,093
.حسناً

102
00:05:34,095 --> 00:05:36,062
.أتطلّع بشوقٍ لذلكَ اليوم

103
00:05:36,064 --> 00:05:40,400
إذاً ما إسمكَ؟ -
.(والدن) -

104
00:05:40,402 --> 00:05:41,935
!هذا اسم جميل

105
00:05:41,937 --> 00:05:44,070
ماذا تفعل في
لوس أنجلس) يا (والدن)؟)

106
00:05:44,072 --> 00:05:48,207
تحاول أن تصبح ممثلاً، عارض
أزياءٍ أو ما شابه؟

107
00:05:50,044 --> 00:05:55,148
.حالياً، أنا أحاول إنهاء كتابٍ

108
00:05:55,150 --> 00:05:57,517
منذ متى وأنت معهُ؟

109
00:05:57,519 --> 00:05:59,386
.14سنةً

110
00:05:59,388 --> 00:06:01,855
.يالكَ من مؤلف مكافح

111
00:06:03,491 --> 00:06:06,459
.أجل، أجل. أنا كذلك

112
00:06:06,461 --> 00:06:09,696
.حسناً إذاً، هذا يوم حظّكَ
.يصادف أنّي داعمة قويّة للفنون

113
00:06:09,698 --> 00:06:12,499
!حقاً؟ يالها من صدفةٍ

114
00:06:12,501 --> 00:06:14,134
."صدفة"

115
00:06:14,136 --> 00:06:16,138
.أنت مؤلف بالفعل

116
00:06:16,140 --> 00:06:20,442
اسمع، ما رأيكَ لو نخرج لتناول
الغداء، ونصلح السّيارة فيما بعد؟

117
00:06:20,444 --> 00:06:24,380
.طبعاً. هناك مطعم قريب من هنا

118
00:06:24,382 --> 00:06:26,615
حسناً، في الحقيقة
.أنا أفكّر بمكانٍ أفضل

119
00:06:26,617 --> 00:06:29,052
أين؟ -
!منزلي -

120
00:06:29,054 --> 00:06:32,922
ماذا يوجد بقائمة الطّعام هناك؟

121
00:06:36,428 --> 00:06:38,729
"!لذيذ"

122
00:06:43,068 --> 00:06:45,402
.مرحباً -
.مرحباً -

123
00:06:45,404 --> 00:06:48,571
ماذا تفعلين؟ -
.لاشيء محددّ -

124
00:06:48,573 --> 00:06:50,674
ما رأيكِ لو نخرج لمشاهدة فيلمٍ؟

125
00:06:50,676 --> 00:06:52,809
.أجل، يمكننا فعل ذلك -
.عظيم -

126
00:06:52,811 --> 00:06:54,577
.سأتفقّد أوقات الأفلام

127
00:06:54,579 --> 00:06:56,379
آلان)؟) -
أجل؟ -

128
00:06:56,381 --> 00:06:58,749
هل فكّرتَ بما قلناه أمس؟

129
00:06:58,751 --> 00:07:02,585
.أجل. كنتُ أفكّر به باستمرارٍ

130
00:07:02,587 --> 00:07:04,554
أهناك شيءٌ تودّ الحديث به؟

131
00:07:04,556 --> 00:07:05,955
.ليس بعد

132
00:07:05,957 --> 00:07:08,024
.لازلتُ أفكّر

133
00:07:08,026 --> 00:07:10,961
...دراسة عميقة... تفكير

134
00:07:10,963 --> 00:07:13,230
كلّ الكلمات التّي لها قافيّة
.مع "أيْ أنْ جي" عند نهايتها

135
00:07:14,867 --> 00:07:16,934
"!تأمل"

136
00:07:16,936 --> 00:07:19,570
..."تماطل"، "حذر"، "تجنّب"

137
00:07:19,572 --> 00:07:21,039
..."محاولة تأجيل"

