1
00:03:01,720 --> 00:03:03,676


2
00:03:18,080 --> 00:03:20,958
إذاً كانت ليلة خمس
لماذا لا تستطيع الوصول

3
00:03:21,080 --> 00:03:23,116


4
00:03:23,240 --> 00:03:27,677
علي أن أذهب " ثيلما " هناك 
إطلاق نار في الأعلى

5
00:03:37,560 --> 00:03:39,915
" إنهم لك " جي تي 

6
00:03:44,760 --> 00:03:46,512
يا لهذه الفوضى 

7
00:03:46,640 --> 00:03:49,359
من سحق هذا المكان
فعل شيئاً سيئاً جداً

8
00:03:49,480 --> 00:03:53,553
هذا ما يضايقني , ماذا يريد أحد من مكان كهذا ؟

9
00:03:53,680 --> 00:03:57,070
ملازم , هذه السيدة " بايرنز " مديرة المبنى 

10
00:03:57,200 --> 00:04:00,829
لقد إتصلت للتبليغ بالطلقات -
حالما سمعتها -

11
00:04:00,960 --> 00:04:04,589
لا  أفهم من يخطئون تمييزها
بصوت محرك سيارة 

12
00:04:04,720 --> 00:04:07,075
آسف سيدة " بايرنز " أن عليك رؤية هذا

13
00:04:07,200 --> 00:04:11,159
لكننا نريد أحد أن يتعرف على الضحية

14
00:04:12,280 --> 00:04:16,751
" السيد بسكينة في رقبته هو السيد " ديلنجر
" جي جي ديلينجر "

15
00:04:16,880 --> 00:04:19,952
وجدنا آثار على النافذة حيث إقتحم شخص

16
00:04:20,080 --> 00:04:24,676
ربما الرجل صاحب الحذاء الرياضي 
هل رأيت هذا الرجل من قبل ؟ 

17
00:04:24,800 --> 00:04:27,155
لا أظن ذلك 

18
00:04:27,280 --> 00:04:29,316
ماذا تخبرينا عن السيد " ديلنجر " ؟ 

19
00:04:29,440 --> 00:04:32,750
ليس الكثير , بقي هنا 5 أو 6 أشهر 

20
00:04:32,880 --> 00:04:36,031
حبس نفسه كثيراً , وكان يدفع الإيجار في وقته

21
00:04:36,160 --> 00:04:38,116
كان يحمل سلاحاً

22
00:04:38,240 --> 00:04:40,879
لو عملت في الليل في محطة
وقود ستشعر بأمان أكثر بالسلاح

23
00:04:41,000 --> 00:04:43,309
هل تعلمين أين يعمل ؟ 

24
00:04:43,440 --> 00:04:46,432
في مكان في " سيلفر ليك " قد أتفقد قوائمي 

25
00:04:46,560 --> 00:04:49,074
أقدر هذا كنت خدمة كبيرة 

26
00:04:49,200 --> 00:04:51,156
لو إحتجت أي شيء

27
00:04:51,280 --> 00:04:55,273
مزيد من الدوريات ستخدم
فهي خامس سرقة هذا العام 

28
00:04:55,400 --> 00:04:58,119
سوف يكتب التقرير صباحاً

29
00:04:58,240 --> 00:05:00,879
هل ترغب ببعض التخمينات المهنية ؟ -
لم لا ؟ -

30
00:05:01,000 --> 00:05:03,673
يبدوا أن الطلقة الأولى ضربت الأول
بشكل منخفض 

31
00:05:03,800 --> 00:05:05,756
ربما إنحازت عن ضلع

32
00:05:05,880 --> 00:05:09,919
بأي حال ذلك لم يسقطه في الحال
هل ترى القبضة اليسرى الثابتة ؟ 

33
00:05:10,040 --> 00:05:14,431
ربما سدد لكمة وكان مازال لديه الوقت 
لحشر سكينته في عنق القاتل 

34
00:05:14,560 --> 00:05:17,711
ربما فقط السلاح إنطلق في المرة الثانية 

35
00:05:17,840 --> 00:05:21,515
يبدوا أن الطلقة إخترقت القلب مباشرةً

36
00:05:21,640 --> 00:05:23,596
خلعت السكينة عند سقوطه

37
00:05:23,720 --> 00:05:27,156
القاتل سقط أيضاً وربما مات خلال دقائق

38
00:05:27,280 --> 00:05:29,157
حسناً شكراً جزيلاً

39
00:05:29,280 --> 00:05:33,592
إنها قضية قتل مزدوج تقليدية 

40
00:05:33,720 --> 00:05:37,076
ماذا لديك ؟ -
أدوات سرقة -

41
00:05:38,240 --> 00:05:40,834
محفظة لنرى 

42
00:05:42,960 --> 00:05:44,916
" إنشين إدوارد إيرباج "

43
00:05:45,040 --> 00:05:48,476
عنوان في " راسمور " حي جمي 

44
00:05:48,600 --> 00:05:50,556
لا أعلم إن كنت لاحظت 

45
00:05:50,680 --> 00:05:57,028
لكن ماذا يفعل رجل بسترة إيطالية
حريرية غالية في مكان كهذا ؟ 

46
00:06:13,120 --> 00:06:15,475
ربما هذا ما كان يبحث عنه 

47
00:06:15,600 --> 00:06:17,556
ما هذا ؟

48
00:06:17,680 --> 00:06:20,114
إنها قطعة صورة

49
00:06:23,160 --> 00:06:25,754
ماذا تبدوا لك ؟

50
00:06:26,800 --> 00:06:28,597
" راقصة باليه في " هارود 

51
00:06:28,720 --> 00:06:31,917
ملازم هل تظن الرجل حقاً
إقتحم هذا المبنى القديم لأجل ذلك ؟ 

52
00:06:32,040 --> 00:06:36,830
حسناً لا أفهم تسلقه طابقين من سلم الحريق 

53
00:06:36,960 --> 00:06:39,428
ثم يعبر النافذة 

54
00:06:39,560 --> 00:06:42,597
بقطعة لقطة في يده 

55
00:06:48,200 --> 00:06:51,112
راقص باليه ؟ 

56
00:06:52,320 --> 00:06:54,788
ماذا تظن هذا الفرو ؟

57
00:06:54,920 --> 00:06:57,275
طين ؟ جبس ؟ أي شيء

58
00:06:57,400 --> 00:07:00,153
" سأتفقد سجلات " ديلنجا " و " إيرباك

59
00:07:00,280 --> 00:07:05,752
لأجل ماذا ؟ أعني إثنان حثالة قتلوا بعضهم
أغلقت القضية لننسى الأمر

60
00:07:05,880 --> 00:07:08,189
حسناً الامر غريب

61
00:07:08,320 --> 00:07:11,437
أعني شخصين يقتلان بعضهما على هذا

62
00:07:11,560 --> 00:07:15,872
ما هذا ؟ إنها قطعة لقطة تصويرية 

63
00:07:16,000 --> 00:07:19,276
ليس كأن شخص مزقها من صورة 

64
00:07:19,400 --> 00:07:21,595
لقد قصت بحذر لهذا الشكل

65
00:07:21,720 --> 00:07:25,269
" عذراً أبحث عن المحقق " براون 

66
00:07:25,400 --> 00:07:27,436
هذا أنا -
هل يمكنني الدخول ؟ -

67
00:07:27,560 --> 00:07:29,516
تفضل

68
00:07:34,640 --> 00:07:37,757
مرحباً " إيرفين كراتش " سعدت بلقائك -
كيف حالك ؟ -

69
00:07:37,880 --> 00:07:40,269
هل يمكنني الجلوس ؟ -
بالطبع -

70
00:07:41,000 --> 00:07:42,956


71
00:07:43,080 --> 00:07:47,119
إذاً , لديك جريمة صغيرة 

72
00:07:49,840 --> 00:07:53,594
الرجلين في جادة " كولفير " قرأت 
عنهم في صحف الصباح 

73
00:07:53,720 --> 00:07:55,153
ماذا عنهم ؟ 

74
00:07:55,280 --> 00:07:59,159
علي القول أنني محقق تأمينات
إنه تأمين حياة 

75
00:07:59,280 --> 00:08:03,432
" بقيت معهم لـ 14 عاماً منذ بعد كلية " برنستين

76
00:08:03,560 --> 00:08:05,312
أجل

77
00:08:05,440 --> 00:08:10,434
إذاً , سمعت عن الجثتين ففكرت بالمجيء فوراً

78
00:08:10,560 --> 00:08:15,156
لماذا ؟ -
إقراض مساعدة وربما العكس بالعكس -

79
00:08:16,520 --> 00:08:19,080
هل تعرف شيئاً عن هذا القتل ؟ -
أجل -

80
00:08:19,200 --> 00:08:20,474
ماذا ؟ 

81
00:08:20,600 --> 00:08:25,720
الصحيفة قالت أنهم وجدوا قطعة صورة هل هذه هي ؟ 

82
00:08:25,840 --> 00:08:28,877
ماذا عنها ؟ -
لدي واحدة أخرى -

83
00:08:29,000 --> 00:08:32,151
ولو تفقدت أوراق " إيرباك " ستجد قطعةً ثالثة 

84
00:08:32,280 --> 00:08:36,592
سيد " كروتش " هل ستخبرنا
أم علينا خلع ضرس ؟

85
00:08:36,720 --> 00:08:38,472
هل ستساعدني ؟ -
بماذا ؟ -

86
00:08:38,600 --> 00:08:41,398
أولاً للحصول على القطعة من منزله 

87
00:08:41,520 --> 00:08:44,478
لماذا تريدها ؟ -
حسناً ثلاث قطع أفضل من واحدة -

88
00:08:44,600 --> 00:08:49,720
إن كان لديك ما تقوله فقل
وإلا طاب يومك 

89
00:08:49,840 --> 00:08:52,400
دعني أملأك بالتفاصيل -
من فضلك -

90
00:08:56,080 --> 00:09:01,200
قبل ستة أعوام في هذه المدينة في وضح النهار 
في ظهيرة ممطرة في أغسطس 

91
00:09:01,320 --> 00:09:05,199
أقام ثلاثة رجال فرع في جادة " كولفر " للمكتب الليبرالي المحلي

92
00:09:06,880 --> 00:09:09,917
هربوا بـ 4 ملايين هل تذكر القضية ؟ 

93
00:09:10,040 --> 00:09:13,715
أجل عملت عليها -
أكمل -

94
00:09:13,840 --> 00:09:16,070
آسف لا أظنني حصلت على إسمك 

95
00:09:16,200 --> 00:09:18,031


96
00:09:18,160 --> 00:09:19,798
" كولومبو " 

97
00:09:19,920 --> 00:09:22,559
سررت بلقائك هل أنت إيطالي  ؟

98
00:09:22,680 --> 00:09:25,035
أجل -
قائد العصابة كان إيطالياً - 

99
00:09:25,160 --> 00:09:28,675
" آنتوني بوناميكو - توني الأنف "
سجل طويل جداً من السوابق 

100
00:09:28,800 --> 00:09:32,110
في الواقع حصل على عقوبة في " كاسلفيلد " يخدم
جراء سرقة الألماس 

101
00:09:32,240 --> 00:09:35,596
أول عمل فعله ومازال في 
التسريح لقد إستحوذ على مصرف

102
00:09:35,720 --> 00:09:39,395
الآخرين أصحاب سوابق أيضاً 
" ليو ديمووري " و " مايكل راين " 

103
00:09:39,520 --> 00:09:43,832
فتى باسم " راين ستيل " وهو السائق 
وكانت أول مهامه وأخفق بها 

104
00:09:43,960 --> 00:09:46,269
هل ذكرت أنها كانت تمطر ؟ -
أجل -

105
00:09:46,400 --> 00:09:50,951
السيارة إنحرفت على الطريق ضربت مركبةً أخرى 
سببت إنسداد في المرور 

106
00:09:51,080 --> 00:09:55,073
جائت الشرطة وبدأ إطلاق النار
ومات الأربعة خلال 10 دقائق 

107
00:09:55,200 --> 00:09:57,714
هل الحقائق صحيحة حتى الآن ؟ -
أجل -

108
00:09:57,840 --> 00:10:00,274
حقائقي دائماً صحيحة 

109
00:10:00,400 --> 00:10:04,678
لكن مال المصرف كان هناك , كانت هناك 
عدة دقائق قبل الوصول ولم يوجد الألماس في السيارة

110
00:10:04,800 --> 00:10:07,633
جرى إتصال إلى تأمين الحياة
" والتحقيق مع " إيرفان كروتش 

111
00:10:07,760 --> 00:10:11,230
وبالنتيجة عامين من البحث المكثف
ولا شيء هباءً

112
00:10:11,360 --> 00:10:14,432
أخيراً إستقرينا على إدعائات
أحقية 4 ملايين بالكامل 

113
00:10:14,560 --> 00:10:18,348
مرحباً , كان هذا سيئاً
لا داعي لأخبركم مدى سوء الأمر 

114
00:10:18,480 --> 00:10:21,199
كان سيئاً على الشركة 
لكن بالأخص علي أنا 

115
00:10:21,320 --> 00:10:25,359
التي يتحمل الآن إدعائات كبرى بأقل مرتب 
كان يجنيه قبل 4 سنوات 

116
00:10:25,480 --> 00:10:31,191
هلا سألت لمااذ تريد هذه القطع
الثلاثة من الصورة ؟ 

117
00:10:31,320 --> 00:10:33,914
دعني أسئلك إلى أين ذهب المال ؟ 

118
00:10:34,040 --> 00:10:36,679
سؤال وجيه -
هذا هو السؤال -

119
00:10:36,800 --> 00:10:38,756
ماذا حدث للمال ؟ 

120
00:10:38,880 --> 00:10:43,476
لم أستطع النوم لأربع سنوات كل صخرة قلبتها 
وأصبحت مهووسا ًبهذا السؤال 

121
00:10:43,600 --> 00:10:46,990
ثم أخيراً حصلت على كشف قبل أشهر 

122
00:10:47,120 --> 00:10:51,318
لحقت هذا -
كيف لحقت ؟ -

123
00:10:51,440 --> 00:10:54,796
هناك شرطي في وصيتها 
لقد تركت كل شيء لأختها 

124
00:10:54,920 --> 00:10:57,639
" عجوز إيطالية تدعى " لوتشيا 

125
00:10:57,760 --> 00:11:01,275
بعض اللحظات المصورة , وصور , وشظايا صور 

126
00:11:01,400 --> 00:11:06,155
توثيقات , بما يتضن هذه القائمة للأسماء

127
00:11:07,200 --> 00:11:10,749
" يجب أن تعلم أن هذا خط يد " توني بوتاميكو

128
00:11:10,880 --> 00:11:13,474
لماذا هو ممزق ؟ -
ربما بالصدفة -

129
00:11:13,600 --> 00:11:17,593
لكن إعتبر أنه مزقها 
أعتقد أنه قام بذلك عن عمد 

130
00:11:17,720 --> 00:11:20,234
وشخص آخر حصل على الجزء الآخر من القائمة 

131
00:11:20,360 --> 00:11:25,957
وهنا الجزء الآخر من وصية " ماري " الشظية الثانية 

132
00:11:27,360 --> 00:11:33,549
كيف نعرف أن القطعتين من نفس الصورة ؟

133
00:11:33,680 --> 00:11:37,468
ليس مصادفة أن تقص الصور
مثل قطعة أحجية جاك السفاح 

