1
00:00:39,700 --> 00:00:41,500
أنتم تكرهون رؤية هذا

2
00:00:41,700 --> 00:00:43,100
انا أحب أن أرى هذا

3
00:00:43,300 --> 00:00:45,200
والان اللاعبين الاخرين ينضمون للمشاجرة

4
00:00:45,300 --> 00:00:47,600
قد يفقد احدهم اسنانه

5
00:00:48,600 --> 00:00:50,800
انه ليس وقت الارنب بات ماغي

6
00:00:50,900 --> 00:00:56,100
أبيكِ يشاهد مباراة النصف النهائي المهمة جداً
التي تجمع عملاقي الهوكي في مباراة واحدة

7
00:00:56,200 --> 00:00:58,800
ونحن الان في الوقت بدل الضائع

8
00:00:59,000 --> 00:01:01,900
وها هم أبطال عالم سمسم
ينتظرون النتيجة بفارغ الصبر

9
00:01:02,100 --> 00:01:04,500
حتى يقومون بتأدية رقصة الفوز

10
00:01:04,600 --> 00:01:07,300
تماسك يا ليبل ميبل الاسود
ها هو يحاول تسديد الهدف

11
00:01:07,400 --> 00:01:10,100
بيتي مفريدوس يخترق الدفاع السكران

12
00:01:10,200 --> 00:01:11,400
أوقفه يا باباندو

13
00:01:11,500 --> 00:01:14,500
وها هو يسجل
وديلاكروكس ينزلق أمامه

14
00:01:14,700 --> 00:01:17,000
عليك أن تقضي وقتاً مع ابنتك

15
00:01:17,200 --> 00:01:19,200
سأفعل هذا عندما ينتهي الموسم الرياضي

16
00:01:19,300 --> 00:01:21,500
والان أريد أن أعرف كيف انتهت اللعبة

17
00:01:21,700 --> 00:01:23,700
وها قد انتهت اللعبة

18
00:01:23,800 --> 00:01:25,200
بشكل لا يصدق

19
00:01:25,300 --> 00:01:27,400
لن تروا أبداً كهذا

20
00:01:27,500 --> 00:01:29,700
لقد قام واين باكهورن بالتعليق الرياضي

21
00:01:29,900 --> 00:01:32,500
و جون بيري بومين
وانا د. جاك ليلوند

22
00:01:32,600 --> 00:01:35,700
هنا في ملعب
"اقتل الجرذ بواسطة السم"

23
00:01:35,900 --> 00:01:37,200
ما هي النتيجة؟

24
00:01:37,400 --> 00:01:39,600
والان ابقو معنا  لاختيار التفاحة المناسبة

25
00:01:39,700 --> 00:01:41,200
التي جهزت من فترة

26
00:01:41,300 --> 00:01:43,200
النتيجة اللعنة عيكم

27
00:01:43,300 --> 00:01:45,600
...مرة اخرى نتيجة اليوم -
نعم -

28
00:01:45,900 --> 00:01:48,000
قد سجلت بالكتب
عمتم مساءً

29
00:01:48,300 --> 00:01:52,300
انا لن أعرف النتيجة مطلقاً
(هل فوت اللعبة؟ لدينا النتيجة)

30
00:01:50,019 --> 00:01:52,946
أتريد معرفة النتيجة؟

31
00:01:55,600 --> 00:01:58,500
مارج من المؤكد أن هذا سينقذ زواجنا

32
00:01:58,700 --> 00:02:00,600
اليك النتيجة أيها السيد -
نعم -

33
00:02:00,700 --> 00:02:03,300
ابنتك بالكاد تعرفك

34
00:02:03,500 --> 00:02:04,800
هذا سخيف

35
00:02:04,900 --> 00:02:06,500
من هو أبوك ماغي؟

36
00:02:06,600 --> 00:02:08,200
من هو أبوكِ؟

37
00:02:14,500 --> 00:02:16,600
انه يعاملها معاملة حسنة

38
00:02:27,800 --> 00:02:31,400
انظري مارج هذا ما تريدينه
سأقضي اليوم مع مغزي

39
00:02:31,600 --> 00:02:32,400
ماغي

40
00:02:32,600 --> 00:02:34,500
مارج انتِ لستِ ناغي

41
00:02:34,700 --> 00:02:36,800
انتِ فقط تجلسين في الحانة لوقت طويل

42
00:02:36,900 --> 00:02:39,100
هل يمكنك على الاقل أن تأخذ السترة لماغي؟

43
00:02:39,200 --> 00:02:40,500
على الارجح

44
00:02:40,600 --> 00:02:44,100
والان سنبدأ بأروع يوم يقضيه أب مع ابنته

45
00:02:52,600 --> 00:02:54,000
حتى انه لم يسخنها

46
00:02:54,100 --> 00:02:55,400
يا له من كلب نموذجي

47
00:03:02,200 --> 00:03:03,600
ها هي ,ماغي
(موقف هومر سيمبسون)