138
00:07:21,041 --> 00:07:23,074
!ماذا؟ لا

139
00:07:23,076 --> 00:07:24,109
!هذا جنونٌ

140
00:07:24,111 --> 00:07:25,977
.لست أقوم بتلكَ الأمور

141
00:07:25,979 --> 00:07:27,646
.أعني، لما قد أرغب بذلك

142
00:07:27,648 --> 00:07:29,448
إذاً، ماهو الفيلم الّذي ترغبين برؤيته؟

143
00:07:29,450 --> 00:07:32,885
.أعلم ماذا تفعل
.لن أتجاهل هذا

144
00:07:32,887 --> 00:07:35,888
كلّ ما بالأمر أنّي لست أفهم، لما لا
يمكننا إبقاء الأمور على حالها؟

145
00:07:35,890 --> 00:07:42,228
تعني، يومٌ تلوَ الآخر، دون علم بالمستقبل الذي
ينتظرني مع الرّجل الذّي كنت معه لثلاث سنينٍ؟

146
00:07:42,230 --> 00:07:45,597
من جهتي، أفضل التفكير به
،على أنّ كلّ يومٌ عزيز عليَّ

147
00:07:45,599 --> 00:07:51,203
كلاّ. بل كلّ لحظة عزيزةٌ عليَّ رفقة المرأة الّتي
.أحبّ، لأنّه لا أحد يعلم كم تبقّى لنا من عمرٍ

148
00:07:51,205 --> 00:07:54,807
أعني، أنَّ كلّ شيءٍ قد
.ينتهي في رمشة عينٍ

149
00:07:54,809 --> 00:07:56,508
تعني هكذا؟

150
00:07:58,979 --> 00:08:00,846
!تماماً

151
00:08:03,417 --> 00:08:07,110
حسناً، لقد تبيّن أن الدرّاجات ليس
.الشيء الوحيد الذي تجيد ركبه

152
00:08:07,120 --> 00:08:11,088
أنا جيّدٌ مع الثيران
.و"الحلقة الدوّارة" في الملاهي

153
00:08:11,090 --> 00:08:13,725
إذاً، هل استمتعتَ بغدائكَ؟

154
00:08:13,727 --> 00:08:15,760
.أجل

155
00:08:15,762 --> 00:08:17,829
.سآكل هنا من جديدٍ حتماً

156
00:08:24,135 --> 00:08:26,003
أتمانع لو تأخذ سيّارة أجرة وترجع لمنزلك؟

157
00:08:27,338 --> 00:08:30,340
.طبعاً لا مشكلة

158
00:08:30,342 --> 00:08:33,409
كنتُ سأودّ أخذكَ ولكن هناك
.أشياءٌ يجب عليَّ القيام بها

