1
00:00:00,294 --> 00:00:02,045
انظري الى السماء

2
00:00:02,649 --> 00:00:05,200
انه ثاني اجمل مكان في العالم

3
00:00:05,633 --> 00:00:07,348
والاكثر جمالا

4
00:00:07,582 --> 00:00:09,534
الواقفة امامي

5
00:00:13,026 --> 00:00:14,195
هل انت بخير ؟

6
00:00:14,974 --> 00:00:17,526
لم تقولي خمس كلمات اثناء العشاء

7
00:00:19,800 --> 00:00:22,428
جي ، تذكر ما قلت

8
00:00:22,598 --> 00:00:24,157
لايمكننا الاستمرار هكذا

9
00:00:24,437 --> 00:00:26,461
قلت تريد ان تتخذ قرارا

10
00:00:26,602 --> 00:00:27,881
انت على حق

11
00:00:30,242 --> 00:00:31,534
سأعود الى اريك

12
00:00:31,689 --> 00:00:33,400
سأحاول ان اتعايش معه

13
00:00:33,435 --> 00:00:35,462
ـ ماذا ؟
ـ انه زوجي  ، جي

14
00:00:37,245 --> 00:00:38,852
كنت احاول اخبارك اثناء العشاء

15
00:00:38,918 --> 00:00:40,221
لا ادري

16
00:00:41,568 --> 00:00:43,502
لااريد ان افسد يوم ميلادك

17
00:00:49,005 --> 00:00:50,260
دعينا نذهب الى اي مكان

18
00:00:50,585 --> 00:00:51,803
انا وانت فقط

19
00:00:51,838 --> 00:00:54,092
يمكننا الذهاب
الى (باهيا تورتول) لاسبوع

20
00:00:54,165 --> 00:00:55,960
سأقول للدكتور  ايستمان
يعالج مرضاي

21
00:00:56,028 --> 00:00:57,892
لا ، (جي) انت لاتصغي
الامر انتهى

22
00:00:57,946 --> 00:01:00,101
يمكننا المغادرة يوم الاثنين
القارب مستعد

23
00:01:00,145 --> 00:01:01,173
مامشكلتك؟

24
00:01:01,197 --> 00:01:03,630
لن اذهب الى اي مكان
ماعدا العودة الى الساحل

25
00:01:05,326 --> 00:01:06,431
مهما قلت

26
00:01:08,018 --> 00:01:09,103
رجاءً

27
00:01:09,828 --> 00:01:11,512
خذني الى البيت فقط

28
00:01:15,705 --> 00:01:19,080
ظننت انك قلت لـ (اريك) على كل شيء

29
00:01:20,465 --> 00:01:21,602
هل تمزح؟

30
00:01:21,885 --> 00:01:23,520
لم تخبري احدا؟

31
00:01:24,595 --> 00:01:26,211
انا لست فخورة بهذا

32
00:01:26,878 --> 00:01:30,283
لذا كأنه لم يحدث ابدا

33
00:01:31,288 --> 00:01:32,933
هذه الطريقة الوحيدة لاعتباره هكذا

34
00:01:44,866 --> 00:01:46,342
لم يحدث ابدا

35
00:02:19,561 --> 00:02:28,823
الموسم5 الحلقة5
السيد مونك مخبر خاص
(ترجمة منيرة الحميدان)
muneerah33@hotmail.com

36
00:03:09,105 --> 00:03:10,133
السيد مونك؟

37
00:03:13,198 --> 00:03:14,221
مرحبا

38
00:03:17,376 --> 00:03:19,221
ـ ما الذي يجري
ـ اعمل الغداء

39
00:03:22,606 --> 00:03:24,032
وهذه مابها ؟

40
00:03:24,068 --> 00:03:25,871
حافاتها ليست مضبوطة

41
00:03:25,956 --> 00:03:28,650
تعرفينني يجب ان اكون نظامي

42
00:03:32,188 --> 00:03:33,313
ماهذا ؟

43
00:03:33,687 --> 00:03:35,140
مفاجأة

44
00:03:35,908 --> 00:03:38,611
هل اخبرتك سابقا
عن جدي نيفل دافنبورت ؟

45
00:03:38,696 --> 00:03:40,380
لا ، هل هو في الصندوق؟

46
00:03:40,895 --> 00:03:43,622
كان رجلا عظيما
انت تذكرني به في الحقيقة

47
00:03:43,807 --> 00:03:45,943
كان مساعد صيدلي في لندن

48
00:03:46,065 --> 00:03:47,671
وعندما اصبح في عمرك

49
00:03:47,735 --> 00:03:49,302
غير حياته تماما

50
00:03:49,398 --> 00:03:50,390
مجرد تغيير

51
00:03:50,436 --> 00:03:53,691
ترك وظيفته وبدأ بشركة معجون اسنان

52
00:03:54,185 --> 00:03:55,540
شركة معجون اسنان في انكلترا

53
00:03:55,567 --> 00:03:57,160
اعني نتحدث عن التفائل

54
00:03:57,278 --> 00:03:59,851
الان هي ثالث ماركة في العالم

55
00:03:59,896 --> 00:04:01,160
بعد كولجيت و كريست

56
00:04:01,706 --> 00:04:03,011
احب تلك القصة

57
00:04:03,137 --> 00:04:06,630
اظن جزئي المفضل
عن شركة معجون الاسنان

58
00:04:06,946 --> 00:04:08,563
السيد مونك هناك مغزى عن هذه القصة

59
00:04:08,606 --> 00:04:09,613
لا اعتقد هذا

60
00:04:09,638 --> 00:04:11,112
انا اصغي جيدا

61
00:04:11,207 --> 00:04:13,503
حسنا انا افكر بهذا

62
00:04:13,725 --> 00:04:14,883
و

63
00:04:17,227 --> 00:04:18,963
اعتقد يجب ان تبدأ بشركتك الخاصة

64
00:04:19,005 --> 00:04:20,322
كن مخبرا شخصيا

65
00:04:21,206 --> 00:04:22,912
انا اعني ذلك

66
00:04:23,036 --> 00:04:24,311
استخدم شخصا للعلاقات العامة

67
00:04:24,416 --> 00:04:26,201
كن مكافحا واعلن عن نفسك

68
00:04:26,245 --> 00:04:27,423
احصل على زبائن جدد

69
00:04:28,258 --> 00:04:30,122
سيد مونك هناك مخبرين آخرين

70
00:04:30,165 --> 00:04:32,633
لديهم جزء من موهبتك
واصبحوا اغنياء

71
00:04:32,745 --> 00:04:34,050
انت ادريان مونك

72
00:04:34,138 --> 00:04:36,131
الناس سيدفعون الكثير لتأجيرك

73
00:04:36,545 --> 00:04:38,662
نعم هناك شيء يجب ان تفكري به

74
00:04:39,047 --> 00:04:40,050
عرفت انك ستقول هذا

75
00:04:40,078 --> 00:04:42,481
لذلك عملت الذي عمله جدي (نيفل) و

76
00:04:43,585 --> 00:04:44,802
وبادرت بهذا

77
00:04:50,317 --> 00:04:53,101
ـ خمس وثمانون دولار؟
ـ خمس وثمانون سنت  للبطاقة

78
00:04:53,135 --> 00:04:54,390
سيد مونك هذا لايهم

79
00:04:54,426 --> 00:04:56,040
لاتخف من المجازفة

80
00:04:56,135 --> 00:04:57,431
اعتقد اخاف

81
00:04:57,935 --> 00:05:00,281
في الحقيقة اعتقد .. انتظري

82
00:05:00,457 --> 00:05:04,191
الجراثيم ، المرتفعات ، الافاعي
الحليب ، الابر ، المجازفة

83
00:05:04,408 --> 00:05:05,731
نعم انها في القائمة

84
00:05:05,927 --> 00:05:07,130
رقم6

85
00:05:18,767 --> 00:05:21,710
تعرف ماهي عبارة جدي المفضلة ؟

86
00:05:23,257 --> 00:05:25,110
"اقفز وستظهر امامك الشبكة"