134
00:11:37,600 --> 00:11:40,717
وليس مصادفة أن القطعتين تعود
لإسمين من القائمة 

135
00:11:40,840 --> 00:11:44,037
قطعتي من وصية " توني بوناميكو " وقطعتك 
" من " ديلنجر 

136
00:11:44,160 --> 00:11:48,153
أيضاً قطعتك وجدت في يد طرف
ثالث ميت في القائمة بإسم 

137
00:11:48,280 --> 00:11:51,238
" يوجين إي إيرباك " 

138
00:11:53,360 --> 00:11:55,510
من هو " مو واينبيرغ " ؟ 

139
00:11:55,640 --> 00:11:59,110
صديق لـ " ديفد ستاين " أخفق في
خطة الهرب هل هذا منطقي ؟ 

140
00:11:59,240 --> 00:12:02,710
ليس كثيراً -
إنه من أبناء الحي كما الآخرين -

141
00:12:02,840 --> 00:12:05,035
أي آخرين ؟ -
" إيرباك " و " ديلنجر " -

142
00:12:05,160 --> 00:12:09,711
ديلنجر " أعتقل للتحريض " 
و " إيرباغ " للسرقة تحقق من الأمر 

143
00:12:09,840 --> 00:12:13,276
ماذا عن الأسماء الأخرى ؟
هل تعني لك شيئاً ؟ 

144
00:12:13,400 --> 00:12:15,834
لا أعلم 
آمل فقط أنها سبعة 

145
00:12:15,960 --> 00:12:18,315
سبعة قطع أحجية يكفي 
لأن نجدها ألا تعتقد ؟ 

146
00:12:18,440 --> 00:12:23,434
سيد " كراتش " حالما نجمع القطع
ماذا بعد ؟ 

147
00:12:24,680 --> 00:12:29,959
سنجد الموقع بالضبط للأربع ملايين
المسروقة من المنظمة قبل 6 سنوات 

148
00:12:30,080 --> 00:12:34,437
كيف تعرف هذا ؟ -
العجوز الإيطالية شقيقة " ماري " أخبرتني -

149
00:12:34,560 --> 00:12:37,552
لقد تذكرت الصورة أن الصورة
ظهرت مع مكان الكنز

150
00:12:37,680 --> 00:12:40,274
في الواقع لقد إستخدمة الكلمة الإيطالية
" تيسورو " 

151
00:12:40,400 --> 00:12:43,119
هل تتحدث الإيطالية ؟ -
إنها تعني الكنز -

152
00:12:43,800 --> 00:12:47,952
إذاً الآن هناك قطعتان من الأحجية
ماذا تريد منا ؟ 

153
00:12:48,080 --> 00:12:51,436
أريد أن تساعدوني بالحصول على
الخمسة الأخرى بصراحة لا أستطيع إقتحام المنازل 

154
00:12:51,560 --> 00:12:55,599
أين إقتحمت ؟ -
منزل " ديلنجر " و " إيرباك " عدة مرات -

155
00:12:55,720 --> 00:12:58,757
وأيضاً أنا واثق أن " وينبيرغ " على علم أنني أراقبه 

156
00:12:58,880 --> 00:13:01,348
إذاً الآن تريد أن نقتحم أماكن لأجلك ؟ 

157
00:13:01,480 --> 00:13:04,438
نتحدث هنا عن 4 ملايين دولار

158
00:13:04,560 --> 00:13:07,358
لو وصلنا لمكانها ستكون
ريشةً إضافية على قبعتك هل أنا مخطئ ؟ 

159
00:13:07,480 --> 00:13:09,710
كلا -
إذاً إفعل -

160
00:13:09,840 --> 00:13:12,832
نفعل ماذا ؟ -
إذهب لمنزل " إيرباك " بتمشيط كامل -

161
00:13:12,960 --> 00:13:15,190
يمكنك فعلها قانونياً , إنه ضحية جريمة 

162
00:13:15,320 --> 00:13:16,799
حسناً 

163
00:13:16,920 --> 00:13:19,480
ثم تحصل على القطعة الثالثة للصورة -
ثم ماذا ؟ -

164
00:13:19,600 --> 00:13:22,160
" تلاحق " واينبيرغ 

165
00:13:22,280 --> 00:13:24,669


166
00:13:24,800 --> 00:13:27,553
سأترك لك هذه القطعة من القائمة وهذه الصورة 

167
00:13:27,680 --> 00:13:30,399
لن تحتاجهم ؟ -
لدي نسخ -

168
00:13:30,520 --> 00:13:35,036
وهذه بطاقتي وأبلغني ما تقرر 

169
00:13:35,720 --> 00:13:39,076
" محقق " كولومبو " ومحقق " براون 

170
00:13:48,800 --> 00:13:52,554
لا يبدوا حتى أنا تتناسب معاً
رجل إختلق قصة 

171
00:13:52,680 --> 00:13:56,389
ماذا يتوقع أن نفعل ؟ نترك
كل شيء لمطاردة كنز ؟ 

172
00:13:56,520 --> 00:13:58,670
هناك إحتمال أنه محق 

173
00:13:58,800 --> 00:14:02,110
من أين قلت أنه حصل على القصة ؟
من سيدة عجوز بالكاد تتحدث الإنجليزية ؟ 

174
00:14:02,240 --> 00:14:05,152
هذا صحيح -
يقول أنها أخبرته بالإيطالية -

175
00:14:05,280 --> 00:14:07,669
" بأن الصورة تظهر أين " تشوسورو

176
00:14:07,800 --> 00:14:09,199
" تيسورو " -
" تريسورو " -

177
00:14:09,320 --> 00:14:10,912
" تيسورو " -
أياً يكن -

178
00:14:11,040 --> 00:14:13,918
حسناً لديكم يوم واحد فقط 

179
00:14:14,040 --> 00:14:19,637
تتفقدون الشقة إن ليس هناك
شيء نعود إلى منجم الملح 

180
00:14:29,000 --> 00:14:34,518
نحن نبحث عن شيء قد يكون بهذا الحجم
وقد يكون أًغر 

181
00:14:34,640 --> 00:14:38,428
وقد يكون ي أي مكان -
أجل أين ؟ -

182
00:14:38,560 --> 00:14:44,396
لاا أعلم , هل تعتقد ربما 
أنه لفها وحشرها في سيجارة ؟ 

183
00:14:44,520 --> 00:14:46,750
محتمل -
هل تفقدت صندوق السجائر ؟ - 

184
00:14:46,880 --> 00:14:52,716
أجل لكننا لم أقسم السيجارة -
جرب , قد نكون محظوظين -

185
00:14:57,640 --> 00:15:01,474
لقد فعلت هذا -
يراودني حدس -

186
00:15:03,480 --> 00:15:05,516
أحد المصابيع مطفأ 

187
00:15:06,680 --> 00:15:12,038
هل تفعل هذا بإصبعك ؟ -
سوف أصاب بالسرطان من -

188
00:15:39,960 --> 00:15:41,916
هذه هي 

189
00:15:53,120 --> 00:15:55,634
إنها لا تتناسب -
قطعة " وينبيرغ " قد تربطه -

190
00:15:55,760 --> 00:15:59,799
لو كان لديه , هل ترى حجم سوابقه ؟ 

191
00:15:59,920 --> 00:16:02,115
إنه قاتل محترف معتاد القتل 

192
00:16:02,240 --> 00:16:04,754
وهو خطير يعيش ويضرب الآخرين 

193
00:16:04,880 --> 00:16:07,519
بالطبع لن يتعاون مع الشرطة 

194
00:16:07,640 --> 00:16:10,313
لن تعمل مع شخص كهذا يقول " أرجو المعذرة 

195
00:16:10,440 --> 00:16:12,556
عليك توجيه تهمة التحريض أو السرقة 

196
00:16:12,680 --> 00:16:14,989
عليك الذهاب بعملية تخفي من سيفعلها أنت ؟ 

197
00:16:15,120 --> 00:16:17,190
كلا هو -
أنت ؟ -

198
00:16:17,320 --> 00:16:18,878
أجل -
أنت ؟ - 

199
00:16:19,000 --> 00:16:22,595
وليس عليه حتى تغيير ثيابه 

200
00:16:22,720 --> 00:16:25,109
عليك الإنتقال من منزلك لغرفة رخيصة 

201
00:16:25,240 --> 00:16:29,074
لا تأتي إلى هنا ورتب
" اللقائات مع " براون 

202
00:16:29,200 --> 00:16:31,509
عليك أن تبدل ثيابك 

203
00:16:32,200 --> 00:16:34,634
أتطلع لذلك 

204
00:16:34,760 --> 00:16:37,115
وعليك حمل سلاح 

205
00:16:37,240 --> 00:16:41,119
لا أحتاج سلاحاً -
ستحمله أو لا تذهب -

206
00:16:41,240 --> 00:16:42,878
حسناً

207
00:17:27,760 --> 00:17:31,355
تبدوا كشرطي -
وأنت كذلك -

208
00:17:32,200 --> 00:17:35,476
كيف أعلم أنك لست كذلك ؟ -
كيف أعلم أنك لست كذلك ؟ -

209
00:17:35,600 --> 00:17:38,160
لم لا تجلس ؟ -
بالطبع -

210
00:17:45,360 --> 00:17:47,794
لنسمع ثانيةً ؟ -
من البداية ؟ -

211
00:17:47,920 --> 00:17:50,593
من البداية , إسمك أولاً

212
00:17:51,440 --> 00:17:54,512
" آتري ستوك - سولت لايك سيتني " 

213
00:17:54,640 --> 00:17:56,596
هل ذهبت إلى هناك ؟ -
لا -

214
00:17:56,720 --> 00:17:59,234
هذا جميل هل تحب التزلج ؟

215
00:17:59,360 --> 00:18:01,749
مفترض أن هناك تزلج جميل 

216
00:18:01,880 --> 00:18:04,440
هل أحضرتني للتحدث عن الألعاب الأولمبية ؟ 

217
00:18:04,560 --> 00:18:07,518
كلا أظنه ربما شخص متزلج

218
00:18:07,640 --> 00:18:12,031
مازلت أنتظر القصة -
لقد أعطيتها لك على الهاتف -

219
00:18:12,160 --> 00:18:15,277
قلها ثانيةً -
لماذا ؟ -

220
00:18:15,400 --> 00:18:17,391
لنقل أن لدي إتصال سيء

221
00:18:17,520 --> 00:18:19,192
حسناً

222
00:18:19,320 --> 00:18:22,995
قبل أسابيع أخذت قطعة صور
وعدة أسماء 

223
00:18:23,120 --> 00:18:25,759
من رجل في " سولت لايك " كلفتني ألفي دولار

224
00:18:25,880 --> 00:18:28,155
ما إسمه ؟ -
" بوبي فيرث " -

225
00:18:28,280 --> 00:18:31,875
لقد خرج من سطو مسلح بعد
ثماني سنوات في أغسطس الماضي 

226
00:18:32,000 --> 00:18:36,357
وماذا كان لديه ؟ -
كما قلت لك قطعة صورة وإسمين -

227
00:18:36,480 --> 00:18:40,234
وأعطيته ألفين على هذا ؟ -
أجل -

228
00:18:40,360 --> 00:18:41,679
لماذا ؟ 

229
00:18:41,800 --> 00:18:44,314
لأن " فيرث " أخبرني أني سأحصل على 4 ملايين 

230
00:18:44,440 --> 00:18:48,035
فقط بتطابق قطعتي مع الصورة الكاملة 

231
00:18:48,160 --> 00:18:51,038
" يفاجئني أنه لم يحاول بيعك جسر " بروكلين 

232
00:18:51,160 --> 00:18:56,359
هذا ليس الجسر وتعرف ذلك 

233
00:18:57,880 --> 00:18:59,871
إذاً الآن لديك قطعة لقطة 

234
00:19:00,000 --> 00:19:02,116
صحيح -
ما الإسماء ؟ -

235
00:19:02,240 --> 00:19:05,232
أنت أحدهم -
والآخر ؟ -

236
00:19:05,360 --> 00:19:07,590
سأخبرك حينما نتفق 

237
00:19:07,720 --> 00:19:10,154
ماذا يفترض أن هذه الأسماء ؟ 

238
00:19:10,280 --> 00:19:15,877
مفترض أنها أسماء شخصين أيضاً 
لديهم صور 

239
00:19:16,000 --> 00:19:18,992
إسمين ؟ -
أجل -

240
00:19:22,680 --> 00:19:26,468
صديقك أخبرك كيف ستحصل 
على أربع ملايين بتطابق الصور معاً ؟ 

241
00:19:26,600 --> 00:19:28,192
أجل -
كيف ؟ -

242
00:19:28,320 --> 00:19:32,108
واينبيرغ " تعلم كما أعلم " 

243
00:19:32,240 --> 00:19:36,279
بأن الصورة تظهر أين وضع " آنتوني باناميكو " مسلب البنك 

244
00:19:36,400 --> 00:19:38,960
لا أفهم ما تقصد -
حسناً إسمع -

245
00:19:39,080 --> 00:19:42,356
تريد الإستمرار باللعب الظريف
أم تريد الإتفاق ؟ 

246
00:19:42,480 --> 00:19:46,632
من غيرك يعلم بهذا ؟ -
لا أحد من أخبرت أنت ؟ -

247
00:19:46,760 --> 00:19:49,035
هل تظنني مجنون ؟ 

248
00:19:49,160 --> 00:19:52,470
مال كبير يتعلق بهذا 

249
00:19:52,600 --> 00:19:54,909
فجأةً تعلم أن هناك مال كبير

250
00:19:55,040 --> 00:19:58,953
حسناً إليك الصفقة إقبلها أو أتركها 

251
00:19:59,080 --> 00:20:02,629
أسلم أسماء القطعة لدي 
وتسلمني أسماء القطعة لديك 

252
00:20:02,760 --> 00:20:07,038
ونجد السرقة ونقتسمها ماذا تقول ؟ 

253
00:20:07,160 --> 00:20:09,276
إتفقنا 

254
00:20:09,400 --> 00:20:13,871
سنلتقي لاحقاً في منزلي 
ثم نضع كل شيء على المائدة 

255
00:20:14,000 --> 00:20:19,711
أين ؟ -
ساوث كيربي 220 - شقة 276 " -

256
00:20:19,840 --> 00:20:22,070
في أي وقت ؟ -
العاشرة جيد ؟ -

257
00:20:22,200 --> 00:20:24,156
سأكون هناك 

258
00:21:15,600 --> 00:21:18,478
فقط دقيقة أنا في الحمام 

259
00:21:32,720 --> 00:21:35,075
هيا إنه مفتوح 

260
00:21:43,080 --> 00:21:45,719
ألق السلاح أخرج من هنا 

261
00:21:49,640 --> 00:21:52,916
هل كنت ستصيبني في الرأس وترسل الورقة ؟ 

262
00:21:53,040 --> 00:21:57,795
لم أكن سأضربك في الرأس ؟ -
أين إذاً في الركبة ؟ -

263
00:21:57,920 --> 00:22:00,912
لم أكن سأضربك -
هل كنت ستقتلني ؟ -

264
00:22:01,040 --> 00:22:02,951
هل تمزح ؟ لا 

265
00:22:03,080 --> 00:22:07,278
لا تقتلني ؟ هكذا العظماء
يختبئون خلف الباب بسلاح 

