1
00:00:50,527 --> 00:00:52,324


2
00:00:52,367 --> 00:00:55,837
ليس " سأسجل لك مفكرة "
لمسألة " برونسون " غداً

3
00:00:55,887 --> 00:00:59,846
وفي مسألة شركات " دلفور " فقد وصلوا إلي

4
00:00:59,887 --> 00:01:02,082
وبقدر ما أفهم فالشركة القابضة 

5
00:01:02,127 --> 00:01:05,244
تريد 300 ألف دولار وتريد التوصيل مساء الغد

6
00:01:05,287 --> 00:01:07,278


7
00:01:11,847 --> 00:01:13,997
لقد وصلوا إلي 

8
00:02:01,887 --> 00:02:04,003
ليزلي " لقد توقعت "

9
00:03:24,247 --> 00:03:26,238


10
00:03:27,007 --> 00:03:28,998


11
00:03:50,767 --> 00:03:52,758


12
00:05:29,287 --> 00:05:31,278


13
00:06:04,927 --> 00:06:06,918
مرحباً " بات " ؟ 
" ليزلي " 

14
00:06:07,887 --> 00:06:10,640
إسمعي , بشأن موعد التنس 

15
00:06:10,687 --> 00:06:14,726
كلا , أعلم أنني كنت كثيرة النسيان مؤخراً

16
00:06:14,767 --> 00:06:19,318
بات " من فضلك إتصل بالمكتب غداً "
في الثانية عشرة والربع بالضبط 

17
00:06:19,367 --> 00:06:23,758
فقط قل " التنس " وسأتذكر وضعها في جدول التقويم

18
00:06:24,967 --> 00:06:26,958
حسناً " بات " , وداعاً

19
00:06:40,407 --> 00:06:42,398


20
00:06:47,207 --> 00:06:50,517
متى تحملت هذه الجروح سيد " كراويل " ؟ 

21
00:06:50,567 --> 00:06:53,764
في هذا السبتمبر الـ 16 يوم الجمعة
في الثامنة والنصف مساءً

22
00:06:53,807 --> 00:06:56,799
هل ألحقت بالرعاية الطارئة في تلك الليلة ؟

23
00:06:56,847 --> 00:07:00,362
أجل كنت في مستشفى " سانت جونز " في
" سانتا مونيكا "

24
00:07:00,407 --> 00:07:03,763
أود تقديم سجلات المستشفى هذه في العرض أي

25
00:07:03,807 --> 00:07:07,197
سيد " كرول " , ماذا كانت توسعات
إصابتك جراء السقطة ؟ 

26
00:07:07,247 --> 00:07:09,363
ظهري يؤلمني بشدة 

27
00:07:09,407 --> 00:07:13,559
إعتراض , المدعي غير مؤهل
للقيام بشهادة طبية 

28
00:07:13,607 --> 00:07:15,723
مقبول 

29
00:07:17,447 --> 00:07:22,646
أود تقديم العرض بي 
تقرير طبي كامل لحالة المدعي 

30
00:07:22,687 --> 00:07:26,760
يعرض ضرر المنطقة القطنية للعامود الفقري
مع ضرر عصري مرتبط 

31
00:07:26,807 --> 00:07:30,595
نتيجتها شلل جزئي
في الجانب الأيسر من الجسد

32
00:07:30,647 --> 00:07:34,481
هل إكتشفت شيئاً ؟ -
" لم يرى أو يسمع عنه أحد في كامل " فينكس -

33
00:07:34,527 --> 00:07:37,758
هل تفقدت المستشفيات ؟ -
طوال النهار لا شيء -

34
00:07:37,807 --> 00:07:40,367
ماذا عن الشرطة ؟ -
لا شيء , هل علينا ... ؟ -

35
00:07:40,407 --> 00:07:41,999
دعني أفكر قليلاً

36
00:07:42,047 --> 00:07:44,322
إعتراض , غير مرتبط وغير مادي 

37
00:07:44,367 --> 00:07:47,120
مقبول , تحذف الإجابة 

38
00:07:47,167 --> 00:07:51,319
هل نبلغ بشخص مفقود ؟ -
سأفعلها بنفسي بعد الغداء -

39
00:07:51,367 --> 00:07:54,200
كيف تجري الأمور هنا ؟ -
لدينا محلفين من الطبقة المتوسطة -

40
00:07:54,247 --> 00:07:59,605
لا يحبون شركات التأمين فضلاً
عن ذوقهم للطبقة العاملة 

41
00:08:02,207 --> 00:08:06,325
سيد " كرول " , أنت عامل 
آلات ضغط في المصانع صحيح ؟ 

42
00:08:06,367 --> 00:08:08,597
أجل -
هل كنت في الشؤون الإجتماعية من قبل ؟ -

43
00:08:08,647 --> 00:08:10,285
إعتراض 

44
00:08:10,327 --> 00:08:12,079
مقبول 

45
00:08:12,127 --> 00:08:16,279
تلك الليلة التي وقعت فيها
على السلم في منزل المدعي 

46
00:08:16,327 --> 00:08:20,115
أين كنت قبل الحادثة ؟ -
في المقهى في الشارع المقابل -

47
00:08:20,167 --> 00:08:22,283
" في نقطة الحدث سيد " كراول

48
00:08:22,327 --> 00:08:26,161
بناءً على أقوال عامل الحانة
قد تناولت على الأقل ثلاثة مشروبات 

49
00:08:26,207 --> 00:08:29,961
ولا عشاء قبل أن تترك
المقهى وتذهب إلى شقتك 

50
00:08:30,007 --> 00:08:33,283
ولم تكن قادراً على رؤية درجات السلم جيداً
فوقعت

51
00:08:33,327 --> 00:08:35,921
إعتراض حضرة القاضي
المستشار يشهد

52
00:08:35,967 --> 00:08:38,003
وإفتراض الحقائق ليس دليلاً 

53
00:08:38,047 --> 00:08:40,686
إنه يدعي بأن السلم غير مجهز جيداً

54
00:08:40,727 --> 00:08:43,002
رغم أن المدعي قد يكون كذلك أيضاً

55
00:08:43,047 --> 00:08:45,117
إعتراض -
مقبول -

56
00:08:50,887 --> 00:08:54,516
سوف تستريح المحكمة حتى الواحدة 

57
00:08:58,127 --> 00:09:00,766
لقد أقنعت موكلي لتسوية محتملة

58
00:09:00,807 --> 00:09:03,605
لابد من ذلك -
مكتبي خلال عشر دقائق ؟ -

59
00:09:03,647 --> 00:09:05,638
في مكتبي الثانية عشرة والنصف

60
00:09:06,647 --> 00:09:08,797
هذا جيد -
جيد جداً -

61
00:09:08,847 --> 00:09:13,045
سأزيح شركتك التأمينية عن
المشنقة بكلفة رخيصة هذه المرة

62
00:09:13,087 --> 00:09:18,719
لقد مررت بذلك المبنى وأفضل أن تقوم
بأدنى إجراءات السلامة كي لا يقتل أحد آخر

63
00:09:30,287 --> 00:09:31,686
شكراً لك

64
00:09:31,727 --> 00:09:34,799
" مرحباً سيدة " ويليازم " مايكل -
هل سمعت شيئاً ؟ -

65
00:09:34,847 --> 00:09:39,682
مازلنا لا نجد خبراً عن السيد " ويليامز " , لقد جربت كل شيء

66
00:09:39,727 --> 00:09:42,321
شكراً " نانسي " , أحضري مسودة

67
00:09:44,527 --> 00:09:48,122
الأفضل أن نسجل التسوية
سوف يحضرون قريباً 

68
00:09:49,927 --> 00:09:54,125
كم الساعة لديك " مايكل " ؟ -
12:15 -

69
00:09:56,247 --> 00:09:58,715
حسناً إنهم يطلبون 150 ألفاً 

70
00:09:58,767 --> 00:10:03,636
تخميني أنه سيقول أنه مريض ويحتاج المال
ونعرض تسوية بنصف 

71
00:10:03,687 --> 00:10:06,645
سنخبره أن موكله يخسر وسوف يقبل ما سيحصل 

72
00:10:06,687 --> 00:10:08,882
القيمة العقلانية هي 10 آلاف 

73
00:10:08,927 --> 00:10:11,919
هذه ضربة موجعة

74
00:10:13,087 --> 00:10:16,682
نعم ؟ -
ليز " كلمة واحدة , تنس " -

75
00:10:16,727 --> 00:10:19,764
نعم ؟ -
لا تنسي -

76
00:10:21,127 --> 00:10:24,199
ماذا ؟ من هذا ؟ 

77
00:10:25,207 --> 00:10:26,799
مرحباً ؟

78
00:10:30,367 --> 00:10:32,358
ما الأمر ؟ 

79
00:10:32,407 --> 00:10:34,398
الأفضل أن نتصل بالشرطة 

80
00:10:35,167 --> 00:10:38,239
ذلك الرجل قال أنه خطف زوجي

81
00:10:39,967 --> 00:10:43,118
أريد تمركز الرجال هنا وهنا
وأريدهم خارج الرؤئة 

82
00:10:43,167 --> 00:10:47,240
لا أريد أن يتصل الجيران بالشرطة خلال خمس دقائق -
" سيد " كارلسون -

83
00:10:48,647 --> 00:10:52,196
" هوفمان " هذا " كارلسون " 
لا نريد أي تسريبات هنا 

84
00:10:52,247 --> 00:10:56,286
إسمع لا أريد لهذا أن يضيف لكل الخدمات
التي تدينها لي , ولا خدماتي لك أيضاً

85
00:10:56,327 --> 00:10:58,204
حسناً

86
00:10:58,247 --> 00:11:01,683
" سنبقى خارج الصحف في الوقت الحالي سيدة  " ويليامز -
شكراً لك -

87
00:11:01,727 --> 00:11:04,480
هل التجسس جاهز ؟ -
لم ننتهي بعد سيدي -

88
00:11:04,527 --> 00:11:09,043
" سنقدر على مراقبة أي إتصال يأتي سيدة " ويليامز 

89
00:11:09,087 --> 00:11:11,681
هل ستستطيع تعقب المكالمة ؟ -
ربما -

90
00:11:11,727 --> 00:11:15,766
لسوء الحظ قد يكون الخاطف ذكياً 
ويجعل المكالمة قصيرة ولن يكون لدينا الوقت

91
00:11:15,807 --> 00:11:18,719
لكن بهذا المسجل نقوم بتحليل الصوت في المعمل 

92
00:11:18,767 --> 00:11:20,758
هذا سوف يساعدنا على تحديد الهوية

93
00:11:20,807 --> 00:11:24,322
هناك شيء أريد أن أسئلك
أريد أن أكون صريحاً تماماً معي

94
00:11:24,367 --> 00:11:25,800
بالطبع

95
00:11:25,847 --> 00:11:30,079
بعد دفع الفدية , ما إحتمالات إستعادة زوجي ؟

96
00:11:30,127 --> 00:11:33,597
سأصارحك لا مجال لأن نعلم 

97
00:11:33,647 --> 00:11:37,117
كل ما يمكننا أن نأمل الأفضل
نحن نفعل ما بوسعنا

98
00:11:37,167 --> 00:11:42,082
بالطبع أعلم ذلك -
إسمعي لنحاول ان نكون متفائلين هنا -

99
00:11:42,127 --> 00:11:45,437
ربما أنه بخير وسيكون معك خلال 24 ساعة

100
00:11:45,487 --> 00:11:48,684
هذا كل ما أريد 

101
00:11:48,727 --> 00:11:50,957
المعذرة

102
00:11:55,447 --> 00:11:57,756
كارلسون " أجل سأنتظر "

103
00:11:57,807 --> 00:12:00,082


104
00:12:07,527 --> 00:12:10,360
سيدة " ويليامز " ؟ -
نعم ؟ -

105
00:12:10,407 --> 00:12:14,764
الملازم " كولومبو "  شرطة 
محلية يبدوا أني أوقعت قلمي هنا 

106
00:12:15,527 --> 00:12:17,518
دقيقة واحدة

107
00:12:19,567 --> 00:12:22,161
هل ترغب في المساعدة ؟

108
00:12:22,207 --> 00:12:26,598
لن يكون ضرورياً شكراً
سآخذ نظرةً أخرى

109
00:12:26,647 --> 00:12:29,320
قد أحضر مصباح -
لا تزعجي نفسك -

110
00:12:29,367 --> 00:12:31,164
لدي الثقاب 

111
00:12:31,207 --> 00:12:34,677
لا مشكلة -
الأمر غير هام , إنه قلم فقط -

112
00:12:34,727 --> 00:12:37,844
إنه منقوش وهذا السبب الوحيد

113
00:12:37,887 --> 00:12:42,324
لكني سأشتري غيره وأحفره
القلم نفسه بلا قيمة 

114
00:12:42,367 --> 00:12:43,766
هل هذا هو ؟ -
أين ؟ -

115
00:12:43,807 --> 00:12:46,275
هناك

116
00:12:47,207 --> 00:12:48,322
لا

117
00:12:48,367 --> 00:12:51,723
هل كل شيء بخير ؟ -
الملازم " كولومبو " فقد قلمه -

118
00:12:51,767 --> 00:12:53,758
لا تضايقيه بذلك 

119
00:12:53,807 --> 00:12:57,482
" ملازم " كولومبو -
أجل كيف حالك ؟ -

120
00:12:57,527 --> 00:13:00,644
سيدة " ويليامز " أعتقد أنها تساعدني بالقلم

121
00:13:00,687 --> 00:13:03,565
هل ترغب بمصباح ؟ -
لقد عرضت عليه -

122
00:13:03,607 --> 00:13:08,317
آخر إتصال من الشرطة وجد سيارة زوجك

123
00:13:11,847 --> 00:13:14,077
هل هناك مؤشر عنف ؟ -
كلا -

124
00:13:21,407 --> 00:13:25,082
كيف أوقفوه ؟ -
وجد قرب لوحة التوقف -

125
00:13:25,127 --> 00:13:29,723
لذلك إفترضوا عندما توقف عند التقاطع
أن الخاطف وجد الفرصة 

126
00:13:29,767 --> 00:13:32,600
سيد " كارلسون " هناك سيد يرغب برؤيتك

127
00:13:32,647 --> 00:13:37,118
ملازم , أجل حضرة السادة هذا الملازم
كولومبو " من شرطة محلية موالية "