87
00:05:26,165 --> 00:05:29,052
يبدو انه كان مبتهجا

88
00:05:29,108 --> 00:05:30,802
رجل معقول جدا

89
00:05:32,778 --> 00:05:34,402
حتى هذا العنوان ليس صحيحا

90
00:05:35,856 --> 00:05:36,933
انه صحيح

91
00:05:37,288 --> 00:05:38,431
لا ليس صحيحا

92
00:05:38,766 --> 00:05:41,710
طريق شنبايك
هذا الطريق للمدينة

93
00:05:41,946 --> 00:05:43,001
انه عنوان صحيح

94
00:05:43,038 --> 00:05:44,132
لا ليس صحيحا

95
00:05:44,646 --> 00:05:45,672
انه صحيح

96
00:05:58,208 --> 00:05:59,902
هل افتح عيني الان؟

97
00:06:00,005 --> 00:06:01,670
سيد مونك عيناك مفتوحتان

98
00:06:03,645 --> 00:06:05,243
عندما بدأ جدي (نيفل) عمله

99
00:06:05,275 --> 00:06:08,113
اقسم بأن مكتبه كان هكذا

100
00:06:08,695 --> 00:06:10,330
هذا مكتبي

101
00:06:10,546 --> 00:06:11,831
ومكتبك هنا

102
00:06:11,947 --> 00:06:14,160
عندما يأتي الزبون
يجلس هناك

103
00:06:14,576 --> 00:06:16,741
ثم يأتي الى هنا

104
00:06:17,115 --> 00:06:18,181
ويتكلم معي

105
00:06:18,246 --> 00:06:19,771
فإذا كان الامر شرعيا ومنطقيا

106
00:06:19,917 --> 00:06:21,483
سأرسله لك

107
00:06:21,835 --> 00:06:22,801
اي زبائن؟

108
00:06:22,838 --> 00:06:23,851
الذين سيتصلون

109
00:06:23,917 --> 00:06:26,262
وضعت اعلانات في النت دليل التلفون

110
00:06:26,376 --> 00:06:28,362
ناتالي لايمكنك تحمل تكاليف كل هذا

111
00:06:28,405 --> 00:06:29,650
في الحقيقة انت ستدفع

112
00:06:29,706 --> 00:06:30,860
لايمكنني الدفع

113
00:06:30,978 --> 00:06:31,962
نعم تستطيع

114
00:06:32,007 --> 00:06:33,770
هل تذكر الشهر الماضي
عندما حصلت على مكافأة؟

115
00:06:33,816 --> 00:06:35,513
بعد ان حللت قضية كينسنغتون ؟ 

116
00:06:36,045 --> 00:06:36,971
لا

117
00:06:37,017 --> 00:06:38,802
لأني استخدمتها في سداد النفقات

118
00:06:38,848 --> 00:06:40,341
الراشدون عندهم تسمية لهذا التصرف

119
00:06:40,387 --> 00:06:41,743
ندعوه اختلاس

120
00:06:42,407 --> 00:06:44,130
لاتقولي جدي نيفل

121
00:06:44,198 --> 00:06:45,490
هذا جدي نيفل

122
00:06:45,626 --> 00:06:47,773
ستكون مناسبة اذا رفعناها قليلا

123
00:06:47,815 --> 00:06:49,543
بعد ذلك سيكون ملهمنا ، اليس كذلك؟

124
00:06:49,636 --> 00:06:51,183
قفزة وستجد الشبكة امامك

125
00:06:52,038 --> 00:06:54,242
حسنا انا اقدر لك ماتفعلينه هنا

126
00:06:54,288 --> 00:06:55,572
انا حقا اقدر هذا ولكن

127
00:06:55,767 --> 00:06:56,891
لدي وظيفة

128
00:06:56,978 --> 00:06:59,982
انا مستشار لقسم البوليس

129
00:07:00,007 --> 00:07:00,993
ليس كل الوقت

130
00:07:01,038 --> 00:07:02,801
وسيد مونك لايتصلون لاسابيع

131
00:07:02,846 --> 00:07:05,233
وهذا جيد لي ، انا لست رجلا طموحا

132
00:07:05,278 --> 00:07:07,112
انا لست الجد نيفل

133
00:07:07,186 --> 00:07:08,681
حسنا سننتظر كم شهر

134
00:07:08,905 --> 00:07:09,962
المعذرة ، كم شهر ؟

135
00:07:10,028 --> 00:07:11,523
حسنا اسابيع وسترى

136
00:07:11,585 --> 00:07:12,610
سيكون عظيما

137
00:07:12,675 --> 00:07:13,723
ثق بي

138
00:07:15,018 --> 00:07:16,083
سترى

139
00:07:18,366 --> 00:07:20,022
دعنا نرى ، باربرا

140
00:07:22,898 --> 00:07:25,842
احب اليوجا والتمارين الرياضية

141
00:07:26,116 --> 00:07:28,381
اتصل بي

142
00:07:29,876 --> 00:07:31,332
سيكون هناك زواجا

143
00:07:33,752 --> 00:07:36,891
هواتي ركوب الدراجات والركض

144
00:07:37,082 --> 00:07:38,094
ادلل

145
00:07:38,159 --> 00:07:39,160
كابتن؟

146
00:07:39,206 --> 00:07:40,202
لديك ثواني؟

147
00:07:40,246 --> 00:07:41,521
نعم

148
00:07:42,487 --> 00:07:43,841
انتظر راندي

149
00:07:44,606 --> 00:07:45,792
دقيقة فقط

150
00:07:47,318 --> 00:07:48,402
انتظر

151
00:07:49,166 --> 00:07:50,491
ـ هل انت بخير؟
ـ نعم

152
00:07:51,568 --> 00:07:52,793
نعم

153
00:07:53,316 --> 00:07:54,582
هذا

154
00:07:55,008 --> 00:07:57,272
اعلانات مبوبة اريد معرفة بعض المواد

155
00:07:58,056 --> 00:08:00,150
ـ مالذي يجري؟
ـ فقدان معلمة

156
00:08:00,237 --> 00:08:01,730
زوجها يبحث ويبحث

157
00:08:01,796 --> 00:08:04,111
تكلمت مع الجيران
لديها مشاكل

158
00:08:04,196 --> 00:08:05,880
تدعى (انا بولدارز) تحدثت مع محامي

159
00:08:05,935 --> 00:08:07,921
منذ اربعة اشهر بشأن طلاق

160
00:08:07,948 --> 00:08:08,952
انت تمزح؟

161
00:08:08,976 --> 00:08:11,161
لقد قال لي انهما يعيشان
شهر عسل طويل

162
00:08:11,207 --> 00:08:12,902
راندي الرجل كذب علينا

163
00:08:12,946 --> 00:08:14,131
اريد التحدث معه مرة اخرى

164
00:08:14,368 --> 00:08:15,522
نعم سيدي

165
00:08:15,787 --> 00:08:16,771
بالمناسبة

166
00:08:16,816 --> 00:08:19,380
ابنة عمي قرأت معلوماتك
في موعد من خلال النت

167
00:08:20,886 --> 00:08:22,730
لم اعلم أنك مثل بوزا نوفا

168
00:08:26,437 --> 00:08:28,010
هذا كان ـ ـ

169
00:08:29,926 --> 00:08:30,902
كان

170
00:08:30,947 --> 00:08:33,861
هناك تغطية عن عمليات فاسدة

171
00:08:37,315 --> 00:08:38,252
حسنا انا اعترف

172
00:08:38,316 --> 00:08:40,143
انا سجلت

173
00:08:40,226 --> 00:08:41,191
كنت فضوليا

174
00:08:41,258 --> 00:08:43,162
اخبر ابنة عمك بأني كنت امزح فقط

175
00:08:43,207 --> 00:08:46,861
يمكنك ان تخبرها بنفسك
كنت تتحدث معها كل الاسبوع

176
00:08:47,896 --> 00:08:49,221
انها مثيرة في سونوما

177
00:08:49,475 --> 00:08:50,663
انتظر من هي ابنة عمك؟

178
00:08:50,846 --> 00:08:52,071
عندما القيتها في الحوض الساخن

179
00:08:52,097 --> 00:08:54,551
ـ لم القيها في الحوض الساخن
ـ هي قالت القيتها في الحوض الساخن

