﻿1
00:00:01,447 --> 00:00:04,149
حسنا، الغاز والكهرباء، والكابل

2
00:00:04,217 --> 00:00:06,585
219،34 اذا التكلفة

3
00:00:06,653 --> 00:00:07,853
جيسيكا؟

4
00:00:07,921 --> 00:00:09,588
هل لديك أي شيء للمساهمة؟

5
00:00:09,656 --> 00:00:12,391
 ها نحن 
 ليست كلها اموال قانونية

6
00:00:12,458 --> 00:00:14,593
 ولكن لديها قيمة، مثل
 بالتأكيد

7
00:00:14,661 --> 00:00:15,927
 وهذه  خمسة دولارات
خمسة دولارات؟

8
00:00:15,995 --> 00:00:17,328
بطاقة المكتبة

9
00:00:17,396 --> 00:00:19,397
 المكتبة لم تعد للكتب فقط
 

10
00:00:19,464 --> 00:00:21,065
 بطاقة المكتبة
 أيضا، يمكنك الحصول على الأقراص المدمجة

11
00:00:21,133 --> 00:00:22,901
 وماذا ايضا؟ .. هذه ثروة
 نعم

12
00:00:22,968 --> 00:00:25,503
"لقد كنت محظوظة وناجحة"
يا لسخرية القدر

13
00:00:25,571 --> 00:00:27,939
وهذا يذهب مباشرة إلى شركة الغاز
 "مدفوعة بالكامل"

14
00:00:28,007 --> 00:00:29,741
جيس، لا يمكننا ان نظل نغطى عليك

15
00:00:29,808 --> 00:00:31,075
نعم .. أفهم

16
00:00:31,143 --> 00:00:32,308
انه فقط

17
00:00:32,376 --> 00:00:34,377
لقد تغيرت حياتى مؤخرا

18
00:00:34,445 --> 00:00:35,712
عندما طردت من العمل

19
00:00:35,780 --> 00:00:36,947
 ربما أستطيع اقتراض

20
00:00:37,015 --> 00:00:40,918
المال من صديقى الجميل
 ونستون؟

21
00:00:40,985 --> 00:00:43,219
أنعلمى، أنا حقا أتمنى
ان كنت أستطع، جيس، ولكن

22
00:00:43,287 --> 00:00:45,722
أنا رجل اعزب الان، و يجب أن أكون قادر على

23
00:00:45,790 --> 00:00:49,458
ان اخدع السيدات ليعتقدوا انى
أستطيع شراء لهم الاشياء

24
00:00:49,526 --> 00:00:50,359
حسنا

25
00:00:50,427 --> 00:00:52,862
هذا هو نصيبي

26
00:00:52,930 --> 00:00:55,297
لأخر قرش

27
00:00:55,365 --> 00:00:57,266
نعم .. أنا لست الأفقر

28
00:00:57,333 --> 00:00:59,101
 المركز الثانى فى الفقر
أنت الآن أشد الناس فقرا

29
00:00:59,169 --> 00:01:00,970
 وهذا يجب ان يكون الحضيض.
 حسنا، لقد فهمت.

30
00:01:01,038 --> 00:01:02,004
هل تعرفوا ؟
ساقوم بقطع الغاز

31
00:01:02,072 --> 00:01:03,172
حتى تتمكنى من الحصول على  المال 

32
00:01:03,239 --> 00:01:04,472
 ماذا؟
 ما الذي تتحدث عنه؟

33
00:01:04,540 --> 00:01:06,474
لا تجعلينى كبش فداء
لقد اعطيتك مالى منذ لحظة

34
00:01:06,542 --> 00:01:07,876
و هذا ما يسمى الحب القاسي
اتفهمنى ؟

35
00:01:07,944 --> 00:01:09,310
لا مزيد من الصدقات

36
00:01:09,378 --> 00:01:10,812
الآن، ماذا ستفعل حيال الامر ؟

37
00:01:10,880 --> 00:01:12,547
كيف  ستدفع فاتورة الغاز؟

38
00:01:12,615 --> 00:01:13,782
لا أعرف
 لدى فكرة

39
00:01:13,849 --> 00:01:15,050
احصل على وظيفة

40
00:01:15,117 --> 00:01:16,384
السنة الدراسية بدأت بالفعل

41
00:01:16,452 --> 00:01:17,752
لدي الكثير من القرارات لاتخاذها

42
00:01:17,820 --> 00:01:18,920
تتعلق بأستئناف حياتى

43
00:01:18,988 --> 00:01:20,554
لابد لي من اختيار نمط

44
00:01:20,622 --> 00:01:22,289
المسافات، والأعمدة

45
00:01:22,356 --> 00:01:24,758
حسنا، جددى سيرتك الذاتية فقط 
ايتها المغفلة

46
00:01:24,826 --> 00:01:26,426
هل دعوتنى بالمغفلة ؟
 نعم، دعوتك  بالمغفلة،

47
00:01:26,494 --> 00:01:28,562
لأنك تتصرف مثل المغفلة
 أنت مغفلة

48
00:01:28,630 --> 00:01:30,731
لا تدعونى بالمغفلة،
انا فى دورتى الشهرية

49
00:01:30,799 --> 00:01:32,066
لماذا.. ؟
مقزز ! لا، لا، لا.

50
00:01:32,133 --> 00:01:33,266
 أنا لا أريد أن أسمع ذلك
 هذا يؤلم

51
00:01:33,334 --> 00:01:34,534
أشعر أنني قد وضعت مليون بيضة

52
00:01:34,603 --> 00:01:35,702
و جميعهم يفقسون

53
00:01:35,769 --> 00:01:37,637
أشعر أنني اريد قتل شخص ما

54
00:01:37,705 --> 00:01:39,505
و أريد أيضا بعض المعجنات

55
00:01:39,573 --> 00:01:41,040
أتعرف ؟
انا ايضا أشعر بنفس الاحساس

56
00:01:41,108 --> 00:01:42,642
اسكت
اسكت

57
00:01:42,710 --> 00:01:44,276
لأنني لا أريد أن أسمع ذلك

58
00:01:44,344 --> 00:01:45,344
لقد اكتفيت

59
00:01:45,412 --> 00:01:46,746
إذا تعدى احدكم على

60
00:01:46,814 --> 00:01:49,716
سأركل خصيتيه بعيدا عن جسمه

61
00:01:49,783 --> 00:01:52,417
ستبدون وكأنكم دمى هزلية

62
00:01:52,485 --> 00:01:54,119
لأننى الان جادة فيما اقوله

63
00:01:54,186 --> 00:01:56,254
الآن أي واحد منكم ايها الرجال

64
00:01:56,322 --> 00:02:00,092
يريد أن يقول لي ان احصل على وظيفة؟

65
00:02:00,159 --> 00:02:01,359
ممم؟

66
00:02:01,427 --> 00:02:05,664
من يريد أن ينظر الى في وجهي

67
00:02:05,732 --> 00:02:08,666
ويقول لي ان احصل على وظيفة؟

68
00:02:08,700 --> 00:02:10,200
ايا كان

69
00:02:11,268 --> 00:02:12,870
ايا كان ؟

70
00:02:12,938 --> 00:02:14,538
ماذا يعني ذلك؟
أيا كان

71
00:02:14,606 --> 00:02:16,974
من الافضل ان يكون
"ما تريديه، جيس"