128
00:13:37,167 --> 00:13:39,237
كيف حالكم ؟ -
كما كنت أقول -

129
00:13:39,287 --> 00:13:41,676
لوحة التوقف تقترح

130
00:13:43,527 --> 00:13:47,884
هل هناك أمر نفعله لك ملازم ؟ -
لقد جئت لأخبرك أنهم وجدوا السيارة -

131
00:13:47,927 --> 00:13:51,442
لدينا هذه المعلومات -
أرى ذلك -

132
00:13:51,487 --> 00:13:54,240
هل وصل التنصت ؟ -
ليس بعد -

133
00:13:54,927 --> 00:13:58,124
خذ حريتك لو رغبت بالبقاء -
شكراً لك -

134
00:13:59,367 --> 00:14:03,645
جيري " أود أن تحضر ر جلاً يتفقد منازل المنطقة "
حيث وجدت السيارة 

135
00:14:03,687 --> 00:14:06,406
قد يكون شخص شاهد شيئاً أو سمع شيئاً بالأمس

136
00:14:06,447 --> 00:14:08,563
إبدأ من منطقة " سان سيت " وإعمل في طريقك

137
00:14:08,607 --> 00:14:12,122
هاموند " أحضر التقرير عن الحقيبة " 
والأمتعة الموجودة في السيارة 

138
00:14:12,167 --> 00:14:16,160
هل تفترض أن الخاطف لحقه
طوال الطريق من " فينكس " ؟ 

139
00:14:16,207 --> 00:14:20,200
أشك في ذلك -
" لكن لابد أنه علم أنه ترك " فينكس -

140
00:14:20,247 --> 00:14:25,241
هذا يجعلني أعتقد أنه ربما
هناك كان شخص يتفقد موقع الإقلاع

141
00:14:25,287 --> 00:14:28,723
لو كان هذا صحيح فيمكننا إبلاغ حلفائنا -
من فضلك -

142
00:14:28,767 --> 00:14:32,521
الملازم يرغب برؤية مفكرة الفدية 

143
00:14:32,567 --> 00:14:35,718
هل تعلمين بالضبط متى غادر إلى " فينكس " ؟ 

144
00:14:35,767 --> 00:14:39,203
عذراً هلا تريني الظرف ؟ -
بالطبع -

145
00:14:39,247 --> 00:14:42,762
كلا لا أنا ولا أحد في مكتبي 

146
00:14:42,807 --> 00:14:45,241
إلى أي قبو شرطة أخذوا السيارة ؟

147
00:14:45,287 --> 00:14:48,120
وسط المدينة -
دع الرجال يمسحون البصمات -

148
00:14:48,167 --> 00:14:50,362
" أمر غريب سيدة " ويليامز 

149
00:14:50,407 --> 00:14:53,558
حين النظر للطريق الذي ربما أخذه زوجك 

150
00:14:53,607 --> 00:14:56,121
هل هذه خريطة مناطقية ؟

151
00:14:56,167 --> 00:14:59,079
فهمت -
طريق مظلم ومعبد -

152
00:14:59,127 --> 00:15:01,118
لأجل ماذا ؟ 

153
00:15:01,167 --> 00:15:03,556
جائت مع تعليمات الخاطف 

154
00:15:03,607 --> 00:15:06,599
أرسل تعليمات ؟ ما هي ؟ 

155
00:15:06,647 --> 00:15:09,844
أن تطير السيدة " ويليامز " وحدها 
شمالاً للطريق السريع

156
00:15:09,887 --> 00:15:13,004
ثم تعبر الصحراء -
بالضبط -

157
00:15:13,047 --> 00:15:17,165
سيكون هناك إشارة ضوئية 
ويلقى المال في كيس

158
00:15:17,207 --> 00:15:19,198
الإنذار المعتاد , لا شرطة 

159
00:15:21,327 --> 00:15:24,637
متى الإسقاط ؟ -
لا نعلم  -

160
00:15:24,687 --> 00:15:27,520
كل ما نعلم أنهم سيتصلون بنا الليلة 

161
00:15:27,567 --> 00:15:33,199
إسمع " ميلر " , سيارة الضحية أخذتها الشرطة 

162
00:15:33,247 --> 00:15:35,477
وضعوها في قبوا وسط المدينة 

163
00:15:36,407 --> 00:15:39,877
أريدك أن تتفقد البصمات من فضلك 

164
00:15:39,927 --> 00:15:42,157
هل تجيدين قيادة طائرة ؟ -
أجل -

165
00:15:42,207 --> 00:15:44,277
وحدك ؟ -
أجل -

166
00:15:44,327 --> 00:15:47,478
بلا مزاح -
بلا مزاح -

167
00:15:47,527 --> 00:15:51,645
ربما يعطونك بعض الإحصائات لكن 

168
00:15:51,687 --> 00:15:54,485
سنمضي على أساس أن الضحية
عبرت خط الولاية

169
00:15:54,527 --> 00:15:56,119
عذراً

170
00:15:56,167 --> 00:15:59,079
كيف الأمور ؟ -
بخير , جاهزون خلال دقيقة -

171
00:15:59,127 --> 00:16:03,723
سيكون علينا الإنتظار حتى يتصل للتحقق من ذلك

172
00:16:03,767 --> 00:16:07,476
جميل -
أبلغني لو لديك أي مشاكل -

173
00:16:07,527 --> 00:16:09,119
صحيح 

174
00:16:32,607 --> 00:16:35,121
كيف أخدمك ملازم ؟ 

175
00:16:35,167 --> 00:16:39,558
كلا أستعرض فقط -
لشيء محدد ؟ -

176
00:16:39,607 --> 00:16:41,006
لا

177
00:16:41,047 --> 00:16:45,245
لأنه لو كان هناك شيء
سأكون سعيدةً بالمساعدة 

178
00:16:45,287 --> 00:16:47,323
شكراً جزيلاً

179
00:16:48,447 --> 00:16:50,438
" سيدة " ويليامز -
نعم -

180
00:16:50,487 --> 00:16:53,160
حمام الرجال ؟ 

181
00:16:53,207 --> 00:16:58,884
غرفة المكياج أعلى السلم جنوب الممر
وأول باب على يمينك 

182
00:17:00,447 --> 00:17:02,438
هل فهمت ذلك ؟

183
00:17:03,487 --> 00:17:05,478
أول باب على يمينك

184
00:17:11,207 --> 00:17:14,563
سيكون جاهز خلال دقيقة -
جيد -

185
00:17:14,607 --> 00:17:17,804
1 2 3 4 

186
00:17:20,207 --> 00:17:22,198
المنزل بارد

187
00:17:24,567 --> 00:17:27,684
علي القول أنت تتحملين الأمر جيداً

188
00:17:27,727 --> 00:17:31,925
قد يبدوا هذا , لكن لولا أنت 

189
00:17:31,967 --> 00:17:35,801
هذا لطف كبير منك
لكننا نفعل مابوسعنا

190
00:17:35,847 --> 00:17:38,725
أنت متواضع ج داً

191
00:17:38,767 --> 00:17:43,238
أخبرني هل سيجدون أن أثر
بصمات في السيارة ؟ 

192
00:17:44,367 --> 00:17:46,517
صراحةً أشك بذلك 

193
00:17:46,567 --> 00:17:49,604
إنها عملية محترفة مخططة 

194
00:17:49,647 --> 00:17:53,037
علموا بوقت خروج زوجك من المدينة

195
00:17:53,087 --> 00:17:55,726
علموا بقيادتك للطائرة

196
00:17:55,767 --> 00:18:00,045
أظن البصمة الوحيدة التي سيجدونها
ستكون لزوجك

197
00:18:00,087 --> 00:18:02,078
ولك بالطبع

198
00:18:06,127 --> 00:18:08,118


199
00:18:11,687 --> 00:18:15,839
هل وجدته ملازم ؟ -
أجل شكراً -

200
00:18:15,887 --> 00:18:19,960
علي القول أن لديك منزل جميل 

201
00:18:20,007 --> 00:18:24,364
إعتبر نفسك في المنزل -
أتعلمين ا لصابون في الحمام -

202
00:18:24,407 --> 00:18:25,999
الذي شكله   كالليمون 

203
00:18:26,047 --> 00:18:29,005
أجل -
كنت أخشى إستخدامه -

204
00:18:29,047 --> 00:18:31,641
لكن هذا سببهم , للإستخدام 

205
00:18:31,687 --> 00:18:35,839
لكن هذا ما  لا أفهم حين تستعملينه
ثم تعيدينه لمكانه 

206
00:18:35,887 --> 00:18:39,243
كيف تحافظين عليه من الإلتصاق بغيره ؟

207
00:18:39,287 --> 00:18:43,439
إنها مشكلة -
هذا ما فهمته -

208
00:18:43,487 --> 00:18:45,478
أتعلم ما أعتقد ؟ 

209
00:18:45,527 --> 00:18:49,315
أعتقد بما أننا ننتظر هنا
 سأعد لنا العشاء 

210
00:18:49,367 --> 00:18:52,359
لن يكون ضرورياً 
يمكننا طلب شيء من الخارج 

211
00:18:52,407 --> 00:18:55,240
رجاءً دعني أفعلها سوف يشغلني هذا

212
00:18:55,287 --> 00:18:57,278
حسناً شكراً

213
00:18:58,687 --> 00:19:01,963
سيدة " ويليامز " ؟ -
نعم -

214
00:19:02,007 --> 00:19:05,079
أليس لديك خدم مقيمون ؟ -
أجل -

215
00:19:05,127 --> 00:19:09,564
لابد أنها نفس المشكلة في كل مكان
لو أردت فعل شيء عليك القيام به بنفسك

216
00:19:09,607 --> 00:19:11,279
كيف هذا ملازم ؟ 

217
00:19:11,327 --> 00:19:15,798
كنت أقول فقط أنك تدفعين الكثير
للمساعدة والطهي 

218
00:19:15,847 --> 00:19:20,238
كما ترى مدبرة منزلي في إجازة
للأسبوع الماضي 

219
00:19:20,287 --> 00:19:23,836
فهمت إذاً أنت هنا وحدك

220
00:19:23,887 --> 00:19:29,245
إسمعي لو إستطعت فعل أي شيء
تقشير بطاطا أو غيره خذي حريتك

221
00:19:29,287 --> 00:19:31,482
سوف تكون أول من يعلم

222
00:19:56,927 --> 00:19:59,521


223
00:19:59,567 --> 00:20:01,956


224
00:20:07,727 --> 00:20:11,003
" ليز " -
" سيدة " ويليامز -

225
00:20:12,687 --> 00:20:13,676
مرحباً

226
00:20:13,727 --> 00:20:15,445
" ليز " -
" باول " -

227
00:20:15,487 --> 00:20:18,365
لقد أمسكوا بي ويرغبون في 300 ألف -
حتى ؟ -

228
00:20:18,407 --> 00:20:22,958
مساء الغد فقط إتبعي التعليمات -
" بول " بول " -

229
00:20:23,007 --> 00:20:25,999
شغله ثانيةً إحرص على أنك سجلت كل هذا

230
00:20:26,047 --> 00:20:27,446
هذه المنطقة

231
00:20:27,487 --> 00:20:31,844
من هذه النقطة إلى الطريق السريع
مسافة 150 ميل من الصحراء

232
00:20:31,887 --> 00:20:35,038
مستحيل  أن نغطي كل المسافة -
مرحباً -

233
00:20:35,087 --> 00:20:36,520
" ليز " -
" بول " -

234
00:20:36,567 --> 00:20:38,842
لقد أمسكوا بي ويرغبون في 300 ألف -
متى ؟ -

235
00:20:38,887 --> 00:20:43,517
مساء الغد فقط إتبعي التعليمات -
لن أحتمل أي مخاطر بحياة زوجي -

236
00:20:43,567 --> 00:20:48,516
لا داعي للقلق سنرتب اللحاق 
بك بمروحية ونعطك المساحة الكافية

237
00:20:48,567 --> 00:20:53,595
أعلم أنك ستفعل
آسفة لم أقصد هذا

238
00:20:53,647 --> 00:20:57,003
لا بأس , نحن نفهم شعورك

239
00:20:58,447 --> 00:21:02,042
أظنني سأكون في الأعلى 
في غرفتي لو إحتجت لي

240
00:21:02,087 --> 00:21:06,239
هذه فكرة جيدة
سنغطي بقية الليل إستريحي جيداً

241
00:21:09,367 --> 00:21:13,599
حسناً هذا كل شيء الليلة رفاق
لننهي الأمر ونذهب 

242
00:21:13,647 --> 00:21:16,241
سأذهب بهذا للمعمل فوراً

243
00:21:19,047 --> 00:21:21,197
طابت ليلتك 

244
00:21:25,847 --> 00:21:29,123
سأتفقد معك صباحاً -
حسناً -

245
00:21:30,287 --> 00:21:33,563
حسناً ملازم أعتقد هذا كل
شيء الليلة 

246
00:21:34,487 --> 00:21:36,478
ملازم

247
00:21:37,807 --> 00:21:43,325
لننهي الليلة -
آسف -

248
00:21:43,367 --> 00:21:45,927
كنت أفكر هناك 

249
00:21:45,967 --> 00:21:47,958
إمرأة فريدة -
ماذا ؟ -

250
00:21:48,007 --> 00:21:50,601
أقول أنها إمرأة إستثنائية

251
00:21:51,607 --> 00:21:53,882
ماذا تقصد ؟ 

252
00:21:53,927 --> 00:21:59,604
حين رن الهاتف هرعت إليه
وأخذت السماعة 

253
00:21:59,647 --> 00:22:03,196
ولم تسأل إن كان زوجها بخير

254
00:22:03,247 --> 00:22:08,037
لا أرى شيء غريب بهذا
عندما يكون الشخص فزغاً وتح تالضغط

255
00:22:08,087 --> 00:22:11,602
صحيح كانت تحت الضغط

256
00:22:11,647 --> 00:22:15,925
لا أحتمل التفكير في أمر
لو كنت تحت يدي مختطفين 

257
00:22:15,967 --> 00:22:18,640
ولم تسألني زوجتي إن كنت بخير

258
00:22:19,647 --> 00:22:21,638
سأفكر بذلك 

259
00:22:21,687 --> 00:22:24,645
ما مقصدك ملاز م؟ -
مقصدي ؟ لا شيء -

260
00:22:24,687 --> 00:22:28,475
فقط أنها شخص مميز 

261
00:22:29,727 --> 00:22:32,844
طابت ليلتك ملازم -
أجل -

262
00:22:48,287 --> 00:22:53,520
لو تستهلي هنا وتضعي توقيعك على هذه النسخ

263
00:22:53,567 --> 00:22:55,876
ثلاثمائة ألف كلها لك 

264
00:22:55,927 --> 00:23:00,239
هل أحضرنا الرقم التسلسلي ؟ -
أجل المصرف ساعدنا في تعليم المال -