266
00:22:07,400 --> 00:22:09,356
توقعتك شخص آخر 

267
00:22:09,480 --> 00:22:12,711
هل تعرضت لحادثة في رأسك
وأنت صغير أم ولدت معاق ؟ 

268
00:22:12,840 --> 00:22:15,877
أنت تهيننني -
أنت تهينني بكذبك -

269
00:22:16,000 --> 00:22:18,230
خفف حدتك ما مشكلتك ؟

270
00:22:18,360 --> 00:22:20,669
هل تريد مليونين ؟ -
أجل -

271
00:22:20,800 --> 00:22:23,155
وأنا كذلك 

272
00:22:24,520 --> 00:22:26,476
سلاحك 

273
00:22:27,320 --> 00:22:31,154
هل سنتصافح ثانيةً ؟ -
أود ذلك -

274
00:22:32,160 --> 00:22:34,879
لنرى قطعتك من الصورة -
لنرى قطعتك -

275
00:22:35,000 --> 00:22:37,355
الإيمان المتبادل والثقة على الجانب ؟ 

276
00:22:37,480 --> 00:22:39,516
حسناً سنفعلها معاً

277
00:22:42,520 --> 00:22:47,071
هل هذه قطعة " فيرث " ؟ -
أجل حصلت عليها منه -

278
00:22:48,760 --> 00:22:53,515
هذا جزء جيد أنظر
إنه يتناسب

279
00:22:54,320 --> 00:22:57,392
والآن الأسماء -
" يوجين إدوارد إيرباك " -

280
00:22:57,520 --> 00:23:00,193
" جيرالدين فيرغسون " -
إيرباك " قد مات " -

281
00:23:00,320 --> 00:23:03,392
ماذا ؟ -
قتل الأربعاء وجده الشرطة -

282
00:23:03,520 --> 00:23:05,272
مات ؟ - 
مات -

283
00:23:05,400 --> 00:23:07,118
مات ؟ - 
مات -

284
00:23:07,240 --> 00:23:10,516
هل هذه خيانة أم ماذا ؟ -
عليك تعلم الهدوء -

285
00:23:10,640 --> 00:23:12,915
سوف أسحق رأسك هذا ما سأفعله 

286
00:23:13,040 --> 00:23:15,873
كان يحمل قطعة صورة -
من هو ؟ -

287
00:23:16,000 --> 00:23:18,389
" إيرباك " -
قطعة صورة ؟ -

288
00:23:18,520 --> 00:23:20,875
لماذا لم يقول ؟ أين هي ؟ -
مع الشرطة -

289
00:23:21,000 --> 00:23:24,037
" الشرطة ؟ تباً " ستوكس -
يمكن شراء الشرطة -

290
00:23:24,160 --> 00:23:26,116
مهما وجدوه معه 

291
00:23:26,240 --> 00:23:31,109
لا أحب النقاش مع المزعجين -
من يريد هذا , لكن للنجاة في هذه المدينة يجب ذلك -

292
00:23:31,240 --> 00:23:34,676
أكبر لصوص في العالم -
دعني أتولى الأمر لدي رجل هناك -

293
00:23:34,800 --> 00:23:37,997
سيكلفني 100 دولار بالأكثر 
ماذا عن " جيرالدين " ؟ 

294
00:23:38,120 --> 00:23:40,111
فيرجسون " تملك معرض قديم " 

295
00:23:40,240 --> 00:23:44,313
إقتحمت منزلها 6 أو 8 مرات من قبل 
لم أجد صورة 

296
00:23:44,440 --> 00:23:47,671
ربما وضعتها في ذلك المكان -
هل لديك نسخةً من هذا ؟ -

297
00:23:47,800 --> 00:23:50,189
طبيعياً وأنت ؟ 

298
00:23:50,320 --> 00:23:51,912
طبيعياً 

299
00:23:52,040 --> 00:23:54,713
هل تريد تبادل القطع ؟ 

300
00:23:54,840 --> 00:23:57,070
أجل -
حسناً -

301
00:24:13,720 --> 00:24:15,676
عذراً

302
00:24:17,120 --> 00:24:19,270
لقد فعلت جيداً 

303
00:24:19,400 --> 00:24:22,517
حصلت على نسخته 

304
00:24:22,640 --> 00:24:28,272
خذها للمقر وضعها مع الثلاثة الأخرى 

305
00:24:29,160 --> 00:24:33,119
القائد قلق عدة مرات 
بشأن تعاملك مع الرجال الأقوياء 

306
00:24:33,240 --> 00:24:35,356
حقاً ؟ 

307
00:24:35,480 --> 00:24:40,759
أخبره بأننا بخير

308
00:24:40,880 --> 00:24:45,829
أخبره أني سأكون على إتصال 
وأخبره أنني أسعى خلف القطعة الخامسة 

309
00:24:45,960 --> 00:24:52,115
إسم " جيرادلين " على القائمة هي
" جيرالدين فيرغسون " صاحبة معارض " فيرغسون " 

310
00:25:07,560 --> 00:25:09,755
مرحباً -
مرحباً =

311
00:25:09,880 --> 00:25:12,110
نهار جميل أليس كذلك ؟ -
أجل -

312
00:25:12,240 --> 00:25:15,676
ماذا تفعل في الداخل ؟ -
أحب الفن -

313
00:25:15,800 --> 00:25:17,791
هل جئت لأجل " غانزاغو " ؟ 

314
00:25:17,920 --> 00:25:19,956
لا أظن هذا , ما هو ؟ 

315
00:25:20,080 --> 00:25:22,230
لوس غانزاغوس " إنه رسام " 

316
00:25:22,360 --> 00:25:26,148
لكن لدينا أمور أخرى 
ماذا تهتم به لوحات أم منحوتات ؟ 

317
00:25:26,280 --> 00:25:29,078
هل هذا معرضك ؟ -
أجل -

318
00:25:29,200 --> 00:25:32,510
" إذاً أنت الآنسة " فيرغسون "  أعني هذا معرض " فيرغسون

319
00:25:32,640 --> 00:25:34,596
لذا أعتقد أنك الآنسة 

320
00:25:34,720 --> 00:25:37,109
حسناً السيدة " فيرغسون " لكن ليس بالضبط 

321
00:25:37,240 --> 00:25:40,949
" لقد تزوجت بالسيد " هارلود فيرغسون 

322
00:25:41,080 --> 00:25:43,753
لكن لم نعد أنا وهو نتشارك سطح السرير 

323
00:25:43,880 --> 00:25:49,477
لذا بينما أنا مازلت " جيرالدين فيرغسون " لكنني
" لم أعد السيدة " فيرغسون 

324
00:25:49,600 --> 00:25:52,353
" لا أعلم لماذا هو إسمي , إدعوني  " جيري

325
00:25:52,480 --> 00:25:55,074
ما إسمك ؟ -
" آرثر ستوكس " -

326
00:25:55,680 --> 00:25:59,514
هل أنت شرطي ؟ -
لا من أين جائتك الفكرة ؟ -

327
00:25:59,640 --> 00:26:03,599
أنت حذر كالشرطة وأيضاً تحمل السلاح 

328
00:26:03,720 --> 00:26:06,598
حقاً ؟ 

329
00:26:06,720 --> 00:26:08,870
هناك 

330
00:26:11,120 --> 00:26:12,678
لم أتوقع أن يظهر 

331
00:26:12,800 --> 00:26:16,554
زوجي في أعمال الألماس ولديه رخصة حمل 

332
00:26:16,680 --> 00:26:20,878
لذا حين يحمل زوجك سلاحاً تعتاد على منظره 

333
00:26:21,720 --> 00:26:25,679
لماذا تحمل سلاحاً ؟ هل أنت في أعمال الالماس ؟

334
00:26:25,800 --> 00:26:30,828
كلا في التأمينات ؟ -
هل رجال التأمين يحملون الأسلحة ؟ -

335
00:26:30,960 --> 00:26:33,076
لم أعلم هذا -
أجل -

336
00:26:33,200 --> 00:26:35,589
لو كانوا محققين تأمين 

337
00:26:35,720 --> 00:26:38,188
لا تخبرني شخص لديه لوحة مسروقة 

338
00:26:38,320 --> 00:26:40,550
وأنت هنا لتفقد مصادقتها ؟ 

339
00:26:40,680 --> 00:26:43,069
ليس بالضبط 

340
00:26:43,760 --> 00:26:45,990
أظنك شرطي 

341
00:26:46,120 --> 00:26:47,838
حقاً أعتقد 

342
00:26:47,960 --> 00:26:51,999
لماذا يزورك شرطياً ؟ 

343
00:26:52,120 --> 00:26:54,111
" جيري " 

344
00:26:54,240 --> 00:26:58,870
ربما لأنني أكلف بأسعار باهضة 

345
00:26:59,000 --> 00:27:01,275
لا أفعل هذا حقاً 

346
00:27:01,400 --> 00:27:02,799
بلى أفعل 

347
00:27:02,920 --> 00:27:06,310
هل تود النظر لبعض الصور
فيما تقرر إن كنت شرطي أم لا ؟ 

348
00:27:06,440 --> 00:27:08,271
من هنا 

349
00:27:08,400 --> 00:27:11,995
حسناً  أفكر بصورة محددة 

350
00:27:12,120 --> 00:27:14,554
هل رآها أحد هنا ؟ -
لا أظن ذلك -

351
00:27:14,680 --> 00:27:20,232
أي لوحة هذه ؟ -
ليست لوحة بل صورة -

352
00:27:20,360 --> 00:27:23,909
بالمؤكد لم تكن هنا
فليس لدينا معرض تصويري 

353
00:27:24,040 --> 00:27:27,430
إنها ليست حتى صورة كاملة 

354
00:27:28,840 --> 00:27:33,516
ماذا حدث للرجل الآخر ؟ -
أي رجل ؟ -

355
00:27:33,640 --> 00:27:37,349
الرجل الذي جاء 3 أو  4 مرات
في الأشهر الماضية 

356
00:27:37,480 --> 00:27:40,790
إنه تقريباً طويل بلا رقبة
وعضلات كثيرة 

357
00:27:40,920 --> 00:27:43,150
" يبدوا مثل الذي مثل فيلم " روكي 

358
00:27:43,280 --> 00:27:46,955
أخبرني أن إسمه " آل راندولف " أول مرة جاء 

359
00:27:47,080 --> 00:27:52,916
ثم نسي ما أخبرني وقال أنه
رالف راينهارت " في المرة الثانية " 

360
00:27:53,040 --> 00:27:56,271
هل هو شرطي أيضاً ؟ -
لا أحد منا شرطة -

361
00:27:56,400 --> 00:27:59,597
" سيد " ستارك -
" ستوكس " -

362
00:28:00,240 --> 00:28:03,391
فقد أتفق 

363
00:28:03,520 --> 00:28:05,636
" آرثر " 

364
00:28:05,760 --> 00:28:07,716
ليس لدي ما تبحث عنه 

365
00:28:07,840 --> 00:28:11,276
صدقني لو فعلت كنت سأبيعه لك
بإفتراض السعر المناسب 

366
00:28:11,400 --> 00:28:15,154
قد يكون السعر مناسباً ؟ -
ما مدى مناسبته ؟ -

367
00:28:16,560 --> 00:28:20,075
هل هي معك ؟ -
كلا آسفة -

368
00:28:20,200 --> 00:28:26,355
هذه هي " خان - براملي خان " كيف حالك ؟ 

369
00:28:26,480 --> 00:28:28,789
بران " أنت ألم في الظهر " 

370
00:28:28,920 --> 00:28:31,150
آرثر ستوكس " سررت بلقائك " 

371
00:28:31,280 --> 00:28:38,072
حسناً إن كنا سنتحدث في العمل أقترح
أن نذهب للمكتب , هل تسمح ؟ 

372
00:28:49,840 --> 00:28:53,719
كم تنوي أن تدفع ثمناً لهذا سيد " ستوكس " ؟ 

373
00:28:53,840 --> 00:28:56,832
بحسب -
ماذا ؟ -

374
00:28:56,960 --> 00:29:00,919
على ما إن كانت القطعة التي لديك أصلاً ؟ 

375
00:29:01,040 --> 00:29:05,511
لديك قطعة أليس كذلك ؟ 
أو ربما عدة قطع ؟

376
00:29:05,640 --> 00:29:08,279
هل هي للبيع أم لا ؟ -
لا -

377
00:29:09,720 --> 00:29:12,871
ككم قطعةً لديك سيد " ستوكس " ؟ 

378
00:29:15,360 --> 00:29:19,035
هل تعلم أي صورة مفترض أن تكشف ؟ 

379
00:29:19,160 --> 00:29:21,879
موكلي -
تباً لموكلك , أنت شرطي -

380
00:29:22,000 --> 00:29:26,471
من نحاول أن تخدعه " آرثر " ؟ -
هل أنت شرطي سيد " ستروكس " ؟ _

381
00:29:26,600 --> 00:29:29,239
لا -
الآنسة " فيرغسون " تعرف عن الشرطة -

382
00:29:29,360 --> 00:29:34,559
" أغلق فمك " فرام -
" شقيقة الآنسة " جيني داموري -

383
00:29:34,680 --> 00:29:37,353
" كان زوجها زعيم عصابة رخيص يدعى " ديليو ديموري

384
00:29:37,480 --> 00:29:40,392
قتل قبل 6 سنوات يتبع سرقة مصرف

385
00:29:40,520 --> 00:29:44,798
لا أتابع هذه الأمور -
أراهن أنك كذلك -

386
00:29:44,920 --> 00:29:47,150
إنه شرطي وأنت أحمق 

387
00:29:47,280 --> 00:29:50,158
يبدوا أنك وشريكتك بينكما خلافات

388
00:29:50,280 --> 00:29:52,396
لم لا تتصلوا بي عند التسوية ؟ 

389
00:29:52,520 --> 00:29:54,556
أين نصل إليك ؟ 

390
00:29:54,680 --> 00:29:59,276
فينسنت آرمز " إنها فنادق عند الركن الشمالي " 

391
00:29:59,400 --> 00:30:02,119
هل أنت من خارج المدينة سيد " ستروكس " ؟ 

392
00:30:04,000 --> 00:30:06,230
الغرفة 502

393
00:30:06,360 --> 00:30:12,196
لم تجيب على أسئلتي -
ولا أنت أيضاً -

394
00:30:13,560 --> 00:30:17,189
" آمل أن تعيدي النظر آنسة " فيرغسون

395
00:30:22,680 --> 00:30:25,399
" سيد " كروتش " , الملازم " كولومبو

396
00:30:26,960 --> 00:30:30,839
هذه مفاجأة سارة -
قررنا قبول التحقيق -

397
00:30:30,960 --> 00:30:34,270
توقعت ذلك
هل وجدت ما تبحث عنه في منزل " إيربوكس " ؟

398
00:30:34,400 --> 00:30:37,358
أجل لكن أفضل من ذلك -
ماذا تقصد ؟ - 

399
00:30:37,480 --> 00:30:42,918
إتصلنا مع " واينبيرغ " وأعطاني نسخةً
من القطعة الأخرى