159
00:08:33,411 --> 00:08:35,645
.حسناً

160
00:08:35,647 --> 00:08:38,481
إذاً... أنهينا من هنا؟

161
00:08:38,483 --> 00:08:40,416
.أنا أنهيت

162
00:08:40,418 --> 00:08:42,552
.حسناً

163
00:08:42,554 --> 00:08:44,353
.حسناً إذاً

164
00:08:47,357 --> 00:08:49,225
.أتعلمين، يجب أن نكرر هذا

165
00:08:49,227 --> 00:08:50,559
.سنفعل

166
00:08:50,561 --> 00:08:51,994
.سأخبركَ عندما يحين الموعد

167
00:08:51,996 --> 00:08:54,296
.حسناً

168
00:08:54,298 --> 00:08:56,499
.تفضل

169
00:08:58,635 --> 00:09:01,537
ماهذا؟ -
.مال من أجل سيّارة الأجرة -

170
00:09:01,539 --> 00:09:02,672
.لست بحاجةٍ إليه

171
00:09:02,674 --> 00:09:05,541
.عزيزي، لا تكون مفتخراً. خُذ المال

172
00:09:08,345 --> 00:09:13,349
.حسناً. عظيم -
.شكراً لكِ -

173
00:09:23,821 --> 00:09:27,322
!مرحباً -
مرحباً. أينَ كنتَ؟ -

174
00:09:27,324 --> 00:09:31,193
.هناك أخبار سارّة وأخرى حزينة لكَ

175
00:09:31,195 --> 00:09:32,294
ما الأخبار الحزينة؟

176
00:09:32,296 --> 00:09:34,696
.سيّارتكَ سخنت وتعطّلت

177
00:09:34,698 --> 00:09:37,432
كان يجب عليَّ أن
.أخبركَ ألاّ تشعل المذياع

178
00:09:39,502 --> 00:09:41,436
إذاً ماهي الأخبار السّارة؟

179
00:09:41,438 --> 00:09:45,406
امرأةٌ جميلة توقفت بسيّارتها
،الـ(بينتلي) وعرضت عليَّ مساعدتي

180
00:09:45,408 --> 00:09:49,076
.ثم تأخذني لمنزلها وتفجّرُ عقلي

181
00:09:49,078 --> 00:09:51,712
كيف لهذه أن تكون أخباراً سارّة ليّ؟

182
00:09:51,714 --> 00:09:52,979
.آسف، لقد أخطأت

183
00:09:52,981 --> 00:09:56,216
.الأخبار الحزينة كانت من نصيبكَ
.السّارة كانت ليّ

184
00:09:56,218 --> 00:09:59,752
هل لكَ تخمّن عدد المرّات الّتي
تعطّلت فيها سيّارتي في الطّريق؟

185
00:09:59,754 --> 00:10:03,756
،الشّخص الوحيد الذّي توقف من أجلي كان
.سائق شاحنة بدون سروالٍ و حواجبَ نسائيّة

186
00:10:03,758 --> 00:10:05,925
كما أنّها أعطتني مال
.لدفع تكلفة سيّارة الأجرة

187
00:10:05,927 --> 00:10:08,494
!أكرهكَ -
أعلم، صحيح!؟ -

188
00:10:08,496 --> 00:10:09,795
كيف كان يومكَ؟

189
00:10:09,797 --> 00:10:11,697
(أنا شبه متأكدٍّ أن (ليندزي
.انفصلتْ عنّي

190
00:10:11,699 --> 00:10:14,967
.آسف يا رجُل

191
00:10:16,170 --> 00:10:18,037
.لقد أحببت (ليندزي) حقاً
.ظننت أنّها رائعةٌ

192
00:10:18,039 --> 00:10:23,276
حسناً، إنّها رائعةٌ. ولكن لن يرغمني أحدٌ على قضاء
.ما تبقّى من عمري مع شخصٍ فقط لأنّه رائع

193
00:10:23,278 --> 00:10:26,313
من قد يرغب بذلك؟ إنّه
.(مثل أن يجبركَ أحدٌ على الفوز في (اللوتو

194
00:10:26,315 --> 00:10:27,914
!مهلاً لحظة

195
00:10:27,916 --> 00:10:31,284
.لو استقلّيت سيّارة أجرة
فأين هي سيّارتي؟

196
00:10:35,323 --> 00:10:37,858
تفضّل 100 دولارٍ
.اشترِ سيّارةً أفضل

197
00:10:43,664 --> 00:10:47,667
أأنتَ مستعدٌّ للجولة الثّانية؟ -
الآن؟ -

198
00:10:47,669 --> 00:10:55,807
...أيمكننا الحديث بينما الفتيان
تعلمين... يجهّزون أنفسهم؟