265
00:23:00,287 --> 00:23:03,677
نقدر المساعدة -
بكل سرور -

266
00:23:03,727 --> 00:23:07,686
عدى عن صندوق الأمانات لديك 
والسندات المستقلة 

267
00:23:07,727 --> 00:23:11,720
أجبرنا طبيعياً على بيع كل أسهمك
بخسارة معتبرة 

268
00:23:12,567 --> 00:23:14,398
آسف لكن ليس هناك أي بديل

269
00:23:14,447 --> 00:23:17,723
أعرف هذا سيد " بيركينز " لكن لا
وقت الآن للتفكير بالمال 

270
00:23:17,767 --> 00:23:20,486
بالطبع -
سأحضر الحقيبة -

271
00:23:20,527 --> 00:23:23,803
شكراً لن يكون ضرورياً لقد أحضرتها

272
00:23:23,847 --> 00:23:26,759
هذه تفي بالغرض
لم نعد نحتاجك 

273
00:23:26,807 --> 00:23:28,877
حضرة السادة -
شكراً ثانيةً - 

274
00:23:42,007 --> 00:23:47,001
حصلنا على موافقة أولية للمنطقة المحددة بالخريطة
ستذهبين بنفسك 

275
00:23:47,047 --> 00:23:50,835
ماذا عنك ؟ -
سأكون متمركزاً قبلك بميلين -

276
00:23:50,887 --> 00:23:53,242
وعدتني أن تبعد رجالك عن المنطقة 

277
00:23:53,287 --> 00:23:55,596
وحدات دوريات الطريق السريع
حصلوا على تعليماتهم 

278
00:23:55,647 --> 00:24:00,084
لو وجدوا سيارةً تلتقط المال
سيأخذون هوية التحقق ويدعونها تعبر

279
00:24:00,127 --> 00:24:03,961
هناك إحتمالات أن يحصلوا على المال
بسلام قبل أن يقترب أحد منهم

280
00:24:04,007 --> 00:24:08,478
لذلك لن أقلق كثيراً بهذا -
أنا قلقة على حياة زوجي -

281
00:24:08,527 --> 00:24:11,883
لو تعذروني سأبدل ثيابي 

282
00:24:25,167 --> 00:24:27,283
هل شيء جاهز ؟ 

283
00:24:27,327 --> 00:24:29,921
أنا  مستعدة -
حسناً هيا بنا -

284
00:24:40,607 --> 00:24:42,598
أنت تركب في الخلف

285
00:24:42,647 --> 00:24:44,638
بالتأكيد

286
00:25:06,047 --> 00:25:10,165
للتحدث إضغط الزر
للإستماع أتركه

287
00:25:10,207 --> 00:25:14,564
روميو 835 -
أنت واضح روميو 835 -

288
00:25:20,047 --> 00:25:22,038


289
00:25:53,247 --> 00:25:55,283
ما كان هذا ؟ 

290
00:25:55,327 --> 00:25:57,238
ما كان هذا ؟ 

291
00:25:57,287 --> 00:25:59,039
أعتقد هناك مشكلة في المحرك

292
00:25:59,087 --> 00:26:01,760
على مهلك كل شيء بخير

293
00:26:19,847 --> 00:26:23,044
هنا روميو 835

294
00:26:23,087 --> 00:26:25,442
نحن نسمعك روميو 835

295
00:26:25,487 --> 00:26:29,366
أنا أقترب من الحاجز الشمالي 
ونهبط على إ رتفاع 1000 قدم 

296
00:26:29,407 --> 00:26:31,318
سرعة الريح 150

297
00:26:31,367 --> 00:26:34,200
سوف نتمسك بالموقع خلفك
سرعة الريح 150 

298
00:26:34,247 --> 00:26:36,636
صحيح 

299
00:26:49,807 --> 00:26:51,877
كم يبعد الموقع ؟ 

300
00:26:52,927 --> 00:26:54,997
كم يبعد الموقع ؟ 

301
00:26:57,047 --> 00:27:00,926
كم يبعد الموقع ؟ -
سوف تبلغنا حالما تقترب من موقع التسليم -

302
00:27:00,967 --> 00:27:04,084
هل هو قريب ؟ -
هل ترى الطريق السريع على اليمين ؟ -

303
00:27:08,127 --> 00:27:09,401
أجل 

304
00:27:09,447 --> 00:27:12,245
سوف تعبر الصحراء للإحداثيات التالية 

305
00:27:12,287 --> 00:27:13,800
جيد

306
00:27:27,607 --> 00:27:32,681
نحن نقترب من الإحداثيات للنقطة 
التالية 20 درجة للشمال الغربي 

307
00:27:32,727 --> 00:27:36,117
نحن نسمعك -
سرعة الريح 150 -

308
00:27:36,167 --> 00:27:40,683
هنا فوكس تروت 33 لكل الوحدات
نحن نقترب من نقطة الهبوط 

309
00:27:40,727 --> 00:27:44,766
حافظوا على إطفائ اللاسلكي
حتى تأسيس إتصال مرئي

310
00:27:44,807 --> 00:27:46,206
حسناً

311
00:27:48,967 --> 00:27:51,720


312
00:27:59,727 --> 00:28:01,957


313
00:28:11,367 --> 00:28:13,881


314
00:28:20,327 --> 00:28:22,795
هنا روميو 835

315
00:28:23,407 --> 00:28:28,003
وجدنا إتصال مرئي إشارة
ضوئية على إحداثيات 28

316
00:28:28,047 --> 00:28:31,084
نحن نسمعك -
إستدير الآن وقم بالإسقاط -

317
00:28:31,127 --> 00:28:35,518
من فوكس إلى دوريات المنطقة 12 إلى 22 

318
00:28:35,567 --> 00:28:39,116
تحركوا إلى الطريق الذي
يصل إحداثيات 28

319
00:28:59,607 --> 00:29:01,757
تم الإسقاط , لنخرج 

320
00:29:36,767 --> 00:29:38,678
لقد حصلوا عليها

321
00:29:38,727 --> 00:29:40,718
أي أثر لهم ؟ -
كلا -

322
00:29:40,767 --> 00:29:44,316
هناك طريق سريع يبعد نصف ميل
بكثير من الزحام 

323
00:29:44,367 --> 00:29:46,642
لابد أنهم ضاعوا به قبل الوصول 

324
00:29:46,687 --> 00:29:49,485
نعلم أن هذا جاري الآن -
" سيد " كارلسون -

325
00:29:49,527 --> 00:29:51,518
هل ترغب بالنظر لهذا ؟ 

326
00:29:54,287 --> 00:29:56,562


327
00:29:58,527 --> 00:30:01,166
حسناً لنذهب للمنزل 

328
00:30:01,207 --> 00:30:03,596
" ملازم ؟ ملازم " كولومبو

329
00:30:04,967 --> 00:30:06,958
هيا بنا 

330
00:30:09,647 --> 00:30:11,444
ملازم 

331
00:30:11,487 --> 00:30:13,682
سوف آخذ هذا

332
00:31:26,567 --> 00:31:28,956
هل أنت قادم ؟ 

333
00:31:29,007 --> 00:31:32,841
إذهب أنت , سوف أتمشى قليلاً

334
00:31:32,887 --> 00:31:35,321
تعلم ما أقصد -
حسناً -

335
00:31:59,727 --> 00:32:01,718


336
00:33:00,567 --> 00:33:03,365
كيف حال والدي ؟ 

337
00:33:06,527 --> 00:33:09,087
ماذا تفعلين هنا ؟ -
كيف حالها ؟ -

338
00:33:10,207 --> 00:33:13,358
هل سمعت عنه ؟ -
ليس بعد -

339
00:33:13,407 --> 00:33:15,841
لكنك دفعت مال الفدية

340
00:33:16,647 --> 00:33:19,081
متى سوف يعيدونه ؟ 

341
00:33:20,927 --> 00:33:22,918
لا نعلم

342
00:33:25,247 --> 00:33:27,841
أنا

343
00:33:27,887 --> 00:33:31,243
لم  أتوقع وصولك

344
00:33:34,247 --> 00:33:38,445
بعدما وصلتني برقيتك 
" أخذت أول طائرة من " زيوريخ

345
00:33:38,487 --> 00:33:41,285
كانت مجرد إستلقاط 30 دقيقة 

346
00:33:41,327 --> 00:33:45,639
ما كان عليك المجيء -
ما تقصدين أنك لم ترغبي بحضوري -

347
00:33:45,687 --> 00:33:48,281
أعني أن لا شيء تفعلينه هنا 

348
00:33:48,327 --> 00:33:50,557
فلنبعد الخداع المهذب جانباً

349
00:33:50,607 --> 00:33:54,236
أكرهك بقدر ما تكرهيني
ربما أكثر

350
00:33:54,287 --> 00:33:57,916
ولا تلعبي دور الأم الشهيدة بعد الآن 
لقد كبرت على هذا 

351
00:33:57,967 --> 00:34:02,404
كما تعلمين الثقافة المكلفة
في " سويسرا " لم تكن هباءً

352
00:34:03,207 --> 00:34:06,358
مارغريت " كلانا متعب ومستاء " 

353
00:34:06,407 --> 00:34:10,525
بالتأكيد لا أحد منا يقول شيئاً لا يقصده

354
00:34:10,567 --> 00:34:13,035
ربما يأسف عليه لاحقاً

355
00:34:16,807 --> 00:34:19,367
لم لا نذهب للنوم ؟ 

356
00:34:19,407 --> 00:34:21,875
غداً سيكون يوم حافل

357
00:34:30,367 --> 00:34:32,358
مارغريت " أنا قلقة " 

358
00:34:33,967 --> 00:34:36,276
أنا أحبه أيضاً 

359
00:34:36,327 --> 00:34:39,000
لم أستطع النوم

360
00:34:39,047 --> 00:34:41,038
أنا متوترة بشدة

361
00:34:44,247 --> 00:34:46,238
مارغريت " أنا خائفة " 

362
00:34:53,007 --> 00:34:55,202
لا أريد أن يحدث شيء له

363
00:34:55,247 --> 00:34:57,238
أعلم هذا

364
00:34:57,287 --> 00:35:00,643
لا تقلقي 

365
00:35:06,567 --> 00:35:09,286
أي تأمين قد يكون لديك ؟ 

366
00:35:09,327 --> 00:35:12,478
ما يكفي لتغطية نفقات أطباء المستشفى 

367
00:35:12,527 --> 00:35:15,917
لنقل فوائد 125 دولار إضافية
مع كمية رأس مال تقارب 50 ألف

368
00:35:15,967 --> 00:35:19,801
كمية رأس مال ؟ -
في حال أنه قتل -

369
00:35:19,847 --> 00:35:22,077
ربما لم يكن علي قول ذلك 

370
00:35:22,127 --> 00:35:24,402
أفترض أن عليك التفكير بكل شيء 

371
00:35:24,447 --> 00:35:28,599
زوجك قد يتفهم 
بالطبع سوف أرتب له حماية حوادث 

372
00:35:28,647 --> 00:35:32,356
سأتحدث معه في الأمر -
قد تحاول لكنه صعب المراس -

373
00:35:32,407 --> 00:35:34,398
سنكون صعبين أيضاً 

374
00:35:35,287 --> 00:35:38,245
لديه الكثير في عقله
لا يستمع إلى شيء

375
00:35:38,287 --> 00:35:40,357
مبكراً قليلاً على عرض المسكاء 

376
00:35:41,007 --> 00:35:45,080
أحياناً يجلس طوال المساء لا يقول كلة

377
00:35:45,127 --> 00:35:48,836
مضجر تماماً -
وأنا أجلس وأحيك الخياطة -

378
00:35:49,967 --> 00:35:53,323
لهذا تزوجته -
لم يتصل ؟ -

379
00:35:54,367 --> 00:35:56,358
أظنهم لم يسمعوا شيئاً 

380
00:35:56,407 --> 00:36:00,320
هناك ضجة في الشارع
لمراقبة المنزل 

381
00:36:00,367 --> 00:36:03,882
عملاء فيدرالية -
لا شيء في الصحف بأن والدي -

382
00:36:03,927 --> 00:36:06,919
أو الخاطفين -
كلا إبعدنا الأمر عن الصحافة -

383
00:36:06,967 --> 00:36:09,083
والإذاعة والتلفزيون 

384
00:36:11,007 --> 00:36:13,567
كنت أنتظر الأخبار 

385
00:36:13,607 --> 00:36:16,280
إلى أين تذهبين ؟ -
لدي موعد -

386
00:36:16,327 --> 00:36:19,683
كيف تفعلين هذا ؟
أعني كيف تتحركين ؟ 

387
00:36:19,727 --> 00:36:22,764
يبدوا وقت غريب للعب دور السيدة المحامية 

388
00:36:27,207 --> 00:36:29,198
أحياناً حين يصبح لديك مسؤوليات 

389
00:36:29,247 --> 00:36:32,603
تكتشفين أنه ليس لديك الخيار وعليك
التحرك مهما حصل 

390
00:36:32,647 --> 00:36:35,605
أظنني محظوظة أننني مازلت غير مسؤولة 

391
00:36:35,647 --> 00:36:38,923
لكن كل ما أفكر به هو والدي 

392
00:36:39,567 --> 00:36:41,558
ليس أكثر مني 

393
00:36:48,287 --> 00:36:51,404
لم لا تشغلي نفسك في أمر 

394
00:36:51,447 --> 00:36:55,122
غير التلفزيون وفواتير هاتف بعيدة ؟

395
00:36:55,167 --> 00:36:58,284
ستجدين أن الوقت يمضي بشكل أسرع 

396
00:36:58,327 --> 00:37:01,637
سأتصل بك حالما أسمع شيئاً -
" ليزلي " -

397
00:37:02,527 --> 00:37:04,677
حظاً طيباً 

398
00:37:04,727 --> 00:37:08,356
بقضيتك -
شكراً لك -

399
00:37:12,727 --> 00:37:15,719
وأبيع تأمين الحادثة لزوجك 

400
00:37:15,767 --> 00:37:17,758
هل تريدين تحويل بوليصتك إلى مال ؟ 

401
00:37:17,807 --> 00:37:21,038
تعطني مجرد إبتسامة فأقع فيها ؟
أي أحمق أنا ؟ 

402
00:37:21,087 --> 00:37:23,726
أظنك عفن -
أظنك جميلة -

403
00:37:23,767 --> 00:37:26,201
طالما أنني لست زوجك -
أخرج من هنا -

404
00:37:26,247 --> 00:37:29,603
سأخرج وسأخرج سريعاً 

405
00:37:34,567 --> 00:37:38,719
والآن حين يحاولوا فحص الجثة ثانيةً حاولي البكاء

