1
00:00:02,000 --> 00:00:07,120
تشاك هيوستن " كان الرجل الذي إرتدى "
أوسمته من الداخل

2
00:00:07,240 --> 00:00:09,549
كما من الخارج أيضاً

3
00:00:09,680 --> 00:00:14,435
لقد أصيب 187 مارة

4
00:00:14,560 --> 00:00:16,551
في السينما 

5
00:00:16,680 --> 00:00:19,194
لكن كان في الحرب العالمية الثانية

6
00:00:19,320 --> 00:00:22,915
أصبح بطلاً حقيقياً

7
00:00:23,040 --> 00:00:25,554
لقد كان نجماً كبيراً

8
00:00:25,680 --> 00:00:29,719
لقد إصيب بدون تعلق بسلامة شخصية

9
00:00:29,840 --> 00:00:35,119
دفع نفسه بشكل بطولي بين القنابل المتفجرة 

10
00:00:35,240 --> 00:00:37,959
وفصائله

11
00:00:38,080 --> 00:00:39,433
ثم

12
00:00:39,560 --> 00:00:42,472
أنقذ أغلب الأرواح

13
00:00:43,440 --> 00:00:49,037
كان في المحيط الجنوبي
يكسب لنفسه القلب الوردي

14
00:00:49,720 --> 00:00:53,156
حصلت على 93 ثانية أكثر -
اللعنة -

15
00:00:53,280 --> 00:00:57,159
سوف نصلحها -
إنها جنازة صيقة -

16
00:00:57,280 --> 00:00:59,953
تنتهي الخدمة 12:15 نغلق التوابيت 

17
00:01:00,080 --> 00:01:04,358
لو قطعنا 93 من الجزية 
ستذهب حراً

18
00:01:04,480 --> 00:01:07,552
سأعمل على ذلك
غداً يوم آخر

19
00:01:07,680 --> 00:01:11,719
" وداعاً سيد " برينس -
شكراً " فريد " طاب مساؤك -

20
00:01:11,840 --> 00:01:15,389
 أعجبني العرض " فريد " شكراً لك -
 شكراً سيدي -

21
00:01:15,520 --> 00:01:18,193
الخط الثاني " فيرتي تشاندلر " إنها في الإنتظار

22
00:01:18,320 --> 00:01:21,517
ريتا " جيرالد " يمكنكما الذهاب سأغلق المكان " -
طابت ليلتك -

23
00:01:21,640 --> 00:01:23,676
" طابت ليلتك سيد " برينس

24
00:01:23,800 --> 00:01:27,554
عزيزتي " فيرتي " هل وصلتك
رسالتي بشأن جنازة " هيوستن " ؟ 

25
00:01:27,680 --> 00:01:29,750
دائماً أحصل على الرسالة حبي

26
00:01:29,880 --> 00:01:33,031
إيريك " علينا التحاور بشكل خاص "

27
00:01:33,160 --> 00:01:36,516
شخصي تماماً -
بشأن ماذا ؟ 

28
00:01:36,640 --> 00:01:39,438
سنكون في خدمة الجنائز كالمعتاد

29
00:01:39,560 --> 00:01:44,554
لكن نريد حوار خاص كما من قبل

30
00:01:44,680 --> 00:01:46,636
فقط نحن الإثنان

31
00:01:46,760 --> 00:01:48,193


32
00:01:54,320 --> 00:01:57,949
" نبيض هولييود "
عرض الأحد مشهد 102

33
00:01:58,080 --> 00:02:00,036


34
00:02:05,040 --> 00:02:09,397
فيرتي " أي طرفات جميلة تجدينها "
على نبض " هوليوود " هذا الأسبوع 

35
00:02:09,520 --> 00:02:13,399
ما الأنباء ؟ -
قصة ستهز بعض الأجساد -

36
00:02:13,520 --> 00:02:18,958
تابعونا السبت في مهمة شديدة في
" سانسيت بوليفارد " 

37
00:02:19,080 --> 00:02:23,631
ولو كان لديكم إشاعات
: يمكنكم مراسلتي على

38
00:02:23,760 --> 00:02:29,039


39
00:03:03,760 --> 00:03:04,795


40
00:03:04,920 --> 00:03:07,957
عزيزي " روجرز " إنها الحادية
عشرة والنصف 

41
00:03:08,080 --> 00:03:11,675
متجر الخمور أوصل 
الخمر لحفلة الأحد

42
00:03:11,800 --> 00:03:15,952
راسلني بقائمة الضيوف بأسرع وقت 

43
00:03:16,080 --> 00:03:18,036
نبهيني 

44
00:03:30,560 --> 00:03:32,596


45
00:03:48,760 --> 00:03:50,716


46
00:03:53,480 --> 00:03:55,436
حسناً

47
00:04:07,320 --> 00:04:09,390
" دار جنائز أميرة " هافارلاند

48
00:04:10,320 --> 00:04:13,357


49
00:04:30,120 --> 00:04:34,557
سوزان " حصلت على نصيب كبير من التركة "

50
00:04:35,280 --> 00:04:39,398
كيف تتحاملين سيدة " هيوستن " ؟ -
سيد " برنس " هلا تعذرني ؟ -

51
00:04:39,520 --> 00:04:43,035
أود طلب خدمة -
أجل -

52
00:04:43,160 --> 00:04:47,995
هل يمكن الجلوس معي في الصف الأول ؟ -
إجلس في أي مكان تريدين -

53
00:04:48,120 --> 00:04:51,669
أرجوك إجلس معي أنت راحة

54
00:04:51,800 --> 00:04:53,756
سيكون شرف لي

55
00:04:54,800 --> 00:04:57,758
أنظر إلى أحمر الموت 

56
00:05:26,720 --> 00:05:28,312


57
00:05:38,880 --> 00:05:43,192
المعذرة المحامي هنا للتحدث بأمر عاجل 

58
00:05:43,320 --> 00:05:44,878


59
00:05:45,920 --> 00:05:49,071
لا تنسى الخدمة تبدأ ليلاً -
أجل -

60
00:05:49,920 --> 00:05:54,550
آسف لكن إتفاق الشراء وقع اليوم 

61
00:05:54,680 --> 00:05:59,674
لا تقلق " هنري " سأجهزه
لك هل نأخذ المختصر ؟ 

62
00:06:04,960 --> 00:06:08,748
مقصورة الرعب 
أنظر ولا تلمس 

63
00:06:13,520 --> 00:06:18,355
إنها على مكتبي تفضل
موقعة وموصلة 

64
00:06:18,480 --> 00:06:22,189
أنت ضيف الشرف الآن
لدار جنائز 24 أهنئك 

65
00:06:22,320 --> 00:06:27,633
أظن علي أيضاً تهنئتك
" صديقي القديم سيد " هافرلاند 

66
00:06:27,760 --> 00:06:30,718
سوف يفخر بهذا التجسيد -
أجل -

67
00:06:30,840 --> 00:06:34,230
علي الذهاب حقاً -
أظنك تريد الذهاب لحياتك -

68
00:06:34,360 --> 00:06:37,955
إذا لم تمانع -
دائماً شرف لي -

69
00:06:38,080 --> 00:06:42,437
في أي مشكلة إتصل بي -
تماماً وداعاً الآن -

70
00:06:55,400 --> 00:06:57,391
مرحباً عزيزتي 

71
00:06:57,520 --> 00:07:00,318
" فيريتي " -
تركت بابك مفتوح على عكسك -

72
00:07:00,440 --> 00:07:02,874
توقعت أنك ذهبت 

73
00:07:03,000 --> 00:07:05,798
تفقدت ساحة التوقف 
سيارتك ليست هنا 

74
00:07:05,920 --> 00:07:09,515
كلا ليست في الخدمة
لقد أوصلت بالتاكسي 

75
00:07:09,640 --> 00:07:13,030
ربما تأخذني للمنزل حين ينتهي
هذا كما الأيام الماضية

76
00:07:13,160 --> 00:07:16,391
مزحة ظريفة لكن لدي دقائق فقط
ماذا تريدين ؟

77
00:07:16,520 --> 00:07:20,593
أريد نصيحتك لقصة أعمل
عليها في بث الأحد 

78
00:07:20,720 --> 00:07:24,315
إنها عن وسيم لم يمثل من قبل إنجليزي

79
00:07:24,440 --> 00:07:28,115
لم يصل هنا أيضاً
" حصل على عمل في وفيات " هوليوود

80
00:07:28,240 --> 00:07:32,631
والجثث تتخذ أشباه له
لذلك الممثل يصبح ممثل دفن بنفسه 

81
00:07:32,760 --> 00:07:35,069
فقط أن الحانوي يصبح طامعاً

82
00:07:35,200 --> 00:07:38,556
يدرك أن عمله يصله للجثث
قبل أي أحد آخر

83
00:07:38,680 --> 00:07:42,878
ليجد آثار سرد قصص
جنسية شذوذ مخدرات

84
00:07:43,000 --> 00:07:46,629
ويبدأ ببيع المعلومات على مراسل تلفزيوني 

85
00:07:46,760 --> 00:07:52,517
ويصبح عاشقها السري حتى
يطردها من المراسيم 

86
00:07:52,640 --> 00:07:55,996
هذه أنباء قديمة -
هذا أقدم -

87
00:07:56,120 --> 00:07:59,999
صورته قبل أيام -
" إنه قصر " دورثيا بيج -

88
00:08:00,120 --> 00:08:03,430
بشكل ما علمت أنك ستعرفه
كما علمت أنك ستتذكر 

89
00:08:03,560 --> 00:08:08,873
ماذا كان حول رقبتها حينما
وصلت للمبنى قبل سنوات 

90
00:08:09,000 --> 00:08:13,516
أخبرني " إيريك " أي تقييم أحصل عليه 
على قصة متعهد جنائز 

91
00:08:13,640 --> 00:08:16,518
يسرق عقد ألماسي من ملكة سينمائي

92
00:08:16,640 --> 00:08:18,870
كيف يشتري له مبنى جنائز أنيق ؟ 

93
00:08:19,000 --> 00:08:21,150
يبدوا ساحراً -
حقاً ؟ -

94
00:08:21,280 --> 00:08:24,397
أنا متحمسة بآثارك 
وسوف أصل إليها خلال دقيقة 

95
00:08:24,520 --> 00:08:29,116
أعرف ما هي لعبتك 
أنت تحبريني بهذا كي أبدأ بنبش الماضي عنك ثانيةً

96
00:08:29,240 --> 00:08:32,277
كلا أنت لا تستمع هذا ليس إبتزاز 

97
00:08:32,400 --> 00:08:35,597
أنا أبث العرض المسائي
حياً في الثامنة 

98
00:08:35,720 --> 00:08:39,508
بل أنني أقيم حفلة في منزلي لذلك 

99
00:08:39,640 --> 00:08:44,475
ستكون مفاجأة العام
لا تخبر أحداً

100
00:08:44,600 --> 00:08:47,558
أردتك أن تكون أول من يعلم -
شكراً -

101
00:08:47,680 --> 00:08:49,910
سوف تخسر كل شيء

102
00:08:50,040 --> 00:08:55,592
" إيريك برنس "
لقد كنت الحيوان المدلل لغرفة نوم كل أرملة

103
00:08:55,720 --> 00:08:58,314
وجئت للتأكد أنك متفرغ ليلة الأحد

104
00:08:58,440 --> 00:09:02,911
لكن الأمر كان يستحق
رؤية العقدة على أحشائك

105
00:09:03,040 --> 00:09:06,635
تخيل هذا يعرض خلفي 

106
00:09:08,480 --> 00:09:13,679
مع العنوان الرئيسي
" حانوتي مريع في سانت بوليفارد "

107
00:09:14,840 --> 00:09:16,398


108
00:09:17,240 --> 00:09:21,677
لقد أحرقتني ذات مرة
الآن سأحرقك

109
00:09:53,400 --> 00:09:55,356


110
00:09:59,120 --> 00:10:01,076
سيد " برنس " ؟ 

111
00:10:04,040 --> 00:10:05,712


112
00:10:11,800 --> 00:10:14,394
آنسة " ريتا " هل ترتيبات الزهور جاهزة ؟

113
00:10:14,520 --> 00:10:18,877
" السيد " برنس " مسرور شكراً لك " هيوجو -
أنا سعيد شكراً لك -

114
00:10:22,960 --> 00:10:27,112
إنها تقترب -
كنت أتفقد المعدات الجديدة فقط -

115
00:10:27,240 --> 00:10:29,595
فقط إتكئي عليها 

116
00:10:29,720 --> 00:10:32,075


117
00:10:51,240 --> 00:10:54,789
تشاك هيوستن " كان الرجل "

118
00:10:54,920 --> 00:10:58,390
الذي كسب أوسمته من الداحل

119
00:10:58,520 --> 00:11:01,557
وكذلك من الخارج 

120
00:11:01,680 --> 00:11:06,310
لقد أصيب 187 مرة 

121
00:11:06,440 --> 00:11:10,672
" الحانوتي المريع في سانت بوليفارد "

122
00:11:10,800 --> 00:11:13,075
لقد أحرقتني لمرة 

123
00:11:13,200 --> 00:11:15,953
والآن سوف أحرقك

124
00:11:17,160 --> 00:11:19,913
أنقذ أغلب حياتهم 

125
00:11:20,040 --> 00:11:25,956
كان في جنوب المحيط يكسب القلب الوردي

126
00:11:28,800 --> 00:11:31,997
سوف نتذكره دائماً

127
00:11:32,120 --> 00:11:34,076


128
00:11:39,880 --> 00:11:44,271
سوف أرسل أحد سياراتنا
ستكون هذا في الرابعة

129
00:11:44,400 --> 00:11:47,358
كلها تكون جاهزة
سأتولى الأمر شخصياً

130
00:11:47,480 --> 00:11:49,038
شكراً لك 

131
00:11:49,160 --> 00:11:51,833
" كاثي "
إهتمي بخالتك من فضلك 

132
00:11:51,960 --> 00:11:53,916
" كاثي " 

133
00:13:06,280 --> 00:13:08,236


134
00:13:17,200 --> 00:13:19,156


135
00:14:43,840 --> 00:14:45,990


136
00:14:49,760 --> 00:14:52,320


137
00:15:05,360 --> 00:15:06,873


138
00:15:07,000 --> 00:15:10,231
إيريك " ؟ " -
" ها هو عزيزك " تشاك -

139
00:15:10,360 --> 00:15:15,070
شكراً لك -
وبالطبع لن ننسى هذا -

140
00:15:48,040 --> 00:15:50,793
أنا أراه , توقف هنا 

141
00:15:50,920 --> 00:15:53,275
هل يمكن فتح الباب ؟ 

142
00:16:03,480 --> 00:16:05,436
مسارات سعيدة 

143
00:16:24,520 --> 00:16:26,476


144
00:17:20,280 --> 00:17:22,236
" فيريتي " 