400
00:30:43,040 --> 00:30:45,395
رائع , متى سأنظر لها ؟

401
00:30:45,520 --> 00:30:48,751
ليس الليلة , سوف نرتب وقتاً ربما غداً

402
00:30:48,880 --> 00:30:51,952
جيد , أين سأصل إليك ؟

403
00:30:52,080 --> 00:30:57,598
" إنها ثلاثة أبنة من " واينبيرغ
أنا في " فينسينت آرمز " , غرفة 502

404
00:30:57,720 --> 00:31:02,236
دعني أسجل هذا

405
00:31:03,080 --> 00:31:06,629
نحن حقاً في بداية جيدة , لا أصدف لك كم أقدر هذا

406
00:31:06,760 --> 00:31:10,594
جميعنا نواجه مكسباً 
علي إغلاق الهاتف أنا أتوقع مكالمة 

407
00:31:10,720 --> 00:31:13,473
هل لديك خيط آخر ؟ -
أجل -

408
00:31:13,600 --> 00:31:17,991
أجل إسم " جيرالدين " على قائمتك إنه
" جيرالدين فيرغسون " 

409
00:31:18,120 --> 00:31:21,908
وأختها متزوجة لشخص من أصحاب السطو 

410
00:31:22,040 --> 00:31:23,837
" ليو ديموري " 

411
00:31:23,960 --> 00:31:27,873
" إنها تدير معرض فنون في " جيفرسون

412
00:31:28,000 --> 00:31:30,468
من أخبرك بهذا ؟ -
" وينبيرغ " -

413
00:31:31,720 --> 00:31:35,759
هل لديها شيء ؟ -
أظن ذلك لكني غير واثق وهذا ما أنتظر سماعه -

414
00:31:35,880 --> 00:31:39,429
هل ستبلغني ؟ -
حالما أعرف -

415
00:31:39,560 --> 00:31:43,872
جيد , شكرا ًثانيةً على الإتصال
هذه أخبار رائعة حقاً

416
00:31:44,000 --> 00:31:45,956
حسناً , وداعاً

417
00:32:10,560 --> 00:32:12,516


418
00:32:12,640 --> 00:32:14,471


419
00:32:23,240 --> 00:32:26,277
نعم ؟ -
" مسجل المكتب سيد " ستوك -

420
00:32:29,480 --> 00:32:31,436
أنا قادم 

421
00:32:33,160 --> 00:32:37,517
ما الأمر ؟ -
سيدة بلغت برسالة وطلبت أن أحضرها -

422
00:33:01,840 --> 00:33:03,796


423
00:33:14,240 --> 00:33:16,196
ملازم ؟ 

424
00:33:23,080 --> 00:33:25,150
أنا بخير -
بالتأكيد -

425
00:33:25,280 --> 00:33:28,716
كلا أنا بخير -
سأحضر عربة اللحم إلى هنا -

426
00:33:28,840 --> 00:33:31,354
أنا أكره المستشفيات -
كيف تحب الغيبوبات؟ -

427
00:33:31,480 --> 00:33:33,436
أنا لست في غيبوبة 

428
00:33:33,560 --> 00:33:37,553
أريد فقط إحضار بعض الثلج لهذا العرج

429
00:33:37,680 --> 00:33:44,233
لقد أفقت وكان معي منشقة
ثم نمت ثانيةً

430
00:33:44,360 --> 00:33:46,590
هل أيقظتك ؟ -
ماذا ؟ -

431
00:33:46,720 --> 00:33:49,029
أحضر الثلج بسرعة على غرفة 502

432
00:33:49,160 --> 00:33:54,712
لقد أإلقت خدمة الغرف -
إفتحها , هنا الشرطة -

433
00:33:54,840 --> 00:33:59,516
هل رأيت من فعلها ؟ -
رأيته , لكنى غطى وجهه -

434
00:33:59,640 --> 00:34:03,110
لحسن حظك أنه تركك حياً -
لماذا يفعل ؟ لم يكن يسعى خلفي -

435
00:34:03,240 --> 00:34:05,435
لقد كان يلاحق الصورة 

436
00:34:05,560 --> 00:34:08,950
من تظنه -
" شريكي " مو واينبيرغ -

437
00:34:09,080 --> 00:34:11,355
كيف تعلم أنه هو ؟ 

438
00:34:11,480 --> 00:34:15,951
لست واثق , لكنني كلمته
على الهاتف هذا المساء 

439
00:34:16,080 --> 00:34:19,311
يعلم أني هنا -
من أين نبدأ أيضاً ؟ -

440
00:34:20,160 --> 00:34:22,628
" إيرفين كراتش " -
! " قد يكون " كراتش  -

441
00:34:22,760 --> 00:34:25,558
قد يكون هو 

442
00:34:25,680 --> 00:34:27,636
" أراهن بمالي على " مو

443
00:34:29,080 --> 00:34:31,640
كيف حال رأسك -
بحالة سيئة -

444
00:34:33,680 --> 00:34:36,399
الأفضل أن أحضر العربة -
كلا -

445
00:34:36,520 --> 00:34:38,511
" سأذهب إلى " وينبيرغ 

446
00:34:38,640 --> 00:34:42,918
فقط إهدأ , أنا سأذهب إليك
أنت ستذهب للمستشفى 

447
00:34:49,400 --> 00:34:52,198
هل تحتاج شيء ملازم ؟ -
أجل -

448
00:34:52,320 --> 00:34:55,756
أريد هاتف أريد الإتصال 
بمن أحضرني 

449
00:34:55,880 --> 00:34:59,555
تعليمات الطبيب ممنوع المكالمات
قد أتلقى رسالة 

450
00:34:59,680 --> 00:35:02,319
أنا وسط تحقيق جريمة 

451
00:35:02,440 --> 00:35:05,079
ولا نريد أن تكون صحية 

452
00:35:05,200 --> 00:35:07,509
الإرتجاج قد يكون لفوضى داخلية 

453
00:35:07,640 --> 00:35:11,918
لست تفهمين الأمر خطير
ربما شريكي في خطر 

454
00:35:12,040 --> 00:35:14,838
أحتاج هاتف وإلا علي الذهاب 

455
00:35:14,960 --> 00:35:19,750
لا أظنك تفهم أنت
الطبيب ترك أوامر صارمة 

456
00:35:19,880 --> 00:35:24,590
ستبقى هنا حتى يزورك صباح الغد
أنت بحاجة للراحة التامة 

457
00:35:24,720 --> 00:35:31,592
ما أحتاجه هو الخروج من هنا -
كلا , ليس بدون هذه -

458
00:35:31,720 --> 00:35:34,996
ماذا تفعلين ؟ -
لن تذهب -

459
00:35:35,120 --> 00:35:38,510
إذاً أحضري هاتف -
لا إتصالات داخلة أو خارجة -

460
00:35:38,640 --> 00:35:43,270
إتصال واحد 
حتى السجين يحصل على إتصال 

461
00:35:53,320 --> 00:35:55,595
من هناك ؟ -
" صديق لـ " مو -

462
00:35:55,720 --> 00:35:59,315
إنه نائم , كما الجميع هنا 

463
00:37:14,480 --> 00:37:16,436


464
00:37:28,200 --> 00:37:31,954
مرحباً -
لا يمكنني التحدث بصوت عالي  , إنه ليس هاتفي -

465
00:37:33,240 --> 00:37:37,791
آرتي " علي أن أسرع " 

466
00:37:37,920 --> 00:37:41,993
" أنا هنا مع " وينبيرغ -
حقاً ؟ وماذا قال ؟ -

467
00:37:42,120 --> 00:37:44,350
لقد شيء , لقد مات -
ماذا ؟ -

468
00:37:44,480 --> 00:37:48,951
هناك ثقب كبير فيه , لقد مات -
يا إلهي -

469
00:37:49,080 --> 00:37:52,038
مات ؟ -
سنذهب إلى " كروتش " حالاً -

470
00:37:52,160 --> 00:37:54,628
أحتاج لبنطلون 

471
00:37:54,760 --> 00:37:56,910
آسف , سوف أنتهي خلال لحظة 

472
00:37:57,040 --> 00:37:59,713
هل تريد الذهاب إلى " كروتش " ؟ -
تعال إلى هنا -

473
00:37:59,840 --> 00:38:03,116
علي الذهاب فوراً وإحضار ثياب 

474
00:38:03,240 --> 00:38:05,435
آسف لم أفهم الجزء الأخير 

475
00:38:05,560 --> 00:38:08,279
بنطلون شيء أرتديه

476
00:38:08,400 --> 00:38:11,153
وإلا لن أخرج من هنا 

477
00:38:12,640 --> 00:38:14,596
آسف

478
00:38:17,560 --> 00:38:19,516
مات ؟ من الذي مات ؟ 

479
00:38:20,720 --> 00:38:24,474
لا أحد كل شيء بخير
عد للنوم 

480
00:38:26,360 --> 00:38:29,113
هل أنت بخير " هاري " ؟ 

481
00:38:29,240 --> 00:38:31,196
قل شيئاً

482
00:38:42,320 --> 00:38:44,276
طابت ليلتك

483
00:38:57,520 --> 00:39:00,353
" الرقيب " آرثر براون " سيد " كروتش 

484
00:39:01,560 --> 00:39:03,710
" سيد " كروتش 

485
00:39:05,360 --> 00:39:07,954
ما الأمر ؟ -
فقط عدة أسئلة -

486
00:39:08,080 --> 00:39:10,196
في الثالثة صباحاً -
كلانا مستيقظ -

487
00:39:10,320 --> 00:39:13,869
لم أكن كذلك قبل دقيقة -
لن يأخذ طويلاً -

488
00:39:14,000 --> 00:39:18,630
ملازم لم أراك تفضلوا 
ما الأمر ؟ 

489
00:39:19,520 --> 00:39:23,479
هل تحدثنا على الهاتف الرابعة مساء اليوم ؟ 

490
00:39:23,600 --> 00:39:27,593
أجل لماذا ؟ -
أين ذهبت بعد الحوار ؟ -

491
00:39:27,720 --> 00:39:31,030
لا مكان ؟ -
بقيت هنا ؟ هل معك أحد ؟ -

492
00:39:31,160 --> 00:39:34,118
من هو ؟ - صديق لي -
ذكر أم أنثى ؟ - 

493
00:39:34,240 --> 00:39:36,356
فتاة -
متى ذهبت ؟ -

494
00:39:36,480 --> 00:39:39,153
ذهبنا معاً للعشاء -
أين ؟ -

495
00:39:39,280 --> 00:39:42,397
رام هيد " أعلى طريق " جيفرسون " 777 " 

496
00:39:42,520 --> 00:39:46,035
متى تركت المطعم -
ربما 10:30 -

497
00:39:46,160 --> 00:39:48,833
أين ذهبت بعد ذلك ؟ 

498
00:39:48,960 --> 00:39:52,509
للنزهة نظرت في نوافذ المحلات
" في جادة " هول

499
00:39:52,640 --> 00:39:55,279
متى وصلت المنزل ؟ -
حوالي منتصف الليل -

500
00:39:55,400 --> 00:39:57,356
وحدك ؟ -
لا -

501
00:39:57,480 --> 00:39:59,994
عادت الفتاة معك ؟ -
أجل -

502
00:40:00,120 --> 00:40:04,432
إذاً كانت معك بين متى ومتى ؟ 

503
00:40:04,560 --> 00:40:06,835
لقد وصلت هنا مبكراً هذا المساء 

504
00:40:06,960 --> 00:40:10,669
لا أعلم كانت هنا حين اتصلت
ومازالت هنا 

505
00:40:10,800 --> 00:40:13,155
أين ؟ -
في السرير -

506
00:40:14,600 --> 00:40:16,352
أحضرها -
لماذا ؟ =

507
00:40:16,480 --> 00:40:19,756
شخص ا‘تدي عليه
وآخر قتل 

508
00:40:19,880 --> 00:40:24,590
أريدها أن تخبرني بمكانك عندما حدث
هذا هل يناسبك ذلك ؟ 

509
00:40:24,720 --> 00:40:29,111
من الذي قتل ؟ -
وكأنك تعرف من أعتدي عليه -

510
00:40:29,240 --> 00:40:32,152
كلا -
فلماذا تسأل عن المقتول فقط ؟ -

511
00:40:32,280 --> 00:40:34,475
ألم تهتم بمن تعرض للضرب ؟ 

512
00:40:34,600 --> 00:40:37,831
بالطبع سأحضرها في دقيقة 

513
00:40:37,960 --> 00:40:39,916
آمل ذلك 

514
00:40:55,920 --> 00:40:58,639
هذا المحقق " براون " يرغب في -
أنا سأسئلها -

515
00:40:58,760 --> 00:41:00,716
ما إسمك آنسة ؟ -
" سوزي " -

516
00:41:00,840 --> 00:41:02,990
سوزي " ماذا ؟ " -
" سوزي آنديكوت " -

517
00:41:03,120 --> 00:41:06,590
آنسة " آنديكوت " متى وصلت المنزل ؟ 

518
00:41:06,720 --> 00:41:11,271
تقريباً الواحدة بين الـ 12:20 إلى الـ 1:00

519
00:41:12,480 --> 00:41:15,199
متى خرجت للعشاء ؟ 

520
00:41:15,320 --> 00:41:17,390
بين 7:00 و 7:30

521
00:41:17,520 --> 00:41:20,239
أين كان ؟ -
" رام هيد " -

522
00:41:20,360 --> 00:41:22,316
أين ذهبت بعد ذلك ؟ 

523
00:41:24,320 --> 00:41:27,517
مشينا قليلاً وجئنا إلى هنا 

524
00:41:27,640 --> 00:41:30,359
متى كان هذا ؟ 

525
00:41:30,480 --> 00:41:32,675
أظننا وصلنا الساعة 11:00

526
00:41:32,800 --> 00:41:37,112
هل بقيت هنا منذ ذلك الحين ؟ 

527
00:41:37,240 --> 00:41:39,390
" آنسة " إنديكوت

528
00:41:39,520 --> 00:41:44,355
هل تركك السيد بين الواحدة والآن ؟ 

529
00:41:44,480 --> 00:41:48,519
أجل حين ذهب لحمام المطعم 

530
00:41:50,800 --> 00:41:52,916
سعيد الآن ؟ -
مسرور -

531
00:41:53,040 --> 00:41:57,113
سيد هل مألوفة لك الجداول ؟ 

532
00:41:57,240 --> 00:42:01,279
تقصد جداول القطار ؟ - 
لا جداول التحقيقات -

533
00:42:01,400 --> 00:42:04,631
أنت محقق تأمين 
ربما تعلم ذلك 

534
00:42:04,760 --> 00:42:07,115
ماذا حدث لرأسك ؟ 

535
00:42:07,240 --> 00:42:09,196
وقعت من السلم 

536
00:42:10,080 --> 00:42:15,473
آسف لسماع هذا -
أريد أن ترسم لي جدول -

537
00:42:15,600 --> 00:42:21,789
أريد أن تفعل قائمة كل ما فعلت 
وفي ال وقت بالضبط متى قمت به