199
00:10:55,809 --> 00:10:59,611
.أجل، بالطّبع. لنتحدّث

200
00:10:59,613 --> 00:11:03,548
كيف هي أحوال كتابك؟

201
00:11:03,550 --> 00:11:05,684
كيف هي... مع ماذا؟

202
00:11:05,686 --> 00:11:07,186
.كتابكَ

203
00:11:07,188 --> 00:11:08,587
الذّي كنتَ تحاول انهاءه؟

204
00:11:08,589 --> 00:11:10,623
...كتابي

205
00:11:11,758 --> 00:11:13,926
.جيّد

206
00:11:13,928 --> 00:11:15,394
.إنّها جيّدة

207
00:11:15,396 --> 00:11:17,997
.بخيرٍ

208
00:11:17,999 --> 00:11:21,801
.كتابة الكلماتِ

209
00:11:21,803 --> 00:11:23,970
.تكوين الجُمَل

210
00:11:23,972 --> 00:11:25,771
ما موضوعه؟

211
00:11:25,773 --> 00:11:28,908
...حسناً، إنّه حول

212
00:11:28,910 --> 00:11:32,746
...(شخص اسمه (آلان

213
00:11:34,850 --> 00:11:37,151
...و... يقيم رفقة أخيهِ في

214
00:11:37,153 --> 00:11:41,755
.(منزل شاطئيّ في (ماليبو

215
00:11:41,757 --> 00:11:44,357
ثمّ؟

216
00:11:45,226 --> 00:11:49,563
.ثم الأخ يموت

217
00:11:49,565 --> 00:11:52,766
.(يسقط في وجهِ قطارٍ قادمٍ في (باريس

218
00:11:54,536 --> 00:11:55,902
.لم أكن أتوقّع هذا

219
00:11:56,771 --> 00:11:58,939
.هو كذلك لم يتوقعها

220
00:12:03,444 --> 00:12:08,882
على أيّة حالٍ، شخص
...(ثريّ اسمه (والـ...تر

221
00:12:08,884 --> 00:12:15,655
يقوم بشراء المنزل. و(آلان) يواصل
.عيشه فيهِ

222
00:12:15,657 --> 00:12:18,157
مهلاً. رفقة مجهولٍ تماماً؟

223
00:12:18,159 --> 00:12:20,059
.أجل

224
00:12:20,061 --> 00:12:21,994
أهما شاذّان؟

225
00:12:21,996 --> 00:12:24,196
!كلاّ. كلاّ

226
00:12:24,198 --> 00:12:27,099
.كلاّ، إنّهما... مجرّد صديقانِ

227
00:12:27,101 --> 00:12:29,301
ألا تظنّ أنّها خيّاليّة قليلاً؟

228
00:12:29,303 --> 00:12:31,603
.ماذا؟ كلاّ

229
00:12:31,605 --> 00:12:33,572
!هذا كلّه معقول

230
00:12:35,209 --> 00:12:38,612
.يمرّون... بمغامرات معاً

231
00:12:40,215 --> 00:12:42,249
.هذا مسلٍّ

232
00:12:42,251 --> 00:12:46,554
.من الجيّدِ أنّكَ وسيمٌ

233
00:12:54,363 --> 00:12:55,563
.مرحباً

234
00:12:59,835 --> 00:13:01,970
اُنظر لحالكَ. اشتريتَ
.ملابسَ جديدةً

235
00:13:01,972 --> 00:13:03,805
.كلاّ

236
00:13:03,807 --> 00:13:05,940
.شخص اشترى ليّ ملابس جديدةً

237
00:13:07,108 --> 00:13:10,311
شاري) أخذت دميتها للتسوّق)
.(في (بيفرلي هليز

238
00:13:10,313 --> 00:13:13,580
(أشعر مثل (جوليا روبرتس
.في حلّة امرأةٍ جمليةٍ

239
00:13:16,751 --> 00:13:21,656
الشّيء الوحيد الذّي حصلت عليه من سائق
.الشّاحنة كانت علبة سجائر وقلم تلوين الحواجب

240
00:13:21,658 --> 00:13:25,928
أجل. يجب عليَّ اخباركَ، من الجيد أن
...تعتني بشخصٍ أحسن إليكَ. حسناً