406
00:37:38,767 --> 00:37:40,564
بشأن ماذا ؟ -
كل شيء -

407
00:37:40,607 --> 00:37:43,883
خاصةً حين يسألون كم كنت سريعة حين ضربت السيارة

408
00:37:43,927 --> 00:37:47,715
عذراً , فقط  إجلسي
أعطني الموجز

409
00:37:49,007 --> 00:37:50,804


410
00:37:50,847 --> 00:37:52,997
" ليزلي " 

411
00:37:53,047 --> 00:37:55,436
هل وجدت زوجي ؟ -
هلا تحدثنا على إنفراد قليلاً ؟ -

412
00:37:55,487 --> 00:37:57,239
يمكنك أن تخبرني هنا ؟ -
أظن الأفضل الخصوصية -

413
00:37:57,287 --> 00:37:59,403
فقط أخبرني هل وجدته 

414
00:37:59,447 --> 00:38:02,598
رجاءً -
هلا تخبرني إن كان بخير ؟ -

415
00:38:03,767 --> 00:38:06,327
" زوجك مات سيدة " ويليامز

416
00:38:08,607 --> 00:38:11,167


417
00:38:13,927 --> 00:38:15,918
هل أنت بخير ؟ 

418
00:38:15,967 --> 00:38:18,197
أعطني لحظة 

419
00:38:18,247 --> 00:38:20,807
هل نحضر لك طبيباً ؟ -
أجل -

420
00:38:20,847 --> 00:38:23,566
سأرتب إيصالاً لمنزلك 

421
00:38:23,607 --> 00:38:25,598
أعطني حقيبة أغراضي 

422
00:38:28,567 --> 00:38:30,558
آسف جداً -
أعلم -

423
00:38:36,487 --> 00:38:38,478
ملازم 

424
00:38:39,807 --> 00:38:42,367
هل سألت أين الجثة ؟ -
كلا -

425
00:38:42,407 --> 00:38:45,638
لم أظن ذلك , أمر آخر 

426
00:38:45,687 --> 00:38:49,236
ألم تسأل كيف قتل ؟ -
كلا -

427
00:38:49,287 --> 00:38:52,324
هذا ما توقعت -
حسناً ملازم ماذا يضايقك ؟ -

428
00:38:52,367 --> 00:38:54,676
لا شيء -
كلا شيء يضايقك -

429
00:38:54,727 --> 00:38:59,278
كنت أفكر حتى الآن أنها 
جيدة ومتصنعة تماماً 

430
00:38:59,327 --> 00:39:01,966
وفجأةً تنهار أمام الآخرين 

431
00:39:02,007 --> 00:39:04,282
لا أرى شيء غريب بهذا 

432
00:39:04,327 --> 00:39:06,477
إرتياح ربما -
إرتياح ؟ -

433
00:39:06,527 --> 00:39:09,803
لو تظن لها علاقة بالخطف قل هذا

434
00:39:09,847 --> 00:39:12,077
آسف لم أقصد إغضابك 

435
00:39:12,127 --> 00:39:15,199
سألتني ما يضايقني وأخبرتك

436
00:39:15,247 --> 00:39:20,002
لنفهم أمر واحد
لو ضايقت هذه المرأة سآخذك للأعلى 

437
00:39:20,047 --> 00:39:23,119
فقط دقيقة واحدة 
أنظر للأمر هكذا

438
00:39:23,167 --> 00:39:25,761
هذا ليس خطف فقط

439
00:39:25,807 --> 00:39:27,923
إنها جريمة الآن 

440
00:39:27,967 --> 00:39:32,040
وفهم أنه قسمي , سأراك لاحقاً

441
00:39:46,167 --> 00:39:49,045
لقد أعطيت " مارغريت " الحقنة ووضعتها في سريرها

442
00:39:49,087 --> 00:39:51,237
سوف تنام قريباً -
جيد -

443
00:39:52,327 --> 00:39:55,922
خذي هذه قبل النوم
وسوف تريحك طوال الليل 

444
00:39:55,967 --> 00:39:59,039
لا يمكنني شكرك كفاية
حقاً جميعكم 

445
00:39:59,087 --> 00:40:01,078
سوف نرتاح الآن 

446
00:40:02,567 --> 00:40:04,558
شجاعة جداً

447
00:40:06,767 --> 00:40:09,201
إتصل لو  إحتجت لي -
سأفعل -

448
00:40:09,247 --> 00:40:11,715
طابت ليلتك سأراك غداً

449
00:40:11,767 --> 00:40:13,758
إعتني بنفسك 

450
00:40:14,847 --> 00:40:18,157
سيدة " ويليامز " سنضع رجل على المنزل خلال الأيام القادمة

451
00:40:18,207 --> 00:40:20,767
هل يمكنني فعل شيء آخر ؟ -
كلا شكراً -

452
00:40:20,807 --> 00:40:22,923
طابت ليلتك 

453
00:41:12,567 --> 00:41:14,159
لندعوا 

454
00:41:14,207 --> 00:41:17,677
نناشدك أن تمنح الرحمة لخادمك المتوفى 

455
00:41:17,727 --> 00:41:20,639
الذي ذهب سريعاً إليك بتقديرك 

456
00:41:20,687 --> 00:41:23,759
ولا تحملنا العقاب بإسم واجباته

457
00:41:23,807 --> 00:41:27,482
وهذا الإيمان المقيد به باإيمان الأرض 

458
00:41:27,527 --> 00:41:32,317
رحمتك مقيدة به  مع ملائكة السماء 

459
00:41:32,367 --> 00:41:35,006
الراحة الأخيرة حوله مولاي 

460
00:41:35,047 --> 00:41:37,845
ودع النور يشع منه 

461
00:41:37,887 --> 00:41:40,162
ليرقد بسلام

462
00:41:40,207 --> 00:41:44,405
ولتكن أرواع المخلصين تقلع إلى رحمة الله

463
00:41:44,447 --> 00:41:46,438
ترقد بسلام

464
00:41:53,047 --> 00:41:55,197
أعمق التعاطف معك -
شكراً لك -

465
00:41:55,247 --> 00:41:58,603
أدعوا لراحتك الله معك

466
00:41:59,247 --> 00:42:01,442


467
00:42:07,727 --> 00:42:10,082
" ليزاي " -
" نعم " مارغريت -

468
00:42:12,007 --> 00:42:14,237
هذا ما أردته 

469
00:42:15,647 --> 00:42:17,638
هل أنت بخير ؟ 

470
00:42:18,927 --> 00:42:21,680
أنا بخير هذا لا شيء

471
00:42:25,687 --> 00:42:28,042
أنا بخير

472
00:42:40,287 --> 00:42:42,278


473
00:43:00,127 --> 00:43:03,005
هل أنت بخير ؟ -
أجل شكراً -

474
00:43:03,047 --> 00:43:06,483
من أنت ؟ -
ملازم " كولومبو " من الشرطة المحلية -

475
00:43:12,127 --> 00:43:16,245
لو أردت شيئاً فأنت لست وحدك 

476
00:43:16,287 --> 00:43:19,677
" مارغريت " -
تذكري أنني متاح دائماً -

477
00:43:21,527 --> 00:43:24,325
الأفضل أن تأتي , نحن في إنتظارك 

478
00:43:29,527 --> 00:43:33,679
فهمت قصدك عنها , إنها أنانية حمقاء 

479
00:43:33,727 --> 00:43:37,845
بات " لا يمكنك لومها " 
أنا و " بول " غمسناها بالكثير من الدلال 

480
00:43:37,887 --> 00:43:40,879
كله ذنبنا -
لو كانت إبنتي -

481
00:43:40,927 --> 00:43:43,964
سواءً إبنة زوجي أم
لا لطردتها فوراً 

482
00:43:44,007 --> 00:43:46,726
بات " أظن علي السيدة الراحة " 

483
00:43:46,767 --> 00:43:48,758
أنا أظن ذلك أيضاً 

484
00:43:52,767 --> 00:43:57,363
كثير من المال 
هذا محزن جداً 

485
00:43:57,407 --> 00:43:59,841
فقط دعيها تنضج -
هل أنت بخير ؟ -

486
00:43:59,887 --> 00:44:02,640
أجل شكراً لك -
وداعاً -

487
00:44:02,687 --> 00:44:07,602
علي القول كم أقدر كل شيء 

488
00:44:07,647 --> 00:44:11,845
أنت صديق طيب -
أحب ذلك -

489
00:44:11,887 --> 00:44:14,276
نحن نحبك جميعاً -
وداعاً -

490
00:44:14,327 --> 00:44:17,046
سأتصل بك غداً

491
00:44:28,287 --> 00:44:30,278


492
00:44:32,127 --> 00:44:34,118
مارغريت " ؟ " 

493
00:44:34,847 --> 00:44:38,203
إنزلي أعلم أنك كنت تستمعين 

494
00:44:38,247 --> 00:44:40,238
هل دعوتني أماه العزيزة ؟ 

495
00:44:40,287 --> 00:44:44,724
أظن علينا التحدث -
بالطبع عزيزتي -

496
00:44:44,767 --> 00:44:50,046
أنا أنوي التحقيق في الحادثة -
أفهم شعورك الهيستيري -

497
00:44:50,087 --> 00:44:55,115
لكنني لست في مزاج التساهل
مع وقاحة أو سخرية أو أي شيء

498
00:44:55,167 --> 00:44:57,556
بالطبع 

499
00:45:01,887 --> 00:45:05,118
أنت تصعبين الحياة علينا معاً

500
00:45:05,167 --> 00:45:08,318
أظن عليك العودة للمدرسة هذا الأسبوع

501
00:45:08,367 --> 00:45:12,042
المدرسة لا تفتح لشهر آخر
لا أحد هناك 

502
00:45:12,087 --> 00:45:14,203
" لديك أصدقاء في " باريس

503
00:45:14,247 --> 00:45:17,478
قومي بزيارتهم -
لن أذهب لأي مكان , أنا باقية هنا -

504
00:45:17,527 --> 00:45:19,961
لماذا ؟ -
إنه منزلي أيضاً -

505
00:45:26,127 --> 00:45:31,406
بما أننا في موضوع المدرسة 
أظن الأفضل أن نتحدث بأمر آخر 

506
00:45:31,447 --> 00:45:33,802
مثل ماذا ؟ -
المال -

507
00:45:38,007 --> 00:45:42,319
أنا ووالدك كنا نحميك من الأمور المالية 

508
00:45:42,367 --> 00:45:45,598
وأظن حان الوقت لتواجهي الواقع 

509
00:45:45,647 --> 00:45:48,115
لدي حساب أمانات -
صحيح -

510
00:45:49,047 --> 00:45:51,038
لن أضجرك بالتفاصيل لكن بما أنك راشدة

511
00:45:51,087 --> 00:45:54,796
أنا ووالدك لدينا تحكم مشترك بالحساب 

512
00:45:54,847 --> 00:45:57,839
ماذا حدث له ؟ -
لأجل دفع الفدية -

513
00:45:57,887 --> 00:46:00,799
أجبرت لإستنزاف كل قرش منه

514
00:46:00,847 --> 00:46:03,566
تحاولين أن تخبريني أننا مفلسون 

515
00:46:03,607 --> 00:46:06,121
كلا ليس بهذا السوء

516
00:46:06,167 --> 00:46:11,560
ممارستي القانونية والشركة ستكون
" كافية لإبعادنا عن شوارع " بيفرلي هيلز

517
00:46:13,207 --> 00:46:15,437
لكن سيكون هناك إعادة تعديل

518
00:46:15,487 --> 00:46:17,717
تقصدين مصروفي 

519
00:46:17,767 --> 00:46:19,758
هذا مثال جيد 

520
00:46:20,767 --> 00:46:23,918
وكم إعادة هذا التعديل ؟ 

521
00:46:23,967 --> 00:46:27,642
لا أعلم سأرى ما يمكنني وأبلغك بذلك 

522
00:46:29,207 --> 00:46:33,997
حالياً بما أنت هنا
لما لا تبحثي عن عمل ؟ 

523
00:46:34,607 --> 00:46:37,644
لأجل مال إضافي
قد تصبحي عوناً 

524
00:46:53,527 --> 00:46:55,518
هل أستطيع مساعدتك ؟ 

525
00:46:55,567 --> 00:46:57,842
ملازم " كولومبو " لدي موعد

526
00:46:57,887 --> 00:47:00,560
بالطبع جئت مبكراً 

527
00:47:00,607 --> 00:47:02,757
أعلم -
كيف دخلت -

528
00:47:02,807 --> 00:47:05,526
البواب كان لطيفاً ليدخلني 

529
00:47:05,567 --> 00:47:08,445
السيدة ستأتي في لحظة 
إنها لا تتأخر أبداً

530
00:47:08,487 --> 00:47:11,923
حقاً ؟ 
لدي عادة سيئة أنا مبكر دائماً 

531
00:47:11,967 --> 00:47:14,765
متى ما أذهب لمكان 
أبكر في الوقت 

532
00:47:14,807 --> 00:47:18,277
هل أنت السكرتير المحلي ؟ -
صدق أم لا أنا محامي -

533
00:47:18,927 --> 00:47:23,364
أستدعى كمساعد , مما يعني حينما تمرض
السكرتيرة أنا أشغل منصبها 