538
00:42:21,920 --> 00:42:25,151
من الواحدة للآن 

539
00:42:28,800 --> 00:42:30,756
سوف ننتظر 

540
00:42:56,560 --> 00:42:59,074


541
00:42:59,200 --> 00:43:01,555
ماذا تفعل ؟ 

542
00:43:02,400 --> 00:43:04,755
هيا -
إقرأ اللوحة -

543
00:43:04,880 --> 00:43:08,190
فقط وضعتها قبل 30 دقيقة

544
00:43:08,320 --> 00:43:11,710
إنها فقط 15 دقيقة 

545
00:43:11,840 --> 00:43:14,479
أيتها الساحرة مصاصة الدم 

546
00:43:34,440 --> 00:43:37,193
ملازم -
هل وجدت شيئاً ؟ -

547
00:43:37,320 --> 00:43:40,551
لا شيء , من قتل " وينبيرغ " أخذ قطعة الصورة 

548
00:43:40,680 --> 00:43:42,636
أو أنه خبأها في مكان آخر 

549
00:43:42,760 --> 00:43:45,957
لأنني مررت بكل شيء ولم أجد 

550
00:43:46,080 --> 00:43:48,071
إذاً من فعلها لديه قطعتين 

551
00:43:48,200 --> 00:43:51,988
قطعته والقطعة التي أعطيتها له

552
00:43:52,120 --> 00:43:55,510
أحضرت ثيابك -
لو أردته إحتفظ به -

553
00:43:55,640 --> 00:43:59,189
دعني أفكر بهذا قليلاً 

554
00:44:00,520 --> 00:44:02,272
لا

555
00:44:03,400 --> 00:44:07,552
ملازم وجدنا بدلة المافيا ماذا نفعل بها ؟ 

556
00:44:07,680 --> 00:44:10,797
توقف هنا سأغير ثيابي في السيارة 

557
00:44:10,920 --> 00:44:15,277
هيا سوف نتحدث في السيارة 

558
00:44:16,200 --> 00:44:19,317
هذا مهم دعني أسجل ذلك 

559
00:44:19,440 --> 00:44:24,230
زمن وفاته 5:30 مساء السبت 

560
00:44:24,360 --> 00:44:28,558
وهناك شاهدين قتلوا جميعاً

561
00:44:28,680 --> 00:44:31,399
والفاحص الطبي 

562
00:44:31,520 --> 00:44:37,072
قال أن زمن الوفاة أيضاً تقريباً 5:30 

563
00:44:37,200 --> 00:44:39,634
صحيح -
حسناً -

564
00:44:41,000 --> 00:44:43,309
" ماكيتريك " 

565
00:44:44,080 --> 00:44:48,551
في هذه السترة جدول " كروتش " وأماكن تواجده البارحة

566
00:44:48,680 --> 00:44:50,716
تفقدها جميعاً وعد إلي

567
00:44:50,840 --> 00:44:54,230
أين بنطلون البدلة ؟ -
هنا -

568
00:44:54,880 --> 00:44:57,519
لا أراه -
ربما في الكيس -

569
00:44:57,640 --> 00:45:00,473
إبقى هناك يوجد سيدة

570
00:45:03,120 --> 00:45:05,111
" محقق " براون -
نعم -

571
00:45:05,240 --> 00:45:09,358
اليوم الأحد والمعرض الفني مغلق 

572
00:45:09,480 --> 00:45:12,517
لذا سيكون يوم جيد لإلقاء نظرة 

573
00:45:12,640 --> 00:45:15,632
هل يمكن ترتيب هذا ؟ -
أظن ذلك -

574
00:45:16,480 --> 00:45:18,630
قد يكون مكان آمن هنا 

575
00:45:18,760 --> 00:45:24,551
جميل لو عرفنا ما بالداخل
أي شيء تفعله مقدر 

576
00:45:24,680 --> 00:45:26,636
سافعل ما بوسعي 

577
00:45:27,640 --> 00:45:33,749
وماذا تنوي فعله بإرتدائك بدلة غالية ؟

578
00:45:33,880 --> 00:45:38,032
اليوم الأحد , سأذهب للكنيسة 

579
00:46:23,880 --> 00:46:27,395


580
00:46:27,520 --> 00:46:30,273


581
00:46:31,560 --> 00:46:33,869


582
00:46:34,000 --> 00:46:38,471
أود عرض عزائي المتأخر على وفاة أختك 

583
00:46:38,600 --> 00:46:42,479
هل تعرف أختي " ماري " ؟ -
" ليس شخصياً لكن زوجها " آنتوني -

584
00:46:42,600 --> 00:46:45,034
كان صديق جيد , وقمنا بالعمل معاً

585
00:46:45,160 --> 00:46:48,789
إذاً تعمل مع " آنتوني " ؟ جميل 

586
00:46:48,920 --> 00:46:51,673
ما إسمك ؟ -
" كولومبو " -

587
00:46:52,880 --> 00:46:56,919
عائلتك " كولومبو " ؟ تشرفت بك 

588
00:46:58,200 --> 00:47:00,509
هل أعرض عليك توصيلة ؟ 

589
00:47:00,640 --> 00:47:05,714
المعذرة أظنك جئت لسبب آخر
غير التعبير عن التعاطف 

590
00:47:05,840 --> 00:47:11,073
أشعر بالفضول عن قطعة ورق تركها أختك في الوصية

591
00:47:11,760 --> 00:47:16,072
أعرف القيل عنها -
لكنك تعرفين عن الصورة بالكامل -

592
00:47:16,200 --> 00:47:18,634
هناك يخفى الكنز 

593
00:47:19,720 --> 00:47:22,154
أين كنز ؟ 

594
00:47:22,280 --> 00:47:24,635
ربما أني لاا أفهم 

595
00:47:24,760 --> 00:47:27,991
هل أخبرت رجل التأمين عن الكنز ؟ 

596
00:47:28,120 --> 00:47:29,599
لا

597
00:47:29,720 --> 00:47:33,315
حين أعطيته قطعة صورة وقائمة أسماء 

598
00:47:33,440 --> 00:47:36,000
ماذا ؟ لقد أعطيته قطعة صورة 

599
00:47:36,120 --> 00:47:38,839
ومازال يعدني بدفع المال 

600
00:47:38,960 --> 00:47:42,589
لم تعطه قائمة أسماء ؟ -
أبداً -

601
00:47:44,720 --> 00:47:47,473
شكراً جزيلاً 

602
00:47:48,240 --> 00:47:50,196
عمت مساءاً

603
00:47:50,520 --> 00:47:55,435
هل أظهر أحد آخر إهتمام بالصورة ؟ 

604
00:47:55,560 --> 00:47:58,074
أجل 

605
00:47:58,200 --> 00:48:00,475
" ألمرأة " فيرغسون 

606
00:48:00,600 --> 00:48:03,114
" جيرالدين "

607
00:48:03,240 --> 00:48:05,276
" جيرالدين فيرغسون  "

608
00:48:05,400 --> 00:48:08,472
" عبر مرسولها " خان

609
00:48:08,600 --> 00:48:10,989
لم أستطع العمل معها 

610
00:48:11,120 --> 00:48:13,350
أختي كانت ستتقلب في قبرها 

611
00:48:13,480 --> 00:48:17,393
إنه عمل مع خائنة لزوجها 

612
00:48:17,520 --> 00:48:19,158
" آنتوني " 

613
00:48:19,280 --> 00:48:24,752
تقصدين أنهما عاشوا معاً ؟ 

614
00:48:24,880 --> 00:48:29,112
إنها فضيحة للعائلة 

615
00:48:29,240 --> 00:48:31,231
لقد كنت خدمة كبيرة 

616
00:48:31,360 --> 00:48:33,920
شكراً ثانيةً

617
00:48:34,040 --> 00:48:38,795
ربما تساعدني 

618
00:48:38,920 --> 00:48:43,914
ربما تجبر الرجل على دفع ما يدين لي 

619
00:48:44,040 --> 00:48:46,395
إنها فترة ليست سهلة 

620
00:48:48,920 --> 00:48:50,876
سأرى ما بوسعي 

621
00:50:36,080 --> 00:50:38,036


622
00:50:50,080 --> 00:50:53,197
تباً -
هذا صحيح , لقد وصل الشرطي -

623
00:50:53,320 --> 00:50:56,790
إنه يعترف بذلك
أدخل أنا أعجب بالرجل الصريح 

624
00:50:56,920 --> 00:51:00,390
مشروب ؟ أم هو مبكر ؟ -
إنها تقريباً الساعة الثانية -

625
00:51:00,520 --> 00:51:03,751
إذكر إسمه -
أحبذ البقاء نقياً -

626
00:51:03,880 --> 00:51:09,000
حسناً إبقى نقياً 
سأتناول شيئاً إن لم تمانع 

627
00:51:09,120 --> 00:51:11,076
أنا أجد يوم الأحد ممل جداً

628
00:51:11,200 --> 00:51:14,954
بعد قراءة  " جيفري ليفن " والقصص الكوميدية
لم يبقى شيء مثير

629
00:51:15,080 --> 00:51:17,196
ومن هو " جيفري ليفن " ؟ 

630
00:51:17,320 --> 00:51:19,356
" آرثر " -
نعم ؟ -

631
00:51:19,480 --> 00:51:22,040
هذا ما تسمي نفسك أليس كذلك ؟ 

632
00:51:22,160 --> 00:51:26,392
لماذا ترتدي هذا ؟ -
أنا شرطي متخفي -

633
00:51:26,520 --> 00:51:29,193
واثق أنك لست حالة عقلية ؟ -
بالتأكيد -

634
00:51:29,320 --> 00:51:31,959
لأنك البارحة كنت محقق تأمين 

635
00:51:32,080 --> 00:51:37,438
هذا كان في مصلحتك
اليوم ازور أخت زوج زعيم مافيا راحل 

636
00:51:37,560 --> 00:51:39,835
" توني بونانيكو " الشهير بـ " الأنف " 

637
00:51:39,960 --> 00:51:42,520
هل لديه أنف كبير ؟ -
أجل -

638
00:51:42,640 --> 00:51:46,474
" أيضاً كان لديه صديقة بإسم " جيري فيرغسون 

639
00:51:52,360 --> 00:51:54,555
" آرثر " -
نعم ؟ -

640
00:51:55,280 --> 00:51:57,316
هذه نظرة قذرة على رأسك 

641
00:51:57,440 --> 00:51:59,874
أجل -
هل تؤلم ؟ -

642
00:52:00,000 --> 00:52:04,118
قليلاً -
إنها قبيحة إجلس -

643
00:52:04,240 --> 00:52:06,913
لماذا ؟ -
لتشعر بتحسن -

644
00:52:07,040 --> 00:52:09,679
لا أعتقد -
أجل لا تعتقد -

645
00:52:09,800 --> 00:52:12,792
إجلس مدد ساقيك أغلق عينيك 

646
00:52:12,920 --> 00:52:14,956
" آنسة " فيرغسون -
" جيري " -

647
00:52:15,080 --> 00:52:19,915
شخص قتل بالأمس -
من ؟ -

648
00:52:20,040 --> 00:52:23,828
" الرجل الذي ظل يزورك في المعرض وقلت أنه " آل راينهارت 

649
00:52:23,960 --> 00:52:26,315
" ثم قلت " آل راندولف 

650
00:52:26,440 --> 00:52:29,352
ما إسمه الحقيقي ؟ -
" مو واينبيرغ " -

651
00:52:29,480 --> 00:52:31,675
هل يعني شيء لك ؟ 

652
00:52:31,800 --> 00:52:33,756
لا

653
00:52:36,480 --> 00:52:38,789
ما إسمك الحقيقي ؟ -
" ملازم " كولومبو -

654
00:52:38,920 --> 00:52:40,990
إسمك الأول -
ملازم -

655
00:52:41,120 --> 00:52:43,076
أنت تضعيني -
يوم الأربعاء -

656
00:52:43,200 --> 00:52:46,033
كيف تعود لليلة الأربعاء؟ -
لقد ذهبت إلى هناك -

657
00:52:46,160 --> 00:52:50,312
بليلة الأربعاء شخصين قتلوا 
بعضهما في عراك 

658
00:52:50,440 --> 00:52:52,396
من ؟ -
هذا غير مهم -

659
00:52:52,520 --> 00:52:55,717
ما يهم هو أن أحدهم كان يحمل قطعة صورة 

660
00:52:55,840 --> 00:52:58,354
هل سنبدأ ثانيةً ؟ لقد أخبرتك 

661
00:52:58,480 --> 00:53:01,392
لدينا سبب لنعتقد أن الشظية من المقتول 

662
00:53:01,520 --> 00:53:04,751
الجزء الأكبر من صورة الملاليين المسروقة 

663
00:53:04,880 --> 00:53:06,836
من المصرف قبل 6 سنوات 

664
00:53:06,960 --> 00:53:10,270
أيضاً نعتقد أن لديك قطعة صورة أخرى 

665
00:53:10,400 --> 00:53:13,278
ونريدها بهذه البساطة 

666
00:53:13,400 --> 00:53:17,188
ما الذي كشفك ؟ 
ما الذي نزع غطائك المزيف ؟ 

667
00:53:17,320 --> 00:53:20,357
هل خشيت أن يقتل أحد آخر ؟ -
محتمل أجل -

668
00:53:20,480 --> 00:53:22,755
أنا ؟ -
ربما -

669
00:53:22,880 --> 00:53:26,077
أي شخص يحمل شيئا ًهو في خطر
ولأجل سلامتك 

670
00:53:26,200 --> 00:53:28,668
هراء -
أستميحك عذراً ؟ -

671
00:53:28,800 --> 00:53:32,236
اليوم الذي يقلق فيه الشرطة على سلامة أحد هو 

672
00:53:32,360 --> 00:53:35,670
أظن الأفضل أن نتجه للقسم
هل تريدين تغيير ثيابك ؟ 

673
00:53:35,800 --> 00:53:39,918
كلا , ما التهمة 
الشرب بالبجاما ؟ 

674
00:53:40,040 --> 00:53:42,918
أنا أباشر تحقيق جريمة 

675
00:53:43,040 --> 00:53:45,508
حسناً توقف عن نفث الشرعنات 

676
00:53:45,640 --> 00:53:50,998
إجلس أفضل التحدث هنا 
من غرفة محشورة 

677
00:53:55,280 --> 00:53:57,874
هل لديك القطعة ؟ -
أجل -

678
00:53:58,000 --> 00:54:00,195
من أين أحضرتها ؟ -
زوج أختي -

679
00:54:00,320 --> 00:54:01,958
" لويس دي موري " -
أجل -

680
00:54:02,080 --> 00:54:04,071
متى ؟ -
قبل السرقة -

681
00:54:04,200 --> 00:54:06,919
ماذا قال عنها ؟ -
علي التمسك بها -

682
00:54:07,040 --> 00:54:10,999
لم أعطاها لك ليس أختك ؟ -
لقد كانت حمقاء كالمعتاد -

683
00:54:11,120 --> 00:54:14,795
وكان يعرف من الذكية -
هل أعطاك القائمة أيضاً ؟ -

684
00:54:14,920 --> 00:54:16,990
أي قائمة ؟ -
الأسماء -

685
00:54:17,120 --> 00:54:19,839
لا أعرف شيء عنها -
هذا كذب -

686
00:54:19,960 --> 00:54:21,791
لم أرها 

687
00:54:21,920 --> 00:54:25,230
هذا كذب الشريك يحمل قائمة أين وضعها ؟ 

688
00:54:25,360 --> 00:54:28,079
لا أعلم هذا عنها 
ماذا يفترض ؟ 

689
00:54:28,200 --> 00:54:31,954
إنسي الأمر أين القطعة ؟ -
في خزينة الصور -

690
00:54:32,080 --> 00:54:34,116
هل تسلميها لي ؟ -
لا -

691
00:54:34,240 --> 00:54:37,357
توقعت أني قلت -
قلت أني سأجيب الأسئلة وفعلت ذلك -