145
00:17:23,080 --> 00:17:25,833
عزيزتي 

146
00:17:39,320 --> 00:17:41,550
لنرى ما لدينا هنا 

147
00:17:48,440 --> 00:17:50,829
97

148
00:17:50,960 --> 00:17:53,758
تتغير إلى 8

149
00:17:56,160 --> 00:17:58,116
ثم

150
00:17:59,640 --> 00:18:02,438
أين أنت سيد " برنس " ؟ 

151
00:18:02,560 --> 00:18:04,790
هذا أنت 

152
00:18:04,920 --> 00:18:06,876


153
00:18:07,920 --> 00:18:10,195
" وداعاً سيد " برنس

154
00:18:13,520 --> 00:18:16,592
وتغيرت إلى

155
00:18:23,640 --> 00:18:25,596


156
00:18:26,840 --> 00:18:28,751


157
00:18:31,560 --> 00:18:34,916
وداعاً سيد " برنس " مرحباً كوكائين

158
00:18:36,960 --> 00:18:39,520
هذا أنت غير هذا

159
00:18:41,880 --> 00:18:43,632
حسناًَ

160
00:19:27,720 --> 00:19:30,632
لقد جئت بتعزيتي 

161
00:19:30,760 --> 00:19:33,320
شكراً لك سوف أحضر النظارة

162
00:19:33,440 --> 00:19:35,396
شكراً

163
00:19:38,760 --> 00:19:43,709
لا يهمني إجراؤك رقيب
لقد أجريت طن من المكالمات

164
00:19:43,840 --> 00:19:46,798
صدقني " فرايتي تشاندلر " لها 
أصدقاء في أماكن عليا

165
00:19:46,920 --> 00:19:51,311
ولا أحد أعني لا 
أحد يعلم ما حدث هنا 

166
00:19:51,440 --> 00:19:54,910
لدينا حفل يوم الأحد
كل شيء مستحيل 

167
00:19:55,040 --> 00:19:59,113
" نحن نقوم بما في وسعنا للوصول للآنسة " تشاندلر

168
00:19:59,240 --> 00:20:02,471
لكن الأمور تبقى قضية مفقود

169
00:20:02,600 --> 00:20:05,068
مفقود ؟ حقاً رقيب ؟

170
00:20:05,200 --> 00:20:08,749
قضية مفقود
مثل الجلوس بجانب مطبخ 

171
00:20:08,880 --> 00:20:11,872
أرغب بأحداث جادة

172
00:20:12,000 --> 00:20:16,391
إلى أين تذهب ؟ ماذا تفعل ؟

173
00:20:17,440 --> 00:20:21,228
مرحباً رقيب المعذرة
علي السيطرة على هذا الكلب 

174
00:20:21,360 --> 00:20:26,434
هل ستكون جيداً أم
تحرجني أمام الرقيب ؟

175
00:20:26,560 --> 00:20:29,916
أنظر إلى هذا 

176
00:20:30,040 --> 00:20:32,793
كنت في طريقي للحيوانات 
المدللة حينما إتصلت 

177
00:20:32,920 --> 00:20:36,799
هذا الرجل لم يكن بخير هذا الأسبوع

178
00:20:36,920 --> 00:20:39,912
أنظر إليه الآن ماذا يشعلك ؟

179
00:20:40,040 --> 00:20:43,077
شكراً على مجيئك
أعلم أنها ليست قضية جنائية 

180
00:20:43,200 --> 00:20:48,194
لكن سيد روجر جامبلس " سكرتير
السيدة المفقودة قلق بعض الشيء

181
00:20:48,320 --> 00:20:50,072
يمكنك قول هذا ثانيةً

182
00:20:50,200 --> 00:20:53,078
حسناً سوف يكون بخير

183
00:20:53,200 --> 00:20:56,317


184
00:20:56,440 --> 00:21:01,070
عذراً ما إسم الرجل ؟ -
" روجر جامبلس " -

185
00:21:04,920 --> 00:21:09,391
سيد " جامبلس " تسرني رؤيتك
الرقيب " ديجارمو " كان يعاملك جيداً ؟ 

186
00:21:09,520 --> 00:21:12,956
" إنه " روجر جامبلس -
آسف سيدي -

187
00:21:13,080 --> 00:21:15,594
هل أنت المحقق ؟

188
00:21:15,720 --> 00:21:19,076
أجل أظن ذلك

189
00:21:19,200 --> 00:21:21,873
هل يمكنك الإستماع ؟ -
أجل -

190
00:21:22,000 --> 00:21:24,594
آخر مرة سمعنا عنها

191
00:21:24,720 --> 00:21:26,676
المعذرة

192
00:21:37,600 --> 00:21:40,353
أجل سوف يكون بخير

193
00:21:40,480 --> 00:21:42,516
آخر مرة سمعت عنها

194
00:21:42,640 --> 00:21:44,437
من من ؟ 

195
00:21:44,560 --> 00:21:48,189
" من مديرتي آنسة " فيرتي تشاندلر

196
00:21:48,320 --> 00:21:51,869
الآنسة المفقودة سبب وجودنا جميعاً هنا 

197
00:21:52,000 --> 00:21:55,151
آخر مرة سمعت عنها 
صباح الأمس الساعة 11:30

198
00:21:55,280 --> 00:22:00,070
كانت في حفلة السبت وطلبتني
أن أراسلها ومراجعة قائمة الضيوف 

199
00:22:00,200 --> 00:22:03,636
فإستجبت عليها ولم تفعل هي
إتصلت بها مراراً

200
00:22:03,760 --> 00:22:07,639
وكل ما لدينا كانت الآلة 

201
00:22:07,760 --> 00:22:13,039
متى أجريت الإتصال ؟ -
إنه على الشريط ملازم تفقد -

202
00:22:13,840 --> 00:22:18,197
ثلاث رسالة 9:04 -
" هنا روجر إتصلي بي " -

203
00:22:18,320 --> 00:22:22,950
10:59 -
" روجر ثانيةً أين أنت ؟ " -

204
00:22:23,080 --> 00:22:27,119
12:42 -
" فيرتي لقد بدأت القلق " -

205
00:22:27,240 --> 00:22:29,276
نهاية الرسائل 

206
00:22:29,400 --> 00:22:32,119
هذا كل شيء ؟ -
أجل -

207
00:22:32,240 --> 00:22:35,198
واتصلت بالشرطة ؟ -
ماذا تعتقد ؟ -

208
00:22:35,320 --> 00:22:39,836
ظهرت في العمل صباحاً
والباب مفتوح تماماً ورأيت القاعة

209
00:22:39,960 --> 00:22:44,078
ماذا توقعت حين دخلت الباب اليوم ؟ -
أظنك فعلت الشيء الصحيح -

210
00:22:44,200 --> 00:22:46,873
إنها تأتي للمنزل إلى هنا 

211
00:22:47,000 --> 00:22:50,788
تسكب لها مشروب 
تخلع الأقراط تخلع الأحذية

212
00:22:50,920 --> 00:22:52,672
هل ترى الحذاء ؟ 

213
00:22:52,800 --> 00:22:55,678
لدي الحذاء 
تابع 

214
00:22:55,800 --> 00:22:58,917
تجلس وتبدأ العمل على الكمبيوتر 

215
00:22:59,040 --> 00:23:00,393
يرن الجرس

216
00:23:00,520 --> 00:23:04,798
ثم تجيب عليه وهناك صراع 

217
00:23:04,920 --> 00:23:08,629
شخص جذبها في وقت بعد الساعة 8:40

218
00:23:08,760 --> 00:23:11,991
لماذا هذا الوقت ؟

219
00:23:12,120 --> 00:23:17,240
الجهاز كان هنا
وآخر مرة قامت بالدخول الساعة 8:40

220
00:23:17,360 --> 00:23:19,669
هل يمكنك النظر فيه ؟

221
00:23:19,800 --> 00:23:22,314
لقد أطلعت الرقيب

222
00:23:22,440 --> 00:23:24,317
هل تنظر له ؟ 

223
00:23:24,440 --> 00:23:26,396
أجل

224
00:23:27,280 --> 00:23:29,032
سأنظر له 

225
00:23:34,680 --> 00:23:37,717
كانت الصحفية تنظر إلى شبكة جريمة ثلاثية 

226
00:23:37,840 --> 00:23:40,957
بين الشباب والوحشيين على
" ثليج " بريفلي هيلز

227
00:23:41,080 --> 00:23:45,232
لكن هذا الثلج ليس السكر
وإنما الكوكائين

228
00:23:45,360 --> 00:23:47,112


229
00:23:47,240 --> 00:23:48,593
شكراً لك 

230
00:23:48,720 --> 00:23:51,632
يبدوا أنها عملت على قصة
مخدرات واختطفت 

231
00:23:51,760 --> 00:23:54,991
هل لمس أحد شيء ؟ -
تفضل لقد تم مسح البصمات -

232
00:23:55,120 --> 00:24:59,159
لقد انتهى الرجل من كل شيء -
الأمس كان الخميس اليوم 6 أكتوبر عام 97 -

233
00:23:55,120 --> 00:24:59,159

234
00:24:03,400 --> 00:24:08,997
" 12 مساءً هيوستن مرح "

235
00:24:09,120 --> 00:24:11,111
هل كانت ستمرح في " هيوستن " ؟ 

236
00:24:11,240 --> 00:24:16,155
هذا مفهوم كان ستذهب 
لجنازة " تشاك هيوستن " ممثل الكاوبوي القديم 

237
00:24:16,280 --> 00:24:19,875
الخدمة كانت مساء الأمس -
فهمت هذا -

238
00:24:20,000 --> 00:24:24,039
ماذا تعني هذه الحروف ؟

239
00:24:24,160 --> 00:24:28,358
ربما هاتف 
وحروف إس بي 

240
00:24:28,480 --> 00:24:31,074
تعني شخص ما 
 شيرلي شخص ما " من يعلم ؟ " 

241
00:24:31,200 --> 00:24:33,077
ممكن 

242
00:24:33,200 --> 00:24:35,998
ما هذا ؟ -
قمنا بجرده -

243
00:24:36,120 --> 00:24:38,076
عدد 11 صورة من الجراء

244
00:24:41,280 --> 00:24:42,918
1

245
00:24:43,040 --> 00:24:45,156
يا إلهي -
ما الأمر ؟ -

246
00:24:45,280 --> 00:24:47,840
" لويلا " نسيت أمر " لويلا "

247
00:24:47,960 --> 00:24:49,632
لويلا " ؟ "

248
00:24:49,760 --> 00:24:51,990
من هي ؟ -
هذا يحيرني -

249
00:24:52,120 --> 00:24:54,156


250
00:24:56,320 --> 00:24:58,959
المسكينة إنزلقت من عقلي

251
00:24:59,080 --> 00:25:00,832


252
00:25:00,960 --> 00:25:05,317
هذا ما حمسك 

253
00:25:05,440 --> 00:25:10,070
إنه جرو صغير يرتجف 

254
00:25:10,200 --> 00:25:11,952
رقيب أحضر كلبي

255
00:25:12,080 --> 00:25:13,832
أمسكه 

256
00:25:13,960 --> 00:25:17,157
أنظر لهذا المكان إنه فوضى 

257
00:25:17,280 --> 00:25:21,637
ليس به ماء أين هو ؟

258
00:25:21,760 --> 00:25:24,069
أين ماذا ؟ -
طعام الجرو -

259
00:25:24,200 --> 00:25:27,272
آسف إنه في الثلاجة
تحتفظ به هنا 

260
00:25:27,400 --> 00:25:28,958
أجل 

261
00:25:29,840 --> 00:25:34,470
أين الملاحق ؟ 
الملاعق هنا لدي واحدة -

262
00:25:35,920 --> 00:25:38,514
هنا ملازم 

263
00:25:38,640 --> 00:25:42,155
به دجاج هذا جيد -
إنه تقديم المساء -

264
00:25:42,280 --> 00:25:44,396
إنهم يحبون ذلك 

265
00:25:44,520 --> 00:25:47,956
ماذا قلت ؟ -
تقديم المساء -

266
00:25:53,480 --> 00:25:55,436
عذراً

267
00:25:57,960 --> 00:26:01,589
هل يمكنك التأكد أن كان الكلب
تغذى بالكثير من الماء ؟

268
00:26:01,720 --> 00:26:03,711
بالطبع -
وتأخذه للنزهة ؟ -

269
00:26:03,840 --> 00:26:07,435
ومن يتابع الكلب
بينما نعمل في القضية ؟ 

270
00:26:07,560 --> 00:26:09,516
أنا -
شكراً لك -

271
00:26:09,640 --> 00:26:16,113
سوف نذهب رقيب 
كن لطيفاً وأسدي لي خدمة 

272
00:26:16,240 --> 00:26:19,391
أريد نسخ لهذه وخذها للمعمل 

273
00:26:19,520 --> 00:26:22,717
نسخ أخرى من الأصول على المكتب

274
00:26:22,840 --> 00:26:27,152
أين خدمة الجنائز ؟ -
" هافرلاند برنس " -

275
00:26:27,280 --> 00:26:33,037
" هافرلاند برنس " " هافرلاند برنس "

276
00:26:35,360 --> 00:26:38,079
تفضل

277
00:26:38,200 --> 00:26:39,952
صباح الخير سيدي -
" ريتا " -

278
00:26:40,080 --> 00:26:44,471
كنت سأتصل بمنزلك -
لم أكن في منزلي في الحقيقة -

279
00:26:44,600 --> 00:26:46,636
ماذا لديك ؟ -
" ما يخص " دان رايلي -

280
00:26:46,760 --> 00:26:50,116
دار التصوير إتصلت بي 
يريدون التوقف بعد ساعة 

281
00:26:50,240 --> 00:26:53,471
يوم آخر جثة أخرى -
" أيضاً السيد " ليربي -

282
00:26:53,600 --> 00:26:56,751
جنازة " بريبلاند " لقد 
رتب المتوفى ذلك قبل عامين 

283
00:26:56,880 --> 00:26:59,633
سبب الوفاة -
إنفجار غلاية غاز -

284
00:26:59,760 --> 00:27:03,389
هل بقي شيء منه ؟ -
إنه ليس الذي الذي كان -

285
00:27:03,520 --> 00:27:06,910
الأرملة ستصل في العاشرة -
وأنا كذلك -

286
00:27:07,040 --> 00:27:13,912
لقد كان " ميل " وغد مريع بخيل ذو وجهين 
يستورد ثياب حياكة كورية للقتال 

287
00:27:14,040 --> 00:27:16,474
طلاقنا كان سينتهي خلال أسبوع 

288
00:27:16,600 --> 00:27:20,593
ولو إنتظر سبعة أيام ليموت
ما كنت هنا أفعل هذا 

289
00:27:20,720 --> 00:27:24,474
لا أريد خدمة أو أزهار أو كفن 

290
00:27:24,600 --> 00:27:27,717
سيدة " ليربي " لقد طلب زوجك إحرق

291
00:27:27,840 --> 00:27:30,308
لابد من حاوية إنه القانون

292
00:27:30,440 --> 00:27:33,477
كان ضعيف الجسم بحجم 98 في أفضل أيامه 

293
00:27:33,600 --> 00:27:36,512
ما لديكم هنا يمكنك وضعه في علبة حذاء

294
00:27:36,640 --> 00:27:39,154
" سيدة " ليربي -
فقط إقتراح -

295
00:27:39,280 --> 00:27:44,274
لم لا نحرق زوجك اليوم ونضعه
في صندوق خشبي 

296
00:27:44,400 --> 00:27:48,552
ونلقي الرفات في آنية آمل أن
تعجبك وتكون جاهزة غداً