534
00:47:23,407 --> 00:47:25,921
لا أعلم كيف تفعلها -
ماذا ؟ -

535
00:47:25,967 --> 00:47:29,277
العمل لإمرأة -
هذا لا يضايقني -

536
00:47:29,327 --> 00:47:33,479
فقط يصادف أنها أفضل محامي شرعي في الولايات 

537
00:47:33,527 --> 00:47:36,166
صباح الخير 

538
00:47:36,207 --> 00:47:38,801
هل أبقيتك تنتظر ؟ -
كلا جئت مبكراً -

539
00:47:38,847 --> 00:47:42,123
جيد , لم لا تتفضل ؟ 

540
00:47:42,167 --> 00:47:44,237
هل أوقف إتصالاتك ؟ -
من فضلك -

541
00:47:51,287 --> 00:47:54,199
أنا آسف لإزعاجك في أول يوم عودك لك 

542
00:47:54,247 --> 00:47:59,640
لا بأس , أفهم أن رجال
المباحث لم يجدوا شيئاً 

543
00:47:59,687 --> 00:48:03,475
كلا ولا عبارة واحدة 

544
00:48:04,367 --> 00:48:06,597


545
00:48:06,647 --> 00:48:09,525
هاتف جميل -
أجل -

546
00:48:10,967 --> 00:48:15,563
هل به أداة ذكية ؟ -
كلا -

547
00:48:15,607 --> 00:48:18,565
كلا إكتشفت أنه مساعدة كبيرة 

548
00:48:19,327 --> 00:48:24,276
لو أردت التواصل مع عميل
ليكون في المحكمة مثلاً الإثنين 

549
00:48:24,327 --> 00:48:26,716
أسجل الرسالة 

550
00:48:26,767 --> 00:48:29,327
وهذا الجهاز يتصل بعميلي 

551
00:48:31,607 --> 00:48:34,121
ويقوم بها لي -
هذا -

552
00:48:34,167 --> 00:48:36,158
هذا شيء رائع 

553
00:48:36,207 --> 00:48:41,122
هذه الأيام يفعلون كل شيء إلكترونياً لو رغبوا بذلك 

554
00:48:41,167 --> 00:48:43,635
هل تمانعين لو سجلت إسم هذا ؟ 

555
00:48:43,687 --> 00:48:48,397
أعني أريد وضع واحد في مكتبي 
بعد إستئذان القسم 

556
00:48:48,447 --> 00:48:50,677
هل لديك قلم ؟ 

557
00:48:50,727 --> 00:48:54,720
هذه الأمور دائماً تسحرني 
هل تعلمين بما أفكر اليوم 

558
00:48:54,767 --> 00:48:58,282
لو أخذت مثلاً زوجتي لمباراة كرة 

559
00:48:58,327 --> 00:49:01,478
أتصل بالخدمة لأجل التذاكر 

560
00:49:02,527 --> 00:49:04,518
وكل شيء يجري بالكمبيوتر 

561
00:49:04,567 --> 00:49:06,956
شيء لا يصدق 

562
00:49:07,007 --> 00:49:11,285
لماذا أردت رؤيتي ملازم بالضبط ؟ 

563
00:49:11,327 --> 00:49:17,960
كما تعلمين سيدة " ويليامز " بما أنها الآن جريمة إرتكبت 

564
00:49:18,007 --> 00:49:21,795
فعملي النظر لكل زاوية للقضية 

565
00:49:21,847 --> 00:49:24,441
توقعت أن عملك الإمساك بالخاطف

566
00:49:24,487 --> 00:49:27,445
العملاء يعملون على ذلك
وبالطبع لدينا الرجال 

567
00:49:27,487 --> 00:49:31,196
مطمئن جداً -
أجل , لأن عملهم ممتاز -

568
00:49:31,247 --> 00:49:33,966
لكن الأمر معي 

569
00:49:35,407 --> 00:49:37,682
أنا شخص غريب -
حقاً ؟ -

570
00:49:37,727 --> 00:49:40,480
أجل أنا أقلق , أمور صغيرة تضايقني 

571
00:49:40,527 --> 00:49:42,518
أنا قلق 

572
00:49:42,567 --> 00:49:46,719
أعني تفاصيل صغيرة بارزة
تفقدني حتى شهيتي للأكل 

573
00:49:46,767 --> 00:49:50,123
زوجتي تقول لي
أحياناً تكون ألماً كبيراً

574
00:49:50,167 --> 00:49:53,523
تفهمين قصدي -
فهمت الصورة العامة -

575
00:49:54,807 --> 00:49:59,437
لم لا تدخل في الأمر ؟ -
بالطبع -

576
00:49:59,487 --> 00:50:03,082
هناك أمور محددة في خطف زوجك 

577
00:50:03,127 --> 00:50:04,958
تفاصيل محددة 

578
00:50:06,247 --> 00:50:08,238
هل تعمل الولاعة ؟ -
أجل -

579
00:50:16,447 --> 00:50:19,166
هذا يحيرني حقاً -
مثلاً ؟ -

580
00:50:19,687 --> 00:50:23,043
الحقيبة مثلاً -
أي حقيبة ؟ -

581
00:50:24,127 --> 00:50:27,802
التي أوقعتها من الطائرة وبها الفدية 

582
00:50:28,687 --> 00:50:31,247
ألم أقل أي حقيبة ؟ -
كلا -

583
00:50:31,287 --> 00:50:36,202
آسف توقعت ذلك -
ماذا عنها ؟ -

584
00:50:36,847 --> 00:50:40,999
توقعت أنه غريب أن من أخرج المال من الحقيبة 

585
00:50:41,047 --> 00:50:44,039
لم يأخذ الحقيبة معه -
ما الغريب به ذا ؟ -

586
00:50:44,087 --> 00:50:46,555
الخاطف عادةً يخشى أن يمسكه به 

587
00:50:46,607 --> 00:50:50,680
وهو خائف للتوقف وإخراج المال 

588
00:50:50,727 --> 00:50:53,002
ثم الهرب ويترك الحقيبة خلفه 

589
00:50:54,327 --> 00:50:58,639
بالطبع تعلم أكثر مني
لكن أليس الناس تحت الضغوطات 

590
00:50:58,687 --> 00:51:03,158
يتصرفون أقرب إلى عاطفة فورية ومنطق ؟

591
00:51:03,207 --> 00:51:05,198
هذا صحيح تماماً 

592
00:51:05,247 --> 00:51:10,446
في الواقع سأمضي أبعد 
هذا ما فعله المجرم حقاً

593
00:51:11,367 --> 00:51:13,005
إذاً من الآن الإفتراض 

594
00:51:13,047 --> 00:51:17,438
أنهم فتحوا الحقيبة لمعرفة إن كان المال بها 

595
00:51:17,487 --> 00:51:19,478
ثم بعد رؤيته

596
00:51:19,527 --> 00:51:23,122
من الخوف والذعر أخذوا المال وهربوا 

597
00:51:23,167 --> 00:51:27,285
هذا ربما صحيح ربما
أنا واثق من هذا 

598
00:51:27,327 --> 00:51:30,364
لا أنوي الدفاع عن نقطة الحقيبة 

599
00:51:30,407 --> 00:51:34,480
كنت أستعمل هذا كمثال لإظهار لك 
أي شخص أنا 

600
00:51:34,527 --> 00:51:37,166
وكم تضايقني التفاصيل

601
00:51:37,207 --> 00:51:41,837
بعبارة أخرى أحاول أن أفهمك
مهما يكن إسمه في داخلي

602
00:51:41,887 --> 00:51:45,163
الخصوصية العقلية -
صحيح -

603
00:51:46,687 --> 00:51:50,521
هذه كلمة جيدة -
واحدة من الأفضل -

604
00:51:54,087 --> 00:51:56,760
شيء آخر ؟ -
كلا -

605
00:51:57,967 --> 00:52:00,527
كلا أظن هذا كل شيء 

606
00:52:03,647 --> 00:52:07,083
أريد شكرك على الوقت للتحدث معي 

607
00:52:07,127 --> 00:52:09,118
أقدر هذا حقاً

608
00:52:09,167 --> 00:52:11,522
لقد ساعدني على تسوية الأمور في عقلي

609
00:52:11,567 --> 00:52:14,639
في أي وقت ملازم -
شكراً ثانيةً -

610
00:52:15,527 --> 00:52:18,678
شيء آخر ؟ -
لا أعلم ما بي ؟ -

611
00:52:18,727 --> 00:52:22,197
أمر آخر زاوية الرصاصة -
ماذا بها ؟ -

612
00:52:22,247 --> 00:52:25,683
لقد دخلت الرصاصة في زاوية
الجثة في مسافة 45 درجة 

613
00:52:27,127 --> 00:52:31,882
ما المميز بذلك ؟ -
هذا يعني أنه كان واقفاً -

614
00:52:31,927 --> 00:52:34,725
كما أنت واقفة 

615
00:52:35,447 --> 00:52:36,766
ليزلي " توقعت " 

616
00:52:36,807 --> 00:52:40,516
كما أنت واقفة 

617
00:52:40,567 --> 00:52:45,004
والقاتل كان يجلس مثلي
ومن هذه النقطة 

618
00:52:47,487 --> 00:52:49,159
قد قتله 

619
00:52:53,247 --> 00:52:55,238
أنا آسف 

620
00:52:55,287 --> 00:52:59,485
هل تمانع 

621
00:52:59,527 --> 00:53:01,518
بعض الماء على المائدة 

622
00:53:06,687 --> 00:53:07,836
شكراً لك 

623
00:53:07,887 --> 00:53:13,041
آسف لم أقصد إزعاجك -
لا بأس تابع ما تقول -

624
00:53:13,087 --> 00:53:15,203
قد أعود في وقت آخر 

625
00:53:15,247 --> 00:53:18,239
كلا أنا بخير أريد السماع 

626
00:53:18,287 --> 00:53:20,847
هل أنت واثقة ؟ 

627
00:53:20,887 --> 00:53:23,117
ليس الكثير ليقال هنا 

628
00:53:24,287 --> 00:53:27,518
إنها فقط أمور أخرى تضايقني 

629
00:53:27,567 --> 00:53:30,127
أعني ماذا كان يفعل ؟ 

630
00:53:30,167 --> 00:53:35,241
هل كان يقف هكذا 
بينما شخص جالس قتله ؟ 

631
00:53:35,287 --> 00:53:39,678
في هذه النقطة لا أحد يعلم حقاً ما حدث 

632
00:53:39,727 --> 00:53:43,436
صحيح أنت محقة في هذا 

633
00:53:43,487 --> 00:53:46,763
لكن الأمر الآخر الغريب -
أمر آخر ؟ -

634
00:53:46,807 --> 00:53:50,846
الطلقة كانت بعيار 22 -
إذاً ؟ -

635
00:53:50,887 --> 00:53:54,357
أغلب المجرمين يستعملون 32 ربما 38

636
00:53:54,407 --> 00:53:56,602
وهذا مختلف -
بالطبع -

637
00:53:56,647 --> 00:53:59,639
وحاولت الفهم لماذا هذا العيار ؟ 

638
00:53:59,687 --> 00:54:03,282
هذا مثير -
أجل إنه مثير -

639
00:54:04,327 --> 00:54:06,602
ماذا لو أراد أن يطلق للشخص

640
00:54:06,647 --> 00:54:10,925
ويعلم أنه لا تكون للرصاصة السرعة لتخترق الجثة

641
00:54:10,967 --> 00:54:13,606
لكن لماذا ؟ -
كي لا يترك أثراً للجريمة -

642
00:54:13,647 --> 00:54:16,525
في الغرفة التي قتله بها 

643
00:54:16,567 --> 00:54:20,116
أنت تقدم لهذه التفاصيل 
الصغيرة الكثير من الإهتمام ملازم 

644
00:54:20,167 --> 00:54:22,806
أعلم أن كل هذا لا يعني شيئاً

645
00:54:22,847 --> 00:54:26,886
لكن لو نضعهم معاً
واحدة فوق الأخرى 

646
00:54:26,927 --> 00:54:29,566
وأؤكد لك هذا الخطف غير مفهوم 

647
00:54:29,607 --> 00:54:31,837
دعني أفهم بشكل صحيح 

648
00:54:31,887 --> 00:54:34,959
هل تلمح أنه ربما لم يكن خطف عادي ؟ 

649
00:54:35,007 --> 00:54:37,760
هذا صحيح , مثير أليس كذلك ؟ 

650
00:54:37,807 --> 00:54:42,198
ماذا لو رتب أحد مقتل زوجك
وجعله يبدوا خطف ؟ 

651
00:54:42,247 --> 00:54:46,081
وكل الفدية مرتبة ؟ -
أجل محتمل -

652
00:54:46,127 --> 00:54:48,118
أنظري كيف ألقى بنا 

653
00:54:48,167 --> 00:54:50,601
نحن ننظر لخاطف غير موجود

654
00:54:50,647 --> 00:54:54,481
وحالياً القاتل قريب ولا نستطيع رؤيته

655
00:54:54,527 --> 00:54:58,805
وكل هذه التفاصيل وقعت
بسبب زاوية السلاح ؟ 

656
00:54:58,847 --> 00:55:03,079
بالضبط قتل من شخص يعرفه
بينما المجرم يجلس

657
00:55:03,127 --> 00:55:05,561
عيار الرصاصة ؟ -
صحيح -

658
00:55:05,607 --> 00:55:09,759
قتل في غرفة لا يريد ترك أثر فيها

659
00:55:09,807 --> 00:55:11,718
والحقيبة الفارغة ؟ 

660
00:55:11,767 --> 00:55:16,443
هذا لغز لا أفهمه -
بكل صراحة علي القول -

661
00:55:16,487 --> 00:55:20,196
لقد جمعت أكثر نظريات مشينة سمعتها من قبل 

662
00:55:20,247 --> 00:55:23,762
لا شيء تقوله يثبت شيء
بطريقة أو بأخرى 

663
00:55:23,807 --> 00:55:28,244
أعلم ذلك ولست محامي
وربما نظرياتي ليست جيدة كما يجب 

664
00:55:28,287 --> 00:55:31,279
لكنني كنت شرطي لوقت طويل

665
00:55:31,327 --> 00:55:35,115
وبعد عدة سنوات صدقيني
أنفي يشم رائحة الجريمة بشكل جيد 

666
00:55:35,167 --> 00:55:37,158
ماذا تريد مني ؟ -
قد تساعديني -

667
00:55:37,207 --> 00:55:39,801
لو تحدثيني عن زوجك وعنك

668
00:55:39,847 --> 00:55:44,125
وربما اخرج بشخص أو إرتباط عمل أي شيء

669
00:55:44,167 --> 00:55:47,603
ربما نجد دافع القتل -
وإن لم أستطع ؟ -

670
00:55:47,647 --> 00:55:51,560
رجال المباحث سينظرون للخطف 
ولا ضرر يجري 

671
00:55:52,447 --> 00:55:57,157
لا أتمسك بنظرية الجريمة لديك -
أنت ضمن حقوقك ت ماماً -