692
00:54:37,480 --> 00:54:41,837
لكن القطعة في منزلي 
وسأفعل بها اما أريد 

693
00:54:41,960 --> 00:54:44,997
شكراً على وقتك -
أين تذهب ؟ - 

694
00:54:45,120 --> 00:54:48,078
سأجد الشخص القاتل 

695
00:54:48,200 --> 00:54:50,919
إحذر الكثير في الخارج 

696
00:54:51,040 --> 00:54:53,998
سأراك ثانيةً -
مساء الأحد -

697
00:54:54,120 --> 00:54:56,156
في أي وقت آخر أنا مشغولة 

698
00:55:08,760 --> 00:55:13,880
مرحباً " إيرني " أرجع السيارة المستأجرة 

699
00:55:14,000 --> 00:55:16,230
أحضرت الثياب هل ستبدل الآن ؟

700
00:55:16,360 --> 00:55:18,396
ليس حالياً أين " براون " ؟ 

701
00:55:18,520 --> 00:55:20,795
هناك -
أحضرنا الناسفات -

702
00:55:20,920 --> 00:55:24,390
جيد تعال معي ودعه وحده 

703
00:55:24,520 --> 00:55:26,670
وأحضر الثياب 

704
00:55:34,560 --> 00:55:37,711
تباً سررت برؤيتك 

705
00:55:37,840 --> 00:55:40,991
كنت أنتظر نصف ساعة -
أعلم ذلك -

706
00:55:41,120 --> 00:55:44,157
أعطني دقيقة مع الفتيات وسأعود لك 

707
00:55:44,280 --> 00:55:46,316
خذ شيء على حسابي وأنت تنتظر 

708
00:55:46,440 --> 00:55:50,592
أقدر ذلك -
بيل " أعطي السيد كوب ماء " -

709
00:55:51,240 --> 00:55:53,629
الماء هنا رائع 

710
00:55:53,760 --> 00:55:58,311
لا يمكنني شكرك -
بكل سرور -

711
00:55:58,440 --> 00:56:03,355
" هذا تكبير لقائمة أسماء وجدناها عند " كروتش

712
00:56:03,480 --> 00:56:09,237
" وهذه قائمة من عند " خان 

713
00:56:10,200 --> 00:56:13,875
وهذا تكبير للقطعتين معاً

714
00:56:14,000 --> 00:56:18,869
واضح أنه تطابق مثالي -
إذاً قائمة كاملة -

715
00:56:19,000 --> 00:56:20,956
حسناً

716
00:56:21,880 --> 00:56:24,155
فقط نفكر بصوت عالي 

717
00:56:24,280 --> 00:56:27,272
أول أربعة أسماء 

718
00:56:27,400 --> 00:56:31,598
كلها موتى 

719
00:56:31,720 --> 00:56:36,157
ولدينا نسخ الأول 

720
00:56:37,160 --> 00:56:42,154
والثاني التي وجدناها مع ضحية 

721
00:56:42,280 --> 00:56:44,236
وقطعة الشخص الثالث 

722
00:56:45,240 --> 00:56:48,357
التي وجدناها في المصباح 

723
00:56:48,480 --> 00:56:52,519
" ثم قطعة الشخص الرابعة وجدناها عند " كراتش

724
00:56:52,640 --> 00:56:55,279
والإسم الخامس 

725
00:56:55,400 --> 00:56:59,712
تعتبر أن لديها قطعة 

726
00:56:59,840 --> 00:57:03,037
وقطعتها في خزينة المعرض 

727
00:57:03,160 --> 00:57:07,756
هذا أول ما تفعله صباح الإثنين
تحضر مفكرة القااضي وتذهب للخزنة 

728
00:57:07,880 --> 00:57:11,429
بما يخلص الإسم السادس والسابع 

729
00:57:11,560 --> 00:57:13,516


730
00:57:13,640 --> 00:57:17,918
لقد بحثنا في سجلات المدينة كلها 

731
00:57:18,040 --> 00:57:22,636
هناك إسمين متشابهين 
" واحد على ضفة النهر والثاني في " إنجيلوود

732
00:57:22,760 --> 00:57:25,832
كلهم في " 46 ماكنالي " لكن 
" لا أحد بالإسم الآخر " دورثيا

733
00:57:25,960 --> 00:57:29,350
" لكن هناك قائمة لشخص بحرف " دي ماكنالي

734
00:57:29,480 --> 00:57:33,075
في الشارع الساسد وخارج الطرق العمومية
كيف نتصرف ؟ 

735
00:57:33,200 --> 00:57:36,112
إن كنت سأقترح
خذ ثيابك هنا 

736
00:57:36,240 --> 00:57:40,028
" وأظنها ستناسب جيداً مع شعوب منطقة " سكيد 

737
00:57:40,160 --> 00:57:42,720
" ربما عليك أخذ " ماكنالي

738
00:57:44,360 --> 00:57:46,316
يبدوا جيداً

739
00:57:46,440 --> 00:57:48,590
ما رأيك ؟ 

740
00:57:48,720 --> 00:57:52,030
" يبدوا جيداً سأذهب إلى " ديريك 

741
00:57:52,160 --> 00:57:57,075
حسناً ,سنأخذ سيارة فرقة
في السادسة ونرى أين هي 

742
00:57:57,200 --> 00:58:01,751
ملازم نكاد ننتهي من تحقق الجدول 

743
00:58:01,880 --> 00:58:05,156
حتى الآن حجته صلبة 

744
00:58:05,280 --> 00:58:07,157
" إيرفين كراتش " 

745
00:58:07,280 --> 00:58:09,953
هل مازلت هنا ؟ 

746
00:58:10,080 --> 00:58:11,957
أجل 

747
00:58:15,560 --> 00:58:17,516
" سيد " ريفرز 

748
00:58:18,600 --> 00:58:23,913
ماذا تعرف عن موقف سيارة في " كيرفن سبيد " وسط المدينة ؟ 

749
00:58:24,040 --> 00:58:26,349
أعرف أكثر من أي رجل حي

750
00:58:26,480 --> 00:58:29,916
جيد , لنتحدث 

751
00:58:47,000 --> 00:58:48,956


752
00:58:56,240 --> 00:58:59,152
ماذا يجري هنا ؟ هلا تهدأوا ؟ 

753
00:59:00,320 --> 00:59:02,675
أجل -
آنسة " ماكنالي " ؟ -

754
00:59:09,640 --> 00:59:12,108
أنا لا أشرب -
أنا شرطي -

755
00:59:13,320 --> 00:59:18,952
" وأنا " مارلين مونرو -
كلا حقاً سأريك شارتي -

756
00:59:19,080 --> 00:59:21,878
لم أعد أمارس العهر 

757
00:59:22,000 --> 00:59:25,310
أعلم هذا لذلك جعلتني أبتعد 

758
00:59:25,440 --> 00:59:28,273
صحيح لهذا جعلتك 

759
00:59:28,400 --> 00:59:32,598
أجل هذه الشارة 

760
00:59:32,720 --> 00:59:34,676
هل إسمك " دورثيا " ؟ 

761
00:59:36,520 --> 00:59:38,954
هل تعرف محقق " ماكافيني " ؟ 

762
00:59:39,080 --> 00:59:41,036
إنه في الجنائية ؟ 

763
00:59:41,160 --> 00:59:44,914


764
00:59:45,040 --> 00:59:47,713
ما إسمه ؟ -
" بات " -

765
00:59:47,840 --> 00:59:50,195
هل إبنه في القوات ؟ 

766
00:59:50,320 --> 00:59:52,231
أخيه

767
00:59:52,360 --> 00:59:57,229
هذا هو أعرفه وأخيه أيضاً 

768
00:59:57,360 --> 00:59:59,920
كان شرطي رائع 

769
01:00:00,040 --> 01:00:02,270
هل تعرفيه ؟ 

770
01:00:02,400 --> 01:00:05,073
هل أعرفه ؟ 

771
01:00:05,200 --> 01:00:08,237
كان مرحاً جداً كما يبدوا 

772
01:00:08,360 --> 01:00:10,316
لن تعلم أبداً

773
01:00:11,800 --> 01:00:17,511
إذاً هل ستتركيني في المرر
أم تدعوني لمشروب ؟ 

774
01:00:18,400 --> 01:00:21,756
حسناً قد أفكر بذلك 

775
01:00:29,840 --> 01:00:32,991
ومتى آخر مرة رأيت " بات " ؟ 

776
01:00:33,120 --> 01:00:35,634
كان قبل فترة , أنا غاضبة منه

777
01:00:35,760 --> 01:00:39,070
حسناً كان مريضاً -
جيد -

778
01:00:39,200 --> 01:00:42,875
في المرة القادمة لو مررت
به سأخبره أنك ذكي 

779
01:00:43,000 --> 01:00:44,956
سأفعل ذلك 

780
01:00:45,080 --> 01:00:48,789
لاحظت أن لديك حرف دي أمام إسمك في صندوق البريد

781
01:00:48,920 --> 01:00:51,798
" هذا صحيح أضع دي بدل " دورثيا

782
01:00:51,920 --> 01:00:55,595
كي لا يأتي الرجال لمضايقتي 

783
01:00:55,720 --> 01:00:59,713
" هذه فكرة جيدة حسناً " دورثيا 

784
01:01:00,600 --> 01:01:04,513
هل تمانعين لو سألتك عن صورة ؟

785
01:01:04,640 --> 01:01:05,959


786
01:01:06,080 --> 01:01:10,039
صورة هل تمانعين لو سألتك عنها ؟ 

787
01:01:10,160 --> 01:01:12,594
أنتم الرجال 

788
01:01:13,680 --> 01:01:16,638
تعرفون كيف تخرجون ماضياً قديماً

789
01:01:16,760 --> 01:01:20,673
لابد أني بعثت تلك الصور قبل 20 عاماً

790
01:01:20,800 --> 01:01:22,870
كانت بعض البسكويت في تلك الأيام 

791
01:01:23,000 --> 01:01:26,709
لا أقصد صورة أنثوية -
حقاً ؟ ماذا ؟ -

792
01:01:26,840 --> 01:01:31,595
أتحدث عن صورة ربما وصلت لحوزتك
قبل 6 أعوام

793
01:01:31,720 --> 01:01:34,518
ومن يتذكر ستة أعوام ؟ 

794
01:01:35,120 --> 01:01:41,070
ماذا تتذكرين عن هيئة قروض ومدخرات قومية قبل ستة أعوام ؟ 

795
01:01:42,440 --> 01:01:44,317
الاآن

796
01:01:44,440 --> 01:01:46,396
أنت تقفز في المواضيع سريعاً جداً

797
01:01:46,520 --> 01:01:49,876
ماذا تتذكرين عن تلك الحوزة ؟

798
01:01:51,960 --> 01:01:57,080
إسمع سأحدثك بهذا
لن تصنع أي مشكلة ؟ 

799
01:01:57,200 --> 01:01:59,156
لك ذلك 

800
01:02:01,960 --> 01:02:04,997
إبن أخي هو من تقدم بهذا العمل

801
01:02:05,120 --> 01:02:08,112
ما إسمه ؟ -
" بيتي راين " -

802
01:02:08,240 --> 01:02:10,196
إنه متوفى الآن 

803
01:02:12,000 --> 01:02:14,560
جميعهم قتلوا في ذلك العمل 

804
01:02:15,440 --> 01:02:18,557
بعض لصوص المصارف -
ماذا عن الصورة ؟ -

805
01:02:18,680 --> 01:02:21,877
أي صورة ؟ لا أفهم ما تقصد 

806
01:02:22,000 --> 01:02:28,109
قطعة من لقطة ربما أعطاها
لك قبل أن يتقدم للعمل 

807
01:02:28,240 --> 01:02:30,515
لقد كان قبل ستة أعوام

808
01:02:30,640 --> 01:02:32,596
حاولي أن تتذكري 

809
01:02:33,680 --> 01:02:38,834
لا أتذكر حتى أين كنت أعيش -
يمكنك ذلك فكري -

810
01:02:38,960 --> 01:02:40,996
أفكر جيداً وأنا أشرب

811
01:02:41,120 --> 01:02:43,190
هل لديك شيء في المنزل ؟ 

812
01:02:43,320 --> 01:02:47,472
أجل لكنه تأميني 

813
01:02:48,760 --> 01:02:51,718
هذه 20 

814
01:02:51,840 --> 01:02:54,798
خذي مشروباً ولاحقاً إشتري زجاجة

815
01:02:56,000 --> 01:02:58,958
ولو تذكرت الصورة ؟ 

816
01:02:59,800 --> 01:03:03,554
ماذا عنها ؟ -
ماذا تساوي لك ؟ -

817
01:03:03,680 --> 01:03:05,636
عشرين أخرى 

818
01:03:07,160 --> 01:03:11,711
أنت تأخذ الكثير من وقتي 

819
01:03:11,840 --> 01:03:15,150
اجعلها عشرين أخرى -
لك ذلك -

820
01:03:22,720 --> 01:03:26,429
هل تريد شيئاً من هذا المشروب ؟
إنه يجعلك تصبح أعمى كما أفهم 

821
01:03:26,560 --> 01:03:28,516
لا شكراً

822
01:03:35,360 --> 01:03:38,557
بصحة الإعتناء بالعائلة

823
01:03:43,040 --> 01:03:47,113
هذا سم حقيقي

824
01:03:53,640 --> 01:03:56,029
أنا لا أتذكر أي لقطة

825
01:03:56,160 --> 01:03:58,594
يمكنك التذكر فكري

826
01:03:58,720 --> 01:04:00,950
أنا أفكر فقط إهدأ 

827
01:04:03,280 --> 01:04:06,795
إبن أخي , كان يدخل ويخرج طوال الوقت 

828
01:04:08,560 --> 01:04:12,075
من يتذكر ؟ -
أين تحتفظين بأشيائك القيمة ؟ -

829
01:04:12,200 --> 01:04:14,236
أي أشياء ؟ -
ورق مهم -

830
01:04:14,360 --> 01:04:18,239
شهادة ميلادك , بطاقة ضمانك الإجتماعي 

831
01:04:18,360 --> 01:04:20,316
ضمان إجتماعي 

832
01:04:23,520 --> 01:04:25,476
ربما لدي هذا

833
01:04:26,400 --> 01:04:28,356
أين يكون ؟ 

834
01:04:29,440 --> 01:04:32,193
أختي تركت شيئاً

835
01:04:39,720 --> 01:04:43,190
هل تذكر الملاكم " تايجر ويليس " ؟ 

836
01:04:43,320 --> 01:04:46,232
ويليس " ؟  لا " -
كان في الوزن الثقيل -

837
01:04:46,360 --> 01:04:50,194
ماذا عنه ؟ -
كنت  أعيش معه -

838
01:04:51,160 --> 01:04:53,196
لقد قتل في الحلبة 

839
01:04:54,240 --> 01:04:56,390
فتى من " بوينيس آيرس " قتله

840
01:04:56,520 --> 01:04:58,476
لقد كنت على جانب الحلبة 

841
01:05:00,920 --> 01:05:02,831
" بوبي " 

842
01:05:02,960 --> 01:05:04,916
كان إسمه الحقيقي 

843
01:05:06,080 --> 01:05:08,036
" بوبي ويليس " 