297
00:27:48,680 --> 00:27:52,992
ثم نرتب خدمة مروحية 
لتشتت الرفات في المحيط 

298
00:27:53,120 --> 00:27:55,714
على نفقتنا بكل إطراء

299
00:27:55,840 --> 00:28:00,277
سوف نهتم به جيداً -
حسناً أنتم أفضل مني -

300
00:28:02,920 --> 00:28:05,036


301
00:28:05,160 --> 00:28:10,154
إمرأة مثيرة سوف أحرق
بقاياه حالما يصل 

302
00:28:10,280 --> 00:28:14,273
ستأتي في الثالثة لكنك
ستنتظر أطول قبل وضعها في الفرن

303
00:28:14,400 --> 00:28:16,356
لماذا ؟ -
لم أصلحت -

304
00:28:16,480 --> 00:28:20,314
أحد المروحيات إنفجرت 
" بالأمس حين أحرقنا السيد " هيوستن

305
00:28:20,440 --> 00:28:26,072
حقاً ؟ كم سيأخذ الإصلاح ؟ -
يقول المصلح أنها ستأخذ اليوم كله -

306
00:28:26,200 --> 00:28:29,351
أبلغيني فوراً حين تكون جاهزة -
أجل -

307
00:28:29,480 --> 00:28:32,790
بالمناسبة شخص ينتظرك في غرفة العرض

308
00:28:32,920 --> 00:28:35,070
" شكراً " ريتا 

309
00:28:48,120 --> 00:28:49,473
صباح الخير سيدي

310
00:28:49,600 --> 00:28:54,196
لن أستطيع جعل زوجتي تناقش هذه
الأشياء لكنها بالطبع ستحب هذا

311
00:28:54,320 --> 00:28:56,880
جميل وناعم -
هل تسمع ؟ -

312
00:28:58,000 --> 00:28:59,991
أظنك تعرف طريق خروجك 

313
00:29:00,120 --> 00:29:05,274
آسف , ما كان علي
التدخين في مكان خاص كهذا

314
00:29:05,400 --> 00:29:07,755
أنا من الشرطة -
عذراً ؟ -

315
00:29:07,880 --> 00:29:10,155
" الملازم " كولومبو -
أنت تمزح -

316
00:29:10,280 --> 00:29:13,158
كلا , لا أفعل 

317
00:29:13,280 --> 00:29:16,352
تفضل , هل أنت " هافالاند برنس " ؟ 

318
00:29:16,480 --> 00:29:21,270
أنا " برنس " , شريكي " آرثار هافلاند " مات
قبل سنوات 

319
00:29:21,400 --> 00:29:26,428
حسناً سيد " برنس " أنا في قضية
" شخص مفقود الآنسة " فيريتي تشاندلير

320
00:29:26,560 --> 00:29:29,074
كانت هنا بالأمس -
هل كانت وحدها حين رأيتها ؟ -

321
00:29:29,200 --> 00:29:31,634
بقدر ما أعلم -
أين كانت ؟ -

322
00:29:31,760 --> 00:29:34,832
في السقيفة وعلي تفقد الخدمة التالية 

323
00:29:34,960 --> 00:29:38,589
هل تتبعني ؟ -
أود ذلك -

324
00:29:38,720 --> 00:29:42,508
الشخص الوحيد الذي تحدث لها 
السيد " هيوستن " الأرملة ثم ذهبت 

325
00:29:42,640 --> 00:29:46,110
هل كنت صديقاً لها ؟ -
مراسل قوالب صحفية -

326
00:29:46,240 --> 00:29:49,710
أنا أحافظ على مسافتي
لكنني أستدعيها للجنازات الكبرى 

327
00:29:49,840 --> 00:29:52,354
الدعاية جيدة وحتى الآن تحافظ على السرية 

328
00:29:52,480 --> 00:29:56,837
في الواقع إتصلت بها لأجل
خدمة " هيوستن " بالأمس , هل تسمح لي ؟ 

329
00:29:56,960 --> 00:29:59,315
هذا يتأقلم بشكل جميل
حافظوا عليه 

330
00:29:59,440 --> 00:30:03,194
إذاً كانت هنا وذهبت , حسناً

331
00:30:03,320 --> 00:30:07,711
أي سيارة كانت تقود ؟ -
أفترض أنها المرسيدس الحمراء المعتادة -

332
00:30:07,840 --> 00:30:09,876
" مرسيدي حمراء " 

333
00:30:10,000 --> 00:30:14,630
هذا سجل مواعيدها 
هل ترد مدخل مواعيد الأمس ؟ 

334
00:30:14,760 --> 00:30:19,356
" هيوستن جنازة " 
بي إتش هاتف - إس بي 

335
00:30:19,480 --> 00:30:24,759
هل تعرف أي أحد دعي أو جاء لخدمة الجنائز ؟

336
00:30:24,880 --> 00:30:27,553
بحروف إستهلالية إس بي ؟ 

337
00:30:27,680 --> 00:30:32,470
" سوني بونو " ساندرا بولوك "
" ستيفن بوتشكو " 

338
00:30:32,600 --> 00:30:35,592
" بونو " بوليك " باتشكو "

339
00:30:35,720 --> 00:30:39,793
أنت تحفظ الكبار حقاً

340
00:30:39,920 --> 00:30:43,754
حرفاً بجرف
هذا تعبير فرنسي 

341
00:30:43,880 --> 00:30:48,237
هل تعرف " دان رايلي " ؟ -
الراقص السينمائي الكبير ؟ -

342
00:30:48,360 --> 00:30:52,876
أجل مات البارحة 78 عاماً -
لقد كان هناك مع جيل العظماء -

343
00:30:53,000 --> 00:30:56,993
سوف نقيم عرضاً هذا المساء
ثم الدفن غداً

344
00:30:57,120 --> 00:31:00,715
هذا غريب -
ماذا ؟ -

345
00:31:00,840 --> 00:31:07,234
ما قلته , قلت أنك 
دائماً تتصل بها للجنازات الكبرى 

346
00:31:07,360 --> 00:31:11,194
لقد كنا في منزلها وتفقدنا جهاز الرد 

347
00:31:11,320 --> 00:31:17,509
هناك ثلاث رسائل فقط 
منذ الأمس وكلها من السكرتير

348
00:31:17,640 --> 00:31:22,714
" كلا لا رسالة منك تتعلق بجنازة " دان رايلي

349
00:31:22,840 --> 00:31:27,470
لابد أني سأعيد تذكرها بنفسي -
لا تقلق بهذا الشأن -

350
00:31:27,600 --> 00:31:32,754
حينما تضع عيونك على الأمور الكبيرة
قد تنسى أي شيء

351
00:31:32,880 --> 00:31:38,398
هل تمانع لو أخذت منها ؟ 
أنا وزوجتي نريد إتخاذ قرار بهذا الشأن 

352
00:31:38,520 --> 00:31:42,433
بكل سرور , وبالطبع 
جميعكم مرحب به هنا 

353
00:31:42,560 --> 00:31:44,312
عندما يحين الوقت 

354
00:31:44,440 --> 00:31:46,510


355
00:31:46,640 --> 00:31:48,710
لديك حس فكاهة جيد 

356
00:31:49,760 --> 00:31:54,880
لو كانت المرسيدس الحمراء هنا
هل ستعلم أنها هنا ؟ 

357
00:31:55,000 --> 00:31:58,788
كلا لكن مساعدتي ستعلم 
" ريتا " 

358
00:31:58,920 --> 00:32:01,957
نحن نسجل كل مركبة لأجل أي حادثة فاجعة 

359
00:32:02,080 --> 00:32:06,710
ريتا " هذا الملازم " كولومبو " من الشرطة "
" يحتاج قائمة سيارات مناسبة " هيوستن

360
00:32:06,840 --> 00:32:11,356
هلا تعطه كل مساعدة ممكنة ؟ -
تماماً , هلا تتبعني ؟ -

361
00:32:11,480 --> 00:32:16,429
هذا مكان جميل جداً -
معك حق بهذا -

362
00:32:25,120 --> 00:32:27,634
هذه القائمة الكاملة 

363
00:32:27,760 --> 00:32:29,876
هذا رائع  شكراً 

364
00:32:30,000 --> 00:32:35,199
هل سيارة الآنسة هنا ؟ -
المرسيدس ؟ كلا , جميعنا نعلم هذا -

365
00:32:35,320 --> 00:32:38,357
هذا هو التاكسي ؟ -
أجل كان هناك تاكسي -

366
00:32:38,480 --> 00:32:42,758
أي شيء غريب في سلوكها ؟ -
إنها تأتي إلى هنا دائماً -

367
00:32:42,880 --> 00:32:46,475
آخر مرة رأيتها كانت تضع 
أحد بروشورات إعلانية في حقيبتها  

368
00:32:46,600 --> 00:32:49,956
ماذا ؟ -
وضعت أحد بروشورات إعلانية في حقيبتها  -

369
00:32:50,080 --> 00:32:55,552
أنا أحضرت هذه للتحدث لزوجتي
وقلت أنها تأتي دائماً

370
00:32:55,680 --> 00:32:59,639
لماذا تريد إعلان ؟ -
لا أملك فكرة , وقامت بتقبيل الجثة -

371
00:32:59,760 --> 00:33:02,593
عفواً ؟ -
" لقد قبلت جثة السيد " هيوستن -

372
00:33:02,720 --> 00:33:07,919
هوليوود " بلدة تقبيل شائعة "
بل مسحت أحمر شفاهها على خده 

373
00:33:08,040 --> 00:33:10,508
حقاً ؟ بماذا ؟ -
منديلي -

374
00:33:10,640 --> 00:33:15,191
هل معك المنديل ؟ -
كنت سآخذه للمنزل وأغسله -

375
00:33:15,320 --> 00:33:17,550
تفضل
376
00:33:19,560 --> 00:33:22,358
شكراً لك -
هل هذا كل شيء ؟ -

377
00:33:23,000 --> 00:33:24,797
أظن ذلك 

378
00:33:24,920 --> 00:33:27,036
وماذا لدينا ؟

379
00:33:27,160 --> 00:33:29,116
أقراطها 

380
00:33:29,960 --> 00:33:32,030
أحمر الشغاه

381
00:33:32,840 --> 00:33:34,796
حذاؤها

382
00:33:59,680 --> 00:34:01,636
لكن هنا 

383
00:34:02,480 --> 00:34:04,516
لابد أنه هنا 

384
00:34:17,880 --> 00:34:21,031
ملازم -
هنا رقيب -

385
00:34:21,160 --> 00:34:23,116
ملازم 

386
00:34:25,200 --> 00:34:28,272
كنت محقاً بطلب تلك الطبعات 

387
00:34:28,400 --> 00:34:31,756
كانت 11 صورة لكلب بداخل الظرف 

388
00:34:31,880 --> 00:34:36,396
لكنها كانت 12 في اللفة
وهذه الـ 12

389
00:34:36,520 --> 00:34:39,876
كيف عرفت أن هذه رقم 12 ؟ -
بسبب شقيق زوجتي -

390
00:34:40,000 --> 00:34:46,439
دائماً يذهب للإجازات ويشتري أفلام
بـ 12 صورة ويفرغها إنه يثير جنوني

391
00:34:46,560 --> 00:34:51,315
حسناً أخذت حرية تكبير بعض الصور
رأيت أنها مفيدة لك 

392
00:34:51,440 --> 00:34:54,796
هذا إستعمال مفيد 

393
00:34:54,920 --> 00:34:59,198
شكراً لك
أجل فكرة جيدة 

394
00:34:59,320 --> 00:35:02,039
إستريح -
شكراً ملازم -

395
00:35:02,160 --> 00:35:06,392
هذا منزل كبير , هل لديك هوية له ؟ -
لا -

396
00:35:06,520 --> 00:35:10,718
إذاً مازلنا لا نجد أصل الصور 

397
00:35:10,840 --> 00:35:12,239
كلا

398
00:35:12,360 --> 00:35:18,674
إذاً لماذا لم تكن هذه الصورة 

399
00:35:26,440 --> 00:35:27,998
مع الصور

400
00:35:28,120 --> 00:35:29,872
بي إتش 

401
00:35:33,040 --> 00:35:35,156


402
00:35:35,280 --> 00:35:39,432
أنت تشربين كثيراً -
أنا أرملة حزيمة -

403
00:35:42,640 --> 00:35:44,756
مرحباً

404
00:35:44,880 --> 00:35:47,952
آسفة لم أرد على إتصالك 

405
00:35:48,080 --> 00:35:50,719
في الواقع أنا في إجتماع الآن 

406
00:35:50,840 --> 00:35:54,037
" مع مدير الجنائز السيد " برنس 

407
00:35:54,960 --> 00:35:57,269
إنه يرحب بك -
من ؟ -

408
00:35:58,320 --> 00:36:00,072
ملازم " كومبو " ؟ 

409
00:36:00,200 --> 00:36:03,237
كولومبو " قولي أني أرحب به أيضاً " 

410
00:36:03,360 --> 00:36:06,670
إنه يلقي التحية أيضاً 

411
00:36:08,400 --> 00:36:13,110
آسفة أنني لن أكون هنا
علي مقابلة طبيبي النفسي

412
00:36:13,240 --> 00:36:15,390
حسناً أظنني أستطيع هذا

413
00:36:15,520 --> 00:36:17,476
حسناً سأراك عندها 

414
00:36:17,600 --> 00:36:22,071
الأخصائي عليه الإنتظار
رغم أنه يعشق التحدث معي 

415
00:36:22,200 --> 00:36:23,952
حسناً , وداعاً

416
00:36:24,760 --> 00:36:27,228
أين هو ؟ -
" في منزل " فيرتي تشاندلر -

417
00:36:27,360 --> 00:36:31,478
يريد مني زيارته في طريقي -
هل ذكر السبب ؟ -

418
00:36:31,600 --> 00:36:35,832
يريد طرح بعض الأسئلة
لديه بعض المشاكل هناك 

419
00:36:35,960 --> 00:36:37,916
سوف أوصلك 

420
00:36:41,880 --> 00:36:44,917
سيدة " هيوستن " شكراً لحضورك 

421
00:36:45,040 --> 00:36:48,555
أنا الملازم " كولومبو " أقدم لك التعازي

422
00:36:48,680 --> 00:36:51,114
شكراً حصلت على الكثير

423
00:36:51,240 --> 00:36:55,552
آسفة أشعر بالضغط
إنها مسألة أرامل 

424
00:36:55,680 --> 00:36:59,719
وسررت برؤيتك ثانيةً -
السيدة متوترة على القيادة بنفسها -