180
00:08:54,597 --> 00:08:56,461
كنت في الحوض الساخن في فندق

181
00:08:57,056 --> 00:08:58,162
لابد انه هو

182
00:09:48,405 --> 00:09:51,181
المحقق ادريان مونك
ماطبيعة مشكلتك

183
00:09:51,387 --> 00:09:54,442
محجوز في الغرفة ضد رغبتي

184
00:09:54,675 --> 00:09:55,870
انت مخطوف؟

185
00:09:55,935 --> 00:09:57,723
يا اللهي انتظر انتظر

186
00:09:58,117 --> 00:09:59,262
هل تعرف من الفاعل؟

187
00:09:59,347 --> 00:10:02,693
نعم مساعدتي الشخصية

188
00:10:03,206 --> 00:10:06,372
اسمها ناتالي تيجر

189
00:10:07,577 --> 00:10:08,761
ناتالي

190
00:10:09,978 --> 00:10:11,922
منذ يومين

191
00:10:12,335 --> 00:10:15,231
انت بشر ، فعلت خطأ

192
00:10:15,337 --> 00:10:16,573
ليس خطأ

193
00:10:16,636 --> 00:10:17,841
انه خطأ

194
00:10:17,906 --> 00:10:19,670
جدي نيفل هكذا

195
00:10:19,717 --> 00:10:21,303
سنة كاملة قبل ان يبدأ

196
00:10:21,506 --> 00:10:22,503
اتعلمين ؟

197
00:10:22,928 --> 00:10:25,773
لايشعر الكل بنفس شعورك

198
00:10:25,816 --> 00:10:27,023
بشأن جدي نيفل

199
00:10:27,055 --> 00:10:29,701
مثلا افكر كم سيكون ممتعا


200
00:10:29,835 --> 00:10:33,630
ان نحفر قبره ونثقب جسده بعصا

201
00:10:34,175 --> 00:10:35,460
من هو الجد نيفل؟

202
00:10:35,717 --> 00:10:37,740
ولماذا نثقب جسده بالعصا؟

203
00:10:41,757 --> 00:10:44,161
ادريان مونك؟ انا لندا فوسكو

204
00:10:44,267 --> 00:10:45,453
انتظري ، هل اعرفك؟

205
00:10:46,096 --> 00:10:47,301
هل انت ممثلة ؟

206
00:10:47,658 --> 00:10:48,750
وكيلة عقارات

207
00:10:49,186 --> 00:10:51,793
لندا فوسكو للعقارات

208
00:10:51,858 --> 00:10:53,192
في مواقف الباصات
والاعلانات الملصقة

209
00:10:54,515 --> 00:10:56,782
لم اصدق ان لاري اخيرا
قام بتأجير هذه القمامة

210
00:10:56,806 --> 00:10:58,522
كم ثمن تأجيرها ؟
ثلاثة الاف في الشهر ؟

211
00:10:59,886 --> 00:11:00,873
3,200

212
00:11:00,958 --> 00:11:02,601
مدهش لقد تغدا بكم

213
00:11:02,636 --> 00:11:03,861
المرة القادمة تعالي لي

214
00:11:04,106 --> 00:11:05,713
ادريان كنت اسأل في الجوار

215
00:11:05,756 --> 00:11:06,922
عن شرطة ، مراسلين

216
00:11:06,967 --> 00:11:09,253
والكل يقول انت الرجل

217
00:11:09,687 --> 00:11:11,643
حسنا انا الرجل

218
00:11:11,848 --> 00:11:13,442
لا لا لا انه متواضع

219
00:11:13,486 --> 00:11:16,362
هو الرجل ، ذهب خالص

220
00:11:16,795 --> 00:11:18,233
انه مثل فيليب مارللو

221
00:11:18,258 --> 00:11:19,791
وشرلوك هولمز
فقط اعطيه البيانات

222
00:11:19,838 --> 00:11:21,693
عزيزتي عندي عرض
لبناية خلال 20 دقيقة

223
00:11:21,737 --> 00:11:23,663
دعونا ننهي هذا ، اتبعوني

224
00:11:25,878 --> 00:11:27,123
الى اين نذهب؟

225
00:11:27,737 --> 00:11:28,931
هنا تماما

226
00:11:32,908 --> 00:11:34,012
ها هي

227
00:11:34,266 --> 00:11:35,390
انها سيارة جميلة

228
00:11:35,457 --> 00:11:37,933
هذه لوسيرن 275

229
00:11:37,955 --> 00:11:39,691
نورث ستار في8

230
00:11:40,586 --> 00:11:42,980
اجهز سيارة بويك كل سنة
انها علامتي التجارية

231
00:11:44,798 --> 00:11:45,801
انظر؟

232
00:11:48,345 --> 00:11:49,403
انه خدش

233
00:11:50,468 --> 00:11:51,510
انبعاج

234
00:11:51,967 --> 00:11:53,050
انه انبعاج

235
00:11:53,256 --> 00:11:54,713
هنا وهنا

236
00:11:54,777 --> 00:11:55,941
ابن الساقطة

237
00:11:56,585 --> 00:11:59,350
وترك هذه على ممسحة الزجاجة

238
00:12:02,086 --> 00:12:03,733
"اذهبي اخبري نيل"
من هو نيل؟

239
00:12:04,166 --> 00:12:05,782
سيد مونك اعتقد انها حرف اتش 

240
00:12:06,588 --> 00:12:07,811
هل ستأخذ القضية؟

241
00:12:08,088 --> 00:12:09,281
اي قضية ؟

242
00:12:09,846 --> 00:12:11,481
هاهي ، انها قضية

243
00:12:11,756 --> 00:12:12,900
انبعاج الدعامة ؟

244
00:12:13,398 --> 00:12:14,390
نعم

245
00:12:14,687 --> 00:12:16,671
حدث في مكان رسو السفن
صباح الاربعاء

246
00:12:16,847 --> 00:12:18,013
عندي قارب هناك

247
00:12:18,667 --> 00:12:20,633
ذهبت الى هناك من العاشرة
الى السادسة  لآخذ شيئا

248
00:12:20,676 --> 00:12:22,560
وعندما عدت بعد عشرون دقيقة

249
00:12:22,607 --> 00:12:24,631
 ـ سيدة فوسكو
ـ آنسة

250
00:12:24,666 --> 00:12:25,663
آنسة

251
00:12:25,705 --> 00:12:26,671
آنسة

252
00:12:27,186 --> 00:12:30,681
ليندا ، ليندا
لابد ان هناك تأمين

253
00:12:31,155 --> 00:12:33,430
لماذا ادفع لشيء لم افعله

254
00:12:34,046 --> 00:12:35,962
احب هذه السيارة انها طفلتي

255
00:12:36,045 --> 00:12:38,721
واريد ان اجد ابن الساقطة
ياسيد مونك

256
00:12:38,746 --> 00:12:40,321
وهو يدفع تكاليف هذا

257
00:12:40,596 --> 00:12:42,572
نعم انها قضية مسئولية

258
00:12:42,638 --> 00:12:44,212
ـ بالضبط
ـ حسنا خذ القضية

259
00:12:44,295 --> 00:12:46,511
سأجهز العقد نأخذ 400 دولار لليوم

260
00:12:46,558 --> 00:12:48,892
سأدفع 3000 اذا
مسكتم ابن الساقطة

261
00:12:48,916 --> 00:12:50,230
واذا لم تتمكنا من ذلك
فلن تقبضا شيئا

262
00:12:50,377 --> 00:12:52,183
انا اعمل بصفقات
لماذا لاتفعلون ذلك؟

263
00:12:52,675 --> 00:12:54,343
هل يمكنني التحدث معك دقيقة ؟

264
00:12:58,725 --> 00:13:00,530
ـ هل يمكننا الذهاب الى البيت؟
ـ اعتقد يجب ان نقبل