72
00:02:17,042 --> 00:02:19,276
أنا لا أعتقد أن هذا عدل 
ان يكون للمرأة عذر

73
00:02:19,344 --> 00:02:21,646
ان تتصرف بطريقة غير منطقية
 و غاضبة مرة كل شهر

74
00:02:21,713 --> 00:02:23,813
و عندها يجب علينا ان نتمالك اعصابنا

75
00:02:23,881 --> 00:02:25,248
أنت غاضب بطريقة غير منطقية

76
00:02:25,315 --> 00:02:27,216
 365يوم فى السنة
نيك

77
00:02:27,284 --> 00:02:28,451
ما الذي تتحدث عنه؟

78
00:02:30,921 --> 00:02:32,756
سوف ادفع إذا كنت تريدنى دفعك

79
00:02:32,823 --> 00:02:34,157
هيا

80
00:02:36,727 --> 00:02:38,227
 أكره الأبواب

81
00:02:38,295 --> 00:02:40,029
حقا؟ حسنا، هذا هو 
رأيك الشخصي

82
00:02:40,096 --> 00:02:41,329
لأنني ليس لدي مشاكل فى الغضب

83
00:02:41,397 --> 00:02:42,731
يا رفاق 
هل لدي مشاكل فى الغضب؟

84
00:02:42,799 --> 00:02:44,733
حسنا، أعني، أنا لن أسميها بالضبط مشكلة

85
00:02:44,801 --> 00:02:46,301
المشكلة  شئ يمكن اصلاحه

86
00:02:46,369 --> 00:02:47,602
لقد كانت كذلك حسب ما اتذكر

87
00:02:49,605 --> 00:02:51,273
هذا  المشروب  مخفف بالقذارة

88
00:02:51,340 --> 00:02:53,308
أنتم  مجرد بعض المخادعين السيئين

89
00:02:56,712 --> 00:02:58,846
على فكرة, لقد قررت الابتعاد عنكم

90
00:03:00,049 --> 00:03:01,282
حسنا , ارحل

91
00:03:02,885 --> 00:03:04,285
الآن، هل تعذرونى ايها الرجال

92
00:03:04,352 --> 00:03:06,788
سأذهب للحصول على وظيفة
وكأنها 

93
00:03:06,855 --> 00:03:07,889
وظيفة ؟
اخرس

94
00:03:07,956 --> 00:03:10,391
من هى هذه الفتاة؟

95
00:03:10,458 --> 00:03:11,992
من هى هذه الفتاة؟
انها جيس

96
00:03:12,492 --> 00:03:18,492
<font مزامنة color="#ff8c00"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#ff8c00"> www.facebook.com/hiiistiano </ FONT>

97
00:03:23,470 --> 00:03:25,739
ارجوك لا تفعل ذلك يا سيدي 
ارجوك

98
00:03:25,807 --> 00:03:27,807
أفضل أن اجلس بمفردى فى الوقت الحالى

99
00:03:29,509 --> 00:03:32,144
هناك شيء مخيف عنك، بال

100
00:03:32,212 --> 00:03:34,580
هل تريد معرفة شئ غريب؟
دعنى اخبرك

101
00:03:40,220 --> 00:03:41,854
لديك وجه جميل

102
00:03:43,456 --> 00:03:44,789
مشكلة الغضب؟

103
00:03:44,857 --> 00:03:46,557
العيش معهم؟
هل أنت تمزح معي؟

104
00:03:46,625 --> 00:03:47,792
انه شئ محبط

105
00:03:47,860 --> 00:03:49,060
هو مثل
فقط احصل على وظيفة

106
00:03:49,128 --> 00:03:50,394
تعجبنى قبعتك

107
00:03:50,462 --> 00:03:51,730
ليست خاصة بفريق او شعار ما

108
00:03:51,797 --> 00:03:53,231
زرقاء فقط

109
00:03:53,298 --> 00:03:55,967
هل يمكن تغطيتها ب قشور السمك أو الريش؟

110
00:03:58,604 --> 00:03:59,537
خدعتك 

111
00:03:59,605 --> 00:04:01,038
واو , ايها الغريب

112
00:04:01,106 --> 00:04:04,141
هل بالفعل تريدى رؤيتى
و انا اقفز عاليا ؟

113
00:04:04,209 --> 00:04:05,675
نعم

114
00:04:05,744 --> 00:04:07,577
أخشى الموت،يا رجل

115
00:04:10,215 --> 00:04:11,715
من أنا؟

116
00:04:11,783 --> 00:04:13,416
العدو بداخلى

117
00:04:13,484 --> 00:04:16,986
إن العدو بداخلى 

118
00:04:17,054 --> 00:04:18,387
هل  تفهم كلمة مما أقوله؟

119
00:04:18,455 --> 00:04:20,723
انت على صواب فى كل شئ

120
00:04:20,791 --> 00:04:22,358
احتاج ان اتغير

121
00:04:22,425 --> 00:04:23,760
و قد اظهرت لى ذلك

122
00:04:23,827 --> 00:04:26,162
لدي مشكلة الغضب

123
00:04:26,230 --> 00:04:27,596
شكرا لكم

124
00:04:27,664 --> 00:04:28,664
هل استطيع ان احصل على عناق ؟

125
00:04:33,202 --> 00:04:34,702
 لدى قصة لكم يا رفاق
 أوه

126
00:04:34,771 --> 00:04:36,204
قابلت شخص فى العمل

127
00:04:37,606 --> 00:04:38,840
(إيما شارب)

128
00:04:38,908 --> 00:04:40,108
من اهم الشخصيات فى امريكا الشمالية

129
00:04:40,176 --> 00:04:41,810
ماذا تفعلى فى غرفة الاستراحة ؟

130
00:04:41,878 --> 00:04:43,779
هذه الغرفة فى امريكا الشمالية ,اليس كذلك ؟

131
00:04:43,846 --> 00:04:46,248
بالتأكيد. وهذا يعني أنى نائبة الرئيس هنا

132
00:04:50,485 --> 00:04:55,389
أنا نائبة الرئيس فى كل شئ في أمريكا الشمالية

133
00:04:55,456 --> 00:04:57,224
هذا يبدو وكأنه
تحرش جنسي

134
00:04:57,292 --> 00:04:59,326
روبي، هناك خيط رفيع يفصل بين
التحرش الجنسي

135
00:04:59,394 --> 00:05:01,796
وشيء رائع.
أعتقدت أنك تكره  زملائك في العمل

136
00:05:01,863 --> 00:05:03,497
 أنت قلت انهم حفنة من
حيوانات متزينة بزى الشركات

137
00:05:03,564 --> 00:05:04,831
نعم، أنا أعرف ما قلته

138
00:05:04,899 --> 00:05:07,867
ايما هى اكثر امرأة مجنونة غازلتنى

139
00:05:07,935 --> 00:05:09,703
شميت، انت فتى رائع

140
00:05:09,771 --> 00:05:10,118
شكرا لك

141
00:05:10,119 --> 00:05:11,505
انت تستحق فتاه تحترمك

142
00:05:11,572 --> 00:05:13,039
 اتعلم؟ فتاة لطيفة

143
00:05:13,107 --> 00:05:15,208
أنا لست  بالشيء الجميل،روبي
 لا يجدى ذلك بالنسبة لي

144
00:05:15,276 --> 00:05:16,576
 حسنا، هذا هو ما اعتقدته أيضا
 نعم

145
00:05:16,644 --> 00:05:18,378
اتعلمون، حتى وجدت،
هذا الشئ  هنا.