672
00:55:57,207 --> 00:56:00,279
دعني أكمل 
لكني سأفعل ما يمكنني لمساعدتك 

673
00:56:00,327 --> 00:56:04,240
مهما قتل زوجي لأي سبب أريد وجوده 

674
00:56:04,287 --> 00:56:07,245
كنت آمل أن تقولي هذا

675
00:56:09,047 --> 00:56:13,359
مايكل " أنا والملازم سنذهب للمطار لو إحتجت لنا "

676
00:56:13,407 --> 00:56:16,843
لم نكون هناك ؟ -
أنا أطير مرتين في الأسبوع -

677
00:56:16,887 --> 00:56:20,277
وهذا أحدها , وأيضاً أريد الإبتعاد عن هنا 

678
00:56:20,327 --> 00:56:23,478
تعال معي لنتحدث -
في الطائرة ؟ -

679
00:56:23,527 --> 00:56:27,042
هل تخاف الطيران ؟ 

680
00:56:27,087 --> 00:56:31,239
ليس لدي الماضي المفضل 

681
00:57:17,127 --> 00:57:20,324
إنه تحرر رائع بالنسبة لي 

682
00:57:20,367 --> 00:57:23,279
وحدي تماماً , الحرية 

683
00:57:24,407 --> 00:57:26,875
أنا أقوم بأفضل أفكاري في الأعلى 

684
00:57:26,927 --> 00:57:30,442
لا تمزحين 

685
00:57:43,927 --> 00:57:46,964
أرجوا ألا تفعلي هذا

686
00:57:47,007 --> 00:57:48,998
أنت متوتر -
لا أقصد إهانة 

687
00:57:49,047 --> 00:57:51,845
في السيارة أنا متوتر وأنا لا أقود

688
00:57:51,887 --> 00:57:54,765
هل ترغبين بالهبوط ؟ -
عفواً ؟ -

689
00:57:54,807 --> 00:57:57,321
قد أعلمك التعامل مع الطائرة خلال ساعة 

690
00:57:57,367 --> 00:57:58,766
أجل حسناً 

691
00:57:58,807 --> 00:58:02,117
هذا سيكون بهاءً لي
فلن أطير ثانيةً 

692
00:58:02,167 --> 00:58:06,126
أنت تقوم بأعذار سيئة الطيران رائع -
كلا لقد أفسدت الأمر عليك -

693
00:58:06,167 --> 00:58:08,317
أنا لا أحب الطيران في الواقع 

694
00:58:08,367 --> 00:58:11,439
هذا لأنك لم تفعلها من قبل
وما لا نعرفه نخشاه 

695
00:58:11,487 --> 00:58:15,275
خذ التحرك -
أفضل ألا أفعل شكراً -

696
00:58:15,327 --> 00:58:19,559
خاول أن تشعر بما حدث -
هذا لطف كبير لا أريد الإزعاج -

697
00:58:19,607 --> 00:58:24,840
لم لا تصفينه لي ؟ -
أريد أن أريك كم هو سهل , هل أنت مستعد ؟ -

698
00:58:24,887 --> 00:58:28,118
لماذا ؟ -
هيا بنا -

699
00:58:28,167 --> 00:58:30,965
خذ المقود

700
00:58:39,247 --> 00:58:41,238
هذه جبال أمامنا 

701
00:58:41,887 --> 00:58:44,242
ماذا أ فعل ؟ -
خذ المقود يساراً -

702
00:58:44,287 --> 00:58:47,996
أخرج قدمك من الدواسة المطاطية
كلا ليس كثيراً , ليس كثير

703
00:58:48,047 --> 00:58:51,926
لقد صححت الأمر , حافظ على أنف الطائرة مرتفع 

704
00:58:51,967 --> 00:58:57,280
الطائرة كالمرأة 
عليك التعامل معها بإحترام 

705
00:58:57,327 --> 00:58:59,522
أرأيت ؟ إحترس من المنقار

706
00:58:59,567 --> 00:59:01,558
إرتفع إرتفع ملازم 

707
00:59:01,607 --> 00:59:04,838
أعلى أعلى 

708
00:59:08,047 --> 00:59:12,438
كان عبقري
سوف تكون طياراً مذهلاً

709
00:59:13,367 --> 00:59:15,358


710
00:59:16,567 --> 00:59:18,797
هل أ‘جبك ؟ 

711
00:59:18,847 --> 00:59:21,998
سأقدر إن لم نتحدث قليلاً

712
00:59:22,967 --> 00:59:24,161
بالطبع

713
00:59:33,567 --> 00:59:36,206


714
00:59:38,727 --> 00:59:41,161
هل يمكنك التحدث الآن ؟ -
ليس بعد -

715
01:00:03,087 --> 01:00:05,317


716
01:00:05,367 --> 01:00:07,483
مستعد ؟ -
حسناً -

717
01:00:07,527 --> 01:00:11,361
إسئلني أي شيء وأساعدك كما أستطيع 

718
01:00:11,407 --> 01:00:14,444
هل علمت زوجك الطيران ؟ 

719
01:00:14,487 --> 01:00:16,762
لم يرغب في التعلم 

720
01:00:18,687 --> 01:00:20,962
سؤال آخر ؟ 

721
01:00:22,007 --> 01:00:25,795
هل لدى زوجك أعداء ؟ 

722
01:00:25,847 --> 01:00:30,159
ليس لديه أعداء شخصين
إنه شخص مقدر 

723
01:00:30,207 --> 01:00:32,801
إنه محترم بأصدقائه المحامين

724
01:00:32,847 --> 01:00:36,157
لقد إنتخبوه رئيس لإتحاد الحانات المحلي

725
01:00:36,207 --> 01:00:38,402
لخمس سنوات متتوالية 

726
01:00:38,447 --> 01:00:40,881
لابد من شخص بين المصفقين 

727
01:00:40,927 --> 01:00:44,636
لابد من شخص حاسد 
شخص يمقت النجاح 

728
01:00:44,687 --> 01:00:48,475
إن كان هنا كشخص فلم أقابله 
ماذا أيضاً ؟ 

729
01:00:49,487 --> 01:00:51,921
نعم ؟ 

730
01:00:51,967 --> 01:00:55,357
هذا ليس سؤال سهل -
تابع -

731
01:00:55,407 --> 01:00:59,923
هلا كان لديه أي علاقات نسائية ؟ 

732
01:00:59,967 --> 01:01:03,198
لم يكن يوماً غير ملخص لي

733
01:01:03,247 --> 01:01:05,602
كيف أنت واثقة ؟ 

734
01:01:05,647 --> 01:01:10,038
لأن  لديه سلوك أخلاقيات لا ينحرف عنه أبداً

735
01:01:10,087 --> 01:01:14,763
لابد أنه رجل عظيم -
لا أحد مثله -

736
01:01:16,247 --> 01:01:18,397
آسفة أني لم أكن مساعدة أكبر لك

737
01:01:18,447 --> 01:01:23,237
لا بأس كنت مساعدة كبيرة 
هذه عملية إزاحة المشتبهين تفهمين هذا

738
01:01:24,887 --> 01:01:27,321
لا أسئلة أخرى ؟ -
كلا -

739
01:01:27,367 --> 01:01:30,962
أظن ذلك -
إذاً نعود ؟ -

740
01:02:18,167 --> 01:02:20,886
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

741
01:02:22,247 --> 01:02:26,877
أجل -
هل  إستمتعت بوقتك ؟ -

742
01:02:26,927 --> 01:02:30,363
كانت تجربةً مثيرة 

743
01:02:30,407 --> 01:02:32,967
أعلم ما تقصد بشأن الإسترخاء

744
01:02:33,007 --> 01:02:35,885
حينما بدأت شعرت بالضغط 
لكن الآن 

745
01:02:35,927 --> 01:02:38,725
في أي وقت ملازم -
أجل -

746
01:02:39,767 --> 01:02:45,922
لدي إبن عم " رالف " هذا إسمه 

747
01:02:46,967 --> 01:02:49,720
كان رائعاً في كل شيء

748
01:02:49,767 --> 01:02:53,077
يفكر أفضل يتحدث أفضل
يعمل أفضل 

749
01:02:53,127 --> 01:02:56,085
لقد كان الأروع
أقصد 

750
01:02:57,047 --> 01:02:59,277
لقد كان شيئاً غريباً 

751
01:02:59,327 --> 01:03:04,162
لم أنساه أبداً -
هل يوجد مقصد للقصة ؟ -

752
01:03:04,207 --> 01:03:06,198
مقصد ؟ -
مقصد -

753
01:03:06,247 --> 01:03:08,715
كلا لا أعتقد هناك قصة ما عدى 

754
01:03:08,767 --> 01:03:13,158
ربما هناك مقصد حينما تحدثت
عن زوجك في الطائرة 

755
01:03:13,207 --> 01:03:15,198
أظن هذا ذكرني به 

756
01:03:15,247 --> 01:03:18,717
لأنه كان شخص ممل

757
01:03:18,767 --> 01:03:23,124
أعني كان مثالياً , أحياناً أود قتله 

758
01:03:28,407 --> 01:03:30,398
حسناً 

759
01:03:31,887 --> 01:03:34,117
علي تبديل ثيابي الآن 

760
01:03:48,407 --> 01:03:51,399


761
01:04:12,647 --> 01:04:15,844
هذا كل شيء رفاق , سنبدل في مكان آخر 

762
01:04:27,167 --> 01:04:28,486
ملازم

763
01:04:28,527 --> 01:04:32,202
ماذا تقول " بيرت " ؟ -
ما فائدة الركل ؟ -

764
01:04:33,687 --> 01:04:37,646
أتعلم ما مشكلتك ؟ 
ليست لديك مخيلة كبرة -

765
01:04:37,687 --> 01:04:40,406
ماذا تقصد ؟ -
أنت تنظر للقائمة دائماً -

766
01:04:40,447 --> 01:04:43,644
دائماً تطلب الشيلي -
هذا صحيح -

767
01:04:45,927 --> 01:04:48,202
ماذا ستطلب -
التشيلي -

768
01:04:48,247 --> 01:04:50,238
هل فهمت قصدي ؟ 

769
01:04:50,287 --> 01:04:53,916
أنظر للأمر هكذا 
لن تخيب ظني أبداً

770
01:04:53,967 --> 01:04:55,958
لديك شيء هنا 

771
01:04:57,127 --> 01:04:59,118
حسناً إناء من التشيلي 

772
01:04:59,967 --> 01:05:02,561
دعه مميز لأجل الملازم 

773
01:05:15,927 --> 01:05:19,203
ملازم " كولومبو " ؟ -
أجل -

774
01:05:19,247 --> 01:05:22,842
أجل " مارغريت ويليامز " , هل تتذكرني ؟ 

775
01:05:22,887 --> 01:05:24,878
أجل بالطبع 

776
01:05:24,927 --> 01:05:28,124
أجل فقط لم أتوقع رؤيتك هنا 

777
01:05:28,167 --> 01:05:30,522
جربي التشيلي لن تندمي 

778
01:05:30,567 --> 01:05:32,239
جئت لرؤيتك 

779
01:05:32,287 --> 01:05:35,279
بشأن ماذا ؟ -
مقتل والدي -

780
01:05:35,327 --> 01:05:38,000
أنا آسف لسماع هذا

781
01:05:38,047 --> 01:05:41,960
لكنني لم نقدر على الخروج بشيء من ذلك 

782
01:05:46,327 --> 01:05:48,682
ربما لدي شيء

783
01:05:48,727 --> 01:05:53,801
هل أنت واثق أنك لا تريدين الأكل ؟ -
هذا هام جداً -

784
01:05:53,847 --> 01:05:56,839
آسف تفضلي أنا أستمع

785
01:05:59,527 --> 01:06:02,087
هل يمكننا الإنتقال لهذا المكان ؟ 

786
01:06:02,927 --> 01:06:04,918
بالطبع 

787
01:06:18,647 --> 01:06:22,435
كما ترين إنها المفرقعات التي تصنع الطبق 

788
01:06:25,967 --> 01:06:30,040
أظن زوجة أبي لها علاقة بالجريمة 

789
01:06:30,087 --> 01:06:32,920
هل تدركين ما تقولي ؟ -
أجل -

790
01:06:32,967 --> 01:06:36,118
أخبريني إذاً -
لم تحبه أبداً -

791
01:06:36,167 --> 01:06:40,240
لقد إستغلته لتصل لما تريد
حياتها المهنية 

792
01:06:40,287 --> 01:06:42,676
إستعملت إسمه ونفوذه

793
01:06:42,727 --> 01:06:46,117
لتصبح المحامية الشهيرة 

794
01:06:46,167 --> 01:06:51,525
وبالشراكة مع أبي لتكون
الوضعية الدائمة للنجاح 

795
01:06:51,567 --> 01:06:55,526
متى بدأ هذا ؟ هل بدأ حيث أمك مازالت حية ؟ 

796
01:06:55,567 --> 01:06:58,684
أجل لكنه لم يكن على علاقة معها 

797
01:06:58,727 --> 01:07:02,436
كيف أنت واثقة ؟ -
أنا أعرفه -

798
01:07:02,487 --> 01:07:06,844
لقد كان مخلص لأمي طوال سنسواتها الأخيرة 

799
01:07:06,887 --> 01:07:09,321
متى إجتمعوا عاطفياً ؟ 

800
01:07:09,367 --> 01:07:10,959
بعد وفاة أمي

801
01:07:11,007 --> 01:07:13,646
أقنعته للذهاب للمحكمة العليا 

802
01:07:13,687 --> 01:07:15,962
شيء كان يعمل عليه طوال حياته 

803
01:07:16,007 --> 01:07:18,999
لكنه تركه لأنه أراد العيش معها 

804
01:07:21,887 --> 01:07:24,401
لهذا أصبحوا شركاء ؟ 

805
01:07:24,447 --> 01:07:26,836
لقد كان الطعم 

806
01:07:26,887 --> 01:07:31,358
فعل هذا لأجلها , فتزوجت به -
لماذا تريد موته ؟ -