241
00:13:25,930 --> 00:13:29,131
!انظُر إلى مع من أتحدّث

242
00:13:29,133 --> 00:13:31,767
.حسناً، سأذهب من أجل الحلاقة

243
00:13:31,769 --> 00:13:34,871
.أمّي تحبّني ناعماً

244
00:13:36,508 --> 00:13:37,774
.مرحباً يا صاح

245
00:13:37,776 --> 00:13:39,976
.مرحباً يا أبي -
!هذه مفاجئةٌ رائعة -

246
00:13:39,978 --> 00:13:41,277
ما الأمر؟

247
00:13:41,279 --> 00:13:45,315
حسناً، لقد سمعت من (إلدريج) أنّكَ
.انفصلتَ عن أمّهِ، لذا أنا أطمئنّ عليكَ

248
00:13:45,317 --> 00:13:49,052
،(هذا لطفٌ منكَ يا (جايك
.أن تهتمّ بوالدكَ العجوز

249
00:13:49,054 --> 00:13:51,591
.حسناً، أحبّكَ يا أبي
.وأريدكَ أن تكون سعيداً

250
00:13:51,616 --> 00:13:52,557
.شكراً لكَ

251
00:13:52,558 --> 00:13:54,225
وكما تعلم، لقد كنتَ دائماً
.متواجداً من أجلي

252
00:13:54,227 --> 00:13:55,960
.الآن لقد حان دوري

253
00:13:55,962 --> 00:13:57,195
.هذا صحيح

254
00:13:57,197 --> 00:14:00,732
...بالمناسة -
كم تحتاج؟ -

255
00:14:00,734 --> 00:14:04,570
قرابة 100 دولارٍ ستفي بالغرض من أجل
.إرسال بطاقات "عيد ميلاد مجيد" لكلِّ من أحب

256
00:14:04,572 --> 00:14:06,371
.حسناً يا (جايك) سأعتني بالأمر

257
00:14:06,373 --> 00:14:07,539
.شكراً لكَ يا أبي

258
00:14:07,541 --> 00:14:09,608
.أحبّكَ. إلى اللّقاء -
.إلى اللّقاء -

259
00:14:09,610 --> 00:14:12,845
.(لقد نجحت الخطّة نحن ذاهبان لـ(تيخوانا

260
00:14:17,751 --> 00:14:21,019
.لقد نجحت الخطّة
.يظنّ أنّي سأرسل له المال

261
00:14:24,291 --> 00:14:26,591
اعذرني! هل هذا الكرسيّ مأخوذٌ؟

262
00:14:26,593 --> 00:14:27,992
.اجلس

263
00:14:27,994 --> 00:14:32,497
،ولكن إن أتت امرأة
.سأطلب منكَ أن تغربَ عن وجهي

264
00:14:32,499 --> 00:14:34,465
.أنتَ كذلكَ

265
00:14:34,467 --> 00:14:36,667
.لستُ قلقاً حياله

266
00:14:39,904 --> 00:14:41,104
.(سيد أولسن)

267
00:14:41,106 --> 00:14:44,841
.سررت بلقائِكَ
.(آلان هاربر)

268
00:14:44,843 --> 00:14:48,145
إذاً يا (آلفين)، تراهن
على سباقات الخيول؟

269
00:14:48,147 --> 00:14:50,147
.لست أميل للقمار

270
00:14:50,149 --> 00:14:53,084
لست أدري. ذلك القميص
.يبدو مثل رهانٍ

271
00:14:55,287 --> 00:14:56,221
...إذاً

272
00:14:56,223 --> 00:14:58,690
ماذا أحضركَ إلى
هنا يا (سيد)؟

273
00:14:58,692 --> 00:15:01,692
إلى جانب تقديمكَ
لنصائح عن الموضة؟

274
00:15:01,694 --> 00:15:05,430
،أحبّ الخروج، التجوّل في الأرجاء
.التحدّث مع الشّبان

275
00:15:05,432 --> 00:15:08,867
ولكنني سأتحدّث إليكَ
.إلى أن يأتي واحد

276
00:15:08,869 --> 00:15:15,006
.سواءً أحببته أو لا -
.(لازلت أملكُ نصائح أخرى من أجلكَ يا (آلبرت -