425
00:36:59,840 --> 00:37:02,400
فقمت بمرافقتها إن كان لا بأس 

426
00:37:02,520 --> 00:37:04,476
جميل جداً تفضلوا 

427
00:37:04,600 --> 00:37:06,875
بحذر -
ماذا حدث ؟ -

428
00:37:07,000 --> 00:37:11,915
لست واثقاً مما حدث ولهذا أردت طرح بعض الأسئلة 

429
00:37:12,440 --> 00:37:15,318
أكره فعل هذا بك 

430
00:37:15,440 --> 00:37:19,353
إنه روتين قد تقولين ذلك 

431
00:37:19,480 --> 00:37:22,916
أجل بالنسبة للمشتبه المعتاد -
ماذا يحدث ؟ -

432
00:37:23,040 --> 00:37:26,112
أسئلة أريد طرحها علي 

433
00:37:26,240 --> 00:37:29,437
وسوف نسأل الجميع 

434
00:37:29,560 --> 00:37:33,314
الذين شاهدوا السيدة بالأمس نفس الأسئلة 

435
00:37:33,440 --> 00:37:38,992
وهي أي كنت منذ تقريباً 8 مساء الأمس حتى 

436
00:37:39,120 --> 00:37:43,830
السابعة هذا الصباح 
ولنبدأ بك هل كنت في المنزل ؟ 

437
00:37:43,960 --> 00:37:46,474
في الواقع لم أكن

438
00:37:46,600 --> 00:37:51,390
ليس المنزل , هل يمكنك التأكيد على ذلك 

439
00:37:51,520 --> 00:37:53,909
حسناً ملازم أنا عازب 

440
00:37:54,040 --> 00:37:58,238
هل نقول أنني قضيت المساء مع صديق ؟

441
00:37:59,040 --> 00:38:01,076
مع صديق 

442
00:38:01,200 --> 00:38:04,715
أكره عدم الذوق 

443
00:38:04,840 --> 00:38:10,392
لكن لتحقيقي مهم معرفة الأسماء 

444
00:38:10,520 --> 00:38:13,034
والحقائق وغيرها -
المحددات أجل -

445
00:38:13,160 --> 00:38:16,197
حسناً حسناً -
سيدتي ؟ -

446
00:38:16,320 --> 00:38:19,551
لقد قضى المساء معي في المنزل 

447
00:38:19,680 --> 00:38:21,796
معك ؟ -
أجل -

448
00:38:21,920 --> 00:38:24,639
في منزلك ؟ -
أجل -

449
00:38:25,400 --> 00:38:26,355


450
00:38:26,480 --> 00:38:30,758
لقد كانت فترةً هشة وصعبة على السيدة 

451
00:38:30,880 --> 00:38:34,190
كانت تتمدد حزناً وشعرت من الضروري 

452
00:38:34,320 --> 00:38:40,429
لذا جاء لمنزلي وقدم تعازي الحزن 

453
00:38:40,560 --> 00:38:42,118
أجل

454
00:38:42,240 --> 00:38:46,518
إذاً كنت تحت إستشارته حتى هذا الصباح 

455
00:38:46,640 --> 00:38:47,868
أجل

456
00:38:48,000 --> 00:38:52,676
لقد جاء بعد الثامنة بقليل ثم

457
00:38:52,800 --> 00:38:54,677
حسناً

458
00:38:54,800 --> 00:38:56,995
هذا نحن 

459
00:38:57,120 --> 00:38:59,918
ملازم هل لديك لحظة ؟

460
00:39:00,040 --> 00:39:02,190
" المعذرة من فضلك " ليز

461
00:39:02,320 --> 00:39:04,072
ملازم 

462
00:39:04,200 --> 00:39:09,638
الثقة بما تشاركنا به 
أنا أتخيل أن لن يكون أي ..؟

463
00:39:09,760 --> 00:39:14,197
تماماً , هذا شأنك 

464
00:39:14,320 --> 00:39:17,517
شكراً أقدر هذا كثيراً

465
00:39:17,640 --> 00:39:22,156
لدي سؤال سيدتي 

466
00:39:22,280 --> 00:39:26,159
هل تمانع لو أخذت جرعةً من أي شيء ؟ 

467
00:39:26,280 --> 00:39:29,238
كل هذا يغريني 

468
00:39:29,360 --> 00:39:34,115
أنا واثق لو أن السيدة هنا
لشعرت بالسرور بمشاركتها معك 

469
00:39:34,240 --> 00:39:35,798
إخدمي نفسك 

470
00:39:35,920 --> 00:39:39,708
فقط لا تلمسي السكوتش 

471
00:39:39,840 --> 00:39:44,470
" لا تقلق ليس نكهتي المفضلة أنا أفضل " بوربن

472
00:39:48,400 --> 00:39:50,436
هل ذكرت السؤال ؟ 

473
00:39:50,560 --> 00:39:55,076
أجل أنا ميال للكلاب 
وأميز الأشخاص الميالين للكلاب 

474
00:39:55,200 --> 00:40:00,991
وأراهن أنك من هواة الكلاب -
يا لك من ذكي -

475
00:40:01,120 --> 00:40:03,839
كان لدي بعض اللطفاء في المنزل -
حسناً -

476
00:40:03,960 --> 00:40:08,590
وكان لديك كلب بعمر 12 منذ كلب
السيدة وبقي ثلاثة أيام لديك 

477
00:40:08,720 --> 00:40:13,236
وذهبت في العاشرة صباحاً وعدت الثامنة قليلاً

478
00:40:13,360 --> 00:40:16,238
هل نسيت إطعامه ؟

479
00:40:16,360 --> 00:40:17,759
أبداً

480
00:40:17,880 --> 00:40:21,873
حسناً لم يطعم ذلك الكلب
ظل الطعام في الثلاجة 

481
00:40:22,000 --> 00:40:27,120
وحتى آخر أيامي لن أنسى
أن المرأة تلك نسيت 

482
00:40:27,240 --> 00:40:30,437
أن هناك جرو جائع ينتظرها 

483
00:40:30,560 --> 00:40:35,918
حسناً بكل هذه الفوضى ربما 
شخص خطفها قبل أن تجد فرصة إطعامه 

484
00:40:36,040 --> 00:40:37,871
إنها فترة ذكية 

485
00:40:38,000 --> 00:40:42,516
هل أزعجك بالمجيء هنا للمكتب ؟

486
00:40:42,640 --> 00:40:45,313
هنا كانت تعمل الآنسة 

487
00:40:45,440 --> 00:40:47,590
الآن 

488
00:40:48,880 --> 00:40:50,711
هذه الأحذية 

489
00:40:50,840 --> 00:40:53,718
هل هي التي كانت تلبسها في الخزانة ؟ 

490
00:40:53,840 --> 00:40:57,879
لقد كانت سوداء
أجل أؤكد هذا 

491
00:40:58,000 --> 00:41:00,230
حسناً لنضعها هنا 

492
00:41:00,360 --> 00:41:03,033
وهذه الأقراط

493
00:41:03,160 --> 00:41:06,436
هل كانت هي التي لبستها في الجنازة ؟ 

494
00:41:06,560 --> 00:41:11,076
أعرف الكثير عن الأقراط وأتذكرها بالتحديد 

495
00:41:13,080 --> 00:41:16,311
أجل هذه هي 

496
00:41:16,440 --> 00:41:18,396
هذا الكوب كان هنا 

497
00:41:20,800 --> 00:41:25,510
ويبدوا به سكوتس لذا يبدو من الواضح
أنه هكذا كان 

498
00:41:25,640 --> 00:41:27,358


499
00:41:27,480 --> 00:41:30,392
ولدي فقط واحد 

500
00:41:33,040 --> 00:41:34,996
المعذرة سيدتي 

501
00:41:35,120 --> 00:41:39,272
هلا تديري رأسك للضوء
ها أحمر الشفاه

502
00:41:39,400 --> 00:41:42,233
هل تقولين أ ن هذا الظل 

503
00:41:42,360 --> 00:41:45,875
هو أفتح لوناً من أحمر شفاه الكوب ؟ 

504
00:41:47,680 --> 00:41:51,070
أجل -
ذلك الظل هل له إسم ؟ -

505
00:41:51,200 --> 00:41:54,954
" أظنه يسمى " بهجة المساء 

506
00:41:55,080 --> 00:41:59,949
سيد " برنس " هل رأيت الآنسة
تقبل الجثة ؟ 

507
00:42:00,080 --> 00:42:02,594
لا أتذكر هذا -
لقد فعلت -

508
00:42:02,720 --> 00:42:07,111
وبصراحة القول توقعت أنه إستعراض -
لكن موظفتك رأت ذلك -

509
00:42:07,240 --> 00:42:13,873
لأنه يبدوا أنها مسحت 
الأحمر من وجه السيد 

510
00:42:14,960 --> 00:42:19,078
وفعلته بهذا المنديل

511
00:42:19,200 --> 00:42:21,760
هذه البقع 

512
00:42:21,880 --> 00:42:24,030
كيف تقارن 

513
00:42:25,320 --> 00:42:27,959
مع طبعة الكوب ؟ 

514
00:42:28,440 --> 00:42:31,193
ليست نفسها -
أجل -

515
00:42:31,320 --> 00:42:33,276
كما توقعت 

516
00:42:33,400 --> 00:42:35,675
أجل 

517
00:42:35,800 --> 00:42:38,792
صادف أن نظرت لكتاب الجيب هذا

518
00:42:38,920 --> 00:42:43,869
هذا الذي كانت تحمله في الجنازة 

519
00:42:44,360 --> 00:42:46,157
وبكل تأكيد 

520
00:42:47,640 --> 00:42:49,676
هذا الأحمر 

521
00:42:49,800 --> 00:42:51,756
وهذا الأحمر 

522
00:42:53,640 --> 00:42:57,713
يطابق الأحمر على المنديل

523
00:42:58,680 --> 00:43:02,559
إذاً هذا الأحمر هو الذي كانت ترتديه 

524
00:43:02,680 --> 00:43:06,116
خلال يوم ما قبل الأمس 

525
00:43:06,240 --> 00:43:07,992
سؤال 

526
00:43:08,120 --> 00:43:11,317
لماذا حين عادت للمنزل ليلاً

527
00:43:11,440 --> 00:43:14,591
لماذا خلعت أحمرها اليومي

528
00:43:14,720 --> 00:43:19,999
ووضعت أحمر مسائي قاتم

529
00:43:20,120 --> 00:43:22,680
لتجلس هنا وحدها 

530
00:43:22,800 --> 00:43:25,917
بنفسها وتطبع ؟ 

531
00:43:26,040 --> 00:43:30,556
هل ستفعلين هذا ؟ -
أنا مختلطة -

532
00:43:30,680 --> 00:43:35,435
أخبروني أنها كانت تعمل
على هذا الجهاز الساعة 8:40 

533
00:43:35,560 --> 00:43:38,552
وربما لا أعلم
لكن أخبروني أيضاً 

534
00:43:38,680 --> 00:43:44,118
أن أضغط الأزرار الصحيحة
لا تسألوني عنها الآن 

535
00:43:44,240 --> 00:43:50,634
يمكنك مسح 8/30 ووضع 11:30 الكريسماس الماضي 
لذا من يعلم ؟ 

536
00:43:50,760 --> 00:43:53,149
فقط الظل يعلم 

537
00:43:53,280 --> 00:43:55,669
مدهش 

538
00:43:55,800 --> 00:43:58,951
حقاً لديك أسلوب مميز ملازم 

539
00:43:59,080 --> 00:44:03,153
هل هناك شيء آخر
يتطلب وجودنا حالياً ؟

540
00:44:03,280 --> 00:44:05,999
ليس هذه المرة 

541
00:44:09,080 --> 00:44:10,229
سيدي -
نعم ؟ -

542
00:44:10,360 --> 00:44:13,272
أنا آسف آسف

543
00:44:13,400 --> 00:44:15,994
أنا آسف سيدتي 

544
00:44:16,120 --> 00:44:18,315
لقد تأخرت سامحيني 

545
00:44:18,440 --> 00:44:22,319
هذا سيأخذ لحظة عفواً

546
00:44:22,440 --> 00:44:24,715
عفواً

547
00:44:26,560 --> 00:44:29,757
أي منكم يتعرف عليه ؟ 

548
00:44:29,880 --> 00:44:34,476
كلا لا أستطيع القول أني رأيته من قبل

549
00:44:35,000 --> 00:44:38,913
هل رأيت هذا ؟ -
كلا -

550
00:44:39,040 --> 00:44:43,318
آسف ملازم لا أستطيع المساعدة -
شكراً جزيلاً -

551
00:44:43,440 --> 00:44:45,795
وداعاً ثانيةً

552
00:45:36,360 --> 00:45:38,715
سيد " هيربي " نحن بالكاد نعرفك 

553
00:45:40,600 --> 00:45:42,556


554
00:45:43,360 --> 00:45:46,318
لقد أصلت تماماً الفرن وهو في إنتظارك 

555
00:45:51,600 --> 00:45:53,556


556
00:46:00,520 --> 00:46:04,479
حضرة السادة يؤسفني 
أنا هذا للإشغال المضاعف 

557
00:46:34,440 --> 00:46:36,670


558
00:46:40,040 --> 00:46:42,190


559
00:47:44,000 --> 00:47:48,073
فريدي " ماذا أحضرت لي ؟ " -
لا شيء -

560
00:47:48,200 --> 00:47:52,034
ما هذا ؟ فترة ناعمة -
لكن ليدك زائر -

561
00:47:52,160 --> 00:47:53,718
" إيدي فانيلي " -
أجل -

562
00:47:53,840 --> 00:47:56,877
تقود سيارة أجرة 953 ؟ -
أجل -

563
00:47:57,920 --> 00:48:00,832
ما الأمر ؟ -
أجلس -

564
00:48:00,960 --> 00:48:05,192
يقول الإرسال أنك إلتقطت إمرأة
من " بيفرلي هيلز " قبل 3 أيام 

565
00:48:05,320 --> 00:48:09,791
لإمرأة بإسم " فيرتي تشاندلير " إلى دار جنائز 

566
00:48:11,440 --> 00:48:15,399
لا أتذكر الإسم أجل لكنني 
أخذتها الساعة 11:30

567
00:48:15,520 --> 00:48:18,034
وأنزلتها , نهاية القصة 

568
00:48:18,160 --> 00:48:20,230
لم توصلها للمنزل ؟ -
كلا -

569
00:48:20,360 --> 00:48:22,396
لم تنتظرها ؟ -
لا -

570
00:48:22,520 --> 00:48:25,398
كيف تركت الجنازة ؟ -
كيف أعرف ؟ -

571
00:48:25,520 --> 00:48:29,559
ربما حصلت على وسيلة من صديق
آخر أو إستدعت أجرة أخرى 

572
00:48:29,680 --> 00:48:31,910
هل كان لديها هذه الصورة وهي معك ؟ 

573
00:48:32,040 --> 00:48:37,034
لقد قفزت في المقعد معي ولم أنظر إليها 
نحن لسنا مقربين 

574
00:48:37,160 --> 00:48:39,310
هل إنتهينا هنا ؟ -
أجل -

575
00:48:42,560 --> 00:48:45,791
منذ متى خرجت ؟ -
كيف علمت أني دخلت ؟ -

576
00:48:45,920 --> 00:48:49,799
سمعتك تقول فترة سهلة 
هذا تعبير سجون للواجبات السهلة  