844
01:05:09,360 --> 01:05:12,909
هراء لقب " النمر " كان للحلبة فقط

845
01:05:13,040 --> 01:05:15,474
كان دائماً يرفعني من الجمهور

846
01:05:18,000 --> 01:05:21,231
هذه الأغراض التي تركتها 

847
01:05:21,360 --> 01:05:23,476
ليس الكثير هنا 

848
01:05:23,600 --> 01:05:25,556
لا أحب الذكريات 

849
01:05:28,520 --> 01:05:30,476
هذا كل ما في الأمر

850
01:05:32,960 --> 01:05:36,191
أبحث عن شيء صغير
هل تمانعي بإلقائه ؟ 

851
01:05:36,320 --> 01:05:38,276
تفضل

852
01:05:53,200 --> 01:05:55,555
إحذر بهذا

853
01:06:04,760 --> 01:06:08,639
هل هذا ما تريد ؟ -
هذا ما أريد -

854
01:06:11,120 --> 01:06:13,475
" يبدوا " دونالد داك 

855
01:06:15,160 --> 01:06:17,116
ماذا ؟ 

856
01:06:21,120 --> 01:06:23,839
بحق الله 

857
01:06:25,680 --> 01:06:27,636
ماذا ؟ 

858
01:06:28,520 --> 01:06:31,717
إلى " دي ماكنالي " أنا في المستشفى مريضة جداً

859
01:06:31,840 --> 01:06:35,355
مايكي " طلب أن أرسل لك هذا "
لو بدى الأمر أنني أتفقد شيئاً

860
01:06:35,480 --> 01:06:39,519
" أنا أتفقد " ديريك كومبز

861
01:06:39,640 --> 01:06:42,029
هل تتذكرين الحصول على هذه القطعة الثانية من الصورة ؟ 

862
01:06:42,160 --> 01:06:46,392
لا أتذكر حتى الأولى 

863
01:06:46,520 --> 01:06:51,071
هذه ستين تدينها لي -
لك ذلك -

864
01:06:52,600 --> 01:06:58,152
حسناً هذه القطع الأربع التي حصلنا
علينا بداية اليوم 

865
01:06:58,280 --> 01:07:01,636
هذه لـ " كراتش " قطعة الركن 

866
01:07:01,760 --> 01:07:04,672
قطعة " واينبيرغ " لركن آخر 

867
01:07:04,800 --> 01:07:10,875
قطعة " إيرباغ " في المصباح 
" التي تناسب قطعة " واينبيرغ 

868
01:07:11,000 --> 01:07:16,677
" ديلينجير " وهي الراقصة وقطعتها تناسب قطعة " إيرباك " 

869
01:07:16,800 --> 01:07:22,670
وهنا مجاملة " دورثي ماكنالي " رحم الله قلبها 

870
01:07:22,800 --> 01:07:25,394
هذا ما لدينا نهاية اليوم 

871
01:07:25,520 --> 01:07:27,670
تمنوا الحظ 

872
01:07:27,800 --> 01:07:29,950
" دونالد داك " 

873
01:07:31,520 --> 01:07:34,034
أجل 

874
01:07:34,160 --> 01:07:39,154
أجل إنها تناسب تماماً بين هذه وتلك 

875
01:07:39,280 --> 01:07:42,955
وهذه القطعة لزاوية أخرى 

876
01:07:46,440 --> 01:07:50,513
هذه تدخل بشكل جميل بينهما 

877
01:07:50,640 --> 01:07:52,790
والآن ماذا لدينا ؟ 

878
01:07:57,720 --> 01:07:59,233
لا شيء

879
01:08:00,840 --> 01:08:03,991
لا شيء , لا يمكنك قول أي منطقة 

880
01:08:04,120 --> 01:08:07,954
لا نعرف من الأعلى والأسفل
ليس هناك سماء 

881
01:08:08,080 --> 01:08:09,991
لا سماء 

882
01:08:10,120 --> 01:08:14,318
حسناً أنظروا للأمر هكذا  
مايكي راين " لديه قطعتين " 

883
01:08:14,440 --> 01:08:17,193
" وهذه الإثنان التي حصلتها من " دورثي

884
01:08:17,320 --> 01:08:21,836
تخميني أن كل سارق لديه إثنان
وهذا مجموع ثمانية 

885
01:08:21,960 --> 01:08:23,916
لدينا ستة 

886
01:08:24,040 --> 01:08:27,237
" وغداً بالمفكرة سنفتش خزينة " فيرغسون 

887
01:08:27,360 --> 01:08:29,590
وستكون سبعة 

888
01:08:29,720 --> 01:08:32,473
تبقى واحدة -
هذا تخميني -

889
01:08:33,520 --> 01:08:37,513
ثم تتدفق ونعرف مكان المال

890
01:08:38,080 --> 01:08:40,275
لنذهب للنوم 

891
01:08:40,400 --> 01:08:42,118
ملازم 

892
01:08:42,240 --> 01:08:46,438
بما يخص الجدول كل شيء مناسب 

893
01:08:46,560 --> 01:08:50,758
كل لحظة محسوبة 
إن لديه الحجة القوية 

894
01:08:50,880 --> 01:08:53,440
" إيرفينغ كروتش " 

895
01:08:55,080 --> 01:08:57,230
زيك " هل مازلت هنا ؟ " 

896
01:08:57,360 --> 01:09:00,158
مازلت هنا -
سأوافيك خلال دقيقة -

897
01:09:00,280 --> 01:09:02,236
بقيت 20 دقيقة 

898
01:09:03,720 --> 01:09:06,075
بدون ماء 

899
01:09:07,080 --> 01:09:10,470
كيف حالك ؟ -
حوالي 60 % إنتهى 

900
01:09:10,600 --> 01:09:12,556
هل وجدت شيء ؟ -
لا شيء =

901
01:09:12,680 --> 01:09:14,750
كل جوانب الشارع ؟ -
كلها -

902
01:09:14,880 --> 01:09:17,678
سوف تتفقد كل شيء في الثامنة 

903
01:09:17,800 --> 01:09:21,076
لم العجلة ؟ -
حالما نجلب المذكرة ندخل غرفة -

904
01:09:21,200 --> 01:09:24,590
وسوف يكون في وقت مبكر 

905
01:09:24,720 --> 01:09:26,676
أنت الزعيم 

906
01:09:32,600 --> 01:09:36,149
متى يفتح المعرض ؟ -
التاسعة والنصف -

907
01:09:36,280 --> 01:09:40,432
ممتاز -
أتوق للقطعة السابعة -

908
01:09:49,840 --> 01:09:53,719
هل لديك مفكرة ؟ -
هنا -

909
01:09:53,840 --> 01:09:56,593
بالأمس قلت القطعة في الخزينة 

910
01:09:56,720 --> 01:09:58,950
إبقى متأملاً

911
01:10:02,200 --> 01:10:04,156
ملازم 

912
01:10:08,520 --> 01:10:10,397
يا إلهي 

913
01:10:33,200 --> 01:10:36,397
هل أنت بخير ؟ 

914
01:10:36,520 --> 01:10:38,476
ماذا حدث ؟ 

915
01:10:40,000 --> 01:10:41,956
لقد أني غشيت 

916
01:10:43,720 --> 01:10:46,280
حسناً ستكون بخير

917
01:10:52,960 --> 01:10:55,428
لقد ماتت -
ماذا ؟ -

918
01:10:55,560 --> 01:10:57,437
ماتت 

919
01:11:25,040 --> 01:11:28,430
ماذا عن القائمة ؟ -
أي قائمة ؟ -

920
01:11:28,560 --> 01:11:31,836
قائمة أصحاب قطع الصور 

921
01:11:31,960 --> 01:11:35,953
لا أعلم ما تقصد -
ألم تسمع عن " ديريك " ؟ -

922
01:11:36,080 --> 01:11:38,514
لا -
لم تسمع عن " دورثي " ؟ -

923
01:11:38,640 --> 01:11:40,596
لا

924
01:11:44,040 --> 01:11:45,996
إفتح هذا

925
01:11:50,240 --> 01:11:53,789
كيف علمت ؟ -
لا يهم -

926
01:11:58,160 --> 01:12:00,151
إذاً كنت تكذب 

927
01:12:01,520 --> 01:12:04,751
عرضت عليه المال -
كومبس " ؟ " -

928
01:12:04,880 --> 01:12:08,316
كان في المستشفى مريض
لم يهتم بعرضي 

929
01:12:08,440 --> 01:12:11,238
هل حاولت أخذ قطعة " دورثي " ؟ 

930
01:12:11,360 --> 01:12:14,636
كنت في مكانها لكني لم أجد شيئاً 

931
01:12:14,760 --> 01:12:17,911
هل دخلت منزل " واينبيرغ " ؟ -
لم أسمع عنه -

932
01:12:18,040 --> 01:12:20,395
ألم تقرأ الصحف ؟ 

933
01:12:20,520 --> 01:12:25,992
تقصد مقتله ؟ 
أجل بالطبع قرأت عنه 

934
01:12:26,120 --> 01:12:29,271
توقعتك تشير لأني أقصد قبل ذلك 

935
01:12:29,400 --> 01:12:32,836
هل قتلت " مو " ؟ -
كلا -

936
01:12:32,960 --> 01:12:35,872
في الواقع قبل مقتله لم أعلم بوجوده أصلاً

937
01:12:36,000 --> 01:12:39,754
حتى رغم وجوده في المعرض
كثيراً للتحقق عن الصورة ؟ 

938
01:12:39,880 --> 01:12:43,031
أجل لكن دائماً وضع إسم مفترض -
هل فعلت شيء للإيقاع بي ؟ -

939
01:12:43,160 --> 01:12:45,435
بالطبع -
هل كنت هناك وقتها ؟ -

940
01:12:45,560 --> 01:12:47,391
كنت نائماً -
متى ؟ -

941
01:12:47,520 --> 01:12:50,239
ليلة ضربني -
كيف علمت أنها الليلة ؟ -

942
01:12:50,360 --> 01:12:52,112
جيري " أخبرني " -
ومن أخبره -

943
01:12:52,240 --> 01:12:54,629
قد أحزر انت -
أنا لم أخبرها بشيء -

944
01:12:54,760 --> 01:12:57,752
ربما عرفت بطريقة ما 

945
01:12:57,880 --> 01:13:00,997
ربما كانت متورطة أو وظفت أحداً لدخول الفندق 

946
01:13:01,120 --> 01:13:04,749
كيف علمت أين حدث ؟ -
لقد أخبرتني -

947
01:13:04,880 --> 01:13:08,714
هل قالت شخصين هاجموني ؟ -
أجل قالت في اليوم التالي -

948
01:13:08,840 --> 01:13:11,877
لم تقل رجلين لأني إختلقت هذا

949
01:13:12,000 --> 01:13:14,560
ماذا فعلت ؟ ذهبت إلى " مو " بعد ضرب الملازم ؟ -
كلا -

950
01:13:14,680 --> 01:13:17,433
مشيت ثلاثة أحياء لغرفته -
لا -

951
01:13:17,560 --> 01:13:20,154
إعترف بقتله -
لا -

952
01:13:20,280 --> 01:13:22,475
أجل لا أجل 

953
01:13:22,600 --> 01:13:24,556
نعم أم لا ؟ 

954
01:13:26,160 --> 01:13:28,116
نعم أم لا سيد " خان " ؟ 

955
01:13:31,800 --> 01:13:33,199
أنا 

956
01:13:33,320 --> 01:13:35,993
لم أنوي ضربك 

957
01:13:38,360 --> 01:13:41,511
أردت ببساطة أن أجبرك
على أن تعطني قطعتك 

958
01:13:41,640 --> 01:13:44,518
وحين فتحت الباب فزعت 

959
01:13:44,640 --> 01:13:50,431
وفصلت لحظةً وضربتك 

960
01:13:51,240 --> 01:13:53,913
إحجزه , إعتداء الدرجة الأولى 

961
01:13:59,880 --> 01:14:01,836
قبل أن تفعل ذلك 

962
01:14:06,360 --> 01:14:09,079
من قتل " جيري " ليس معه قطعتها

963
01:14:09,200 --> 01:14:14,354
لقد فتحت الخزينة وهي فارغة -
لم يكن في الخزينة -

964
01:14:14,480 --> 01:14:17,040
إسمع لا أريد دخول السجن 

965
01:14:19,800 --> 01:14:22,234
أعلم أين قطعتها 

966
01:14:23,960 --> 01:14:28,715
هل تساعدني ؟ -
قد نتحدث حين أحصل على القطعة -

967
01:14:35,440 --> 01:14:37,396
المعذرة 

968
01:14:57,640 --> 01:14:59,039


969
01:15:03,400 --> 01:15:07,791
هذه القطعة الرئيسية 
إعتداء درجة ثالثة , ثلاثين يوماً

970
01:15:09,360 --> 01:15:13,239
هذه القطعة الأهم بسبب السيارة 

971
01:15:13,360 --> 01:15:18,832
نعلم أن هذا طريق وهذه أشياء مغمشة إنها الماء

972
01:15:18,960 --> 01:15:23,158
هذه الصورة أخذت من أعلى
لهذا ليس بها سماء

973
01:15:23,280 --> 01:15:27,159
لكن مازلنا لا نعرف أين المال -
بسبب القطعة الثامنة التي بها علامة إكس -

974
01:15:27,280 --> 01:15:30,352
ما قصة إستجواب " كروتش "؟ 

975
01:15:30,480 --> 01:15:34,109
تخميني هو لأنه لم يخبرني بشيء

976
01:15:34,240 --> 01:15:36,196
تخميني هو القتل 

977
01:15:36,320 --> 01:15:41,758
لكن لديه حجة قوية 
" في كل قتل كان في السرير مع " سوزي

978
01:15:42,320 --> 01:15:46,836
" لوسيا لامباردو "
الإيطالية اللطيفة 

979
01:15:46,960 --> 01:15:51,272
لم تذكر شيء عن كنز
وعن تقديم قائمة أسماء لك 

980
01:15:51,400 --> 01:15:54,392
العجوز تكذب بهذه البساطة 

981
01:15:54,520 --> 01:15:56,556
ربما أنت كذلك -
لماذا ؟ -

982
01:15:56,680 --> 01:15:59,240
بحق الله أنا جئت لك بهذا

983
01:15:59,360 --> 01:16:01,715
أنا بلهفة توصيل المال مثلك 

984
01:16:01,840 --> 01:16:04,274
حسناً سأسئل ثانيةً

985
01:16:04,400 --> 01:16:06,675
لماذا عجوز لطيفة 

986
01:16:06,800 --> 01:16:09,917
بالصدفة تنتظر منك تسليم 1000 دولار

987
01:16:10,040 --> 01:16:13,271
سأدفع لها , أنا لا أتهرب 

988
01:16:13,400 --> 01:16:16,631
لماذا العجوز اللطيفة تنكر أن أخبرتك 

989
01:16:16,760 --> 01:16:19,433
شيء عن كنز وقائمة أسماء ؟ 

990
01:16:19,560 --> 01:16:21,710
لا أعلم إذهب وإسئلها 

991
01:16:21,840 --> 01:16:25,958
لقد أعطتني القائمة والصورة
وكل المعلومات التي تربطهم معاً