277
00:15:15,008 --> 00:15:19,645
عندما تصبح بمثل عمري، تأكدّ دائماً
.من أخذ كوبٍ معكَ إلى المرحاض

278
00:15:19,647 --> 00:15:20,813
لما؟

279
00:15:20,815 --> 00:15:23,783
،يجب أن تعدّل سعة الماء
.وإلاّ ستتبلل خصياتاكَ

280
00:15:24,818 --> 00:15:25,851
...معذرةً يا عزيزتي

281
00:15:25,853 --> 00:15:28,120
أيمكنني الحصول على المزيد
.من أجنحة الدّجاج من فضلكِ

282
00:15:28,122 --> 00:15:29,922
.سآخذُ جعةً من فضلكِ

283
00:15:29,924 --> 00:15:31,991
كما تعلم، هذا ما يمكنكَ
.أكله مقابل 6.99 دولاراً

284
00:15:31,993 --> 00:15:33,325
.ثمن الجُعة 1 دولار

285
00:15:33,327 --> 00:15:35,094
.أجل، ولكنني لا أشرب الجُعة

286
00:15:35,096 --> 00:15:37,095
.تجعلُني أتجشّأ

287
00:15:37,998 --> 00:15:40,366
ما مشكلتُكَ يا (آلفريد)؟

288
00:15:40,368 --> 00:15:41,667
.ليست لديَّ أي مشكلةٍ

289
00:15:41,669 --> 00:15:43,235
!هيّا

290
00:15:43,237 --> 00:15:47,806
أنتَ في حانةٍ على السّاعة الرّابعة تحدّث إلى
.رجل في الثّمانين من عمره عن خصيتيه

291
00:15:49,175 --> 00:15:50,942
.لديكَ مشكلةٌ

292
00:15:50,944 --> 00:15:52,977
.حسناً

293
00:15:52,979 --> 00:15:56,281
أعتقد أنّي كنت أعاني
.من مشاكل في علاقتي

294
00:15:56,283 --> 00:15:57,682
.فهمتُ

295
00:15:57,684 --> 00:15:59,150
.لديَّ مشاكلٌ مع زوجتي

296
00:15:59,152 --> 00:16:02,086
ما المشكل؟ -
.إنّها ميّتة -

297
00:16:02,088 --> 00:16:05,389
.أنا آسف -
.أنا أيضاً -

298
00:16:05,391 --> 00:16:08,693
،لو مازالت حيّة
.لما كنت أتحدّث إليكَ الآن

299
00:16:08,695 --> 00:16:11,596
.الآن كلانا يتمنّى لو كانت حيّةً

300
00:16:12,431 --> 00:16:14,633
".نِلتُ منكَ"

301
00:16:16,469 --> 00:16:19,805
زواجنا كان أفضل
.ثلاثين سنةً في حياتي

302
00:16:19,807 --> 00:16:23,076
شكوايَ الوحيدة كانت
.أنّها لم تكُن تُجيد الطّبخَ

303
00:16:23,078 --> 00:16:25,245
حتّى الشّيء المثلّج
.لم تعرف اعداده

304
00:16:25,247 --> 00:16:27,514
أعني، أنت تعلم وصفة
اعداد الشّاي المثلّج؟

305
00:16:27,516 --> 00:16:29,383
.إنّه ثلجٌ وشايّ

306
00:16:29,385 --> 00:16:31,218
!وانتهى

307
00:16:32,320 --> 00:16:35,689
حسناً، أعتقد أنّه يجب أن
.تتعايش مع الجيّد والسّيءِ

308
00:16:35,691 --> 00:16:37,857
.أنت أذكى ممّا تبدو عليهِ

309
00:16:39,259 --> 00:16:41,760
،لو كنتَ تملكُ المرأة المناسبة
.يجب أن تتعلّق بها