146
00:05:20,880 --> 00:05:21,547
تقصد سيسى ؟

147
00:05:21,615 --> 00:05:24,049
هل تعتقد أنني ... لطيفة؟

148
00:05:24,117 --> 00:05:25,284
لا

149
00:05:25,352 --> 00:05:27,353
أعتقد أنك الألطف

150
00:05:27,421 --> 00:05:29,121
 

151
00:05:29,189 --> 00:05:31,256
روبي

152
00:05:32,325 --> 00:05:33,824
نعم، الرجل غادر لتوه

153
00:05:34,292 --> 00:05:35,660
وقام بقطع الغاز

154
00:05:35,727 --> 00:05:37,028
نعم، أنا ارفض دفع فاتورة الغاز

155
00:05:37,095 --> 00:05:38,062
مجرد مبدأ لدى

156
00:05:38,129 --> 00:05:39,328
هل تريد منى ان اقوم بعملية المسح ؟

157
00:05:39,396 --> 00:05:40,797
بالطبع سأتولى عملية المسح

158
00:05:40,865 --> 00:05:42,331
 شميت؟
 نعم، انتظر

159
00:05:42,399 --> 00:05:43,900
هل يمكنني مناقشة شئ معك، رجل لرجل؟

160
00:05:44,001 --> 00:05:46,335
أوه، أنا

161
00:05:47,605 --> 00:05:49,606
يجب  ان توعدنى
أنك لن تضحك

162
00:05:49,674 --> 00:05:51,207
...انظر, أنا 
انت لا تتحدث ل(نيك) هنا

163
00:05:51,275 --> 00:05:52,408
أنت تتحدث إلى شميت

164
00:05:52,443 --> 00:05:53,943
شميت 
أعتقد انى فى دورتى الشهرية

165
00:05:58,281 --> 00:05:59,281
حسنا

166
00:05:59,348 --> 00:06:01,450
هذا شئ يحدث، حسنا؟
بحثت عنه على الإنترنت

167
00:06:01,517 --> 00:06:03,385
يسمى الأصابة بالدورة الشهرية
أليس كذلك؟

168
00:06:03,453 --> 00:06:04,787
الآن، اعتقد ان هذا وباء معدى

169
00:06:04,854 --> 00:06:06,154
أن الرجال يعانون في كل وقت

170
00:06:06,222 --> 00:06:07,189
صحيح

171
00:06:07,256 --> 00:06:09,124
لا اعلم كيف حدث ذلك

172
00:06:09,192 --> 00:06:13,795
لكن بطريقة ما،  حصل هذا وكأنى امرأة
فى دورة حيضها

173
00:06:13,862 --> 00:06:15,496
وأنا حصلت على هذه الحيض بداخلى

174
00:06:15,564 --> 00:06:16,731
ونستون

175
00:06:16,799 --> 00:06:18,332
الرجال ليس لديهم دورات شهرية

176
00:06:18,400 --> 00:06:19,500
أين سيضعوا السدادة القطنية ؟

177
00:06:19,568 --> 00:06:20,935
هل تقول انى غبى؟

178
00:06:21,003 --> 00:06:22,269
أنت هو الغبى ,حسنا ؟

179
00:06:22,337 --> 00:06:23,504
انت صاحب وجه يشبه المؤخرة

180
00:06:23,572 --> 00:06:24,739
من الذى لديه وجه يشبه المؤخرة؟

181
00:06:24,807 --> 00:06:26,607
من اغلق المياه الساخنة ؟

182
00:06:26,674 --> 00:06:27,874
ايتها الساحرة
ماذا فعلت لجسدي؟

183
00:06:27,942 --> 00:06:29,109
انت,اسكت

184
00:06:29,176 --> 00:06:31,078
لماذا لا يوجد ماء ساخن؟

185
00:06:31,145 --> 00:06:32,345
أوه، أنا آسف، جيس

186
00:06:32,413 --> 00:06:33,480
إذا كنت لا تدفعى
 لن تلعبى

187
00:06:33,547 --> 00:06:35,048
و لن تستحمى ايضا

188
00:06:35,116 --> 00:06:36,349
هل أنت جاد؟

189
00:06:36,417 --> 00:06:37,718
 شكرا لك، دينيس
 مهلا، مهلا

190
00:06:37,785 --> 00:06:38,952
 اهلا يا اصدقائى

191
00:06:39,020 --> 00:06:40,186
  بشرتي
 حسنا

192
00:06:40,254 --> 00:06:41,822
يا اصدقاء السكن
لا تغمزنى

193
00:06:42,389 --> 00:06:45,591
شيء رائع حدث لي اليوم

194
00:06:45,659 --> 00:06:47,760
وأنا لم اعد غاضبا
لقد ذهب

195
00:06:47,828 --> 00:06:49,461
 اسكت، نيك

196
00:06:49,529 --> 00:06:50,696
اذا دعنى افهم ذلك

197
00:06:50,764 --> 00:06:51,831
لا شيء على الاطلاق
سيفجر غضبك

198
00:06:51,898 --> 00:06:52,832
هذا صحيح

199
00:06:52,899 --> 00:06:54,166
لا شيء سيغضبنى

200
00:06:54,234 --> 00:06:55,567
لأن هذا (نيك ميلر) الجديد

201
00:06:55,636 --> 00:06:57,870
ممتاز. مهلا، وينستون
قل له ما لديك

202
00:06:57,938 --> 00:07:00,171
الاصابة بالدورة الشهرية امر حقيقى
لقد بحثت عنها

203
00:07:00,239 --> 00:07:01,439
الاصابة بالدورة الشهرية؟ ماذا؟
لا

204
00:07:01,507 --> 00:07:02,907
الدورة الشهرية خاصة بى

205
00:07:02,975 --> 00:07:04,408
توقف عن سرقة اشيائى ,وينستون

206
00:07:04,476 --> 00:07:05,543
انت تقول لي ان لديك

207
00:07:05,611 --> 00:07:06,845
شيئا ما قبل الطمث الآن؟

208
00:07:06,912 --> 00:07:08,780
 نعم
 حسنا

209
00:07:08,848 --> 00:07:10,414
ذلك  مثل شخصية في رواية جودي بلوم

210
00:07:10,482 --> 00:07:11,582
لا! لا يمكنك الحصول على اشيائى الخاصة

211
00:07:11,651 --> 00:07:12,784
هو لديه اشيائها الخاصة 

212
00:07:12,852 --> 00:07:14,152
أي جزء من هذه المحادثة

213
00:07:14,219 --> 00:07:15,485
يجعلنى اريد ان انفجر من الغضب؟

214
00:07:15,553 --> 00:07:18,756
أشعر أنني بحالة جيدة حقا، يا رجال.