577
00:48:49,920 --> 00:48:52,992
ست أسابيع في تسريع مشروط -
دع أنفك نظيف -

578
00:48:53,120 --> 00:48:55,873
سأفعل يمكنك أكلها عني 

579
00:48:56,000 --> 00:48:58,673
سوف أذهب للطعام 
لو حدث شيء إتصل بي 

580
00:48:58,800 --> 00:49:02,076
حسناً -
سعدت بالحديث معك -

581
00:49:02,200 --> 00:49:06,876
تباً إنه من ملجأ إلى ملجأ 

582
00:49:07,000 --> 00:49:10,515
هل تنتظر أجرة ؟ -
كلا -

583
00:49:10,640 --> 00:49:14,030
إذاً تبحث عن عمل ؟ 

584
00:49:14,160 --> 00:49:16,435
كلا اجلس وأفكر 

585
00:49:16,560 --> 00:49:21,588
تجلس وتفكر , هذا شيء جيد إن لم ترغب بالأكل

586
00:49:21,720 --> 00:49:26,396
لكن لو رغبت بالأكل , كم من الوقت 
تجلس تفكر سوف تحرق الطاقة 

587
00:49:26,520 --> 00:49:31,799
ماذا يعني إتش بي ؟ -
" هوليوود بوليفارد " -

588
00:49:31,920 --> 00:49:33,956
" هوليوود بوليفارد "

589
00:49:37,400 --> 00:49:39,356
 إتش بي 

590
00:49:40,880 --> 00:49:42,836
 إس بي 

591
00:50:02,280 --> 00:50:04,032


592
00:50:34,520 --> 00:50:36,476


593
00:50:47,120 --> 00:50:48,951


594
00:50:49,080 --> 00:50:52,277
أنا شرطي أيها القردة 

595
00:50:52,400 --> 00:50:56,712
إعتذار لك ملازم عليك أن تسامح رجال الأمن 

596
00:50:56,840 --> 00:50:59,673
حرس الريف محترفين 

597
00:50:59,800 --> 00:51:02,268
لكنهم قد يبالغون بمهامهم 

598
00:51:02,400 --> 00:51:06,598
والآن , ماذا يفعل " الشيخ حرمي " لمساعدة الشرطة ؟

599
00:51:06,720 --> 00:51:10,679
أنا أعمل في قضية شخص مفقود

600
00:51:10,800 --> 00:51:13,030
" إمرأة تدعى " فيرتي تشاندلير

601
00:51:13,160 --> 00:51:16,550
لم أسمع بهذا الإسم 

602
00:51:16,680 --> 00:51:19,035
كانت مراسلة تلفزيونية 

603
00:51:19,160 --> 00:51:24,154
التلفزيون ! الشيخ " حرمي " يسخر من السخرية 

604
00:51:24,280 --> 00:51:26,919
لست تحب التلفزيون ؟ 

605
00:51:27,040 --> 00:51:30,749
التلفاز صندوق للكفار

606
00:51:30,880 --> 00:51:34,953
شيخ حرمي " نجم سينمائي " -
أجل -

607
00:51:35,080 --> 00:51:39,312
لقد إشترى هذا القصر
لأنه يعود لنجمة سينما

608
00:51:39,440 --> 00:51:40,714
" الآنسة " دورثيا بيج

609
00:51:40,840 --> 00:51:43,559
دورثيا بيج " أجل " 

610
00:51:43,680 --> 00:51:48,959
عظيمة الأفلام الصامتة 
وأعظم في المتحدثة , هل كان هذا منزلها ؟ 

611
00:51:49,080 --> 00:51:54,234
لقد عشت سبع سنوات 
ولا أستطيع الوصف , السياح المعجبين 

612
00:51:54,360 --> 00:51:56,590
لهذا أضع الأمن 

613
00:51:56,720 --> 00:52:01,555
تعلم بالطبع حين ماتت جائت الشرطة 

614
00:52:01,680 --> 00:52:04,478
لماذا ؟ -
بالطبع تعلم -

615
00:52:04,600 --> 00:52:07,637
قصة إختفاء مجوهرات غامضة 

616
00:52:07,760 --> 00:52:09,716
ألماس ؟

617
00:52:09,840 --> 00:52:13,753
ربما أريك هذه الصورة 

618
00:52:17,600 --> 00:52:19,556


619
00:52:24,440 --> 00:52:27,034
لم الشجار ؟ -
عذراً جداً -

620
00:52:27,160 --> 00:52:30,391
لقد إنزعج الرجال لأنه قبل ثلاثة أيام 

621
00:52:30,520 --> 00:52:32,715
طاردوا إمرأة صورت هذا المنزل 

622
00:52:32,840 --> 00:52:36,071
إنتظر تلك المرأة التي أخذت الصورة 

623
00:52:36,200 --> 00:52:38,589
هل كانت ترتدي قبعة كبيرة 

624
00:52:38,720 --> 00:52:41,553


625
00:52:46,520 --> 00:52:51,435
هل هذا يعني نعم ؟ -
قبعة سوداء كبيرة , ثياب حمراء , حمراء بشدة -

626
00:52:51,560 --> 00:52:56,714
هل تقول أن من جائت هنا بقبعة سوداء
وثياب حمراء 

627
00:52:56,840 --> 00:53:00,435
قبل 3 أيام أخذت صور وهربت ؟ 

628
00:53:00,560 --> 00:53:03,677
أجل خرجت بسرقة صور بكاميراتها 

629
00:53:03,800 --> 00:53:06,792
ثم قفزت مباشرةً للتاكسي 

630
00:53:06,920 --> 00:53:09,388
تاكسي ؟ -
أجل قالوا تاكسي -

631
00:53:12,800 --> 00:53:14,756
أنا لست للأجرة 

632
00:53:17,800 --> 00:53:20,712
ألا تقرأ اللوح يقول لا تدخين 

633
00:53:20,840 --> 00:53:23,957
إنه أنت , إسمع لدي زبون 

634
00:53:24,080 --> 00:53:27,072
أخبرني الإرسال أنك أخذت نفس الرجل 

635
00:53:27,200 --> 00:53:30,078
من نفس الطبيب كل أسبوع في نفس الوقت 

636
00:53:30,200 --> 00:53:32,475
هذا صحيح والعداد يعمل فما الأمر ؟  

637
00:53:32,600 --> 00:53:35,910
" إيدي فينالي " 
" إسم الشهرة " إيدي السياح 

638
00:53:36,040 --> 00:53:39,953
ست سنوات , جنحة سرقة كبيرة 
تلقى بضائع مسروقة 

639
00:53:40,080 --> 00:53:45,313
هل يتضمن هذا العقد الماسي
للنجمة الراحلة " دورثيا بيج " ؟ 

640
00:53:45,440 --> 00:53:47,829
لن توقع قضية الألماس علي  

641
00:53:47,960 --> 00:53:52,636
لدي شاهد يتعرف عليك
كسائق هذه السيارة 

642
00:53:52,760 --> 00:53:56,309
" اليوم التي " فيرتي تشاندلر

643
00:53:57,360 --> 00:53:59,874
إلتقطت هذه الصورة 

644
00:54:01,520 --> 00:54:05,308
هل ستوضح الأمر أن نذهب للقسم ؟ 

645
00:54:06,520 --> 00:54:11,150
لست أحاول أذيتك 
وحالياً لا أريد أن تعريفان 

646
00:54:11,280 --> 00:54:13,635
كل ما أحتاج هو توقعات 

647
00:54:13,760 --> 00:54:16,115
توقعت ؟ -
أجل توقعات -

648
00:54:17,240 --> 00:54:18,673


649
00:54:18,800 --> 00:54:20,870
حسناً

650
00:54:21,000 --> 00:54:25,118
ربما شخص كان يعرف شيئاً عن هذا الألماس 

651
00:54:25,240 --> 00:54:30,439
هذا الرجل لم يسرقهم 
ربما أنها تعامل معهم إن كنت تفهم قصدي 

652
00:54:30,560 --> 00:54:33,916
وربما أيضاً ذهب للسجن لقضية أخرى 

653
00:54:34,040 --> 00:54:37,350
وحين خرج تلقى إتصال من إمرأة

654
00:54:37,480 --> 00:54:41,871
تقول أنها صحفية وتريد معلومات عميقة عن هذه المجوهرات 

655
00:54:42,000 --> 00:54:46,437
وربما شخص حصل على مال مقابل المعلومات هذه 

656
00:54:46,560 --> 00:54:47,788
ربما 

657
00:54:47,920 --> 00:54:50,878
وربلما إستخدمت سيارة شارة 

658
00:54:51,000 --> 00:54:55,676
لإيصال شخص لمنزل النجمة لإلتقاط الصورة 

659
00:54:55,800 --> 00:54:58,314
أجل أيضاً -
وربما -

660
00:54:58,440 --> 00:55:01,273
هيا " إيدي " , أنا أنتظر

661
00:55:02,040 --> 00:55:06,431
ربما أرادت للشخص أن يشير 
بإصبعه للشخص الذي سرق الألماس 

662
00:55:06,560 --> 00:55:11,509
كيف ستفعل ذلك ؟ -
قالت أنها ستستحوذ على صورة للرجل -

663
00:55:15,880 --> 00:55:17,233
بالضبط 

664
00:55:17,360 --> 00:55:21,114
ليس بالضبط رسمي هل تفهمني ؟ 

665
00:55:21,240 --> 00:55:22,912
إنه ربما 

666
00:55:23,040 --> 00:55:28,353
لكن شخص عرف هذا الرجل في الإرسال 

667
00:55:28,480 --> 00:55:32,075
كالرجل الذي أحاط بالعقد الماسي 

668
00:55:32,200 --> 00:55:35,078
العائد إلى النجمة 

669
00:55:35,200 --> 00:55:38,590
يبدوا صحيحاً , ربما 

670
00:55:38,720 --> 00:55:42,474
وصلت الأجرة -
حافظ على أنفك نظيفاً -

671
00:55:46,160 --> 00:55:49,311
الخدمة التي نقدمها في هذا العمل 

672
00:55:49,440 --> 00:55:53,991
لكن كم من خبرة العمل
نحتاج لتسلسل عملنا ؟ 

673
00:55:54,120 --> 00:55:58,352
الألم الحزن الغضب 

674
00:55:58,480 --> 00:56:01,870
البعض يسمي نفسه مدير جنازة 

675
00:56:02,000 --> 00:56:06,312
أنا أفضل كلمة الطراز القديم
" الحانوتي " 

676
00:56:06,440 --> 00:56:12,913
أسحب ألم الثكلى التي لا تحتمله 

677
00:56:13,040 --> 00:56:17,397
عملنا مستند على الثقة 

678
00:56:17,520 --> 00:56:21,957
وبدون تلك الثقة نخسر عملنا 

679
00:56:22,080 --> 00:56:26,517
لذلك بروح الثقة أنا أقبل هذه الجائزة 

680
00:56:26,640 --> 00:56:31,430
وأشكركم جميعاً من أعماق قلبي 

681
00:56:37,720 --> 00:56:41,679
إنتقل إلى هنا وأنظر لي
وإبتسم للكاميرا 

682
00:56:43,400 --> 00:56:45,152
شكراً لك 

683
00:56:45,280 --> 00:56:49,398
شكراً أجل , لم أرك لوقت طويل 

684
00:56:49,520 --> 00:56:52,876
مرحباً " جون " كيف الأمور ؟ 
جيدة 

685
00:56:53,000 --> 00:56:56,754
خطبة رائعة 
لقد قال مكتبك أني سأجدك هنا 

686
00:56:56,880 --> 00:57:01,192
هذا ليس توقيت سيء أليس كذلك ؟ -
كلا إطلاقاً , دائماً يشرفني أن تدبر لي مكيدة -

687
00:57:01,320 --> 00:57:04,517
" أردت أن أخبرك أنه لم يكن " سوني بونو -
عفواً ؟ -

688
00:57:04,640 --> 00:57:07,108
" قلت ليس " سوني -
ليس هو  ؟ -

689
00:57:07,240 --> 00:57:09,834
" كلا وليس " ساندرا بوليك -
أيضاً ؟ -

690
00:57:09,960 --> 00:57:13,236
" أجل وليس حتى " ستيفن بلاتشكو 

691
00:57:13,360 --> 00:57:16,830
فمن كان ؟ -
لن تصدق هذا , إبن عمي -

692
00:57:16,960 --> 00:57:20,794
هل كان هو ؟ -
كلا إن عمي يعمل في شركة أجرة -

693
00:57:20,920 --> 00:57:26,313
يقود أجرة وذهبت لزيارته 
ولديهم خرائط كبيرة للمدينة 

694
00:57:26,440 --> 00:57:31,230
وكان يكتب على اللوح 
إتش بي 

695
00:57:31,360 --> 00:57:35,751
فسألته فقال " هوليوود بوليفار " بحق الله 

696
00:57:35,880 --> 00:57:38,030
" إتش بي هوليوود بوليفارد "

697
00:57:38,160 --> 00:57:41,391
" إس بي سانسيت بوليفارد " 

698
00:57:41,520 --> 00:57:46,230
سنذهب للحانة هل ترافقنا ؟ -
خلال دقيقة خذ لك إناءً -

699
00:57:46,360 --> 00:57:48,316
بالتأكيد -
وداعاً -

700
00:57:48,440 --> 00:57:54,197
أظنه من الأفضل لو نحد مكاناً خاصاً نتحاور فيه , إتبعني 

701
00:57:54,320 --> 00:57:58,438
إبن عمك هذا تراه كثيراً؟ -
يوماً في الشهر -

702
00:57:58,560 --> 00:58:02,951
هذا يغطي جيداً بعض الأنباء لك
هل هو من جهة والدتك ؟ 

703
00:58:03,080 --> 00:58:06,755
كلا من جهة الأب-
والدك فهمت -

704
00:58:06,880 --> 00:58:11,431
أتعلم ملازم يبدوا أنك تفكر في الشيء 
ما الذي يضايقك ؟ 

705
00:58:11,560 --> 00:58:14,313
بعض تلك الصور التي إلتقطها في الموقف كانت جيدة

706
00:58:14,440 --> 00:58:18,672
لكن هذا الرجل الذي أثق به

707
00:58:19,480 --> 00:58:23,473
أشعر بالإطراء , إن لم تمانع المجيء إلى هنا 

708
00:58:23,600 --> 00:58:29,197
فقط تعال معي أفهم أن هذا سيزودنا بخلوة مناسبة
كرسي أنيق لطيف 