48
00:03:03,700 --> 00:03:06,800
المكان الذي يذهب اليه أبيك كل يوم

49
00:03:09,800 --> 00:03:12,300
والان تعلمي العد من كرات البولينغ

50
00:03:12,500 --> 00:03:14,700
بينما يسعد أبيكِ أكثر وأكثر

51
00:03:14,800 --> 00:03:17,000
من ثم يحزن أكثر فأكثر

52
00:03:19,800 --> 00:03:22,200
موه ما الذي تفعله؟ -
أنظف المكان -

53
00:03:22,300 --> 00:03:24,600
يا الهي الا يمكن للرجل أن ينظف حانته

54
00:03:24,900 --> 00:03:28,000
لأول مرة دون أن يسمع من الناس أسئلتهم السخيفة؟

55
00:03:31,100 --> 00:03:33,000
لدي نافذه هنا

56
00:03:37,300 --> 00:03:39,900
يمكن لماغي اللعب هناك

57
00:03:40,100 --> 00:03:41,700
بينما اراها انا من هنا

58
00:03:41,800 --> 00:03:43,300
ما رأيك ماغي؟

59
00:03:44,900 --> 00:03:47,400
هذه أول موافقة منها

60
00:03:47,800 --> 00:03:50,100
مرحبا ماغي -
هنا أيتها الجميلة -

61
00:03:50,200 --> 00:03:52,800
هي ماغس -
انه انا العم بارني -

62
00:03:53,000 --> 00:03:55,600
أتذكرين لقد علمتك الاحرف الابجدية

63
00:03:55,700 --> 00:03:57,100
ألف باء

64
00:03:57,400 --> 00:03:58,600
باء كاف

65
00:03:59,100 --> 00:04:00,600
راء

66
00:04:02,100 --> 00:04:05,500
اعتقد يا رجال أنكم ما زلتم
متسائلين لم قمت بتنظيف حانتي

67
00:04:05,600 --> 00:04:06,800
مرحباَ ماغي

68
00:04:06,900 --> 00:04:08,400
ماغي ماغي -
مرحباً ماغي -

69
00:04:08,500 --> 00:04:10,100
مرحباً ماغي -
مرحباً ماغي -

70
00:04:10,200 --> 00:04:11,700
ماغي انظري انظري لوجهي

71
00:04:13,900 --> 00:04:15,800
لقد بدأ الامر قبل شهر

72
00:04:16,400 --> 00:04:18,000
لقد كانت ليلة جمعة نموذجية

73
00:04:18,100 --> 00:04:20,400
أتصفح الشبكة العالمية
من داخل مكتبة عامة

74
00:04:20,500 --> 00:04:22,900
واشرب الماء من ثلاجة الماء

75
00:04:23,100 --> 00:04:25,900
كما احبه تماماً ساخناً وبه صدأ

76
00:04:31,800 --> 00:04:33,000
لم اصدق هذا

77
00:04:33,100 --> 00:04:36,200
وجدت امرأة راقية وذكية

78
00:04:36,300 --> 00:04:38,900
وهي لم تسمع قبلاً بالنكات التي أرويها

79
00:04:39,200 --> 00:04:42,400
موه يقول: طق طق -
مايا تقول: من هناك؟ -
موه يقول: انا البرتقالة  -مايا تقول: من هو البرتقالة؟-