215
00:07:21,692 --> 00:07:23,493
يا عصابتى، لماذا
الماء بارد جدا؟

216
00:07:23,561 --> 00:07:25,029
شميت اغلق الماء الساخن

217
00:07:25,096 --> 00:07:26,396
لأنه لن يكفي .. ولا بد ان اذهب لمقابلة

218
00:07:26,464 --> 00:07:27,531
 الشيطان الأحمر الموجود في بطني

219
00:07:27,598 --> 00:07:29,767
و يجب ان اذهب بدون استحمام ايضا

220
00:07:29,834 --> 00:07:31,768
لا يوجد ماء ساخن فى المنزل كله ؟

221
00:07:31,835 --> 00:07:33,102
نعم

222
00:07:33,170 --> 00:07:34,170
يبدو غريبا

223
00:07:34,237 --> 00:07:35,838
ربما دش بارد سوف يوقظك

224
00:07:35,906 --> 00:07:37,807
إلى بعض الحقائق المالية 
  (القاسية  (جيسيكا داى

225
00:07:37,875 --> 00:07:40,576
أنت لا تسيطر على حرارة مياهى
يا ثيودر صاحب الغازات

226
00:07:40,644 --> 00:07:41,678
هذا أمر جيد

227
00:07:41,745 --> 00:07:42,679
لدينا الكثير من المشاعر
في أنحاء المكان

228
00:07:42,746 --> 00:07:43,680
وهناك الكثير من الغضب

229
00:07:43,747 --> 00:07:45,281
وأنت... انت

230
00:07:45,348 --> 00:07:46,748
 فجأة اصبحت هادئ؟

231
00:07:46,816 --> 00:07:48,016
نعم
 حقا؟

232
00:07:48,084 --> 00:07:50,451
اشعر وكأن رجل سمين يجلس على رحمى

233
00:07:50,519 --> 00:07:51,619
سمعت ذلك

234
00:07:54,057 --> 00:07:55,223
سأذهب للمتجر

235
00:07:55,291 --> 00:07:56,524
هل يريد احد اى شئ ؟

236
00:07:56,592 --> 00:07:58,694
شكرا لك يا دينيس

237
00:08:00,930 --> 00:08:01,930
 أاردت أن تراني؟

238
00:08:01,998 --> 00:08:03,998
أغلق الباب

239
00:08:04,866 --> 00:08:05,666


240
00:08:05,734 --> 00:08:07,935
رد فعل سريع. جيد

241
00:08:08,503 --> 00:08:11,572
سألتهمك

242
00:08:11,639 --> 00:08:13,873
هل ترى هذا العقد؟
 أوه، هذا السميك؟

243
00:08:13,941 --> 00:08:15,309
مع كل تلك الدبابيس؟

244
00:08:17,713 --> 00:08:18,512
هل تصنعى بى معروف ؟

245
00:08:18,980 --> 00:08:20,214
التقط هذا

246
00:08:20,281 --> 00:08:22,982
هل قلت لى ان التقطه
حتى ترانى وانا انحنى ؟

247
00:08:23,050 --> 00:08:23,817
لا

248
00:08:24,384 --> 00:08:27,087
أوه، انتظر، أنا أفعل ذلك

249
00:08:27,154 --> 00:08:28,555
قف

250
00:08:29,824 --> 00:08:31,091
ما هذا الشئ ؟

251
00:08:31,158 --> 00:08:32,192
يجب ان توقعى على هذا

252
00:08:32,260 --> 00:08:33,227
قبل أن يحدث اى شئ بيننا

253
00:08:33,294 --> 00:08:34,628
الطرف أ يعفى الطرف ب مما سيحدث

254
00:08:34,696 --> 00:08:36,629
 من أي صدمات نفسية

255
00:08:36,697 --> 00:08:38,864
سواء كانت دائمة اومؤقتة اومستقبلية

256
00:08:38,932 --> 00:08:40,499
بعدما نفعل ما سنقوم به
ستعرف ما اتحدث عنه

257
00:08:40,567 --> 00:08:41,734
لا يمكننى ان اسمح بذلك

258
00:08:41,801 --> 00:08:43,802
قلما قلت المخاطر التى سأتكبدها
كلما ركزت اكثر فى

259
00:08:43,870 --> 00:08:45,804
خلق تجربة جنسية لكلانا

260
00:08:46,572 --> 00:08:48,774
ستريد ان توقع على هذا

261
00:08:48,842 --> 00:08:50,843
من الممكن التعرض لطلاء من الرصاص

262
00:08:50,910 --> 00:08:52,877
هل لدي حساسية ضد لبن الشجر؟

263
00:08:52,945 --> 00:08:53,945
هذا مهم جدا

264
00:08:54,012 --> 00:08:55,513
التسمم بالزئبق مؤكد؟

265
00:08:55,581 --> 00:08:56,481


266
00:08:56,549 --> 00:08:57,249
هل هذا حقيقي؟

267
00:08:59,518 --> 00:09:02,053
سيكون لديك حتى نهاية الأسبوع للتوقيع عليه

268
00:09:03,989 --> 00:09:05,422
ما هو اسمك؟

269
00:09:05,490 --> 00:09:07,391
لا استطيع الابقاء على التفكير بك

270
00:09:07,459 --> 00:09:09,159
افضل صديق سحرى لى ليس لديه اسم

271
00:09:09,227 --> 00:09:11,828
جو. تومي

272
00:09:11,896 --> 00:09:14,097
لويس. تران

273
00:09:14,165 --> 00:09:16,800
هل هو تران؟

274
00:09:18,435 --> 00:09:19,669
ياله من تخمين مجنون

275
00:09:19,737 --> 00:09:21,704
اسم جميل
مناسب لك تماما

276
00:09:21,773 --> 00:09:24,273
اصدقائى بالسكن يقتلونى

277
00:09:27,110 --> 00:09:28,177
 حسنا,أنت على حق

278
00:09:28,245 --> 00:09:29,544
نعم، أنا أحبهم، حسنا؟

279
00:09:29,612 --> 00:09:31,280
أنا أكره نفسي.
هل هذا ما تريدى أن أقوله؟

280
00:09:31,347 --> 00:09:34,150
لماذا تجعل كل شئ يبدو سهل ؟

281
00:09:34,217 --> 00:09:35,818
كيف تحصل على ما تريد؟

282
00:09:35,886 --> 00:09:37,319
كيف يمكنني أن أصبح مثلك؟

283
00:09:37,387 --> 00:09:38,821
دلني على الطريق،يا رجل
سأفعل أي شيء

284
00:09:44,093 --> 00:09:45,559
حسنا، يا رجل، انا معك

285
00:09:45,627 --> 00:09:48,096
انت القائد، يا رجل

286
00:09:48,164 --> 00:09:50,799
حسنا، كل ما هو مقدر له
أن يحدث فسوف يحدث

287
00:10:08,817 --> 00:10:11,518
جيسكا داى)؟)