992
01:16:26,080 --> 01:16:29,550
قالت أنها أعطتك صورةً فقط 

993
01:16:30,680 --> 01:16:34,036
إنها كاذبة صقلية , إنهم كاذبون 

994
01:16:35,400 --> 01:16:39,439
حسناً أريد معرفة أمر واحد -
ما هو ؟ -

995
01:16:39,560 --> 01:16:42,120
أريد معرفة أين كنت مساء الأحد

996
01:16:42,240 --> 01:16:45,277
" حين قتلت " جيرالدين 

997
01:16:47,360 --> 01:16:50,830
لماذا تريد أن تعلم ذلك ؟ 

998
01:16:50,960 --> 01:16:54,316
لأن ربما لو قررت نظرة أخرى للمعرض

999
01:16:54,440 --> 01:16:57,910
كما نظرت في المنازل الأخرى 

1000
01:16:58,040 --> 01:17:01,555
كلا أنا الزبون ا لخاطئ

1001
01:17:01,680 --> 01:17:03,875
حسناً أين كنت ؟ -
في السرير مع زوجتي -

1002
01:17:01,680 --> 01:17:03,875


1003
01:17:13,120 --> 01:17:15,998
دائماً في السرير مع زوجته 

1004
01:17:16,120 --> 01:17:19,954
ألن تكون مثلي ؟ -
بالطبع ستؤكد ذلك -

1005
01:17:20,080 --> 01:17:23,038
إسئلها ليس لدي ما أخفيه 

1006
01:17:25,120 --> 01:17:27,270
لنفعل ذلك 

1007
01:17:27,400 --> 01:17:30,392
هل هي هنا ؟ -
هيا -

1008
01:17:38,440 --> 01:17:41,637
أنا هنا ملازم أنتظر 20 دقيقة 

1009
01:17:41,760 --> 01:17:44,513
سأوافيك حالاً -
هذا هو الرجل ؟ -

1010
01:17:44,640 --> 01:17:47,473
أجل -
ماذا يقصد بهذا ؟ -

1011
01:17:47,600 --> 01:17:51,195
لا أعلم , فقط أقول أجل كي لا أدخل في الحوار

1012
01:17:51,320 --> 01:17:53,470
مرحباً 

1013
01:17:55,320 --> 01:17:58,392
أنظر ما أحضرت الليلة -
" تيمي وينر " -

1014
01:17:58,520 --> 01:18:01,432
وفي الصف الأولى 

1015
01:18:01,560 --> 01:18:04,916
هل تمانعي أن تخبريني أين كنت مساء الأحد بالأمس 

1016
01:18:05,040 --> 01:18:07,759
في السينما -
وحدك ؟ -

1017
01:18:07,880 --> 01:18:11,077
كلا معه 

1018
01:18:11,200 --> 01:18:13,156
وأين ذهبت بعد ذلك ؟ 

1019
01:18:13,280 --> 01:18:16,352
عدت إلى منزله -
هل لديك شقتك ؟ -

1020
01:18:16,480 --> 01:18:20,758
أجل لكن في العطلات عادةً نذهب لمنزله 

1021
01:18:20,880 --> 01:18:22,916
ومتى عدت ؟

1022
01:18:23,040 --> 01:18:25,156
العاشرة والنصف 

1023
01:18:25,280 --> 01:18:28,636
ثم ماذا ؟ -
شاهدنا التلفزيون -

1024
01:18:28,760 --> 01:18:31,035
ثم بعد ذلك ؟ 

1025
01:18:31,160 --> 01:18:34,311
مارسنا الحب -
ثم ؟ -

1026
01:18:34,440 --> 01:18:36,351
ثم النوم 

1027
01:18:36,480 --> 01:18:41,508
ولم تتركي الشقة منذ 11:30 والثالثة فجراً

1028
01:18:41,640 --> 01:18:43,756
كلا أخبرتك 

1029
01:18:43,880 --> 01:18:48,431
أولاً شاهدنا التلفزيون ثم الحب ثم النوم 

1030
01:18:48,560 --> 01:18:52,235
والسيد لم يترك الشقة -
لا -

1031
01:18:52,360 --> 01:18:57,673
إن كنت نائمة كيف تعلمين أنه لم يغادر ؟ 

1032
01:18:57,800 --> 01:19:02,749
حسناً لم ننام حتى 2:30 تقريباً

1033
01:19:02,880 --> 01:19:05,633
هذه الأشياء تأخذ وقتاً

1034
01:19:06,640 --> 01:19:10,997
ولم يترك الشقة -
لا -

1035
01:19:11,120 --> 01:19:16,274
هل ترك غرفة النوم ؟ -
كلا , مرةً واحدة -

1036
01:19:16,400 --> 01:19:20,234
ليحضر لي عصير برتقال 

1037
01:19:27,080 --> 01:19:29,036
" ضابط " براون 

1038
01:19:30,600 --> 01:19:33,512
" سيد " ريفرز " " سوزان أنديكوت 

1039
01:19:33,640 --> 01:19:36,837
" سيد " ريفرز " سيد " إيرفين

1040
01:19:36,960 --> 01:19:40,191
أود التحدث معها على إنفراد إن لم تمانع 

1041
01:19:40,320 --> 01:19:42,709
أنا أمانع في الواقع -
لا عليك -

1042
01:19:42,840 --> 01:19:47,277
لا تقلق علي
سنكون أسرع هذه المرة 

1043
01:19:48,320 --> 01:19:50,675
أراك قريباً -
أجل -

1044
01:19:59,640 --> 01:20:01,756
هل لديك المزيد من الغربان السود ؟ 

1045
01:20:01,880 --> 01:20:04,155
إخدم نفسك -
ليس لي -

1046
01:20:04,280 --> 01:20:07,238
السيد هنا ميال لها

1047
01:20:07,360 --> 01:20:10,591
لا يمكنني شكرك ما يكفي -
بكل سرور -

1048
01:20:10,720 --> 01:20:12,676
آنستي 

1049
01:20:13,800 --> 01:20:16,155
أخبرتنا عن يوم الأحد

1050
01:20:16,280 --> 01:20:18,714
لنذهب ليوم السبت 

1051
01:20:20,160 --> 01:20:22,355
ثانيةً ؟

1052
01:20:22,480 --> 01:20:26,598
السبت قلت ذهبت لشقته حوالي الساعة الواحدة 

1053
01:20:26,720 --> 01:20:30,030
وبقيتم حتى السابعة 

1054
01:20:30,160 --> 01:20:32,833
ثم ذهبتم للعشاء صحيح ؟ 

1055
01:20:32,960 --> 01:20:34,473
أجل 

1056
01:20:35,520 --> 01:20:39,274
وقلت خلال كل الوقت 

1057
01:20:39,400 --> 01:20:42,472
لم يترك السيد الشقة 

1058
01:20:42,600 --> 01:20:45,319
صحيح ؟ -
أجل -

1059
01:20:49,560 --> 01:20:51,915
هذا عداد موقف سيارات

1060
01:20:52,720 --> 01:20:57,350
هلا تريها الصورة ؟ 

1061
01:20:59,440 --> 01:21:04,116
كما ترين هذا العداد هذا 

1062
01:21:04,240 --> 01:21:08,597
محدد أمام المنزل بكلمة " 22 كوبي " الجنوبي

1063
01:21:08,720 --> 01:21:11,280
هل ترين هذا ؟ 

1064
01:21:12,880 --> 01:21:18,238
هلا تظهر لها الآن ما في الحقيبة ؟ 

1065
01:21:35,800 --> 01:21:40,715
قبل أن أنسى هذه نسخة 
ترخيص السلاح الذي طلبته 

1066
01:21:40,840 --> 01:21:43,195
أجل لكن ليس به تحمل جريمة ؟ 

1067
01:21:43,320 --> 01:21:46,790
كلا سلاح الجريمة طراز مختلف

1068
01:21:46,920 --> 01:21:49,480
فقط لتنوير الآنسة 

1069
01:21:49,600 --> 01:21:54,754
شخص بإسم " واينبيرغ " قتل في الخامسة والنصف السبت

1070
01:21:56,640 --> 01:21:59,473
وهذه صورة جثته 

1071
01:21:59,600 --> 01:22:03,036
لم تعرضها لي ؟ ماذا تفعل ؟ 

1072
01:22:03,160 --> 01:22:06,311
ما دخله بي ؟ 

1073
01:22:06,440 --> 01:22:09,432
دخله مع مستقبلك 

1074
01:22:13,240 --> 01:22:18,712
يعرف أن هذه الجريمة حدثت في الخامسة والنصف السبت 

1075
01:22:18,840 --> 01:22:24,517
لدينا شاهدين سمعوا طلقتين في ذلك الوقت

1076
01:22:30,200 --> 01:22:34,557
لقد فرغ العداد من القروش

1077
01:22:34,680 --> 01:22:36,750
مساء السبت في الواحدة 

1078
01:22:37,400 --> 01:22:41,678
هذه القروش لا تعني شيء إنسي أمرها 

1079
01:22:41,800 --> 01:22:45,349
عملات المائدة أدخلت الآلة 

1080
01:22:45,480 --> 01:22:49,553
بين الواحدة والسادسة السبت 

1081
01:22:49,680 --> 01:22:53,798
لا قروش بعد السادسة
لأن وقتها التوقف مجاني 

1082
01:22:53,920 --> 01:22:56,878
طوال ليلة السبت والأحد

1083
01:22:57,000 --> 01:23:01,118
وهذه القروش تخرج صباح السبت 

1084
01:23:01,240 --> 01:23:05,313
إذاً نعرف أن هذه القروش 

1085
01:23:05,440 --> 01:23:10,594
أدخلت في وقت 
بين الواحدة والسادسة يوم السبت

1086
01:23:10,720 --> 01:23:14,508
هذا القرش بالتحديد في يدي 

1087
01:23:16,840 --> 01:23:19,354
مثل كل القروش 

1088
01:23:19,480 --> 01:23:21,436
عدى شيء واحد 

1089
01:23:22,720 --> 01:23:25,154
بها بصمات السيد 

1090
01:23:26,880 --> 01:23:32,557
بصمة تطابق ترخيص سلاحه 

1091
01:23:34,920 --> 01:23:39,311
لذا نعلم أنه ترك الشقة في وقت ما يوم السبت 

1092
01:23:39,440 --> 01:23:43,797
لأننا نعلم أنه في وقت بين الواحدة والسادسة 

1093
01:23:44,720 --> 01:23:51,114
وضع قرش على آلة في تلك المنطقة

1094
01:23:54,400 --> 01:23:56,630
هل تريدين التفكير بأقوالك ؟ 

1095
01:24:00,600 --> 01:24:05,071
سوف يعتقل على إشتباه جريمة 

1096
01:24:05,200 --> 01:24:10,672
تمسكي بقصتك وسوف تعتقلين
إشتراك في جريمة 

1097
01:24:15,880 --> 01:24:21,876
هل ترك الشقة يوم السبت ؟ 

1098
01:24:23,920 --> 01:24:28,835
أجل بعد إتصالك في الرابعة 

1099
01:24:28,960 --> 01:24:31,918
ومتى عاد ؟ -
السادسة والنصف -

1100
01:24:32,040 --> 01:24:36,113
هل ذهب من الشقة مساء الأحد ؟ 

1101
01:24:36,240 --> 01:24:42,031
أجل في الثانية عشرة ولم يعد حتى الثالثة 

1102
01:24:44,840 --> 01:24:46,796
شكراً 

1103
01:24:57,280 --> 01:24:59,236
عاهرة عفنة

1104
01:25:02,080 --> 01:25:04,310
" عفنة ولا أقصد " سوزان 

1105
01:25:04,440 --> 01:25:07,796
من ؟ -
" ماري بوناميكو " -

1106
01:25:07,920 --> 01:25:11,117
هذه الثامنة -
صحيح -

1107
01:25:11,240 --> 01:25:15,233
الأرملة قالت أن لديها وثائق
في شظايا تصويرية 

1108
01:25:15,360 --> 01:25:20,229
تزعم إظهار مكان المال
دفعت 40 ألفاً

1109
01:25:20,360 --> 01:25:22,476
أعطتني هذه القطعة 

1110
01:25:22,600 --> 01:25:25,592
هذه -
أجل ونصف القائمة -

1111
01:25:25,720 --> 01:25:29,429
هذا النصف ؟ -
صحيح هذا -

1112
01:25:29,560 --> 01:25:32,552
لكن هذه -
الثامنة -

1113
01:25:32,680 --> 01:25:36,673
هذه من عادت للظهور
لم أعلم بوجودها قبل أشهر قليلة

1114
01:25:36,800 --> 01:25:39,360
حين ماتت أخذتها من أختها 

1115
01:25:39,480 --> 01:25:43,314
وطبيعياً لم تعطها لنا 

1116
01:25:43,440 --> 01:25:45,078
طبيعياً

1117
01:25:45,200 --> 01:25:49,113
إنها تظهر الموقع بالضبط هل تظنني أحمق ؟ 

1118
01:25:49,240 --> 01:25:50,992
لم قتلت " واينبيرغ " ؟ 

1119
01:25:51,120 --> 01:25:53,839
لأن لديه قطعة أخرى أريدها 

1120
01:25:53,960 --> 01:25:58,476
كنا في سباق
وأنا كنت أسرع لأني صاحب علامة إكس 

1121
01:25:58,600 --> 01:26:02,309
لكن بفرض أنك أصبحت ظريف
ولم تطلعني على شيء آخر

1122
01:26:02,440 --> 01:26:04,874
قطعة " وينبيرغ " كانت تأمين 

1123
01:26:05,000 --> 01:26:08,913
والقطعة الأخرى ؟ -
أيضاً تأمين -

1124
01:26:09,040 --> 01:26:12,191
لم أرغب بقتلها
لكنها هددتني بسلاح

1125
01:26:12,320 --> 01:26:14,515
إقتربت جداً لإنجاز الأمر 

1126
01:26:14,640 --> 01:26:18,394
لقد ساعدتموني أكثر مما تدركون 

1127
01:26:19,680 --> 01:26:21,636
وصلت لهذا القدر 

1128
01:26:24,320 --> 01:26:26,276
قريب 

1129
01:26:27,600 --> 01:26:29,556
لكن بلا سيجار

1130
01:26:44,600 --> 01:26:46,556
حسناً إرفعه

1131
01:26:55,200 --> 01:26:57,156
على مهلك 

1132
01:26:58,600 --> 01:27:00,556
إحذر

1133
01:27:01,440 --> 01:27:03,396
تمهل 

1134
01:27:16,040 --> 01:27:19,396
ها هو يظهر -
هل نعلم إن كان به شيء ؟ -

1135
01:27:19,520 --> 01:27:22,478
سنعلم في دقيقة ملازم 

1136
01:27:39,800 --> 01:27:41,756


1137
01:27:41,880 --> 01:27:45,270
هذا هو كله أخضر

1138
01:27:47,040 --> 01:27:49,429
أربعة ملايين 

1139
01:27:49,560 --> 01:27:53,348
ألا تريد رؤيته ؟ -
رأيت ما يكفي -

1140
01:27:53,480 --> 01:27:55,550
أين تذهب ؟ 

1141
01:27:55,680 --> 01:27:57,830
آخذ كلبي للنزهة

1142
01:27:57,960 --> 01:27:59,916
" تودو " 

1143
01:28:00,800 --> 01:28:03,951
ماذا ؟-
لا أعلم -