709
00:58:29,320 --> 00:58:34,997
لو رغبت بالدخول , وسوف أوافيك خلال لحظة

710
00:58:42,640 --> 00:58:44,949
هل يوجد شيء هناك سيدي ؟

711
00:58:45,080 --> 00:58:48,755
لا تخشى إنه فقط للعرض
خالي كالقبر

712
00:58:48,880 --> 00:58:52,953
هل تحمل دائماً عدة الجندي معك ؟

713
00:58:53,080 --> 00:58:54,433
عفواً ؟ -
هذه الزخارف -

714
00:58:54,560 --> 00:58:57,438
كل ما تخرجه من جيبك

715
00:58:57,560 --> 00:59:01,030
أتعلم في " سانسيت بوليفارد " هذا شاذ 

716
00:59:01,160 --> 00:59:03,276
حقاً ؟ -
أجل -

717
00:59:03,400 --> 00:59:09,077
" أجل " الظهيرة دار هيوستن للجنائز بي إتش إس بي

718
00:59:09,200 --> 00:59:11,714
لا شيء من الحرفين الآخرين 

719
00:59:11,840 --> 00:59:15,753
الآن الأولين 
لا تخبرني أنه ليس رمز هاتف 

720
00:59:15,880 --> 00:59:18,553
صورة -
صورة ؟ -

721
00:59:18,680 --> 00:59:23,390
أجل وقد عرضت علي صورة منزل
لابد من ربط ما 

722
00:59:23,520 --> 00:59:25,715
وجدت المنزل -
في " سانسيت بوليفارد " ؟ -

723
00:59:25,840 --> 00:59:29,913
لقد كان هناك , وكبير والحياة -
خلاب , وهل شكرت إبن عمك ؟ -

724
00:59:30,040 --> 00:59:36,115
أجل لقد أعطيته كرات غولف
" لكنه لم يسمع عن " دورثيا بيج 

725
00:59:39,880 --> 00:59:42,952
دورثيا بيج " ؟ " -
لقد كان منزلها -

726
00:59:43,080 --> 00:59:45,435
لقد ماتت هناك 

727
00:59:45,560 --> 00:59:48,677
دورثيا بيج " أحد مثلي العليا "

728
00:59:48,800 --> 00:59:51,109
كانت أحد العظماء 

729
00:59:51,240 --> 00:59:55,074
أحد المحققين " بيغ جورج توديل " صديق لي
أتعلم ما أخبرني 

730
00:59:55,200 --> 00:59:57,668
لقد قال لي أنه حين ماتت 

731
00:59:57,800 --> 01:00:01,076
كان هناك عقد مليون دولار ألماسي على جثتها 

732
01:00:01,200 --> 01:00:03,839
أتذكر تلك الليلة تماماً

733
01:00:03,960 --> 01:00:08,033
كانت السبت سبتمبر 1979

734
01:00:08,160 --> 01:00:10,355
أحضرت الجثة إلى دار الجنائز

735
01:00:10,480 --> 01:00:11,879
وكنت هناك ؟ -
أجل -

736
01:00:12,000 --> 01:00:13,956
هل الدار ؟ -
أجل -

737
01:00:14,960 --> 01:00:17,190
لقد كنت هناك 

738
01:00:17,320 --> 01:00:21,108
كان بعد منتصف الليل وكنت أعمل متأخراً 

739
01:00:21,240 --> 01:00:25,358
وكانت لدينا أربع جنائز كبيرة
والكثير من التحضيرات 

740
01:00:25,480 --> 01:00:30,190
ورن الهاتف يقول " دورثيا بيج " ماتت 
وسوف يتم إيصال الجثة 

741
01:00:30,320 --> 01:00:33,949
فأرسلت الإسعاف وجلست محطماً

742
01:00:34,080 --> 01:00:36,833
أعيد إسترجاع ذكرياتها 

743
01:00:36,960 --> 01:00:40,635
ثم عادت الذاكرة حيث وجدت الجثة 

744
01:00:40,760 --> 01:00:44,639
ثم رن الهاتف ثانيةً وهذه المرة كان الشرطة

745
01:00:44,760 --> 01:00:49,311
يقول أنه عن غير قصد أخذ
عقد ألماس من رقبتها 

746
01:00:49,440 --> 01:00:53,115
قبل أخذها للإسعاف وسألوني إن كنت وجدته 

747
01:00:53,240 --> 01:00:55,435
فقلت بالطبع لا 

748
01:00:55,560 --> 01:01:01,078
أنت لم تسحب الأغطية بعد -
بالضبط , فطلبت منه الإنتظار لأتحقق -

749
01:01:01,200 --> 01:01:06,115
فسحبت الأغطية ولم أجد العقد

750
01:01:06,240 --> 01:01:07,593


751
01:01:07,720 --> 01:01:10,678
فعدت للهاتف وأخبرت الشرطة بالأخبار السيئة 

752
01:01:10,800 --> 01:01:13,394
وقالوا لا تترك المكان

753
01:01:13,520 --> 01:01:16,830
أراهن أنهم وصلوا خلال خمس دقائق -
دقيقتان -

754
01:01:16,960 --> 01:01:19,793
وفتشوا كل الدار ؟ -
كانوا مصرين -

755
01:01:19,920 --> 01:01:23,037
ولم يجدوا العقد ؟ -
حتى هذا اليوم -

756
01:01:23,160 --> 01:01:25,913
غموض كبير -
أجل -

757
01:01:27,000 --> 01:01:31,790
وماذا تعتقد ما حدث حقاً ؟ من سرق ذلك العقد ؟

758
01:01:31,920 --> 01:01:37,517
في رأيي حتى هذا اليوم
مازلت أظن هناك مساعدة 

759
01:01:37,640 --> 01:01:39,596
المساعدة في منزلها 

760
01:01:40,680 --> 01:01:43,638
ولم تقول هذا ؟ -
عبائتها -

761
01:01:43,760 --> 01:01:45,910
مليئة بالبقع والأترلة 

762
01:01:46,040 --> 01:01:51,717
لا شخص أنيق يسمح لهذه السيدة
المحترمة أن تظهر في شكل سجادة

763
01:01:51,840 --> 01:01:54,752
إيريك " أنت رجل العام "
نحن في إنتظارك 

764
01:01:54,880 --> 01:01:58,190
سأوافيك خلال دقيقة أجل 

765
01:01:58,320 --> 01:02:02,359
جمهوري ينتظر , هل تعذرني دقيقة ؟ 

766
01:02:02,480 --> 01:02:06,439
تفضل , هل تمانع البقاء لحظة ؟ 

767
01:02:06,560 --> 01:02:10,553
شيء خطر لي للتو , علي التفكير 

768
01:02:11,040 --> 01:02:13,634
إعتبر نفسك في منزلك

769
01:02:22,120 --> 01:02:24,793
الجميع , صمتاً 

770
01:02:24,920 --> 01:02:26,717
شكراً لكم 

771
01:02:26,840 --> 01:02:29,798
المايسترو أعزف 

772
01:02:32,440 --> 01:02:35,591
لأنه أجمل 

773
01:02:35,720 --> 01:02:37,472
حانوتي 

774
01:02:37,600 --> 01:02:40,990
لأنه أجمل حانوتي 

775
01:02:41,240 --> 01:02:45,153
لأنه أجمل حانوتي 

776
01:02:45,280 --> 01:02:48,511
لا ميت يرفضه

777
01:02:48,760 --> 01:02:51,228
لا ميت يرفضه

778
01:02:51,840 --> 01:02:54,832
لا ميت يرفضه

779
01:02:54,960 --> 01:03:00,796
لأنه أجمل حانوتي 

780
01:03:00,920 --> 01:03:05,357
لا ميت يرفضه

781
01:03:11,000 --> 01:03:15,039
مشروب سيدي ؟ -
كوب برتقال بلا ثلج -

782
01:03:15,160 --> 01:03:18,277
هل ترين الرجل بجانبي ؟ 

783
01:03:18,400 --> 01:03:20,789
هل تريدين معرفة ما عمله ؟ 

784
01:03:20,920 --> 01:03:22,353
ليس تماماً 

785
01:03:23,240 --> 01:03:29,031
عليك أن تفهمي , " سام " لم يقترب
من دودة الدفء لسنوات 

786
01:03:29,160 --> 01:03:31,594
أتعجب لماذا 

787
01:03:32,440 --> 01:03:35,716
ما إسمك ؟ -
" موريتشا " -

788
01:03:36,840 --> 01:03:40,276
حضرة السادة , حضرة السادة 

789
01:03:40,400 --> 01:03:43,153
شكراً , ما إسمك ؟ -
" أنا " روبيرتا -

790
01:03:43,280 --> 01:03:47,319
روبيرتا " , تعويضاً على سحر وحمد زملائي " 

791
01:03:47,440 --> 01:03:50,238
هلا تسكبي لطفاً مشروباً للحانة كلها ؟

792
01:03:50,360 --> 01:03:53,272
ستكون دعوةً مني  

793
01:03:53,400 --> 01:03:55,914
هل هذا يشملني ؟ 

794
01:04:04,840 --> 01:04:06,796
من فضلك , شكراً لك

795
01:04:09,720 --> 01:04:12,598
أنا أمزح أنا مازلت في واجبي

796
01:04:12,720 --> 01:04:17,635
آسف لمضايقتك ثانيةً , لكنني سأكون ممتن جداً

797
01:04:18,920 --> 01:04:20,672
لو تنظر في هذا

798
01:04:20,800 --> 01:04:25,430
هذه ليلة تكريمي وأرغب في التمتع بها 

799
01:04:25,560 --> 01:04:30,350
أفهم هذا تماماً , وسوف أخرج في لمح البصر

800
01:04:32,280 --> 01:04:37,308
" تبليغ ضابط أمن المنزل , إمرأة بثوب أحمر , قبعة سوداء كبيرة " 

801
01:04:37,440 --> 01:04:43,675
" أخذ صورة لدورثي قبل 3 أيام من الجنازة "

802
01:04:43,800 --> 01:04:48,920
يبدوا أننا نعلم من هي -
لابد أنها هي , لكن لماذا ؟ -

803
01:04:49,040 --> 01:04:51,031
لماذا قد تفعل ذلك ؟ 

804
01:04:51,160 --> 01:04:54,709
لا فكرة لدي -
مضلل جداً أليس كذلك ؟ -

805
01:04:54,840 --> 01:04:56,319
جداً

806
01:04:56,440 --> 01:05:00,035
قد أذهب في طريقي حقاً 

807
01:05:00,160 --> 01:05:02,993
لو تسمع لطفاً لهذا أيضاً 

808
01:05:03,120 --> 01:05:05,076
أجل , سوف أستمع  له

809
01:05:06,560 --> 01:05:09,711
أنا أعمل على قصة سوف ترعش بعض الأجساد 

810
01:05:09,840 --> 01:05:15,551
تابعونا يوم الأحد , الحانوتي المروع 
" في " سانسيت بوليفارد

811
01:05:15,680 --> 01:05:20,310
لديها حس قوي للكلمات حقاً

812
01:05:20,440 --> 01:05:25,560
تتحدث عن الحانوتي المروع في المدينة هذه الكلمات ؟ 

813
01:05:25,680 --> 01:05:28,240
آمل أن لا شيء خطير حدث لها 

814
01:05:28,360 --> 01:05:31,238
لكن أحياناً مراسلوا القوالب الصحيفة

815
01:05:31,360 --> 01:05:34,591
يزدهرون بالحساسية

816
01:05:34,720 --> 01:05:39,794
صحيح , وكما ترى فقد كانت ستقوم بأحد 

817
01:05:39,920 --> 01:05:45,711
القصص التلفزيونية الحساسة 
عنك وتلك المجوهرات المفقودة

818
01:05:45,840 --> 01:05:50,277
ماذا تعتقد أنت ؟ -
أظنها كانت ستفعل أجل -

819
01:05:50,400 --> 01:05:52,630
ماذا عن صورة المنزل ؟ 

820
01:05:52,760 --> 01:05:57,709
هل إلتقطت ذلك لتجذب الجمهور
كجزء من برنامج بث ؟ 

821
01:05:57,840 --> 01:06:01,799
إذاً هذا ما تعتقد ؟ -
كلا -

822
01:06:01,920 --> 01:06:05,071
لقد أخذت تلك الصور 

823
01:06:06,760 --> 01:06:09,399
لتريها لشخص في الجنازة 

824
01:06:11,040 --> 01:06:14,350
حقاً ؟ 

825
01:06:14,480 --> 01:06:18,268
سيداتي سادتي , بتشريف " إيريك برنس " جنائزي العام

826
01:06:18,400 --> 01:06:20,960
لقد حفرت في بعض النغمات الجنائزية للجميع 

827
01:06:21,080 --> 01:06:23,992
وأصبحت هكذا

828
01:06:26,200 --> 01:06:32,116
" حين تلتقي جثة جثة في الليل الميت " 

829
01:06:32,240 --> 01:06:35,437
هل تخفي الجثة جثة ؟ 

830
01:06:35,560 --> 01:06:38,154
أم تحرقها للمساء ؟

831
01:06:38,280 --> 01:06:39,952


832
01:06:40,080 --> 01:06:44,278
بعد إنتهاء الصحوة 

833
01:06:44,400 --> 01:06:48,029
بعد ذهابنا للمنزل 

834
01:06:48,520 --> 01:06:52,399
بعد دفن الجثة 

835
01:06:52,520 --> 01:06:56,274
عندها ندهش جميعاً

836
01:06:56,400 --> 01:06:59,710
سوف يدفن أسفل ستة أقدام حيث يذهب 

837
01:07:00,720 --> 01:07:04,030
سوف يدفن أسفل ستة أقدام حيث يذهب 

838
01:07:04,680 --> 01:07:08,559
سوف يدفن أسفل ستة أقدام ولن يتسائل أحد

839
01:07:08,680 --> 01:07:12,514
سوف يدفن أسفل ستة أقدام حيث يذهب 

840
01:07:12,640 --> 01:07:14,790
إقتربوا إقتربوا 

841
01:07:14,920 --> 01:07:16,990
إيريك برينس " رجل العام "

842
01:07:17,120 --> 01:07:19,190
إقتربوا إقتربوا 

843
01:07:19,320 --> 01:07:21,390
إنه سبب هذه البيرة 

844
01:07:21,520 --> 01:07:24,318
هذا الذي نراه جميعنا

845
01:07:24,440 --> 01:07:25,953
" العزيز " إيريك 

846
01:07:26,080 --> 01:07:28,071
إقتربوا إقتربوا 

847
01:07:28,200 --> 01:07:32,955
لنرحب بالرجل جميعاً

848
01:07:37,600 --> 01:07:40,717
جميل يا صديقي , شكراً لك 

849
01:07:41,760 --> 01:07:43,432
جميل

850
01:07:43,560 --> 01:07:48,998
بقدر ما أحببتها لم أرى منزل " دورثي " من قبل 

851
01:07:49,120 --> 01:07:53,432
هل ميز أحد آخر الصورة ؟ -
كلا -

852
01:07:53,560 --> 01:07:56,711
ولا روح واحدة -
محزن -

853
01:07:56,840 --> 01:07:59,991
للحظة توقعت أنك تنوي شيئاً

854
01:08:00,120 --> 01:08:01,838


855
01:08:01,960 --> 01:08:05,111
حسناً سيداتي سادتي لنحيي المناسبة قليلاً

856
01:08:05,240 --> 01:08:08,550
ففي النهاية هي حفلة واحد إثنان ثلاثة 

857
01:08:08,680 --> 01:08:10,830


858
01:08:10,960 --> 01:08:13,315
ليغني الجميع معنا

859
01:08:13,440 --> 01:08:18,309
لقد تركت هذا في الكفن 
لابد أنك تريد الإحتفاظ به في جائزة أخرى 