288
00:10:11,585 --> 00:10:13,152
اذا,لماذا تريدى تعليم الكبار؟

289
00:10:13,220 --> 00:10:15,754
اعتقد انه من الملهم ان هؤلاء الاشخاص قرروا

290
00:10:15,823 --> 00:10:17,023
العودة إلى المدرسة، كما تعلمى

291
00:10:17,090 --> 00:10:19,158
(انهم يريدوا قراءة قصة (قتل الطائر المتكلم

292
00:10:19,226 --> 00:10:20,159
 .... أنهم يريدوا
 أوه

293
00:10:20,227 --> 00:10:22,628
لقد سميت كلبى (بو) على اسم

294
00:10:22,696 --> 00:10:23,996
على اسم (بوو رادلى) ؟

295
00:10:24,064 --> 00:10:24,897
بالضبط.
هذا  مدهش

296
00:10:24,965 --> 00:10:26,465
أوه، يا إلهي

297
00:10:26,533 --> 00:10:27,533
لقد كانت جرو.

298
00:10:27,600 --> 00:10:28,733
 لطيفة جدا

299
00:10:28,801 --> 00:10:30,101
أعرف

300
00:10:30,169 --> 00:10:31,636
يالطافتها

301
00:10:41,347 --> 00:10:44,548
هذا الكأس  صغير جدا.

302
00:10:44,615 --> 00:10:46,817
لطيف جدا

303
00:10:46,885 --> 00:10:48,618
عذرا، كيف دخلت الى الكأس

304
00:10:48,686 --> 00:10:49,920
أنا فقط لا أفهم

305
00:10:49,988 --> 00:10:53,090
فقط جسديا
كيف اصبحت صغيرة جدا ؟

306
00:10:53,158 --> 00:10:55,860
أنا آسفة

307
00:10:55,927 --> 00:10:57,394
أنا آسف، لقد حصلت على هذا

308
00:10:57,462 --> 00:10:58,762
لا أعرف ما الخطأ

309
00:10:58,830 --> 00:11:00,063
غريبة جدا

310
00:11:00,130 --> 00:11:02,531
لم يحدث هذا لي مطلقا

311
00:11:02,599 --> 00:11:03,566
هي لطيفة حقا

312
00:11:03,633 --> 00:11:04,667
نعم، كانت

313
00:11:11,342 --> 00:11:13,309
هل ماتت؟

314
00:11:13,377 --> 00:11:14,410
لا تقلقى

315
00:11:14,478 --> 00:11:15,611
لقد مر عامين

316
00:11:23,820 --> 00:11:27,490
جرو

317
00:11:27,557 --> 00:11:30,626
في

318
00:11:30,694 --> 00:11:32,361
الكأس

319
00:11:36,098 --> 00:11:37,499
اذا

320
00:11:37,566 --> 00:11:39,801
نحن الاثنين لدينا كلاب، أليس كذلك؟

321
00:11:43,189 --> 00:11:44,924
شميت، هل أنا لطيف؟

322
00:11:44,992 --> 00:11:46,792
لا
شكرا لك

323
00:11:47,862 --> 00:11:50,095
لا أحد يفكر
أنا فتاة لطيفة، حسنا؟

324
00:11:50,163 --> 00:11:51,096
أنا المخطئة

325
00:11:51,164 --> 00:11:52,798
آه، روبي

326
00:11:52,866 --> 00:11:55,300
قلب  الغرب الأوسط ، جسم الغرب الاوسط

327
00:11:55,368 --> 00:11:56,569
أنا الذى اخطئت بالأمر

328
00:11:56,637 --> 00:11:57,769
أنا أتفق معك

329
00:11:57,837 --> 00:11:59,704
أشعر أنه لا يعرفنى حتى

330
00:12:01,641 --> 00:12:03,041
انت تنشرى رائحتك على سريرى

331
00:12:03,108 --> 00:12:04,409
أوه، يا إلهي

332
00:12:04,476 --> 00:12:06,377
لقد اخذ منى اشهر ختى اتخلص
من رائحتك الملائكية

333
00:12:06,445 --> 00:12:07,612
ماذا سيحدث عندما يدرك

334
00:12:07,680 --> 00:12:09,848
أنه كان مخطئا حولي طوال الوقت؟

335
00:12:09,916 --> 00:12:10,982
سيهرب فقط

336
00:12:11,050 --> 00:12:12,651
لن اهرب منك ابدا

337
00:12:14,318 --> 00:12:16,520
ولكن إذا فعلت ذلك، سأهرب اسرع من روبى

338
00:12:17,956 --> 00:12:19,657
لأنه بطيء

339
00:12:19,724 --> 00:12:20,758
وأنا سريع

340
00:12:24,029 --> 00:12:27,130
  ربما أنا لا اصلح لعلاقة حقيقية

341
00:12:28,198 --> 00:12:29,232
أنت تعرفنى ، شميت

342
00:12:29,300 --> 00:12:31,701
لا يجب ان تكون لطيفة تجاهى

343
00:12:31,769 --> 00:12:33,436
انا لا اخاف منك

344
00:12:33,503 --> 00:12:35,438
اقصد,انا سيئة

345
00:12:36,540 --> 00:12:38,374
أقوم ب

346
00:12:38,442 --> 00:12:41,243
أقوم بفعل اشياء سيئة

347
00:12:41,311 --> 00:12:42,411
لا أعتقد أنك فتاة لطيفة

348
00:12:43,781 --> 00:12:45,347
اعتقد انك الاسوء

349
00:12:53,422 --> 00:12:54,355
لا

350
00:12:54,423 --> 00:12:55,523
لا ؟

351
00:12:55,592 --> 00:12:58,126
لا. لا استطيع فعل ذلك لروبى

352
00:12:58,194 --> 00:13:00,128
لكنك  شخص سيئ
 لقد ناقشنا ذلك

353
00:13:00,196 --> 00:13:01,563
 انت شخص سيئ، أنا شخص سيء
نعم.