807
01:07:31,407 --> 01:07:34,797
لقد جاء لي في " سويسرا " خلال آخر إجازة 

808
01:07:34,847 --> 01:07:38,123
ثم أخبرني كم هو أحمق 

809
01:07:38,167 --> 01:07:42,160
كيف أخبرته أخيراً أنه شخص ممل 

810
01:07:42,207 --> 01:07:44,198
مضجر متعب عجوز 

811
01:07:44,247 --> 01:07:46,807
وتريد ترتيب جديد 

812
01:07:46,847 --> 01:07:48,963
وبدأ البكاء 

813
01:07:49,767 --> 01:07:51,758
لم أراه يبكي من قبل 

814
01:07:53,087 --> 01:07:57,285
لقد ترك الشركة وسلمها لها 

815
01:07:57,327 --> 01:07:59,795
ثم عاشوا حياةً منفصلة 

816
01:07:59,847 --> 01:08:02,202
لم تطلب الطلاق 

817
01:08:02,247 --> 01:08:04,761
فقط لمشاركة المنزل لا أكثر

818
01:08:04,807 --> 01:08:09,198
لم يحتمل العيش هكذا
وأخبرها بذلك 

819
01:08:09,247 --> 01:08:11,886
فضحكت عليه 

820
01:08:14,647 --> 01:08:18,686
وضعت عيني حوله
لم أعلم ما أفعل غير هذا

821
01:08:20,807 --> 01:08:23,799
ماذا فعل ؟ -
هدد بطردها -

822
01:08:23,847 --> 01:08:25,997
وأغلق المكتب 

823
01:08:26,047 --> 01:08:30,086
لقد تجرأ على الوقوف أمامها
وأظن هذا سبب قتله 

824
01:08:30,607 --> 01:08:34,043
حسناً أنت تخبريني سبباً 

825
01:08:34,087 --> 01:08:36,521
لماذا ربما يكون لها داف

826
01:08:36,567 --> 01:08:40,116
لكنه صحيح -
لم أقل غير ذلك -

827
01:08:40,167 --> 01:08:44,479
لكن ليس لديك إثيات
أو أي دليل 

828
01:08:44,527 --> 01:08:48,202
كل هذا إفتراضات هل تفهميني ؟ 

829
01:08:48,247 --> 01:08:50,807
وأيضاً كيف فعلتها ؟ 

830
01:08:50,847 --> 01:08:54,283
ماذا تفعل ؟ تورط غيرها ؟ 

831
01:08:54,327 --> 01:08:57,763
هذا سيكون مخاطرةً كبيرة 

832
01:08:58,807 --> 01:09:02,482
الطريقة الممكنة الوحيدة هي 

833
01:09:02,527 --> 01:09:06,406
كلا هذا  جنون -
ماذا ؟ -

834
01:09:06,447 --> 01:09:10,076
فقط خطر لي أن الطريقة الممكنة الوحيدة 

835
01:09:10,127 --> 01:09:13,802
أنه بشكل ما لم يكن خطف 

836
01:09:13,847 --> 01:09:16,725
لقد قتلته ورتبت الأمر ليبدوا كذلك 

837
01:09:16,767 --> 01:09:20,521
لم أقل هذا إنها فكرة مجنونة
إنسي ذلك 

838
01:09:20,567 --> 01:09:23,161
ملازم كيف تثبت شيء كهذا ؟ 

839
01:09:23,207 --> 01:09:25,243
رباه لا أعلم 

840
01:09:25,287 --> 01:09:28,962
إسمعي أظن لديك أفكار مجنونة
وعليك نسيانها 

841
01:09:29,007 --> 01:09:32,522
حسناً سأكون على إتصال معك 

842
01:09:32,567 --> 01:09:34,558
حسناً حسناً 

843
01:09:35,327 --> 01:09:37,887
ربما شيء في منطقة مقعد السيارة

844
01:09:37,927 --> 01:09:39,997
هل قلت شيئاً ؟ 

845
01:09:40,047 --> 01:09:43,244
قلت ربما هناك شيء في مقعد السيارة 

846
01:09:43,287 --> 01:09:45,926
أي مقعد ؟ -
سيارة والدك -

847
01:09:45,967 --> 01:09:47,958
في ليلة العثور على سيارة والدك 

848
01:09:48,007 --> 01:09:52,319
لاحظ شخص أن السيارة تحركت للأمام 

849
01:09:54,927 --> 01:09:56,679
لست أفهم 

850
01:09:56,727 --> 01:10:00,322
لقد كان رجلاً طويلاً ستة أقدام أو أكثر

851
01:10:00,367 --> 01:10:04,758
آخر من قام السيارة , قدم كرسي المقعد 

852
01:10:04,807 --> 01:10:07,116
مثل إمرأة ؟ -
ربما -

853
01:10:07,887 --> 01:10:11,118
وهناك مفاتيحه -
ماذا عنها ؟ -

854
01:10:11,167 --> 01:10:14,443
لن نجدها , ليست في السيارة 

855
01:10:14,487 --> 01:10:18,480
وحين إستخرجنا الجثة لم نجدها بها أيضاً 

856
01:10:18,527 --> 01:10:19,926
إذاً ؟ 

857
01:10:19,967 --> 01:10:23,482
هل لاحظت كيف لديك عادة حين تخرجين من سيارة 

858
01:10:23,527 --> 01:10:27,361
تصلين تلقائياً للمفاتيح ؟ 

859
01:10:27,407 --> 01:10:29,398
آخر شخص خرج من السيارة 

860
01:10:29,447 --> 01:10:32,120
أخذ المفتاح بشكل غريزي 

861
01:10:32,167 --> 01:10:34,158
وربما مازال يملكه 

862
01:11:06,487 --> 01:11:10,480
قسم الشرطة ؟ أود التحدث مع السيد " كولومبو " من فضلك 

863
01:11:29,927 --> 01:11:31,155
سيدة " ويليامز " ؟ 

864
01:11:32,887 --> 01:11:34,718
سيدة " ويليامز " ؟ 

865
01:11:34,767 --> 01:11:37,565
ما الأمر ؟ -
وصلني إتصال فجئت فوراً -

866
01:11:37,607 --> 01:11:41,486
لم أتصل بك -
" أعلم ذلك , كانت " مارغريت -

867
01:11:41,527 --> 01:11:44,644
كيف دخلت ؟ -
لقد تركت لي الباب مفتوحاً -

868
01:11:44,687 --> 01:11:48,475
لا أفهم , لماذا تتصل بك ؟ 

869
01:11:48,527 --> 01:11:50,722
كان لديها شيء تطلعني عليه 

870
01:11:54,607 --> 01:11:58,441
" مارغريت " 

871
01:11:58,487 --> 01:12:00,478
هل تريدني ؟ -
أجل -

872
01:12:01,367 --> 01:12:05,360
الملازم هنا يريد رؤيتك -
كلا أظن جاء إلينا جميعاً -

873
01:12:05,407 --> 01:12:07,682
حقاً ؟ -
توقعتك أنك تريدين معرفة -

874
01:12:07,727 --> 01:12:12,482
أني وجدت هذه المفاتيح مفاتيح
أبي في غرفة نومك 

875
01:12:13,767 --> 01:12:16,281
هل تقولين أنها مفاتيح أبيك ؟ 

876
01:12:16,327 --> 01:12:20,957
ملازم هل تشرح أهمية المفاتيح
إنها غير واضحة لي ؟ 

877
01:12:21,007 --> 01:12:23,805
كما تعلمين الأمر هكذا

878
01:12:23,847 --> 01:12:28,284
المفاتيح لم تكن في السيارة ولا في الجثة
فكنا نتسائل ما حدث لها 

879
01:12:28,327 --> 01:12:32,605
أبي لم يخطف م نقبل 
لقد جاء تلك الليلة وأنت قتلته 

880
01:12:32,647 --> 01:12:36,606
أنت حقاً لا تعلمين ما تتحدثين عنه 

881
01:12:36,647 --> 01:12:39,400
بلا -
ملازم لا أستطيع فعل شيء بهذا -

882
01:12:39,447 --> 01:12:42,245
لقد قتلته هذا صحيح 

883
01:12:42,287 --> 01:12:44,278
ملازم تعلم أنه صحيح 

884
01:12:44,327 --> 01:12:46,966
إنتظري دقيقة إجلسي فقط

885
01:12:47,007 --> 01:12:48,998
إجلسي على الكرسي 

886
01:12:50,927 --> 01:12:56,081
إسمعي ما تقوليه ربما يعني شيئاً
عدى شيء واحد 

887
01:12:56,127 --> 01:12:58,516
هذه ليست مفاتيح والدك 

888
01:12:58,567 --> 01:13:02,242
لقد وضعت حارس باب 
ولديه خبرة بالأقفال 

889
01:13:02,287 --> 01:13:05,916
وحصلت على فاتورة كل نسخة مفتاح صنعتها 

890
01:13:05,967 --> 01:13:08,276
سوف أركز فيما فعلت هذه المرة 

891
01:13:08,327 --> 01:13:11,399
لكن تذكري شيء
تزييف الأدلة جريمة 

892
01:13:11,447 --> 01:13:13,961
لكنها قتلته -
لا دليل لذلك -

893
01:13:14,007 --> 01:13:16,760
لقد فعلت وأعرف ذلك -
كلا -

894
01:13:16,807 --> 01:13:18,798
بل تعرف -
كلا -

895
01:13:20,967 --> 01:13:23,959
لا تجرؤي على فعل هذا ثانيةً

896
01:13:34,967 --> 01:13:37,686
كيف تفكر بأمر كهذا ؟ 

897
01:13:37,767 --> 01:13:42,522
أعلم دائماً أنها تكرهني
لكن أن تمضي لهذا الحد 

898
01:13:44,207 --> 01:13:48,723
سأخبرك بالحقيقة
أعلم كيف شعورها 

899
01:13:48,767 --> 01:13:52,646
حقيقة أنها جائت لي بالأمس 

900
01:13:52,687 --> 01:13:56,805
وأخبرتني عن تورطك 

901
01:13:56,847 --> 01:13:59,315
أخبرتها أنها فكرة مستبعدة 

902
01:13:59,367 --> 01:14:02,518
أجل لكن نجحت أن تخبرها عن مفتاح مفقود

903
01:14:02,567 --> 01:14:04,683
لم تذكره لي 

904
01:14:04,727 --> 01:14:09,437
هذه كمية التفاصيل التي تضايقك كثيراً

905
01:14:09,487 --> 01:14:11,478
" حسناً سيدة " ويليامز

906
01:14:11,527 --> 01:14:14,758
لو كان هناك فرصة بعيدة أنها على حق 

907
01:14:14,807 --> 01:14:18,277
لن أكون غبياً لأخبرك

908
01:14:18,327 --> 01:14:20,397
أفهم هذا

909
01:14:20,447 --> 01:14:22,438
طاب مساؤك

910
01:14:26,607 --> 01:14:29,804
ملازم -
نعم -

911
01:14:31,327 --> 01:14:33,682
شكراً على تقويم سلوكها 

912
01:14:33,727 --> 01:14:36,161
إنه الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله 

913
01:14:36,207 --> 01:14:40,200
أعني لا يمكنني إتهامك بأدلة خاطئة 

914
01:14:53,967 --> 01:14:57,084
أعلم أنك الفاعلة 

915
01:14:58,967 --> 01:15:01,959
أظن عليك زيارة طبيب 

916
01:15:02,007 --> 01:15:04,157
حقاً ؟ -
أجل -

917
01:15:04,207 --> 01:15:06,198
أظنك فتاة مريضة 

918
01:15:09,607 --> 01:15:11,404
هل تستمعين ؟ 

919
01:15:11,447 --> 01:15:14,837
أجل لكنه صعب لأني مريضة

920
01:15:14,887 --> 01:15:16,878
" مارغريت " 

921
01:15:18,167 --> 01:15:21,045
لم لا تعودي إلى " سويسرا " ؟ 

922
01:15:21,087 --> 01:15:24,636
سأضعك في فندق حتى إفتتاح المدرسة 

923
01:15:24,687 --> 01:15:28,202
سأبقى هنا 

924
01:15:40,447 --> 01:15:45,123
إستمعي جيداً 
ستبقين طالما أنك مهذبة 

925
01:15:45,167 --> 01:15:48,637
حركة واحدة ولن أقطع مصروفك فقط 

926
01:15:48,687 --> 01:15:50,678
سوف أحجز على تحركاتك

927
01:15:50,727 --> 01:15:54,402
ستكوني في الضمان الإجتماعي قبل رؤية قش واحد

928
01:16:05,127 --> 01:16:07,925
أين سيكون كل الأصدقاء عندها 

929
01:16:07,967 --> 01:16:11,516
عندما لا يكون لديك المال لشرائهم ؟ 

930
01:16:22,127 --> 01:16:24,118


931
01:16:30,967 --> 01:16:33,606
نعم -
" سيدة " ويليامز -

932
01:16:33,647 --> 01:16:37,560
هذا الملازم " كولومبو " هل تمانعين بزيارتك ؟ 

933
01:16:37,607 --> 01:16:42,078
لدي ما أريك أظنك سوف تقدرينه 

934
01:16:42,127 --> 01:16:43,924
إنه لك 

935
01:16:43,967 --> 01:16:46,959
أليس مدهشاً ؟ 
تذكرت كم تحبين الأدوات الذكية 

936
01:16:47,007 --> 01:16:48,998
فكرت أن أجربها 

937
01:16:49,047 --> 01:16:53,086
شيء أعرضه في حفلة 
لتسلية الأصدقاء 

938
01:16:53,127 --> 01:16:54,719
هل ستخبرني كيف فعلت ؟ 

939
01:16:54,767 --> 01:16:58,362
لا شيء مجرد أفكار مميزة منك 

940
01:16:58,407 --> 01:17:02,446
وضعت آلة تسجيل وموقت 
وقمت بتقطيعه وهذا كل شيء

941
01:17:03,327 --> 01:17:08,276
أنا مشغولة ملازم , هلا تخبرني علاقة هذا بمقتل زوجي ؟ 

942
01:17:08,327 --> 01:17:12,718
لا يمكنني النجاح معك حقاً
أنت دائماً تغلبيني 

943
01:17:12,767 --> 01:17:16,840
سأخبرك فقط أن زوجك قد يكون ميت 

944
01:17:16,887 --> 01:17:18,878
وقت الإتصال الهاتفي 

945
01:17:18,927 --> 01:17:23,603
وربما يأتي صوته من جهاز مسجل بعناية في مكتبك

946
01:17:23,647 --> 01:17:28,596
أتعلم " كولومبو " أنت تقريباً 
محبوب بشكل مستغرب 

947
01:17:28,647 --> 01:17:34,040
ربما تظن نفسك أفعى بالمجيء
كل مرة بصندوق مليء بالحيل