860
01:08:18,440 --> 01:08:22,831
إبن عمي حصل على مثله
في دوري البولينغ 

861
01:08:22,960 --> 01:08:24,712
شكراً لك

862
01:08:24,840 --> 01:08:27,673
عليك أن تعذرهم ملازم

863
01:08:27,800 --> 01:08:34,069
أحياناً عملنا كما أصفه .. مرهب قليلاً

864
01:08:34,200 --> 01:08:37,590
صدقني لو كنت في عملك 

865
01:08:37,720 --> 01:08:41,156
لفعلت هذا كل ليلة 

866
01:08:42,320 --> 01:08:45,995
حسناً لو كانت حقاً تتبع 
قضية العقد فهي لم تخبرني بذلك 

867
01:08:46,120 --> 01:08:51,353
وقد تفقدت كل شيء هنا ؟ -
بالطبع , لم تذكر أي شيء -

868
01:08:51,480 --> 01:08:53,710
لكن هنا أمر غريب 

869
01:08:53,840 --> 01:08:57,071
كل الطاقم يحمل هذا 
و " فيرتي " تحمله دائماً في جيبها غالباً

870
01:08:57,200 --> 01:09:00,397
ما هذا ؟ -
إنه هاتف وجهاز نداء مدمج -

871
01:09:00,520 --> 01:09:02,590
هنا حين تناديني للحضور 

872
01:09:02,720 --> 01:09:06,030
أجل -
الملازم " كولومبو " 3:30 -

873
01:09:06,160 --> 01:09:09,516
وهنا الأمر الغريب حقاً 

874
01:09:09,640 --> 01:09:13,030
حين يثرثر العامة عادةً يأتي هنا 
هذا البريد الإلكتروني 

875
01:09:13,160 --> 01:09:15,230
وهذا ينتقل إلى جهاز ندائها 

876
01:09:15,360 --> 01:09:18,318
الآن أنظر إلى الشاشة 

877
01:09:19,280 --> 01:09:23,398
ماذا يعني تعطل ؟ -
قطع , مات ؟ -

878
01:09:24,760 --> 01:09:28,116
ماذا قد يقطع جهاز نداء ؟

879
01:09:28,840 --> 01:09:30,796
الساعة 12: 32 ؟

880
01:09:30,920 --> 01:09:32,956
ليس لدي فكرة ؟ 

881
01:09:34,520 --> 01:09:35,873
كيف حال الجرو ؟

882
01:09:37,480 --> 01:09:40,631
هذه حزمتنا التذكارية , وتكلف 47 ألف دولار

883
01:09:40,760 --> 01:09:44,196
سوف أتذكر هذه -
بالطبع لدينا خيارات أخرى -

884
01:09:44,320 --> 01:09:47,392
المعذرة سررت برؤيتك ثانيةً ملازم 

885
01:09:47,520 --> 01:09:50,512
السيدة " ليربي " وصلت لأخذ زوجها إلى مثواه الأخير

886
01:09:51,880 --> 01:09:54,713
تعزياتي لك -
! يا إلهي -

887
01:09:54,840 --> 01:09:56,990
إنه أثقل مما كان حياً

888
01:09:57,120 --> 01:09:59,190
هل إختارت السيدة مكان النثر ؟ 

889
01:09:59,320 --> 01:10:04,110
لقد كان ملك الخياطة , لذا أعتقد
أني سأقذفه فوق متاجر الألبسة

890
01:10:04,240 --> 01:10:06,993
أظن السيدة تمازحنا 

891
01:10:07,120 --> 01:10:11,272
سوف تتناثر الجثة عبر المحيط 
على سطح مروحية في الثامنة الليلة 

892
01:10:11,400 --> 01:10:16,952
الحرق , ربما هذه وسيلة للرحيل 
بلا ديدان , لكنها ساخنة 

893
01:10:17,080 --> 01:10:20,789
دعني أريك الإجراءات -
شكراً لك -

894
01:10:20,920 --> 01:10:26,438
سأذهب الآن لكنني عائد في الوقت 
الملائم للخدمة , أجل شكراً لك 

895
01:10:26,560 --> 01:10:28,516
هذا المكان مخيف جداً

896
01:10:28,640 --> 01:10:32,428
قد نضعك على سطح دوار مثل هذا

897
01:10:32,560 --> 01:10:36,473
وإن كنا سوف نخزنك ليلاً 
سوف نضعك هنا في الثلاجة 

898
01:10:36,600 --> 01:10:41,390
هل هذا مقفل دائماً ؟ -
حسناً لو خزنت الجثة ليلاً نقفل عليها -

899
01:10:41,520 --> 01:10:43,954
لا نريدها أن تهرب منا 

900
01:10:44,080 --> 01:10:48,358
كلا , هل جميع الموظفين لديهم مفاتيح ؟ 

901
01:10:48,480 --> 01:10:51,552
فقط أنا مساء الخير
ملازم أهلاً بك في الصالون

902
01:10:51,680 --> 01:10:54,353
الملازم مهتم بإجراء الحرق

903
01:10:54,480 --> 01:10:59,474
حقاً ؟ " جيرالد " , لست مرتاحاً
لترتيب الزهور في المنصة وتعرف كم أنا دقيق بهذه الأمور

904
01:10:59,600 --> 01:11:01,556
هلا تتفقد الأمر وأنا أتولى الملازم ؟

905
01:11:01,680 --> 01:11:04,148
حالاً سيدي , سعدت بلقائك ملازم 

906
01:11:04,280 --> 01:11:06,236
سأقدم لك الجولة 

907
01:11:06,360 --> 01:11:09,079
هناك لدينا أنبوب الحقن 

908
01:11:09,200 --> 01:11:12,351
للدم وهاليدات التخثر 

909
01:11:12,480 --> 01:11:17,190
وهنا المشارط والإبر والخيوط 

910
01:11:17,320 --> 01:11:20,312
والأصماغ والكريمات التجميلين 

911
01:11:20,440 --> 01:11:22,715
لا يجب على الجنائزي أن يكون جراحاً وحسب 

912
01:11:22,840 --> 01:11:26,594
بل نصف تجميلي ونصف فنان أيضاً 

913
01:11:26,720 --> 01:11:30,998
والآن هذا يسمى الخانق
يمكنك أخذه إنه معقم 

914
01:11:31,120 --> 01:11:36,638
ندخل هذا بل ونرفق الأنبوب 
لإستخراق غازات الإحتراق 

915
01:11:36,760 --> 01:11:40,548
لابد أنه عمل غريب كونك جنائزي 

916
01:11:40,680 --> 01:11:44,195
لديها لحظاتها , لكنها قطعة معدات
لا غناة عنها 

917
01:11:44,320 --> 01:11:46,276
لا أعلم ما أفعل بدونها 

918
01:11:46,400 --> 01:11:50,757
إذاً تجرد الجثة , ثم تفعل ما عليك
فعله بهذه الأشياء 

919
01:11:50,880 --> 01:11:52,836
ثم تلبسها ثانيةً , ثم ماذا ؟ 

920
01:11:52,960 --> 01:11:55,997
للصندوق , للكفن , للتابوت

921
01:11:56,120 --> 01:11:59,396
مثل هذه ؟ -
أجل مثال شائع جداً -

922
01:11:59,520 --> 01:12:03,035
هل يناسب شخصين هنا ؟ -
للأسف لا , لماذا تفكر ؟ -

923
01:12:03,160 --> 01:12:07,073
إنها فكرة مجنونة 
أنا وزوجتي نفعل كل شيء معاً

924
01:12:07,200 --> 01:12:11,955
إنسى الأمر أين الفرن -
الفرن ؟ -

925
01:12:15,720 --> 01:12:18,029
هذا هو فرننا الصغير 

926
01:12:22,040 --> 01:12:24,600
ما نفعله هو فتح الباب 

927
01:12:27,120 --> 01:12:30,032
وإدخال الجثة وتشغيل الحرارة 

928
01:12:30,160 --> 01:12:32,116
وتذهب بعيداً

929
01:12:32,240 --> 01:12:34,800
أي حرارة تصل له ؟ -
1600درجة -

930
01:12:34,920 --> 01:12:37,718
وزوجتي لا تحب حتى حمام الشمس 

931
01:12:37,840 --> 01:12:41,992
وحين تنتهي كل شيء يذهب ؟ -
يذهب كل شيء -

932
01:12:42,120 --> 01:12:44,793
وشخص واحد يدير الفرن ؟ -
أجل -

933
01:12:46,080 --> 01:12:50,039
جثة كاملة تلائم هذا ؟ -
الإنسان في أغلبه مياه -

934
01:12:50,160 --> 01:12:54,517
ورجل بحجمك قد يحترق بحوالي 5 أرطال 

935
01:12:54,640 --> 01:12:56,756
لقد نسيت شيئاً 

936
01:12:56,880 --> 01:13:00,919
أجل " دان رايلي " , مراسيم 
" دان رايلي " 

937
01:13:01,040 --> 01:13:04,999
هذه أحذية رقص ستدفن معه 

938
01:13:05,120 --> 01:13:08,874
هل تود رؤيتها ؟ -
أجل -

939
01:13:10,000 --> 01:13:13,913
أي شيء يدفن بهذه الأفران ؟ -
بالطبع هناك إستثنائات -

940
01:13:14,040 --> 01:13:18,272
لا يمكنك مثلاً حرق أجهزة نبض القلب
فهي مصنوعة من عنصر التايتانيوم 

941
01:13:18,400 --> 01:13:22,154
والسيد " هيوستن " لم يملك شيئاً منها ؟ -
لا -

942
01:13:22,280 --> 01:13:24,236
" هذا أفضل " جيرالد 

943
01:13:24,360 --> 01:13:27,989
يمكنك الذهاب أنت و " هيوجو " الآن , لكن تفقد كل 
شيء قبل الخدمة 

944
01:13:28,120 --> 01:13:30,588
لقد إنتهينا -
شكراً لك سيدي -

945
01:13:30,720 --> 01:13:36,033
والآن بعد الخدمة , هذه إستبدلت في التابوت 
قبل إغلاق التابوت 

946
01:13:36,160 --> 01:13:41,109
سيدي في حال إن كنت تتسائل
الآنسة " تشاندلر " , لم تكن تحمل جهاز تنظيم للقلب

947
01:13:41,240 --> 01:13:44,277
لم أكن أتسائل -
لكنها كانت تحمل واحداً من هذه -

948
01:13:44,400 --> 01:13:46,755
هذا جهاز نداء 

949
01:13:46,880 --> 01:13:51,795
لديها هذا الطراز وتحمله في كل مكان
ربما في جيبها 

950
01:13:51,920 --> 01:13:56,755
وهذا يخبرها حينما تتلقى رسائل بريدية 
من أي جهاز 

951
01:13:56,880 --> 01:14:00,873
وفي يوم إختفائها تلقت رسائل الساعة تقريباً

952
01:14:01,000 --> 01:14:04,117
11:13 و 11:37

953
01:14:04,240 --> 01:14:07,038
ثم الساعة 12:32

954
01:14:08,120 --> 01:14:10,236
توقف النداء

955
01:14:10,360 --> 01:14:13,477
لا مزيد من الإشارات -
ماذا تعتقد سبب ذلك ؟ -

956
01:14:13,600 --> 01:14:18,515
هذا هو السؤال الحارق

957
01:14:18,640 --> 01:14:20,790
أظنها ماتت -
حقاً ؟ -

958
01:14:20,920 --> 01:14:24,230
" أجل أظنها قتلت هنا في خدمة جنازة " هيوستن 

959
01:14:24,360 --> 01:14:28,797
لكن ماذا سيفعل القاتل بالجثة ؟ -
قد يتخلص منها , قد يحرقها -

960
01:14:28,920 --> 01:14:31,912
لكن حصل حرق واحد ذلك اليوم
كان حرق " تشاك هيوستن " , وأنا قمت به 

961
01:14:32,040 --> 01:14:35,350
إذاً القاتل سيكون عليه إستبدال الجثث 

962
01:14:35,480 --> 01:14:37,835
" " يبدل " هيوستن " بالآنسة " تشاندلر

963
01:14:37,960 --> 01:14:42,431
فهمت إذاً إستبدل الجثث وهذا ما أوقف جهاز النداء

964
01:14:42,560 --> 01:14:44,710
أجل صحيح 

965
01:14:44,840 --> 01:14:48,753
أجل فهمت , حسناً بما أنني المحرق 
الوحيد في ذلك اليوم 

966
01:14:48,880 --> 01:14:51,792
هذا يجعلني المجرم

967
01:14:51,920 --> 01:14:55,276
أخبرني هل لديك أي جثث ؟ 

968
01:14:55,400 --> 01:14:57,038
كلا

969
01:14:57,160 --> 01:15:00,550
إن ليس لديك جثث , لا يمكنك إثبات الإستبدال 

970
01:15:00,680 --> 01:15:03,911
كلا -
لا جثة , لا قضية -

971
01:15:04,040 --> 01:15:06,508
أظن ذلك 

972
01:15:06,640 --> 01:15:09,438
إذاً هذه الخدعة في أسئلة الحرق

973
01:15:09,560 --> 01:15:11,516
حالما تحرق

974
01:15:11,640 --> 01:15:15,599
تصبح مجرد رماد , رماد 

975
01:15:15,720 --> 01:15:18,029
هل ذهبت ؟ 

976
01:15:20,440 --> 01:15:22,749
عرض جميل سيدتي 

977
01:15:22,880 --> 01:15:24,950
خادمتي فعلت ذلك 

978
01:15:25,080 --> 01:15:28,993
لو فعلته , سيصابون بمرض الحول مثلي

979
01:15:29,120 --> 01:15:34,990
مكان جميل لديك هنا -
إنه مجرد منزل حظيرة , 800 فدان -

980
01:15:35,800 --> 01:15:40,237
تشاك " رغب به لأجل خيوه "
وأنا رغبت به للشرب

981
01:15:40,360 --> 01:15:41,998
يا إلهي 

982
01:15:42,120 --> 01:15:44,475
هل أنت بخير ؟ 

983
01:15:44,600 --> 01:15:48,878
أنا مريضة نفسية , ولدي علاج الكوارث مثل زوجي 

984
01:15:49,000 --> 01:15:51,992
المسكين أصيب كثيراً في الحرب 

985
01:15:52,120 --> 01:15:54,918
كان عليك رؤية صور أشعته
لقد كانت مروعة

986
01:15:55,040 --> 01:15:57,315
الوحيدة المثبتة على الحائط 

987
01:15:57,440 --> 01:16:00,750
التي جعلته أعرج حتى يوم وفاته 

988
01:16:00,880 --> 01:16:02,996
هل تريد معرفة لم أنا هكذا ؟ 

989
01:16:03,120 --> 01:16:06,476
لأنك حين إتصلت قلت ستحضر خلال ساعة

990
01:16:06,600 --> 01:16:10,991
سمحت لنفسي بتناول بعض الشرب
لأنني أعلم لم أنت هنا  