354
00:13:01,630 --> 00:13:03,430
يمكننا أن نفعل هذا 
لا تأنيب للضمير

355
00:13:03,498 --> 00:13:05,199
لدي  تأنيب للضمير ,لدي تأنيب للضمير
 ليس لديك  تأنيب للضمير

356
00:13:05,266 --> 00:13:06,433
لقد بعنا ضمائرنا

357
00:13:06,501 --> 00:13:07,969
واستخدمنا الأرباح لشراء الاجسام الرائعة

358
00:13:08,036 --> 00:13:10,137
 روبي على حق

359
00:13:10,205 --> 00:13:12,473
 أنا لطيفة
 أنا لست لطيف، حسنا؟

360
00:13:12,540 --> 00:13:15,175
وأحب روبي، ولكن هذا لا يفعل شيئا الآن

361
00:13:15,243 --> 00:13:17,277
فى رغبتى من تقبيلك .

362
00:13:17,345 --> 00:13:18,544
توقف، توقف، توقف، يتوقف

363
00:13:18,613 --> 00:13:20,046
لكن , لا اريد أن اتوقف.

364
00:13:20,114 --> 00:13:21,147
بالفعل لا اريد التوقف

365
00:13:21,215 --> 00:13:22,949
لن استطيع ايقاف رغبتى فى تقبيلك

366
00:13:23,017 --> 00:13:26,319
أنا وحش

367
00:13:26,386 --> 00:13:27,821
يجب ان اذهب

368
00:13:27,888 --> 00:13:29,222
نعم، بالتأكيد
استمتعى بيومك

369
00:13:29,289 --> 00:13:31,057
شكرا لك. كنت بحاجة حقا لهذا

370
00:13:31,125 --> 00:13:32,025


371
00:13:39,865 --> 00:13:41,033
.... وانا 

372
00:13:45,571 --> 00:13:48,140
أنا وحش

373
00:13:49,207 --> 00:13:50,374
حسنا

374
00:13:50,442 --> 00:13:52,409
ما  هذا المكان؟

375
00:13:52,477 --> 00:13:55,212
من أنت...؟

376
00:13:55,280 --> 00:13:56,881
ماذا تريد؟

377
00:13:56,949 --> 00:13:58,116
ماذا يعني هذا؟

378
00:13:58,183 --> 00:14:00,118
دعنا لا نفعل ذلك

379
00:14:00,185 --> 00:14:02,486
دعنا لا نخلع ملابسنا

380
00:14:02,554 --> 00:14:04,822
دعنا نعود إلى الحديقة حيث كان الامر جيد

381
00:14:12,263 --> 00:14:14,131
ماذا أفعل؟

382
00:14:17,434 --> 00:14:20,137
هل سنخلع سراويلنا ؟

383
00:14:22,173 --> 00:14:24,240
حسنا. حافظ على  هذه الملابس الداخلية  ,حسنا؟

384
00:14:24,308 --> 00:14:26,042
نعم

385
00:14:26,109 --> 00:14:28,144
ابق على الملابس الداخلية

386
00:14:33,450 --> 00:14:36,118
لماذا تحتضنى كالرضيع ,صديقى؟

387
00:14:36,187 --> 00:14:38,853
ليست هذه طريقة التسكع مع ابناء جيلى.

388
00:14:38,921 --> 00:14:42,257
هذه اللحظة التى ستبتعد فيها عنى ,يا صديقى

389
00:14:47,230 --> 00:14:49,198
هذه مؤخرتى

390
00:14:49,265 --> 00:14:51,400
هذا وضع حميمى جدا.

391
00:14:54,670 --> 00:14:56,971
كيف عرفت؟

392
00:15:02,311 --> 00:15:04,312
انت طفل كبير.

393
00:15:04,379 --> 00:15:06,880
نعم، أنا

394
00:15:06,948 --> 00:15:11,050
أنا طفل كبير

395
00:15:11,118 --> 00:15:12,385
لا عليك، لقد انتهيت

396
00:15:12,453 --> 00:15:13,853
أنا لن احصل على وظيفة التدريس.

397
00:15:13,921 --> 00:15:14,787
فقط لا يمكننى الذهاب

398
00:15:14,855 --> 00:15:16,223
العودة الى هناك، اتعلم؟

399
00:15:16,290 --> 00:15:17,557
أوه، أشعر بك، جيس

400
00:15:17,625 --> 00:15:19,092
لقد اخذت اجازة مرضية

401
00:15:19,159 --> 00:15:21,928
بقيت فقط في المنزل وصنعت جبال من الالوان

402
00:15:21,995 --> 00:15:23,996
اذا ستحصل على الدورة  كل شهر ؟

403
00:15:24,064 --> 00:15:25,665
نعم ربما 
على حسب المعلومات التى جمعتها

404
00:15:25,733 --> 00:15:26,833
لقد قرأت على الإنترنت

405
00:15:26,900 --> 00:15:28,534
هذه  النساء مثلك

406
00:15:28,602 --> 00:15:30,236
 هي ألفا
 ماذا؟

407
00:15:30,303 --> 00:15:32,839
كأنك مثل القمر الساطع وكل هذه النساء فى حياتك

408
00:15:32,906 --> 00:15:35,608
مرتبطة بداخلك بواسطة دائرة

409
00:15:35,675 --> 00:15:38,477
في حالتي، لدي مؤخرة كبيرة

410
00:15:39,045 --> 00:15:41,814
 نعم، أخبار جيدة

411
00:15:41,882 --> 00:15:43,181
العصابة كلها هنا

412
00:15:43,249 --> 00:15:44,216
اكنت تعانوا من الدورة الشهرية معا؟

413
00:15:44,283 --> 00:15:45,416
لست فى مزاج جيد للمزاح

414
00:15:45,484 --> 00:15:46,651
لا اشعر بأن لدى القدرة فى الصراخ بأحد

415
00:15:46,719 --> 00:15:48,220
لذلك ما سأفعله هو ان امضى قدما

416
00:15:48,287 --> 00:15:49,420
لانى الان اشعر بأنى هش جدا.