310
00:16:41,762 --> 00:16:44,863
أجل، ولكن كيف لكَ أن تعرف أنّها المناسبة؟

311
00:16:44,865 --> 00:16:46,097
.حسناً، لا تعلم ذلكَ دائماً

312
00:16:46,099 --> 00:16:48,634
أحياناً يجب أن تمضي
.بحياتكَ نحو الأفق فحسب

313
00:16:50,836 --> 00:16:53,037
.ها نحنُ ذا. شكراً لكِ

314
00:16:53,039 --> 00:16:55,206
.شكراً جزيلاً لكَ

315
00:16:57,509 --> 00:17:00,011
.هذه من أجلِ قطّتي

316
00:17:03,783 --> 00:17:05,750
.لا أملكُ قطّةً

317
00:17:08,387 --> 00:17:12,358
حسناً، سررتُ بالحديث
.(إليكَ يا (آرشي

318
00:17:12,360 --> 00:17:15,761
.(آلان) -
.(سيد) -

319
00:17:19,299 --> 00:17:22,701
.تفضّل بطاقتي -
.شكراً لكَ -

320
00:17:22,703 --> 00:17:25,370
سأتصلّ بكَ لو
."احتجتُ لـ"رجل الأجنحة

321
00:17:26,438 --> 00:17:27,605
فهمتها؟

322
00:17:27,607 --> 00:17:30,642
رجل الأجنحة"؟"
الدّجاج؟

323
00:17:30,644 --> 00:17:34,245
اترك النّكتَ ليّ يا
.صاحب الخَيَالِ المحدود

324
00:17:36,114 --> 00:17:38,449
.يا إلهي. نسيتُ محفظتي

325
00:17:38,451 --> 00:17:40,184
.لا تقلق. سأدفع مكانكَ

326
00:17:40,186 --> 00:17:43,454
.شكراً لكَ
.أقدّر لكَ ذلكَ

327
00:17:45,758 --> 00:17:47,926
.تنجح كلَّ مرّةٍ

328
00:17:55,066 --> 00:17:57,802
!(آلان) -
.يجبُ أن نتحدّث -

329
00:17:57,804 --> 00:18:02,773
.حقاً؟ الآن تودُّ الحديث
."لا أدري وكأنّكَ ألقيتَ كلّ هذا عليَّ"

330
00:18:02,775 --> 00:18:03,808
.حسناً، لقد استحقّيتُ ذلكَ

331
00:18:03,810 --> 00:18:05,310
.ولكن استمعي فحسب

332
00:18:05,312 --> 00:18:07,545
...تفضل

333
00:18:07,547 --> 00:18:11,015
...لقد تيقّنتُ للتوّ أنه

334
00:18:11,017 --> 00:18:13,951
لا أريد أن أنهي حياتي بمفردي
.مع خصياتايَ في المرحاض

335
00:18:13,953 --> 00:18:15,486
ماذا؟

336
00:18:15,488 --> 00:18:17,455
.كلّ ما أعلمه هو هذا

337
00:18:17,457 --> 00:18:24,128
كنتُ خائفاً لأنّي كلّ مرّة آخذ قراراً
.مع امرأة، النّهاية تكون فظيعةً

338
00:18:26,065 --> 00:18:30,335
ولكنني أفضّل الخوف
.على أن أخسركِ

339
00:18:31,437 --> 00:18:33,439
.أودّ أن أكونَ معكِ للأبدِ

340
00:18:34,307 --> 00:18:36,909
.هذا كلّ ما أردتُ سماعهُ

341
00:18:36,911 --> 00:18:38,878
.(أحبّكِ يا (ليندزي

342
00:18:38,880 --> 00:18:45,485
،وحالما أجمع كماً كافياً من المال
.سأشتري لكِ خاتم خطوبةٍ

343
00:18:46,555 --> 00:18:51,458
.ليس عليكَ شراء خاتمٍ سخيفٍ -
.هذا كلّ ما أردتُ سماعه -