265
00:13:00,556 --> 00:13:01,890
ناتالي انه انبعاج في السيارة

266
00:13:01,916 --> 00:13:03,243
ليس جريمة حقيقية

267
00:13:03,288 --> 00:13:04,272
انها جريمة

268
00:13:04,337 --> 00:13:06,201
انه جنحة او شيء مثل هذا

269
00:13:06,245 --> 00:13:08,102
سيد مونك يجب ان نبدأ من مكان ما

270
00:13:08,438 --> 00:13:10,323
ثق بي انا اعرف ماذا افعل

271
00:13:10,858 --> 00:13:12,021
حسنا ما الذي سيكون ؟

272
00:13:12,808 --> 00:13:13,930
هل سيكون بيننا تعامل؟

273
00:13:14,105 --> 00:13:15,930
نعم ياسيدتي سنعمل في القضية

274
00:13:18,045 --> 00:13:19,491
حسنا وفقا لهذا

275
00:13:19,528 --> 00:13:21,842
يبدو ان سيارتها
كانت متوقفة هنا

276
00:13:22,036 --> 00:13:23,721
ربما شخص ما ماشيا عكس الاتجاه

277
00:13:24,546 --> 00:13:25,632
ما رأيك ؟

278
00:13:25,917 --> 00:13:27,540
ناتالي ماذا نفعل هنا؟

279
00:13:28,016 --> 00:13:29,331
انا مخبر جرائم قتل

280
00:13:29,375 --> 00:13:31,813
سيد مونك انا اعرف انها
ليست جريمة القرن

281
00:13:31,858 --> 00:13:33,242
لكن احدهم فعل ذلك بها

282
00:13:33,276 --> 00:13:35,352
ولندا فوسكو تستحق حكم العدالة

283
00:13:35,387 --> 00:13:37,773
حسنا ماذا بعد ؟
نأتي بالقطة من فوق الشجرة ؟

284
00:13:37,858 --> 00:13:39,282
مطاردة في الطريق ؟

285
00:13:39,318 --> 00:13:40,863
جدي نيفل كان دائما يقول

286
00:13:40,905 --> 00:13:42,851
جدي نيفل كان يقول سمعة الرجل

287
00:13:42,888 --> 00:13:44,251
حسنا سأفعل ذلك ، سأفعل

288
00:13:44,316 --> 00:13:47,780
اي شيء لكن بدون قصة الجد نيفل

289
00:13:48,267 --> 00:13:49,272
شكرا

290
00:13:57,628 --> 00:13:58,683
انت على حق

291
00:14:00,615 --> 00:14:02,180
انت على حق
ماشيا عكس الاتجاه

292
00:14:02,737 --> 00:14:03,983
هكذا

293
00:14:04,915 --> 00:14:07,821
وذهب من هذا الاتجاه

294
00:14:12,518 --> 00:14:13,972
ذهب من الاتجاه الخطأ

295
00:14:15,605 --> 00:14:17,262
لماذا مشى في الاتجاه الخطأ؟

296
00:14:28,916 --> 00:14:31,383
الكاميرا هنا تصور طريق الخروج

297
00:14:32,107 --> 00:14:33,701
لايريد ان تصوره الكاميرا

298
00:14:35,046 --> 00:14:37,331
ـ هذا جيد نحن نسخن
ـ نعم

299
00:14:37,385 --> 00:14:38,352
الان نحن نسخن

300
00:14:38,417 --> 00:14:40,082
اذا كان لايريد الظهور بالكاميرا

301
00:14:40,315 --> 00:14:41,733
لماذا يترك رسالة؟

302
00:14:42,757 --> 00:14:43,892
ربما هناك شاهد

303
00:14:43,938 --> 00:14:46,792
شخص ما رأى الحادث وظل يراقبه

304
00:14:47,928 --> 00:14:52,472
ربما المذنب فكر اذا غادر

305
00:14:52,618 --> 00:14:54,143
الشاهد ربما سيبلغ عنه

306
00:14:55,707 --> 00:14:59,773
لذا خرج وتظاهر بأنه يترك رسالة

307
00:14:59,955 --> 00:15:00,950
حسنا حسنا

308
00:15:00,977 --> 00:15:02,793
لذا علينا ان نجد الشاهد

309
00:15:02,905 --> 00:15:04,290
من اين سنبدأ ؟

310
00:15:06,965 --> 00:15:09,090
ربما سنبدأ من بل جبرد

311
00:15:10,326 --> 00:15:11,472
بل جبرد  عظيم

312
00:15:11,547 --> 00:15:13,801
عظيم هذا مثير

313
00:15:14,398 --> 00:15:16,260
نعم هذه لحظات مثيرة

314
00:15:29,886 --> 00:15:31,262
مرحبا هناك ، مرحبا

315
00:15:31,388 --> 00:15:32,700
نبحث عن السيد جبرد

316
00:15:32,747 --> 00:15:34,592
كابتن جبرد ، انت تنظرين اليه

317
00:15:34,957 --> 00:15:36,062
ماذا بشأنه ؟

318
00:15:36,818 --> 00:15:38,370
لكن لايمكنني مساعدتك اليوم يا آنسة

319
00:15:38,438 --> 00:15:40,612
عندنا عشب بحري

320
00:15:41,126 --> 00:15:42,922
انه يفسد المروحة ، شيء متعب

321
00:15:42,977 --> 00:15:45,431
كلما اخرج خلف ذلك السد
في الجنوب الشرقي

322
00:15:46,296 --> 00:15:49,320
تجنبوا ذلك السد في الجنوب
الشرقي هذه نصيحتي

323
00:15:50,435 --> 00:15:52,103
حسنا هذه نصيحة عظيمة

324
00:15:52,178 --> 00:15:53,171
شكرا لك

325
00:15:54,036 --> 00:15:55,530
اي نوع من الكلاب هذا

326
00:15:55,586 --> 00:15:56,693
انه مجرد غبي

327
00:15:57,028 --> 00:15:59,282
نعم ، كم يعيش هذا ؟

328
00:15:59,885 --> 00:16:01,722
كابتن هذا ادريان مونك

329
00:16:02,118 --> 00:16:03,912
ـ مونك؟
ـ نعم انه مخبر شخصي

330
00:16:03,956 --> 00:16:05,872
نريد ان نتحدث معك
عن حادثة سيارة

331
00:16:05,918 --> 00:16:07,250
حدثت في ذلك الموقف

332
00:16:07,286 --> 00:16:08,912
السادسة صباح الاربعاء

333
00:16:09,125 --> 00:16:10,151
لم اكن هنا

334
00:16:10,186 --> 00:16:12,653
اللافتة تقول انك متواجد هنا
من الفجر كل يوم

335
00:16:13,427 --> 00:16:15,140
حسنا ربما

336
00:16:15,826 --> 00:16:17,280
لكن لم ار شيئا

337
00:16:17,677 --> 00:16:19,153
او سمعت شيئا اليس كذلك؟

338
00:16:19,567 --> 00:16:21,481
انه على بعد مائتي قدم من هنا

339
00:16:28,398 --> 00:16:31,293
هل تقول اني كاذب ياسيد مونك ؟

340
00:16:31,635 --> 00:16:32,790
ماذا تفعل؟

341
00:16:32,866 --> 00:16:34,452
لا احب المحققين الشخصيين

342
00:16:34,487 --> 00:16:36,451
ولا انا ، كانت فكرتها

343
00:16:37,408 --> 00:16:38,762
هنا نتوقف

344
00:16:38,827 --> 00:16:40,671
كابتن اذا تذكرت اي شيء

345
00:16:40,717 --> 00:16:42,023
هل يمكنك الاتصال بنا؟

346
00:16:42,067 --> 00:16:43,523
ـ هذه البطاقة
ـ ماذا تفعلين؟

347
00:16:43,565 --> 00:16:44,981
انه بـ 85 سنت

348
00:16:45,015 --> 00:16:47,151
دعنا نستخدم البطاقة
سيد مونك دعنا نستخدم البطاقة

349
00:16:47,188 --> 00:16:49,073
هاهي ، شكرا لوقتك ياكابتن

350
00:16:49,116 --> 00:16:51,210
ـ هيا بنا
ـ ادينك بـ 85 سنت

351
00:16:51,247 --> 00:16:52,593
حسنا خذه من راتبي

352
00:16:52,616 --> 00:16:54,883
ـ لاتعتقدين باني لن افعل ذلك
ـ تتصرف بشكل غير لائق حقا

353
00:16:54,916 --> 00:16:56,350
انا اعمل لأعيش ، حسنا

354
00:16:56,388 --> 00:16:57,612
على الاقل ، كنت

355
00:16:58,315 --> 00:17:01,451
والان حصلت على طرطشة بعشب البحر

356
00:17:02,486 --> 00:17:04,112
اعتقد حقا هذا حرف ن

357
00:17:04,327 --> 00:17:05,552
انه ليس حرف (ن) سيد مونك

358
00:17:05,587 --> 00:17:06,562
واذا كان

359
00:17:06,586 --> 00:17:10,112
ربما هناك شخص اسمه نيل

360
00:17:10,156 --> 00:17:12,410
ستكون عنده كل الاجابات

361
00:17:18,825 --> 00:17:21,671
ماهذه العلامة بالاحمر؟

362
00:17:21,817 --> 00:17:24,312
اعتقد ربما تكون علامة او لمسابقة

363
00:17:24,487 --> 00:17:26,083
كأنه حرف جي

364
00:17:26,396 --> 00:17:27,520
او حرف تي

365
00:17:28,826 --> 00:17:30,311
ـ هل رأيت هذا ؟
ـ ماذا ؟

366
00:17:30,356 --> 00:17:31,491
هذا الشمع

367
00:17:31,787 --> 00:17:32,981
ماذا ... أرأيت؟


368
00:17:33,276 --> 00:17:34,322
هذا دليل

369
00:17:34,716 --> 00:17:36,150
ـ اليس هذا ممتعا؟
ـ لا

370
00:17:36,186 --> 00:17:37,231
مرحبا

371
00:17:37,505 --> 00:17:38,892
نبحث عن التحري سام شبيد

372
00:17:40,145 --> 00:17:42,411
مكان جميل ، كأنه مكتب حقيقي

373
00:17:42,456 --> 00:17:44,182
انه مكتب حقيقي

374
00:17:44,267 --> 00:17:45,782
هل تعتقدين هذا ؟

375
00:17:45,817 --> 00:17:46,810
كيف العمل؟

376
00:17:47,025 --> 00:17:48,450
انه جيد جيد جيد

377
00:17:48,486 --> 00:17:50,591
لدينا قاعدة بيانات بالزبائن
زبون واحد في كل مرة