417
00:15:49,488 --> 00:15:50,388
أفهم

418
00:15:50,456 --> 00:15:51,489
ماذا بك ؟

419
00:15:51,557 --> 00:15:52,657
لم اعد غاضب

420
00:15:52,725 --> 00:15:53,892
كل هذا الغضب

421
00:15:53,960 --> 00:15:55,293
الذى كان بداخلى .. ذهب

422
00:15:55,361 --> 00:15:56,427
لقد ذهب .. ذهب

423
00:15:56,495 --> 00:15:59,196
هذا اسوء شئ رأيته فى حياتى

424
00:16:01,066 --> 00:16:02,800
ماذا بك ؟
لا

425
00:16:02,868 --> 00:16:04,168
الدورة الشهرية جعلتك تتغيرى؟

426
00:16:04,236 --> 00:16:05,702
تبدو كأمر صعب بالفعل

427
00:16:05,771 --> 00:16:07,138
هل تريد ان اجلب لك بفوط صحية ؟

428
00:16:07,205 --> 00:16:08,272
مقرف

429
00:16:08,339 --> 00:16:09,473
حسنا، لن اجلب هذا

430
00:16:09,540 --> 00:16:11,041
لكن أنت بخير
مع  السدادات القطنية

431
00:16:11,109 --> 00:16:12,476
او مع الشئ الذى تستخدمه؟

432
00:16:13,544 --> 00:16:15,611
أخبرني عن يومك، من فضلك

433
00:16:15,679 --> 00:16:17,113
اريد الدخول الى عالمك

434
00:16:17,181 --> 00:16:18,815
دعونا نقولها بصيغة الراب

435
00:16:18,883 --> 00:16:20,850
المسرح لك,بال

436
00:16:20,918 --> 00:16:22,018
تكلم , تكلم , تكلم

437
00:16:22,086 --> 00:16:23,352
أريد أن اسمع

438
00:16:23,420 --> 00:16:25,388

 اذا,ثلاثين ثانية من الاتصال المباشر بالعين

439
00:16:25,455 --> 00:16:27,023
كف عن هذا، نيك. من فضلك، توقف

440
00:16:27,091 --> 00:16:28,124
في ثلاث ثوان
سأصمت

441
00:16:28,192 --> 00:16:30,026
واحد، اثنان

442
00:16:30,794 --> 00:16:32,795
لقد فشلت جميع مقابلاتى

443
00:16:32,862 --> 00:16:34,263
ماذا؟ ماذا حدث؟

444
00:16:34,330 --> 00:16:36,999
تم تخريبها بواسطة كلامى

445
00:16:37,066 --> 00:16:38,466
وهذا يعني أنني

446
00:16:38,534 --> 00:16:40,002
لن اثق بأى شئ يخرج منه

447
00:16:40,069 --> 00:16:42,070
هذا العمل يحتاج تفاهم

448
00:16:42,138 --> 00:16:44,439
انا اعلم ماذا تحتاج

449
00:16:44,507 --> 00:16:45,607
تعال معي

450
00:16:46,942 --> 00:16:49,677
اهلا بك فى عالم التدليك اسفل الماء.

451
00:16:56,418 --> 00:16:59,486
أنت قطعة من الأعشاب البحرية

452
00:16:59,554 --> 00:17:00,587
أنت سعيدة تماما

453
00:17:00,655 --> 00:17:02,389


454
00:17:02,457 --> 00:17:03,723
أنا لا أقصد أن المس ثديك
 أنت تلمس ثديي

455
00:17:03,791 --> 00:17:04,624
لا أقصد أن المس ثديك

456
00:17:04,692 --> 00:17:05,892
فشل، فشل، فشل

457
00:17:05,960 --> 00:17:07,060
 الخطوة التالية هي

458
00:17:07,128 --> 00:17:08,261
...يا

459
00:17:08,329 --> 00:17:10,763
الاسترخاء مهم
الاسترخاء مهم

460
00:17:14,535 --> 00:17:16,369
استرخى

461
00:17:16,437 --> 00:17:17,603
أوه، لا

462
00:17:17,671 --> 00:17:19,038
ماذا تحاول أن تفعل؟

463
00:17:19,105 --> 00:17:20,072
قتلي؟

464
00:17:20,140 --> 00:17:21,740
لقد نفعت بالنسبة لى

465
00:17:21,808 --> 00:17:23,142
كنت أحاول مساعدتك

466
00:17:23,710 --> 00:17:26,178
كنت أشاهدك وانت تشككين فى نفسك لشهور

467
00:17:26,246 --> 00:17:27,213
أنا لا اشكك فى نفسي

468
00:17:27,280 --> 00:17:28,580
أنت تشكين في نفسك، جيس

469
00:17:28,648 --> 00:17:29,548
لا يا نيك ,انها الدورة الشهرية

470
00:17:29,615 --> 00:17:32,084
ليست الدورة الشهرية

471
00:17:32,152 --> 00:17:33,886
لقد حصل لك انهيار

472
00:17:33,954 --> 00:17:35,386
وهذا وقت الحصول على الدعم

473
00:17:35,454 --> 00:17:37,722
للوقوف على قدمك ونجد لك عمل جديد

474
00:17:39,558 --> 00:17:41,559
أنا أؤمن بك

475
00:17:42,828 --> 00:17:43,661
و هذا الرجل ايضا

476
00:17:44,964 --> 00:17:46,130
اهلا

477
00:17:46,198 --> 00:17:47,631
هل تعتقد أنك تستطيعى أن تفعلى ذلك؟

478
00:17:47,699 --> 00:17:51,201
وإذا لم تقومى بذلك،سأقوم بتدليكك اسفل الماء مرة اخرى

479
00:17:51,269 --> 00:17:52,535
 يمكنك أن تفعلى ذلك؟
 نعم.

480
00:17:52,603 --> 00:17:53,737
 يمكنك أن تفعل ذلك؟

481
00:17:53,804 --> 00:17:54,905
نعم

482
00:17:56,875 --> 00:17:58,475
 (جيسكا داى)

483
00:17:58,542 --> 00:18:00,944
 نعم، أنا هنا. 
ألم تكن  هنا في اليوم الآخر؟

484
00:18:01,012 --> 00:18:02,579
الم تكن انت هنا في اليوم الآخر؟

485
00:18:03,646 --> 00:18:04,981
نعم، اعتقد ذلك

486
00:18:07,454 --> 00:18:10,738
حسنا، لقد وقعت عليه
يرجى ملاحظة رسوم المحامى المضافة

487
00:18:10,806 --> 00:18:13,207
و ستكتب هذا فى سيرتك الذاتية؟

488
00:18:13,274 --> 00:18:16,143
 تريد أن تكون المشار إليه كبيردو مويسيس

489
00:18:16,211 --> 00:18:17,978
غير قابل للتفاوض

490
00:18:18,046 --> 00:18:20,180
لكن أنت موافق
مع بقية هذا العقد؟

491
00:18:20,248 --> 00:18:22,916
انظرى، أنا مهووس منحرف، و
أريد أن ان اهيم على وجهك

492
00:18:22,984 --> 00:18:25,119
!هل هذا هو ارهابك الجنسى لى

493
00:18:25,186 --> 00:18:27,787
يخرج مثل حيوان حديث الولادة

494
00:18:28,355 --> 00:18:29,222
ضع يديك لأعلى

495
00:18:29,289 --> 00:18:31,190
دعونا نفعل ذلك.