991
01:16:11,120 --> 01:16:13,759
أردت فقط طرح بعض الأسئلة 

992
01:16:13,880 --> 01:16:15,438
حسناً

993
01:16:15,560 --> 01:16:17,755
أنا أعترف , أنا أعترف 

994
01:16:17,880 --> 01:16:20,838
أنا أطرح نفسي تحت رحمة المحكمة , أنا الفاعلة

995
01:16:20,960 --> 01:16:22,313
فاعلة ماذا سيدتي ؟ 

996
01:16:22,440 --> 01:16:26,035
رمية رفات " تشاك " فوق اللوح
" لوحة " هوليوود 

997
01:16:26,160 --> 01:16:32,315
هذا مخالف للقانون وهو ليس

998
01:16:35,720 --> 01:16:37,073
جيداً

999
01:16:37,200 --> 01:16:41,034
لقد فعلتها فقط لأني توقعت أنه سيحبها 

1000
01:16:42,240 --> 01:16:47,872
هل سأقضي عقوبةً ؟ -
لقد أخبرتني بأفضل إعتراف سمعته -

1001
01:16:48,000 --> 01:16:50,833
حقاً ؟ هل ستعتقلني ؟ 

1002
01:16:50,960 --> 01:16:56,796
سوف أعتقلك كما لم يعتقلك أحد من قبل

1003
01:16:59,040 --> 01:17:03,397
لقد كان فناناً عظيماً سيداتي سادتي 

1004
01:17:04,440 --> 01:17:07,238
والآن صفة جديدة

1005
01:17:07,360 --> 01:17:09,954
أعلم أن " دان " سوف يقدرها 

1006
01:17:11,640 --> 01:17:15,110


1007
01:17:25,280 --> 01:17:27,111
جميل 

1008
01:17:27,240 --> 01:17:29,196
جميل جداً

1009
01:17:29,320 --> 01:17:30,878
شكراً لكم

1010
01:17:31,000 --> 01:17:35,915
لم آتي هنا للخدمة -
محزن -

1011
01:17:36,040 --> 01:17:38,873
لكن علي التحدث معك الليلة 

1012
01:17:39,000 --> 01:17:42,470
ليس هذا الوقت أو المكان المناسب -
أين ومتى ؟ -

1013
01:17:42,600 --> 01:17:47,196
ستنتهي الخدمة قريباً وسأعمل متأخراً 
في مكتبي في التاسعة 

1014
01:17:47,320 --> 01:17:51,233
هذا يناسب جداً في التاسعة ؟ -
أجل سأترك بوابتي مفتوحة -

1015
01:17:51,360 --> 01:17:56,036
ستأخذ اليسار وتتبع المبنى حتى مكتبي
على اليسار ثم اليمين ,وهناك لوحة 

1016
01:17:56,160 --> 01:17:59,675
يسار يمين ثم لوحة وستكون هناك -
أجل -

1017
01:17:59,800 --> 01:18:03,236
شكراً جزيلاً , وأنا آسف على الإلهاء 

1018
01:18:03,360 --> 01:18:04,918
أجل 

1019
01:18:08,440 --> 01:18:12,399
حقاً تجيد ترحيل شخص بأسلوب رائع 

1020
01:18:28,080 --> 01:18:30,230
أدخل 

1021
01:18:32,480 --> 01:18:36,473
مساء الخير , في الوقت المناسب -
شاي لشخصين -

1022
01:18:36,600 --> 01:18:41,116
توقعت أنه ملائم بعد تلك الخدمة التي حضرتها اليوم
آمل أنك 

1023
01:18:41,240 --> 01:18:45,028
إسحب كرسياً , آمل أنك تحب الشاي -
إنه المفضل لزوجتي -

1024
01:18:45,160 --> 01:18:47,594
رائع , إذاً إخدم نفسك في السكر 

1025
01:18:47,720 --> 01:18:50,393
رائع جداً حقاً 

1026
01:18:50,520 --> 01:18:54,354
هذه الملاقط جميلة , زوجتي تستعمل ملعقة 

1027
01:18:54,480 --> 01:18:56,755
حقاً ؟ 

1028
01:18:56,880 --> 01:18:58,836
جميل جداً

1029
01:19:01,880 --> 01:19:06,158
مذاق جميل , لم أتذوق مثله من قبل -
" دارجيلينغ " -

1030
01:19:06,280 --> 01:19:09,636
كنت أطارد أمثالك لـ 25 عاماً

1031
01:19:10,720 --> 01:19:13,837
أمسكت الجميع سواك

1032
01:19:13,960 --> 01:19:16,599
أكره الخسارة -
وأنا كذلك -

1033
01:19:16,720 --> 01:19:21,669
هل سمعت قصة العجوز الراحلة ؟
كانت تكره الأطفال وتحب الكلب ؟ 

1034
01:19:21,800 --> 01:19:25,952
كلا -
كلا الكلب دائماً يرتدي طوق زمردي -

1035
01:19:26,080 --> 01:19:31,074
وحين ماتت العجوز لم يجد الأبناء المال
لقد إختفى 

1036
01:19:31,200 --> 01:19:33,555
بعد ثماني سنوات مات الكلب

1037
01:19:33,680 --> 01:19:37,992
وتعرض للحرق
لم يبقى شيء سوى كومة رماد

1038
01:19:38,120 --> 01:19:43,478
و 450 ألف دولار كوم ألماس

1039
01:19:43,600 --> 01:19:49,869
وكان هذا الطوق الزمردي الذي على رقبة الكلب

1040
01:19:50,000 --> 01:19:55,154
كلا كان هذا طوق ألماس بقيمة 450 ألف دولار

1041
01:19:55,280 --> 01:19:57,475
مذهل 

1042
01:19:57,600 --> 01:20:01,115
كما تعلم الألماس لا يحترق 

1043
01:20:01,240 --> 01:20:04,471
لكنك تعلم هذا

1044
01:20:04,600 --> 01:20:09,754
لهذا أخذت عقدها من رقبتها 

1045
01:20:09,880 --> 01:20:13,759
وفتحت فمها وحشرته في عنقها

1046
01:20:13,880 --> 01:20:16,553
كي تحرق الجثة ثاني يوم 

1047
01:20:16,680 --> 01:20:20,753
وتخرج الألماس من الفرن وتضعه في جيبك 

1048
01:20:20,880 --> 01:20:25,749
لماذا أخبرك هذا ؟
لأنه يشعرني بالراحة 

1049
01:20:25,880 --> 01:20:29,316
يجب علي الحصول على بعض الرضى من هذه القضية 

1050
01:20:29,440 --> 01:20:31,590
سوف أقوم بإعتقال الليلة 

1051
01:20:31,590 --> 01:20:35,500
لكن لا أستطيع وضع إصبعي على ذلك 

1052
01:20:35,720 --> 01:20:38,109
لم أفهم كلمةً واحدة 

1053
01:20:38,240 --> 01:20:41,312
لكن أخر جزء جزء الإصبع أعجبني 

1054
01:20:41,440 --> 01:20:45,035
لقد بدى جيداً , ماذا تفعل المروحيات الليلة ؟ 

1055
01:20:45,160 --> 01:20:47,594
سوف تهبط سيدي -
حقاً ؟ -

1056
01:20:47,720 --> 01:20:50,837
أجل ستهبط -
سأتفقد الأمر -

1057
01:20:50,960 --> 01:20:56,592
إنتظر دقيقة , دعني آخذ رشفةً أخرى من الشاي الجميل

1058
01:20:56,720 --> 01:21:00,633
هذه الملاقط مميزة جداً

1059
01:21:00,760 --> 01:21:03,877
لم لا تحتفظ بهم توفر على زوجتك الملاعق ؟

1060
01:21:04,000 --> 01:21:06,275
شكراً هذا جميل جداً

1061
01:21:06,400 --> 01:21:10,393
أجل ستكون مفيدة 

1062
01:21:10,520 --> 01:21:12,476
هل أنت مستعد ؟ 

1063
01:21:16,240 --> 01:21:18,196
أنا جاهز الآن 

1064
01:21:18,720 --> 01:21:22,190
يا رجال ضعوا الأضواء الكاشفة والجانبية 

1065
01:21:22,320 --> 01:21:25,756
لنضع بعض النور هنا -
أجل ملازم -

1066
01:21:25,880 --> 01:21:29,190
ماذا تفعل السيدة " هيوستن " هنا ؟ -
إنها معتقلني -

1067
01:21:29,320 --> 01:21:30,469
معتقلة ؟ لماذا ؟ 

1068
01:21:30,600 --> 01:21:34,912
لقد نثرت رفات زوجها فوق تلال 
هوليوود " وهذا مخالف للقاون " 

1069
01:21:35,040 --> 01:21:38,794
إيريك " لقد كنت حمقاء جداً " -
أجل كل شيء سيكون بخير -

1070
01:21:38,920 --> 01:21:42,754
ربما لو أخبرت القاضي أنا 
الإنذار ضد القانون

1071
01:21:42,880 --> 01:21:46,555
وهذه نسخة واضحة بالكاد تقرأها 
لو فعلت ذلك سوف تنقذها 

1072
01:21:46,680 --> 01:21:50,878
سوف يتم -
حسناً سيدتي هلا تعودي لسيارة الشرطة من فضلك ؟ -

1073
01:21:51,000 --> 01:21:52,752
إذهبي 

1074
01:21:52,880 --> 01:21:57,874
ماذا يجري بدقة ؟ -
سنكون جميعاً على ما يرام -

1075
01:21:58,000 --> 01:22:03,757
فقط للتدقيق لتقريري أنك أحرقت السيد
هيوستن " مساء الثلاثاء الساعة 12: 20 ؟ " 

1076
01:22:03,880 --> 01:22:06,599
أجل -
جيد -

1077
01:22:06,720 --> 01:22:11,157
" أنت الطيار أخبروني أن أدعوك " جو

1078
01:22:11,280 --> 01:22:14,238
هيا " جو " أحضر الحقيبة معك 

1079
01:22:14,360 --> 01:22:18,035
هل كنت طيار تلك الجنازة ؟ -
أجل -

1080
01:22:18,160 --> 01:22:23,029
ويوم الثلاثاء هل تلك المرأة 
أخذت الرفات من مروحياتك 

1081
01:22:23,160 --> 01:22:25,390
وألقت به على الشعار ؟

1082
01:22:25,520 --> 01:22:29,433
أجل -
وطرحت الرفات على اللوحة ؟ -

1083
01:22:29,560 --> 01:22:32,120
أجل -
سآخذ الحقيبة شكراً -

1084
01:22:32,240 --> 01:22:34,879
هل بلغت بهذا ؟ -
كلا -

1085
01:22:35,000 --> 01:22:39,790
حسناً بلغ لسيارة الطاقم 
شكراً جزلاً 

1086
01:22:40,880 --> 01:22:45,192
إسم " ليربي " مكتوب هنا 
هل فعلت هذا ليلة الجمعة حين أحرقت الجثة ؟ 

1087
01:22:45,320 --> 01:22:50,348
.. أجل لكن كيف اللهيب -
لقد أجريت غارة على الطيار , وأجبرته على المجيء -

1088
01:22:50,480 --> 01:22:52,630
ترخيص طيرانه في خطر 

1089
01:22:52,760 --> 01:22:55,752
المعذرة سيدتي أنا الملازم " كولومبو " إلتقينا هذا الصباح 

1090
01:22:55,880 --> 01:23:00,590
أخرى أنني سأصادررفات زوجك -
كلا إنه فأل سيء -

1091
01:23:00,720 --> 01:23:05,589
سؤال واحد , هل كان زوجك بطل حب ؟ -
بكل حرب ! لم يدخل أي حرب -

1092
01:23:05,720 --> 01:23:09,076
لم يخدم ؟ -
كلا لقد كان فاشلاً في كل شيء في حياته -

1093
01:23:09,200 --> 01:23:11,270
لم يجري عملية تجميل ؟ -
بالطبع لا -

1094
01:23:11,400 --> 01:23:15,359
أليس غريباً , لكنني كنت أظنه 
ليس فقط مثالاً شهيراً

1095
01:23:15,480 --> 01:23:17,550
بل وبطل حرب مشروع 

1096
01:23:17,680 --> 01:23:21,958
حارب عبر المحيط الهادئ وجرح , وإستضيف , وتحمل الألم

1097
01:23:22,080 --> 01:23:25,436
عليك رؤية صور الأشعة لم تحاط أبداً

1098
01:23:25,560 --> 01:23:28,472
مشى أعرجاً حتى يوم موته 

1099
01:23:28,600 --> 01:23:34,311
والآن إن كنت أحرقت الجثة
الثلاثاء كما تدعي 

1100
01:23:34,440 --> 01:23:38,274
وحين قذفت السيدة الرفات فوق التلال 

1101
01:23:38,400 --> 01:23:42,279
وتشالك " وكل شيء معه وعادت من التلال "

1102
01:23:42,400 --> 01:23:44,470
لكنك إن لم تفعل 

1103
01:23:44,600 --> 01:23:48,479
لو أنك بدلت الجثة بدلاً من ذلك 

1104
01:24:02,560 --> 01:24:04,152


1105
01:24:07,760 --> 01:24:09,159


1106
01:24:19,320 --> 01:24:21,959
توقعت هذا قد يكون مفيداً

1107
01:24:34,120 --> 01:24:36,873
لقد كان بداخله بعض شظايا الحرب 

1108
01:24:37,000 --> 01:24:42,472
قطعة مصنوعة من الستيل
أقسى معدن في الأرض 

1109
01:24:42,600 --> 01:24:46,149
مثل التايتينيوم لا يذوب حتى
بدرجة حرارة 2000 درة 

1110
01:24:46,280 --> 01:24:49,431
دليل قوي وبشكل سليم جداً

1111
01:24:49,560 --> 01:24:55,999
وأعتقد أن فرصة مطابقتها مع التي 
في صور أشعة السيد فرصة قوية جداً

1112
01:24:56,120 --> 01:24:58,839
والآن ربما تشرح لي 

1113
01:24:58,960 --> 01:25:04,717
كيف قطعة بطل حرب بعمر 50 عاماً تنتهي في 

1114
01:25:04,840 --> 01:25:09,834
مستورد مواد ترفيهية من " شيرمان أوكس " بعمر 48 عاماً

1115
01:25:09,960 --> 01:25:12,394
جيد جداً

1116
01:25:12,520 --> 01:25:14,476
جيد جداً

1117
01:25:16,640 --> 01:25:20,792
هلا تعذرني من فضلك ؟ -
إلى أين تذهب ؟ -

1118
01:25:21,960 --> 01:25:26,875
أنا ذاهب إلى سيارة الشرطة 
أتسائل من إن كنا سننتقل بشكل منفصل

1119
01:25:27,000 --> 01:25:29,514
أو ربما ترغب في مرافقتي 

1120
01:25:29,640 --> 01:25:32,837
حسناً هذا عائد لك 

1121
01:25:32,960 --> 01:25:34,916
إناه جنازتك