378
00:17:50,615 --> 00:17:51,921
حقا ؟ ما الذي تعملون عليه الان؟

379
00:17:51,957 --> 00:17:54,083
نحن في الحقيقة في وسط امر كبير

380
00:17:54,127 --> 00:17:55,231
تحدي كبير

381
00:17:55,256 --> 00:17:56,482
قتل؟

382
00:17:56,667 --> 00:17:58,463
لا ، انه اكبر من تدمير ملكية خاصة

383
00:17:58,488 --> 00:18:00,482
لايمكن التحدث عنه ، انه سري

384
00:18:00,525 --> 00:18:01,521
هل هذا متش؟

385
00:18:01,587 --> 00:18:02,713
لا ، ليس متش

386
00:18:02,757 --> 00:18:04,121
هل تراه يشبه متش؟

387
00:18:04,257 --> 00:18:05,901
ـ لا ادري
ـ هذا جدي

388
00:18:05,946 --> 00:18:08,283
انه نيفل دافنبورت، انه ملهمنا

389
00:18:08,316 --> 00:18:09,502
هل كان محققا ؟

390
00:18:09,758 --> 00:18:11,051
لا ، لا

391
00:18:11,088 --> 00:18:13,872
مالك مشهور لمعجون اسنان

392
00:18:13,947 --> 00:18:14,910
ساعدني

393
00:18:14,957 --> 00:18:17,311
ـ ماذا ؟
ـ ستذهب بي الى الجنون

394
00:18:18,317 --> 00:18:20,811
في الحقيقة نأمل مساعدتك لنا

395
00:18:20,866 --> 00:18:23,180
لم نتمكن من حل قضية
المعلمة المفقودة

396
00:18:23,717 --> 00:18:24,693
هل لديك دقيقة ؟

397
00:18:24,738 --> 00:18:26,342
ـ بالتأكيد
ـ ربما فاتنا شيء

398
00:18:26,385 --> 00:18:27,981
سيارتها وجدناها في موقف

399
00:18:28,017 --> 00:18:30,182
للسوق الذي يبعد عشر
اميال من البيت

400
00:18:30,615 --> 00:18:31,593
هل كانت مقفلة ؟

401
00:18:31,647 --> 00:18:34,922
مقفلة ، لاحقبية يد
لابصمات ولا اثر لنزاع

402
00:18:35,408 --> 00:18:37,421
قالت لزوجها بأنها ذاهبة للتسوق

403
00:18:37,467 --> 00:18:40,180
اما هي كذبت عليه
او هو يكذب علينا

404
00:18:40,218 --> 00:18:42,093
او شخص ما اختطفها عند المواقف

405
00:18:42,188 --> 00:18:43,222
اين كان؟

406
00:18:43,266 --> 00:18:44,450
يقول بأنه كان في البيت

407
00:18:44,485 --> 00:18:46,930
الان هو اعترف ان بينهما متاعب

408
00:18:47,018 --> 00:18:48,352
لكن لا اعتقد انه الفاعل

409
00:18:48,678 --> 00:18:50,461
ـ اي تسجيلات للهاتف؟
ـ مازلنا نتحرى

410
00:18:50,547 --> 00:18:51,780
ماذا كانت تلبس؟

411
00:18:51,825 --> 00:18:54,183
وفقا لكلام زوجها
ترتدي الوان فاتحة

412
00:18:54,216 --> 00:18:56,510
سترة ونعل خفيف أصفر

413
00:18:56,727 --> 00:18:58,501
اعتقد اني اشعر بقليل من الغيرة

414
00:18:58,958 --> 00:19:01,330
هل تستقبلون زبائن من ورائي؟

415
00:19:01,706 --> 00:19:03,180
الانسة فوكس ، لا لا لا

416
00:19:03,206 --> 00:19:05,253
انهم ليسو زبائن
انهم زملاء سابقون

417
00:19:05,288 --> 00:19:06,911
هذا راندي دشر وهذا

418
00:19:06,956 --> 00:19:08,621
كابتن ليلند ستوتلماير

419
00:19:09,116 --> 00:19:10,180
ليندا فوكس

420
00:19:10,216 --> 00:19:11,422
اعرف من انت

421
00:19:12,216 --> 00:19:13,382
رأيت اعلاناتك

422
00:19:13,586 --> 00:19:15,390
في الحقيقة رأينا واحدا امس

423
00:19:16,157 --> 00:19:17,751
الكابتن قال انك تبدين حقا ـ ـ

424
00:19:19,257 --> 00:19:20,252
لاشيء

425
00:19:20,936 --> 00:19:22,193
لم يقل شيئا

426
00:19:22,855 --> 00:19:24,481
وهذا غريب لأنه عادة

427
00:19:24,545 --> 00:19:25,781
يتكلم كثيرا

428
00:19:25,816 --> 00:19:28,802
اللافتة تقول بأنك سمسارة عقارية
رقم واحد في شمال كاليفورنيا