496
00:18:32,326 --> 00:18:33,359
هل أنت مستعد؟

497
00:18:36,196 --> 00:18:37,797
أنا مستعد
حسنا

498
00:18:37,865 --> 00:18:38,732
أوه، نعم

499
00:18:40,399 --> 00:18:41,167
حسنا

500
00:18:41,235 --> 00:18:42,002
تقنية مثيرة للاهتمام

501
00:18:44,004 --> 00:18:45,070
تمسك بشدة

502
00:18:45,138 --> 00:18:47,205
أعني، يمكننى الخروج  من هذا بسهولة

503
00:18:47,273 --> 00:18:49,008
هل قيدتى شخص من قبل ؟

504
00:18:49,075 --> 00:18:50,208
سأبدا من جديد

505
00:18:50,276 --> 00:18:51,143
هذه المرة الأولى لك؟

506
00:18:54,946 --> 00:18:56,248
هل ترفضنى ؟

507
00:18:56,315 --> 00:18:57,882
لا، أنا 
 لا

508
00:18:57,950 --> 00:18:59,251
اقصد

509
00:18:59,318 --> 00:19:02,987
لأنه قانونيا
لا يمكنك

510
00:19:05,957 --> 00:19:07,358
الآن اخلع ملابسك

511
00:19:07,926 --> 00:19:08,559
حسنا

512
00:19:08,626 --> 00:19:09,527
الآن

513
00:19:09,594 --> 00:19:10,994
حسنا .. حسنا

514
00:19:13,298 --> 00:19:16,067
لقد توليت الامر

515
00:19:16,134 --> 00:19:17,734
هناك. اه

516
00:19:17,802 --> 00:19:18,902
لا، حصلت عليه	

517
00:19:18,970 --> 00:19:20,204
انتظرى، حصلت عليه

518
00:19:20,272 --> 00:19:23,139
لقد فعلتها .. لقد فعلتها

519
00:19:23,207 --> 00:19:24,207
 السيدات والسادة 

520
00:19:24,275 --> 00:19:26,142
صوت الطبلة من فضلك

521
00:19:27,578 --> 00:19:29,446
توقف ..توقف,نيك

522
00:19:29,513 --> 00:19:30,547
طبلة محددة 

523
00:19:30,614 --> 00:19:31,681
لم يكن من الواجب ان احدد

524
00:19:31,748 --> 00:19:33,515
 جيس، هذا كان صوت الصاج النحاسى
 الصاج النحاسي هو جزء مهم فى صوت المجموعة

525
00:19:33,585 --> 00:19:34,952
نعم

526
00:19:35,019 --> 00:19:36,652
ومع ذلك، نجتمع هنا اليوم للاحتفال

527
00:19:36,720 --> 00:19:39,722
(بمناسبة اعادة توظيف (جيسكا داى

528
00:19:39,790 --> 00:19:41,624


529
00:19:41,692 --> 00:19:44,594
والتى ستعود فى صب المعلومات
 فى الفصول مرة اخرى.

530
00:19:44,661 --> 00:19:47,597
في الواقع، سأصب المعلومات فى
بالفعل عقول قد نمت 

531
00:19:47,664 --> 00:19:49,966
لأنني سأدرس القراءة الخلاقة للبالغين

532
00:19:50,033 --> 00:19:51,166
لذا ماذا ستصبحى .. ستكونى مثل 

533
00:19:51,234 --> 00:19:52,501
الذين يقراؤا بعض الكتب الغريبة ؟

534
00:19:52,569 --> 00:19:54,035
حسنا، آمل أن تكون مثل قصص مصاصي الدماء


535
00:19:54,103 --> 00:19:55,269
و الطفولات السيئة

536
00:19:55,337 --> 00:19:56,838
ستتولى امرهم على ايه  حال


537
00:19:56,906 --> 00:19:59,708
أعتقد أنني أعبر عن مشاعر كل واحد منا
عندما أقول إننا مسرورون

538
00:19:59,775 --> 00:20:01,910
عندما اكون سبب فى اعادة الاستحمام اليومى

539
00:20:01,978 --> 00:20:03,778
نعم

540
00:20:03,846 --> 00:20:07,048
الآن، يجب أن يكون هناك غاز

541
00:20:07,116 --> 00:20:08,882
 نعم
نعم

542
00:20:08,950 --> 00:20:10,618
 نعم

543
00:20:10,685 --> 00:20:12,507
سيصبح الماء الساخن في 6-10 دقائق , ايها الحمقى
 

544
00:20:12,508 --> 00:20:13,808
ماذا؟
 نعم!

545
00:20:18,727 --> 00:20:20,661
شميدت ... شميت

546
00:20:20,729 --> 00:20:21,895
شميدت شميت شميت

547
00:20:21,963 --> 00:20:23,163
 أين  ونستون؟
 أين  ونستون؟

548
00:20:23,231 --> 00:20:24,564
اذهب و اجلب ونستون
أين هو؟

549
00:20:24,632 --> 00:20:26,666
شميدت شميت
شميدت شميت

550
00:20:26,734 --> 00:20:28,400
شميدت شميت شميت

551
00:20:28,468 --> 00:20:30,569
شميدت شميت

552
00:20:30,638 --> 00:20:32,038
هيا، اقفز بجوارنا

553
00:20:32,106 --> 00:20:33,773
تعال اقفز معنا، وينستون

554
00:20:33,841 --> 00:20:35,474
عيون نعسانة

555
00:20:35,542 --> 00:20:37,043


556
00:20:37,111 --> 00:20:38,444
ما يجري، يا رجل؟

557
00:20:41,547 --> 00:20:43,515
ليس لدي دورة شهرية فعلا 

558
00:20:43,582 --> 00:20:46,017
أعرف. انت رجل

559
00:20:49,888 --> 00:20:51,623
انا افتقد شيلبي

560
00:20:51,690 --> 00:20:53,491
هذا هو كله بسبب انفصالك؟

561
00:20:55,027 --> 00:20:57,361
أنا أعلم ماذا تحتاج

562
00:20:57,428 --> 00:20:58,695
أوه، لا

563
00:20:58,763 --> 00:21:00,197
استرخى وتنفس فقط

564
00:21:00,265 --> 00:21:01,532
سأحمل كتفيك

565
00:21:01,599 --> 00:21:02,666
وانا سأحمل  قدميك

566
00:21:02,733 --> 00:21:04,301
هذا غريب حقا، يارجل.

567
00:21:04,369 --> 00:21:05,502
غريب حقا.

568
00:21:05,570 --> 00:21:06,603
حمام جيد، يارجل

569
00:21:06,671 --> 00:21:09,706
ماذا سنفعل الان يا رفاق ؟

570
00:21:09,774 --> 00:21:12,276
فى اى شئ اقحمت نفسى؟

571
00:21:12,343 --> 00:21:13,176
يا سيدتى

572
00:21:13,243 --> 00:21:14,410
أسحقيهم بهذا الناي، عزيزتى

573
00:21:14,478 --> 00:21:15,878
تنفس

574
00:21:15,945 --> 00:21:17,613
حسنا، إنا أحاول.
 سأفعل ذلك

575
00:21:17,681 --> 00:21:18,914


576
00:21:18,982 --> 00:21:20,616
توقف، توقف، توقف
ماذا تفعل بساقي؟

577
00:21:20,684 --> 00:21:22,084
لا! هيا
هيا، هدئ أعصابك

578
00:21:23,220 --> 00:21:24,453
نيك، ماذا تفعل يا رجل؟

579
00:21:24,521 --> 00:21:25,788
دعونا نبدا من جديد

580
00:21:25,855 --> 00:21:26,889
هذا غريب

581
00:21:27,756 --> 00:21:29,257
لا! لا! لا

582
00:21:30,825 --> 00:21:35,726
<font مزامنة color="#ff8c00"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#ff8c00">www.facebook.com/hiiistiano </ FONT>