344
00:19:01,803 --> 00:19:03,003
أجل؟

345
00:19:03,005 --> 00:19:07,174
أأمّكَ موجودة؟ -
أمّي؟ -

346
00:19:08,409 --> 00:19:11,445
والدن)، ماذا تفعل هنا؟)

347
00:19:11,447 --> 00:19:13,380
.حسناً، أردتُ أن أفاجِئكِ

348
00:19:13,382 --> 00:19:15,849
.هذا لطفٌ منكَ

349
00:19:15,851 --> 00:19:18,052
.عزيزي، اذهب وضعها في الماء

350
00:19:18,720 --> 00:19:20,120
.حسناً

351
00:19:21,322 --> 00:19:24,258
عزيزي، من المفترضِ بكَ
.أن تتصلّ قبل أن تأتي

352
00:19:24,260 --> 00:19:27,027
ما خطبُ الفتى من (توايلايت)؟

353
00:19:27,029 --> 00:19:30,398
.(يعمل لدى محلاّت (فوت لوكر

354
00:19:31,500 --> 00:19:33,901
،كما تعلم، إنّه مثلُكَ تماماً
.ولكنّه أكثر طموحاً

355
00:19:33,903 --> 00:19:36,003
طموح؟

356
00:19:36,005 --> 00:19:37,505
.لابدَّ أنّكِ تمازحنني

357
00:19:37,507 --> 00:19:39,273
.كلاّ. لا تفهمها بشكلٍ خاطئٍ

358
00:19:39,275 --> 00:19:42,543
.أعني، أنّكَ جيّدٌ جداً فيما تقوم به

359
00:19:42,545 --> 00:19:44,012
.حسناً

360
00:19:44,014 --> 00:19:47,682
.أنا ميلياردير
.أملكُ شركةً خاصّةً بيّ

361
00:19:47,684 --> 00:19:52,654
.يالها من مخيّلة واسعةٍ
.هذا ما يجبُ عليكَ أن تكتبَ عنه

362
00:19:52,656 --> 00:19:54,489
سأتصلّ بكَ، حسناً؟

363
00:19:54,491 --> 00:20:01,529
!أملُكَ طائرةً خاصّة بيّ

364
00:20:01,531 --> 00:20:03,698
اكتفيت! أنا ذاهب
.(من أجلِ شراء شركة (فوت لوكر

365
00:20:22,153 --> 00:20:24,755
.(شكراً لكَ لدعوتي يا (آلفونسو

366
00:20:24,757 --> 00:20:26,757
.لا مشكلة

367
00:20:27,104 --> 00:20:29,037
.(أنتَ أيضاً يا (وينستون

368
00:20:29,039 --> 00:20:30,772
.(في أيّ وقتٍ يا (سيد

369
00:20:30,774 --> 00:20:36,977
،اسمعا، لا أريد أن أضيّق عليكما
ولكن هل أحدكما يعاشر صاحبة الشّعر الحمر؟

370
00:20:37,746 --> 00:20:39,413
.كلاّ -
.كلاّ -

371
00:20:39,415 --> 00:20:42,183
أتمانعان لو ألقيتُ نظرةً عليها؟

372
00:20:42,185 --> 00:20:43,685
.تفضّل

373
00:20:43,687 --> 00:20:45,620
.أجل، قد تنظر إليكَ هي الأخرى

374
00:20:45,622 --> 00:20:46,688
.جيّد

375
00:20:46,690 --> 00:20:48,256
.أحبّ المشاكسات

376
00:20:55,030 --> 00:20:57,832
.هذا قد يأخذ فترةً

377
00:20:58,634 --> 00:21:00,868
هل مَسْبح صديقكَ
موحل لهذه الدرّجة؟

378
00:21:04,875 --> 00:21:07,043
أيتّها الحمراء. أتحبّين أجنحة الدّجاج؟

379
00:21:07,470 --> 00:21:37,962
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم العـــاشــر - الحـلـقة الـ8))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