429
00:19:28,866 --> 00:19:30,493
اخبرني عن شيء لا اعرفه

430
00:19:30,688 --> 00:19:32,990
الفيل من الثديات التي لاتستطيع القفز

431
00:19:34,476 --> 00:19:35,530
عفوا ؟

432
00:19:36,175 --> 00:19:37,910
انت قلت ان يخبرك شيئا لاتعرفينه

433
00:19:37,957 --> 00:19:40,713
وانا قلت لك عن الحيوان
الوحيد الذي لايقفز

434
00:19:41,016 --> 00:19:42,411
انه فيلك

435
00:19:43,816 --> 00:19:45,470
آنسة فيسكو ، اي مساعدة ؟

436
00:19:45,985 --> 00:19:48,451
نعم اردت توصيل هذا

437
00:19:49,428 --> 00:19:51,751
انه تقييم من بودي شوب

438
00:19:51,785 --> 00:19:54,731
دعامتي الجديدة كلفت 900 دولار

439
00:19:55,217 --> 00:19:56,910
عندما تجدون ابن الساقطة

440
00:19:56,957 --> 00:19:58,853
اريدكم ان تجعلوه يأكل هذه

441
00:19:59,157 --> 00:20:01,453
انتظري لحظة هل هذه قضيتكم الكبيرة؟

442
00:20:01,488 --> 00:20:02,810
انبعاج الدعامة؟

443
00:20:02,948 --> 00:20:04,462
كيف ستسجلونها على الورق؟

444
00:20:04,506 --> 00:20:07,131
انها مهمة بالنسبة لي
كابتن ليلند ستوتلماير

445
00:20:09,088 --> 00:20:10,810
بالمناسبة ، آسفة على الطلاق

446
00:20:12,466 --> 00:20:14,333
لي 14 سنة في العقارات

447
00:20:14,398 --> 00:20:16,750
باستطاعتي ان اشم الطلاق
على بعد مئة ياردة

448
00:20:17,056 --> 00:20:18,780
على اريكة من تنام؟

449
00:20:20,246 --> 00:20:22,053
في الحقيقة انا لا انام على اريكة

450
00:20:22,368 --> 00:20:23,502
على الحصيرة

451
00:20:24,136 --> 00:20:25,342
شكرا راندي

452
00:20:26,176 --> 00:20:28,882
حسنا عندما تريد شقة خاصة

453
00:20:28,968 --> 00:20:30,722
لماذا لاتتصل بي؟

454
00:20:33,348 --> 00:20:35,301
ـ ربما سأفعل
ـ اعرف ستفعل

455
00:20:36,268 --> 00:20:37,252
في حقيقة الامر

456
00:20:37,316 --> 00:20:39,452
يمكنني ان اريك اثنين منها الان

457
00:20:40,255 --> 00:20:43,130
في حقيقة الامر عندي
قليل من الوقت لذلك

458
00:20:43,716 --> 00:20:44,782
سيارتك ام سيارتي؟

459
00:20:44,815 --> 00:20:46,500
لا ، انا دائما السائق

460
00:20:48,728 --> 00:20:50,053
متأكد ستفعلين

461
00:20:52,396 --> 00:20:53,462
هيا بنا

462
00:20:55,017 --> 00:20:56,383
ـ راندي
ـ نعم سيدي

463
00:20:56,517 --> 00:20:57,821
ـ لماذا لاتبقى هنا؟

464
00:20:57,937 --> 00:20:59,652
ولاتأتي معنا

465
00:21:02,428 --> 00:21:03,823
أراك في القسم

466
00:21:05,186 --> 00:21:06,382
كان هذا سريعا

467
00:21:06,417 --> 00:21:08,451
كابتن ليلند ستوتلماير

468
00:21:09,287 --> 00:21:10,632
كنت هناك

469
00:21:11,115 --> 00:21:12,791
ـ اين ؟
ـ جولي انه جيد

470
00:21:12,876 --> 00:21:14,472
انه بار في ستانتون

471
00:21:14,846 --> 00:21:16,012
عرفت انه جي

472
00:21:16,656 --> 00:21:18,210
قلت لك انه جي

473
00:21:20,448 --> 00:21:21,650
هل هذا مهم ؟

474
00:21:25,748 --> 00:21:26,752
مرحبا

475
00:21:27,906 --> 00:21:29,932
مرحبا ، اهلا بكم في جويلز

476
00:21:30,427 --> 00:21:31,943
هل لديكما حجز؟

477
00:21:32,165 --> 00:21:34,361
في الواقع نود ان نسألك
بعض الاسئلة

478
00:21:34,448 --> 00:21:35,453
هل لديك بطاقة ؟

479
00:21:35,536 --> 00:21:36,801
بطاقة ، نعم

480
00:21:39,837 --> 00:21:41,051
حسنا اعطها لها

481
00:21:41,087 --> 00:21:42,901
يمكنها المشاهدة
يمكنك رؤيتها اليس كذلك؟

482
00:21:47,477 --> 00:21:49,301
ـ انت شرطي خاص
ـ نعم ، هل هذه ـ ـ

483
00:21:49,408 --> 00:21:50,573
هل هذه من هنا؟

484
00:21:50,695 --> 00:21:53,153
نعم انها علامة في اكياسنا

485
00:21:53,187 --> 00:21:55,293
نعم ووجدنا بعض الشمع عليها

486
00:21:55,388 --> 00:21:57,780
ازرق وزهري
اعتقد انه من شمعة

487
00:21:57,826 --> 00:22:00,453
نعم ، هل كان هنا من يحتفل
بعيد ميلاد مؤخرا؟

488
00:22:00,486 --> 00:22:01,680
ربما ، الثلاثاء اليس كذلك ؟

489
00:22:01,715 --> 00:22:03,180
نعتقد كان عنده كيكة عيد ميلاد

490
00:22:03,217 --> 00:22:05,061
وجلبها الى البيت بكيس
من هذه الاكياس

491
00:22:05,215 --> 00:22:06,511
نعم كان هنا هذا الشخص

492
00:22:06,557 --> 00:22:08,050
كان يجلس هناك

493
00:22:08,085 --> 00:22:09,740
هل تريد المساعدة بشيء يارجل ؟

494
00:22:09,837 --> 00:22:12,081
نعم هذا الرجل مخبر شخصي

495
00:22:12,118 --> 00:22:13,222
ونود ان ـ ـ

496
00:22:13,268 --> 00:22:15,062
نعم في الحقيقة لم اكن اتحدث
معك ياعزيزتي

497
00:22:15,125 --> 00:22:16,683
هل اساعدك بشيء يارجل ؟

498
00:22:16,726 --> 00:22:17,773
ربما ، ربما

499
00:22:17,837 --> 00:22:20,501
نبحث عن شخص
كان هنا في ليلة الثلاثاء

500
00:22:20,548 --> 00:22:22,221
في الحقيقة لانتكلم عن زباءننا

501
00:22:22,235 --> 00:22:24,321
الناس يأتون هنا يريدون الخصوصية

502
00:22:24,366 --> 00:22:25,632
ونحن نحترم ذلك

503
00:22:25,888 --> 00:22:27,633
يمكنكم الانصراف

504
00:22:27,755 --> 00:22:28,883
هناك شيئ

505
00:22:29,137 --> 00:22:32,751
الرجل الذي نبحث عنه ربما يكون
مسئولا عن اصطدام وهروب

506
00:22:32,936 --> 00:22:34,452
هذا جيد ، الان انصرف

507
00:22:35,185 --> 00:22:36,183
هناك شيئا

508
00:22:38,187 --> 00:22:40,831
هناك شيئا ، اخرجيه من هنا

509
00:22:42,325 --> 00:22:43,710
ـ ناتالي
ـ يا اللهي ، سيد مونك

510
00:22:43,755 --> 00:22:44,741
لاتتكلم

511
00:22:44,776 --> 00:22:46,492
حبا لله ، اتوسل اليك

512
00:22:46,617 --> 00:22:49,232
ـ دعينا نذهب للبيت رجاءً
ـ حسنا حسنا حسنا

513
00:22:49,815 --> 00:22:51,851
يا اللهي هل انت بخير ؟
انا آسفة بشأن هال

514
00:22:51,887 --> 00:22:54,310
يمكنه التسلل ، اسمع اسمع

515
00:22:54,357 --> 00:22:56,773
هذا الرجل الذي تبحث عنه
انه جي بينت

516
00:22:56,896 --> 00:22:58,950
انه شخص عادي اعتقد انه دكتور

517
00:22:58,986 --> 00:23:00,281
ـ شكرا لك
ـ نعم نعم

518
00:23:00,316 --> 00:23:01,291
ـ البطاقة
ـ ماذا ؟

519
00:23:01,328 --> 00:23:03,181
خذي منها البطاقة ، لقد اعطتنا الاسم

520
00:23:03,216 --> 00:23:04,682
ـ لن تحتاج الى البطاقة
ـ انتظر

521
00:23:04,727 --> 00:23:07,810
المعذرة هل مازالت
بطاقة تعريف العمل معك؟

522
00:23:07,857 --> 00:23:09,310
نعم ، عذرا هذا مؤسف قليلا

523
00:23:09,355 --> 00:23:10,643
حسنا شكرا

524
00:23:11,866 --> 00:23:14,490
هنا سيد مونك ، هنا هنا البطاقة

525
00:23:15,248 --> 00:23:17,013
هناك حسنا

526
00:23:17,075 --> 00:23:18,381
انتبه لخطوتك

527
00:23:30,158 --> 00:23:31,501
ايجي لايحبك

528
00:23:31,896 --> 00:23:33,050
شعور متبادل

529
00:23:33,087 --> 00:23:35,551
دعنا ننهي هذا ، هل تريد عدهم؟

530
00:23:35,768 --> 00:23:36,753
ليست كافية

531
00:23:36,785 --> 00:23:38,513
ما الذي تتحدث عنه ، لدينا اتفاق

532
00:23:38,576 --> 00:23:39,713
هذا كان قبل

533
00:23:40,195 --> 00:23:41,111
قبل ماذا ؟

534
00:23:41,688 --> 00:23:44,752
قبل ان يأتي المخبر الشخصي
يتحرى في الجوار

535
00:23:50,058 --> 00:23:51,112
مونك؟

536
00:23:51,826 --> 00:23:52,991
ماذا قلت له؟

537
00:23:53,417 --> 00:23:54,741
لم اخبره بما لايجب ان اخبره

538
00:23:56,228 --> 00:23:58,401
لم اخبره بأنك غادرت ليلة الثلاثاء

539
00:23:58,428 --> 00:23:59,573
مع سيدة شابة

540
00:23:59,638 --> 00:24:02,361
وعدت صباح الاربعاء وحدك

541
00:24:02,527 --> 00:24:04,293
الان اذا سيكون حديثي
مع مخبر شخصي

542
00:24:04,356 --> 00:24:05,642
او ربما مع الشرطة

543
00:24:05,685 --> 00:24:06,821
سيكون الاجر مضاعفا

544
00:24:12,327 --> 00:24:13,351
حسنا

545
00:24:17,255 --> 00:24:18,393
سأضاعفه

546
00:24:18,888 --> 00:24:20,393
لكن بعد ذلك ، أنسه

547
00:24:20,455 --> 00:24:21,670
هذا النصف الاول

548
00:24:43,408 --> 00:24:44,452
اصمت

549
00:24:48,005 --> 00:24:49,243
هل انت متأكد انك بخير ؟

550
00:24:49,337 --> 00:24:51,441
عندما كنت مخبرا او مستشارا

551
00:24:52,195 --> 00:24:55,500
اقوم بتعيين الشخص السيء
والشرطة تتكفل به

552
00:24:55,608 --> 00:24:58,360
وهم سيحصلون على ضربة او هزيمة

553
00:24:58,406 --> 00:25:00,542
او ضربة في البطن ، كان نظاما عظيما

554
00:25:00,587 --> 00:25:02,062
كان الكل سعيد

555
00:25:02,128 --> 00:25:04,271
حسنا سيد مونك
لايمكننا الاستسلام الان

556
00:25:04,648 --> 00:25:05,710
يا اللهي هذا هو

557
00:25:05,748 --> 00:25:06,971
دكتور جي بينين

558
00:25:07,938 --> 00:25:09,000
حسنا

559
00:25:10,025 --> 00:25:12,393
رجاءً رجاءً رجاءً رجاءً رجاءً

560
00:25:24,065 --> 00:25:25,423
ماذا ، بماذا تفكر ؟

561
00:25:25,636 --> 00:25:27,340
لقد تم تصليحها حديثا

562
00:25:27,455 --> 00:25:29,792
المصابيح الامامية ليست متطابقة
ذلك المصباح جديد

563
00:25:30,208 --> 00:25:31,482
والأيسر قذر

564
00:25:31,955 --> 00:25:33,163
هل تحتاجان المساعدة ؟

565
00:25:33,477 --> 00:25:35,033
ـ دكتور بينيت ؟
ـ هذا صحيح

566
00:25:35,077 --> 00:25:36,892
مرحبا انا ناتالي تيجر ، وهذا رئيسي

567
00:25:36,938 --> 00:25:38,120
ادريان مونك

568
00:25:38,287 --> 00:25:39,500
ـ مونك ؟
ـ نعم

569
00:25:39,538 --> 00:25:41,240
اعمل في سان فرانسيسكو

570
00:25:42,206 --> 00:25:44,090
اعني انا انا ـ ـ

571
00:25:44,148 --> 00:25:45,451
انا مستشار

572
00:25:46,438 --> 00:25:47,761
كنت ـ ـ

573
00:25:48,537 --> 00:25:49,903
لا ادري بحق الحجيم ما أنا

574
00:25:49,936 --> 00:25:51,791
انه مخبر شخصي ، دكتور بينت

575
00:25:51,837 --> 00:25:53,540
هل كنت في رصيف السفن
صباح الاربعاء ؟

576
00:25:53,607 --> 00:25:56,060
ـ لا
ـ تحتفظ بقارب هناك اليس كذلك ؟

577
00:25:57,308 --> 00:25:59,273
حسنا دعنا ننهي هذا

578
00:25:59,545 --> 00:26:02,801
انت تعلم ماذا حدث صباح الاربعاء
ونحن نعلم ايضا

579
00:26:02,837 --> 00:26:04,870
ـ تعلمون ؟
ـ هل ستنكر ذلك ؟

580
00:26:06,416 --> 00:26:07,480
انا

581
00:26:08,656 --> 00:26:10,623
اعتقد لا اريد الحديث عن ذلك

582
00:26:10,655 --> 00:26:12,671
اعتقد يجب ان اتصل بمحامي

583
00:26:12,737 --> 00:26:13,981
لا لا لا لا لا

584
00:26:14,045 --> 00:26:16,031
لا اعتقد نحتاج الى محامين في هذا

585
00:26:16,076 --> 00:26:17,330
انهم فقط ، تعرف

586
00:26:18,018 --> 00:26:20,991
ـ سيجعلون منها قضية فيدرالية
ـ انها مجرد حادثة اليس كذلك؟