948
01:17:34,847 --> 01:17:36,519
أنا ؟ حيل ؟ 

949
01:17:36,567 --> 01:17:40,401
الإذلال , والتظاهر , وتغيب العقل

950
01:17:40,447 --> 01:17:43,280
والحكايات المنزلية عن العائلة 

951
01:17:43,327 --> 01:17:45,318
الزوجة وغير هذا

952
01:17:46,967 --> 01:17:49,356
حقاً ؟ -
أجل ملازم -

953
01:17:49,407 --> 01:17:51,875
يتعثر ويترنح 

954
01:17:51,927 --> 01:17:54,441
لكنه دائماً يلاحق حبل الوريد

955
01:17:54,487 --> 01:17:58,241
أتخيل هذا كثيراً أنه ناجح 

956
01:17:58,287 --> 01:18:02,883
أقدر الإطراء جداً
وأقدر بالتحديد أن يأتي منك 

957
01:18:02,927 --> 01:18:06,203
علي القول أنه خاب أملي فيك 

958
01:18:06,247 --> 01:18:08,886
حقاً خاب أملي كثيراً -
كيف هذا ؟ -

959
01:18:08,927 --> 01:18:15,002
لقد قللت نفسك من التهديدات المغطاة 
والتلميحات إلى الإستعراض المسرحي 

960
01:18:15,047 --> 01:18:18,005
ماذا تتوقع إنجازه من هذه الخدعة الغير ممتعة ؟ 

961
01:18:18,047 --> 01:18:21,437
هل تتوقع أن أرمي نفسي عليك للإعتراف ؟ 

962
01:18:21,487 --> 01:18:24,638
كلا لم أتوقع ذلك -
ماذا إذاً ؟ -

963
01:18:24,687 --> 01:18:27,599
فقط أطابق كل التفاصيل الأخرى 

964
01:18:27,647 --> 01:18:30,445
وبينما تنظرين لما قد حدث 

965
01:18:30,487 --> 01:18:33,718
قد حدث , أو ربما حدث
كل هذا عبارات لا تصمد في المحكمة 

966
01:18:33,767 --> 01:18:35,997
سوف تطرد جراء إفتقار في الأدلة 

967
01:18:36,047 --> 01:18:39,278
أجل لكن الأمر الغريب 

968
01:18:39,327 --> 01:18:42,205
بعض الناس ليسوا أذكياء ليكونوا إجتماعييين

969
01:18:42,247 --> 01:18:45,637
مع أشخاص أيضاً من الضروري عليهم إقناع الشعب

970
01:18:45,687 --> 01:18:47,484
لتقليل حزب الذنب أيضاً 

971
01:18:47,527 --> 01:18:52,760
مألوف لدي مدرسة العدل ملازم 
هذه ليست تقنية سيئة 

972
01:18:52,807 --> 01:18:57,358
التهديد بإفساد سمعتي
بإتهامات تخلق اشك تجاهي 

973
01:18:57,407 --> 01:19:00,763
لكن هناك دائماً جانب آخر , قد أريك دائماً كيف تحيطني 

974
01:19:00,807 --> 01:19:02,923
إدعائات الضرر 

975
01:19:02,967 --> 01:19:05,276
أنت تلعب بورق ضعيف 

976
01:19:05,327 --> 01:19:08,319
إما أن تعتقلني أو تخرج من هنا 

977
01:19:10,727 --> 01:19:13,719
سوف أخبرك بالحقيقة 

978
01:19:13,767 --> 01:19:16,361
لقد أوقفني القسم عن القضية 

979
01:19:16,407 --> 01:19:20,161
لا شيء صلب
لا شيء يصل للنائب العام 

980
01:19:20,207 --> 01:19:23,404
وجريمة في " ماليبو " علي النظر فيها

981
01:19:23,447 --> 01:19:26,519
ولم تحتمل الذهاب دون وداع

982
01:19:26,567 --> 01:19:28,637
هذا صحيح 

983
01:19:37,167 --> 01:19:41,080
بعد كل هذا نسيت القول
وداعاً 

984
01:19:42,887 --> 01:19:45,242
وداعاً ملازم 

985
01:20:28,087 --> 01:20:30,476
مرحباً

986
01:20:31,127 --> 01:20:33,482
ما رأيك بهذا ؟ 

987
01:20:33,527 --> 01:20:37,406
فقط أعطك نفس الترحيب بالعودة الذي قدمته لوالدي 

988
01:20:50,927 --> 01:20:52,918
" توقفي " ليزلي

989
01:21:02,927 --> 01:21:05,077
أول واحدة كان فارغة 

990
01:21:05,127 --> 01:21:07,118
لكن من يدري ؟ 

991
01:21:07,167 --> 01:21:09,442
قد تكون الأخرى حقيقة 

992
01:21:14,447 --> 01:21:16,438
مارغريت " دعيني أمر فقط " 

993
01:21:23,447 --> 01:21:25,199
لا شيء

994
01:21:25,247 --> 01:21:27,238
لا شيءب هذا السلاح 

995
01:21:28,447 --> 01:21:30,438
لا شيء

996
01:21:31,127 --> 01:21:33,322
لا شيء في السلاح 

997
01:21:35,807 --> 01:21:37,798
" مارغريت " 

998
01:21:48,967 --> 01:21:51,401
والدي لم يختطف 

999
01:21:51,447 --> 01:21:55,122
جاء للمنزل فقتلته
أعلم ماذا فعلت 

1000
01:21:55,167 --> 01:21:57,362
أعلم ذلك أعلم ذلك 

1001
01:21:57,407 --> 01:22:00,922
أعلم ذلك أعلم ذلك 

1002
01:22:06,247 --> 01:22:08,238
" مارغريت "  

1003
01:22:30,207 --> 01:22:32,323
هل هذا ما تريدين ؟ أخرجي 

1004
01:22:32,367 --> 01:22:35,200
أريدك خارج هذا المنزل الليلة 

1005
01:22:37,287 --> 01:22:40,120
حتى لو طردتني لن أتوقف 

1006
01:22:40,167 --> 01:22:42,522
سوف أهينك وأحرجك وأذلك 

1007
01:22:42,567 --> 01:22:44,762
أحزمي أغراضك

1008
01:22:51,167 --> 01:22:54,716
لقد إستعملت كل النقود لدفع الفدية 

1009
01:22:54,767 --> 01:22:58,396
هل تظني لديك الحق لأخذ حصة من مكانتي الإجتماعية أيضاً ؟ 

1010
01:22:58,447 --> 01:23:00,563
لن تفلتي بهذه الجريمة 

1011
01:23:00,607 --> 01:23:02,723
أريد ما هو لي 

1012
01:23:08,367 --> 01:23:10,358
هل تريدين التفاوض ؟ 

1013
01:23:10,407 --> 01:23:12,841
أريد فقط ما هو لي 

1014
01:23:24,367 --> 01:23:26,483
سأعطيك 20 ألفاً سنوياً لمدة خمس سنوات 

1015
01:23:26,527 --> 01:23:28,836
هذا سيعيد لك حسابك 

1016
01:23:31,887 --> 01:23:34,845
حسابي كان 25 سنوياً 

1017
01:23:34,887 --> 01:23:38,436
إضافةً للسندات 5000 كلها نقداً

1018
01:23:41,607 --> 01:23:43,518
يا لك من فتاة صغيرة 

1019
01:23:47,007 --> 01:23:50,841
حسناً لو ركبت طائرةً في الغد 

1020
01:23:51,767 --> 01:23:55,043
عذراً لدي حزم أغراض 

1021
01:24:23,047 --> 01:24:26,039
سيد " ستينر " سيقابلك في الطائرة المغادرة 

1022
01:24:26,087 --> 01:24:29,875
سيأخذك للمصرف ويفتح لك حساباً 

1023
01:24:33,207 --> 01:24:36,916
" وداعاً " مارغريت -
" وداعاً " ليزاي -

1024
01:25:02,287 --> 01:25:04,005
" ملازم " كولومبو 

1025
01:25:05,887 --> 01:25:09,402
" سيدة " ويليامز -
تواصل أم تسليم ؟ -

1026
01:25:09,447 --> 01:25:12,883
كلا إنتظار فقط 

1027
01:25:12,927 --> 01:25:15,487
تبدوا مكتئب , هل أفلت المجرم ؟ 

1028
01:25:17,167 --> 01:25:20,045
هل سأشتري لك مشروب للتعزية 

1029
01:25:20,087 --> 01:25:22,317
أكره رؤيتك غير سعيد 

1030
01:25:23,567 --> 01:25:26,843
هذا لطف كبير -
لدي قلب حقاً -

1031
01:25:37,847 --> 01:25:43,319


1032
01:25:43,367 --> 01:25:46,245


1033
01:25:46,287 --> 01:25:48,517
نعم ؟ -
ماذا تطلب ؟ -

1034
01:25:49,407 --> 01:25:51,204
من بعدك -
" شيري " -

1035
01:25:51,247 --> 01:25:55,445
سآخذ البيرة -
البيرة ؟ -

1036
01:25:56,727 --> 01:25:59,480
دائماً تنجح بجعلي أشعر بالتصغير

1037
01:25:59,527 --> 01:26:02,599
حقاً ؟ لم أعلم هذا آسف

1038
01:26:02,647 --> 01:26:05,844
لا شيء شخصي -
أفهم هذا -

1039
01:26:06,767 --> 01:26:09,076
سوف أفقدك ملازم 

1040
01:26:09,127 --> 01:26:12,483
أنت وتفاصيلك الساحرة 

1041
01:26:12,527 --> 01:26:15,246
أتعلمين أنك شيء غريب 

1042
01:26:15,287 --> 01:26:17,721
حقاً شيء غريب 

1043
01:26:17,767 --> 01:26:20,918
سأحاول إعتبارها مجاملة -
إنها كذلك -

1044
01:26:20,967 --> 01:26:23,037
حقاً ؟ -
صدقيني -

1045
01:26:23,087 --> 01:26:26,477


1046
01:26:26,527 --> 01:26:28,643


1047
01:26:28,687 --> 01:26:30,564
بصحتك 

1048
01:26:30,607 --> 01:26:33,360


1049
01:26:33,407 --> 01:26:36,240
نخب النظر إليك سيدتي 

1050
01:26:40,567 --> 01:26:44,162
لفترة توقعت أني لن أمسك بها 

1051
01:26:45,247 --> 01:26:49,445
كل تلك التفاصيل الصغيرة
لم تصل لشيء , لا شيء مستنتج 

1052
01:26:49,487 --> 01:26:52,559
ثم فكرت , لابد أنه المال 

1053
01:26:53,207 --> 01:26:55,482
أي مال ؟ -
مال الفدية -

1054
01:26:55,527 --> 01:26:57,916
حيث يرتب شخص خطف خاطئ 

1055
01:26:57,967 --> 01:27:00,481
يجب أن يخبئ المال في مكان ما 

1056
01:27:00,527 --> 01:27:02,677
لقد نقيت مكان الفدية 

1057
01:27:02,727 --> 01:27:06,436
ففكرت يجب أن أجد طريقة 

1058
01:27:06,487 --> 01:27:09,604
لأجبرها لإستعمال مال الفدية

1059
01:27:09,647 --> 01:27:14,198
شكراً لك 
بدت فكرة مجنونة فعلتها بزوجتي من قبل

1060
01:27:14,247 --> 01:27:16,477
لكني أؤمن بها لأنه 

1061
01:27:18,007 --> 01:27:21,522
ليس لديك أي ضمير

1062
01:27:21,567 --> 01:27:23,956
وهذه نقطة ضعفك

1063
01:27:24,007 --> 01:27:26,919
هل خطر لك أن هناك أشخاص قلة

1064
01:27:26,967 --> 01:27:30,277
قد يأخذون المال لنسيان جريمة ؟ 

1065
01:27:30,327 --> 01:27:33,239
علمت أنك لم تفعلي 

1066
01:27:33,287 --> 01:27:36,518
لا ضمير
هذا يحدد مخيلتك 

1067
01:27:37,247 --> 01:27:39,238
يمكنك تصور أحد 

1068
01:27:39,287 --> 01:27:41,721
أنه مختلف عنك 

1069
01:27:41,767 --> 01:27:44,327
وأنت جشعة 

1070
01:27:44,367 --> 01:27:46,927
ولهذا بقدر ما أنت ذكية 

1071
01:27:46,967 --> 01:27:49,242
ولديك الذكاء 

1072
01:27:49,287 --> 01:27:51,926
توقعت أن " مارغريت " يمكنك شراؤها 

1073
01:27:55,407 --> 01:27:57,443
أدخل في الموضوع هيا

1074
01:27:57,487 --> 01:28:00,638
هذا الموضوع هل ترين ؟ 

1075
01:28:04,447 --> 01:28:07,837
" لقد كان فخ رتبته مع " مارغريت

1076
01:28:09,767 --> 01:28:12,804
أخبرتها لو أرادت النيل منك

1077
01:28:12,847 --> 01:28:15,839
ستجبرك على إستعمال نقود الفدية

1078
01:28:17,927 --> 01:28:19,724


1079
01:28:24,487 --> 01:28:26,523
أنت محظوظ جداً

1080
01:28:33,807 --> 01:28:36,196
لا

1081
01:28:36,247 --> 01:28:38,397
أهنئك أنت ذكي جداً

1082
01:28:39,407 --> 01:28:42,240
وأنت كذلك -
شكراً -

1083
01:28:44,287 --> 01:28:46,482
المعذرة على حيلة الحقيبة 

1084
01:28:46,527 --> 01:28:51,760
لكن كان علينا الحرص على 
وجود المال قبل الإعتقال , لا بديل

1085
01:28:51,807 --> 01:28:55,277
هل ترغبين بإنهاء مشروبك ؟ -
لا أظنني أريده بعد الآن -

1086
01:28:57,367 --> 01:29:02,441
هلا تنصح السيدة بحقوقها في طريقك ؟ 

1087
01:29:18,807 --> 01:29:23,437


1088
01:29:23,487 --> 01:29:25,717


1089
01:29:25,767 --> 01:29:27,962
دولار من فضلك 

1090
01:29:28,007 --> 01:29:29,998
أجل

1091
01:29:31,727 --> 01:29:33,718
دقيقة واحدة

1092
01:29:39,407 --> 01:29:42,160
هل تمانعي لو وقعت لك بهذا ؟ 

1093
01:29:42,207 --> 01:29:44,721
" أنا من الشرطة " كولومبو 

1094
01:29:44,767 --> 01:29:47,440
حسناً إذاً

1095
01:29:55,287 --> 01:29:57,721
شكراً لك 