587
00:26:21,328 --> 00:26:22,330
هذا صحيح

588
00:26:22,356 --> 00:26:24,330
اعني هذه الاشياء تحدث
كل يوم ، اليس كذلك ؟

589
00:26:26,538 --> 00:26:27,601
ليست قضية كبيرة

590
00:26:27,666 --> 00:26:28,852
ليست قضية كبيرة ؟

591
00:26:30,458 --> 00:26:31,540
اي نوع من الشرطة انت

592
00:26:31,597 --> 00:26:33,313
هيا ، ستدفع قليلا من الدولارات

593
00:26:33,356 --> 00:26:34,870
الكل يفعلها

594
00:26:34,916 --> 00:26:36,350
وكأن شيئا لم يحدث

595
00:26:37,056 --> 00:26:39,051
ـ ما الذي تتحدث عنه؟
ـ ما الذي تتحدث عنه؟

596
00:26:39,116 --> 00:26:41,072
ـ ما الذي تتحدث عنه؟
ـ ما الذي تتحدثين عنه ؟

597
00:26:41,116 --> 00:26:43,611
نتحدث عن هذا

598
00:26:43,865 --> 00:26:46,190
لدينا زبونة صدمت سيارتها

599
00:26:46,605 --> 00:26:48,263
وانت دمرت الدعامة

600
00:26:48,415 --> 00:26:51,532
ـ الدعامة؟
ـ نعم انه يكلف 900 دولار

601
00:26:51,575 --> 00:26:53,341
اضافة الى بعض الاعتذار
وسيكون ذلك لطيفا

602
00:26:53,405 --> 00:26:55,880
ما الذي تعتقد كنا نتحدث عنه ؟

603
00:26:55,936 --> 00:26:59,280
لا ادري ، لكنكم مخطئون بالشخص

604
00:26:59,565 --> 00:27:01,803
مخطئون بالشخص ؟ بربك

605
00:27:03,617 --> 00:27:05,102
انه مصباح جديد

606
00:27:06,635 --> 00:27:08,551
هل انت ذكي جدا ؟ اثبت ذلك

607
00:27:09,095 --> 00:27:10,103
المعذرة

608
00:27:14,867 --> 00:27:16,323
انتظري ، انتظري دقيقة

609
00:27:16,506 --> 00:27:18,190
ـ لا اصدق هذا
ـ ماذا ؟

610
00:27:19,027 --> 00:27:21,262
في الحقيقة بدأت اهتم بهذه القضية

611
00:27:21,328 --> 00:27:24,103
قضية 900 دولار لصدمة الدعامة

612
00:27:25,267 --> 00:27:27,172
كيف حدث هذا ؟

613
00:27:28,947 --> 00:27:30,451
انه سجاد جديد لم يمش عليه احد

614
00:27:30,578 --> 00:27:32,323
هناك غسالة وتجفيف في السرداب

615
00:27:32,387 --> 00:27:34,901
وهناك موقف في الاسفل
شارع للعب اطفالك

616
00:27:35,505 --> 00:27:37,221
عندما يأتون لزيارتك

617
00:27:39,307 --> 00:27:41,602
التي رأيناها امس كانت
اكبر اليس كذلك ؟

618
00:27:41,707 --> 00:27:43,961
هذا صحيح لكن المنظر هنا افضل

619
00:27:46,568 --> 00:27:47,721
كيف ذلك ؟

620
00:27:48,468 --> 00:27:51,191
هل ترى تلك الشقة هناك
المظلة فوق الشرفة ؟

621
00:27:52,496 --> 00:27:53,461
نعم

622
00:27:53,508 --> 00:27:54,672
انها لي

623
00:27:58,077 --> 00:28:00,292
انت على حق هذا افضل

624
00:28:01,275 --> 00:28:02,280
كم تكلف؟

625
00:28:02,325 --> 00:28:04,252
تكلف 2.250 دولار في الشهر
بالاضافة الى الفوائد

626
00:28:11,167 --> 00:28:12,373
لا ادري

627
00:28:12,977 --> 00:28:14,860
ليلند ، انها خمسة اشهر

628
00:28:15,617 --> 00:28:16,942
حان الوقت لتفعل ذلك

629
00:28:17,715 --> 00:28:18,980
تعتقدين ذلك ؟

630
00:28:20,207 --> 00:28:22,300
لسوء الحظ اتكلم عن تجربة

631
00:28:23,576 --> 00:28:26,261
اعلم انك تتألم
لكن لاتجعل هذا الالم معك

632
00:28:26,886 --> 00:28:28,240
يجب ان تتجاوزه

633
00:28:28,895 --> 00:28:30,761
اضافة ان لدينا شيء مشترك

634
00:28:31,488 --> 00:28:32,802
حقا ؟ ماهو ؟

635
00:28:33,906 --> 00:28:35,663
اطل على منظر مفضل ايضا

636
00:28:39,957 --> 00:28:42,000
حسنا هذا قاربه

637
00:28:42,248 --> 00:28:44,863
حسنا سيارته ليست في الموقف لذا

638
00:28:45,807 --> 00:28:47,152
ـ دعنا نفعل ذلك
ـ انتظري

639
00:28:47,786 --> 00:28:49,860
لا ليس معنا تصريح

640
00:28:49,906 --> 00:28:51,932
لانحتاج تصريح انه قارب

641
00:28:52,266 --> 00:28:54,042
انه خطأ تماما

642
00:28:54,275 --> 00:28:55,541
لكن يبدو جيدا

643
00:28:57,396 --> 00:28:58,532
ـ دعنا نفعل ذلك
ـ انتظري

644
00:28:58,865 --> 00:29:01,062
لايمكنني الذهاب ، القارب على الماء

645
00:29:01,255 --> 00:29:03,120
لا استطيع المرور بالماء

646
00:29:04,285 --> 00:29:05,362
لاتستطيع السباحة ؟

647
00:29:05,645 --> 00:29:07,350
للصدق ، لا ادري

648
00:29:07,638 --> 00:29:11,200
ـ لاتدري
ـ اعني اعرف السباحة

649
00:29:11,508 --> 00:29:12,490
تقنيا

650
00:29:12,556 --> 00:29:13,731
لكن ابدا ـ ـ

651
00:29:14,666 --> 00:29:16,261
في الحقيقة ، تعرفين ، التجربة

652
00:29:16,328 --> 00:29:18,130
حسنا اخذت دروس تمارين

653
00:29:18,156 --> 00:29:19,562
تعلمت السباحة بالمراسلة ؟

654
00:29:20,365 --> 00:29:22,031
ارسلوا لي شهادة

655
00:29:22,568 --> 00:29:24,292
وهذه

656
00:29:26,425 --> 00:29:27,763
أساسيات السباحة

657
00:29:27,808 --> 00:29:28,900
لاترتعب

658
00:29:29,658 --> 00:29:31,010
تنفس طبيعيا

659
00:29:31,216 --> 00:29:32,822
ـ واصل الرفس
ـ هل استعيدها؟

660
00:29:32,886 --> 00:29:34,180
لماذا تأخذ دروس

661
00:29:34,248 --> 00:29:36,253
ـ لن تذهب الى الماء ابدا
ـ مرحبا تسونامي

662
00:29:36,347 --> 00:29:39,033
لاتقلق ، انت لن تتبلل

663
00:29:39,095 --> 00:29:40,201
انظر انظر انظر انظر

664
00:29:40,266 --> 00:29:41,690
ذلك القارب مربوط في الرصيف

665
00:29:41,756 --> 00:29:43,092
الرصيف في الاسفل

666
00:29:43,156 --> 00:29:45,671
انه يشبه الارض ، انا سأبقى هنا

667
00:29:45,807 --> 00:29:47,673
اذا ظهر الدكتور (بينيت ) سأصفر لك

668
00:29:56,488 --> 00:29:57,901
اقفز وستظهر الشبكة امامك

669
00:30:40,566 --> 00:30:41,673
اعشاب بحرية

670
00:31:01,737 --> 00:31:03,191
اقفز ، اقفز الى فوق

671
00:31:12,565 --> 00:31:13,530
اقفز

672
00:31:38,565 --> 00:31:39,660
اقفز فقط

673
00:31:45,265 --> 00:31:46,491
هيا هيا

674
00:33:00,515 --> 00:33:01,650
مرحبا

675
00:33:02,947 --> 00:33:04,131
مرحبا ياصديق

676
00:33:04,218 --> 00:33:05,653
هل تذكرني؟

677
00:33:06,126 --> 00:33:08,100
مابك ، مابك؟

678
00:33:09,568 --> 00:33:12,213
يا اللهي يا اللهي

679
00:33:39,375 --> 00:33:42,140
انه مستند شخصي

680
00:33:50,255 --> 00:33:51,361
شكرا

681
00:33:51,615 --> 00:33:52,821
مرحبا بك

682
00:33:55,037 --> 00:33:56,223
المعذرة

683
00:33:58,765 --> 00:33:59,801
ستوتلماير

684
00:33:59,856 --> 00:34:01,460
كابتن انه انا ، ناتالي

685
00:34:01,507 --> 00:34:03,630
انا في مكان رسو السفن
الرصيف رقم 24

686
00:34:03,717 --> 00:34:05,272
ناتالي انا مشغول قليلا الان

687
00:34:05,317 --> 00:34:06,730
هناك جثة في الماء

688
00:34:06,767 --> 00:34:07,852
اعتقد انه بل جبرد

689
00:34:07,916 --> 00:34:09,941
السيد مونك وانا تحدثنا معه يوم امس

690
00:34:14,567 --> 00:34:16,111
حسنا اسمعي ، لاتلمسي اي شيء

691
00:34:16,176 --> 00:34:17,552
سأتصل بدورية السواحل

692
00:34:17,638 --> 00:34:18,762
سيكونون هناك خلال دقائق

693
00:34:18,805 --> 00:34:20,131
حسنا حسنا

694
00:34:21,947 --> 00:34:23,871
لا لا لا لا سيد مونك

695
00:34:41,436 --> 00:34:42,731
ـ ستوتلماير
ـ سيدي

696
00:34:43,367 --> 00:34:44,843
ـ كيف العمل ؟
ـ من هذا الطريق

697
00:35:18,465 --> 00:35:21,212
ياملازم ما الذي يحدث ؟

698
00:35:21,508 --> 00:35:23,331
تعرف ، قليلا من كل شيء

699
00:35:23,586 --> 00:35:25,201
صائد سمك محلي غرق

700
00:35:25,288 --> 00:35:26,760
الفحص الطبي في الطريق

701
00:35:26,827 --> 00:35:29,301
ـ ومونك تسلل الى قارب
ـ والقارب انطلق

702
00:35:29,336 --> 00:35:32,143
ـ ماذا ؟
ـ كنا نعمل على قضية لندا

703
00:35:32,308 --> 00:35:33,233
حادثة واقي السيارة ؟

704
00:35:33,278 --> 00:35:35,262
نعم لدينا مشتبه به
انه جي بينيت

705
00:35:35,327 --> 00:35:37,430
والسيد مونك تسلل للقارب ليتحرى

706
00:35:38,188 --> 00:35:40,030
انها غلطتي ، دفعته للقيام بذلك

707
00:35:40,525 --> 00:35:42,723
جي بينيت ، الدكتور جي بينيت؟

708
00:35:43,235 --> 00:35:45,531
هذا الاسم ظهر مع فقدان المعلمة

709
00:35:45,576 --> 00:35:46,652
انا بولارد

710
00:35:46,736 --> 00:35:48,603
واسمه في سجلات المكالمات الهاتفية

711
00:35:48,786 --> 00:35:50,811
كنت سأرميها ، الدكتور جي بينيت

712
00:35:54,158 --> 00:35:55,350
ليلة الثلاثاء

713
00:35:56,187 --> 00:35:58,353
ليلة الثلاثاء رمى بجثتها في البحر

714
00:35:58,397 --> 00:36:00,032
ثم عاد الى هنا

715
00:36:00,765 --> 00:36:01,831
لابد انه صدم سيارتك

716
00:36:01,856 --> 00:36:03,572
في الموقف عند مغادرته

717
00:36:03,806 --> 00:36:05,771
لهذا السبب لم يكتب اسمه في الرسالة

718
00:36:05,835 --> 00:36:07,440
لن يعترف بأنه كان هنا

719
00:36:07,487 --> 00:36:08,711
نحتاج الى محاصرة القارب

720
00:36:08,736 --> 00:36:10,331
كيف يمكننا الحصول هنا على قارب؟

721
00:36:10,376 --> 00:36:11,580
عشرة الى خمسة عشر دقيقة

722
00:36:11,767 --> 00:36:12,871
تبا

723
00:36:13,276 --> 00:36:14,561
انا عندي قارب

724
00:36:22,778 --> 00:36:25,442
هذا ليس بشأن حادثة السيارة اليس كذلك ؟

725
00:36:26,166 --> 00:36:29,693
كشفت ذلك ايها الشرطي الخاص ؟

726
00:36:29,756 --> 00:36:31,530
هل قتلتها هنا؟

727
00:36:32,725 --> 00:36:33,903
ارجع للخلف

728
00:36:34,276 --> 00:36:35,671
عند القضبان

729
00:36:38,136 --> 00:36:39,271
هنا الشيء

730
00:36:39,648 --> 00:36:42,162
لاادري في الحقيقة
ان كنت اعرف اسبح

731
00:36:42,268 --> 00:36:43,430
أخذت تمارين

732
00:36:43,998 --> 00:36:47,332
لكن انا ، في الحقيقة تقنيا

733
00:36:47,478 --> 00:36:48,603
لايهم

734
00:36:48,735 --> 00:36:50,713
ستموت قبل ان تضرب الماء

735
00:36:51,806 --> 00:36:52,883
اولا

736
00:36:52,935 --> 00:36:54,082
الحذاء

737
00:38:03,707 --> 00:38:05,472
لاترتعب ، انس ذلك

738
00:38:05,806 --> 00:38:07,082
تنفس طبيعيا

739
00:38:07,578 --> 00:38:11,072
رفسات سريعة
اترك اليدين

740
00:39:12,066 --> 00:39:13,390
صحيح

741
00:39:13,918 --> 00:39:15,021
بينت اعتقلوه

742
00:39:15,136 --> 00:39:16,733
حرس الساحل حاصروا قاربه

743
00:39:16,797 --> 00:39:18,102
هل السيد مونك معه؟

744
00:39:25,756 --> 00:39:27,083
انه هناك ، هناك مونك

745
00:39:27,397 --> 00:39:29,651
ـ اين ؟
ـ عشرون درجة من الميناء

746
00:39:30,688 --> 00:39:31,900
هل يسبح؟

747
00:39:31,937 --> 00:39:34,191
ما الذي بجانبه ؟ هل هو شيء للنجاة ؟

748
00:39:35,045 --> 00:39:36,430
يبدو انه مقعد مرحاض

749
00:39:37,387 --> 00:39:39,683
اذا كان المقعد يطفو لماذا لايتعلق به؟

750
00:39:40,786 --> 00:39:42,610
ـ من الصعب الشرح
ـ قصة معقدة

751
00:39:42,677 --> 00:39:43,800
انه فقط شيء غريب

752
00:39:43,847 --> 00:39:45,533
مونك

753
00:39:52,515 --> 00:39:53,681
ماذا ؟

754
00:39:56,415 --> 00:39:57,601
ماذا قال ؟

755
00:39:58,155 --> 00:40:00,453
قال اقفز وستظهر الشبكة ، مؤخرتي

756 
00:40:00,768 --> 00:40:01,873
يا اللهي انا آسفة

757
00:40:01,906 --> 00:40:03,233
هنا هنا هنا

758
00:40:03,278 --> 00:40:04,431
السد الجنوبي الشرقي

759
00:40:04,476 --> 00:40:05,911
السد الجنوبي الشرقي؟ مابه

760
00:40:05,956 --> 00:40:06,971
جثتها

761
00:40:07,316 --> 00:40:08,883
هناك اسقط جثتها

762
00:40:09,327 --> 00:40:10,803
ـ هو اخبرك بذلك؟
ـ لا

763
00:40:11,268 --> 00:40:12,731
العشب البحري
العشب البحري القوي

764
00:40:13,136 --> 00:40:14,722
كان على المرساة

765
00:40:15,477 --> 00:40:18,111
مازال رطبا ، من السد الجنوبي الشرقي

766
00:40:18,907 --> 00:40:21,203
حسنا اجلب بعض الغواصين
مباشرة الى هناك

767
00:40:22,448 --> 00:40:23,610
انا دشر

768
00:40:23,718 --> 00:40:25,833
نحتاج غواصين للسد
الجنوبي الشرقي

769
00:40:26,335 --> 00:40:28,052
سيد مونك انا آسفة

770
00:40:28,468 --> 00:40:30,682
اسفة ـ آسفة جدا جدا

771
00:40:30,877 --> 00:40:32,551
آسفة بشأن الشبكة

772
00:40:53,155 --> 00:40:54,343
نعم ؟

773
00:40:54,776 --> 00:40:56,512
انها قرب الثلاجة

774
00:41:02,637 --> 00:41:03,951
الجانب الاخر

775
00:41:09,325 --> 00:41:10,333
شكرا

776
00:41:13,278 --> 00:41:14,801
سأراك في الجوار

777
00:41:15,967 --> 00:41:17,343
اعتقد ذلك

778
00:41:26,725 --> 00:41:28,011
حسنا