80
00:04:42,600 --> 00:04:45,500
حسنا موه أعطها جملة جميلة وسهلة

81
00:04:45,700 --> 00:04:48,900
برتقالة سعادتك انا لم أقل  موزة

82
00:04:52,400 --> 00:04:54,400
ها قد وضعت الوجه القبيح

83
00:04:54,600 --> 00:04:55,700
أنت مضحك

84
00:04:55,800 --> 00:04:56,900
جميل جداً

85
00:04:57,100 --> 00:04:58,900
الان كيف سأقول هذا؟

86
00:04:59,100 --> 00:05:03,100
هل أنتِ متأكدة أنكِ لستِ مجرد رجل مخيف

87
00:05:03,300 --> 00:05:04,900
يجلس في مكتبة عامة

88
00:05:05,600 --> 00:05:07,600
لا ماذا عنك؟

89
00:05:09,500 --> 00:05:13,500
بالحقيقة هنالك رجل مخيف يجلس الى جانبي

90
00:05:13,600 --> 00:05:15,400
أنت تعرف أني مرأة

91
00:05:15,500 --> 00:05:17,300
علينا أن نمتلك قطة معاً

92
00:05:17,400 --> 00:05:19,400
لديها أولاد
هاك خذها

93
00:05:20,500 --> 00:05:22,500
أردت أن أقوم بأي شيء فقط
لأتحدث مع مايا

94
00:05:22,600 --> 00:05:24,800
أي شيء الا أن اشتري حاسوباً

95
00:05:24,900 --> 00:05:26,900
قررنا أن تقوم بالخطوة الكبرى

96
00:05:27,100 --> 00:05:28,800
أن نتبادل الصور

97
00:05:29,000 --> 00:05:30,500
حسناً هذا هو

98
00:05:30,700 --> 00:05:33,000
اخيراً سأرى كيف تبدو

99
00:05:33,200 --> 00:05:35,300
هل علي أن أفتح هذه الصورة؟

100
00:05:35,600 --> 00:05:37,000
لا لن افتحها

101
00:05:39,500 --> 00:05:40,600
نعم سأفتحها

102
00:05:43,400 --> 00:05:45,500
اذا كيف كانت؟

103
00:05:46,700 --> 00:05:47,500
واو

104
00:05:48,100 --> 00:05:49,700
نعم تلك كانت الضربة القاضية

105
00:05:49,800 --> 00:05:51,300
ما اعنيه أني جننت

106
00:05:51,400 --> 00:05:54,200
لأن علي الان أن أرسل صورتي لها

107
00:05:55,600 --> 00:05:57,800
حسناً قبل أن ارسل هذه علي أن

108
00:05:58,000 --> 00:06:01,500
أكبر عيناي
اغير لون شعري للبني

109
00:06:01,700 --> 00:06:03,500
اخفف تجاعيد وجهي

110
00:06:03,700 --> 00:06:06,400
اشقر شعر اذني
واغير شفاهي

111
00:06:06,500 --> 00:06:08,500
وبدلة مع ربطة عنق

112
00:06:08,900 --> 00:06:11,800
لا يمكنني أن أبني علاقتي على كذبة

113
00:06:11,900 --> 00:06:13,500
الكذب يأتي لاحقاً

114
00:06:19,300 --> 00:06:20,800
تظنني جذاب

115
00:06:20,900 --> 00:06:22,600
يا له من يوم رائع

116
00:06:25,500 --> 00:06:28,700
لذلك أنا انظف وازين المكان

117
00:06:28,800 --> 00:06:30,800
واحول المكان الى مكان محترم

118
00:06:33,300 --> 00:06:35,900
فهي ستأتي الي هنا الليلة

119
00:06:36,800 --> 00:06:38,700
"حانة موه "رات فري

120
00:06:38,900 --> 00:06:41,100
مرحبا مارج
نعم هومر هنا

121
00:06:41,300 --> 00:06:42,500
أتريدين هومر؟

122
00:06:42,600 --> 00:06:45,000
انا اسف ظننتك تقولين هملير
هينرتش هيملر

123
00:06:45,100 --> 00:06:47,300
تعرفين الرجل الذي اخترع سماد هيملتش

124
00:06:47,400 --> 00:06:48,800
انهما شخصان مختلفان

125
00:06:48,900 --> 00:06:51,200
نعم انهما الاثنان هنا
ولا واحد منهما زوجك

126
00:06:51,400 --> 00:06:53,000
هذا اللقاء الصحفي قد انتهى

127
00:07:04,100 --> 00:07:07,100
ماغي تعرفت على اصدقاء جدد

128
00:07:07,300 --> 00:07:10,500
خبئي رأسكِ عند أبيكِ

129
00:07:10,600 --> 00:07:13,900
هذه علامة أن الطفل سعيد
وواثق بنفسه

130
00:07:32,900 --> 00:07:36,000
حسناً لقد قالت أنها ستكون هنا
عند الثامنة تماماً

131
00:07:37,000 --> 00:07:38,900
أتعني أن فتاتي كاذبة؟

132
00:07:42,800 --> 00:07:44,000
حسناً

133
00:07:48,200 --> 00:07:49,600
ما زلت واقفاً

134
00:07:50,300 --> 00:07:52,000
موه انا هنا بالاسفل

135
00:07:53,100 --> 00:07:54,700
انتِ قصيرة

136
00:07:54,800 --> 00:07:58,500
لا انا اسف لما أعني ذلك
ما هي الكلمة المناسبة لهذا الشيء؟

137
00:07:58,600 --> 00:08:00,400
قصيرة

138
00:08:00,600 --> 00:08:02,200
تبدين لطيفة

139
00:08:02,400 --> 00:08:04,900
ألن تدعوني للداخل؟

140
00:08:05,000 --> 00:08:07,200
بالطبع لكن علي أن

141
00:08:07,300 --> 00:08:09,500
علي أن انظف المكان
فقط ثانية واحدة

142
00:08:10,300 --> 00:08:13,500
اقذفوا بالاقزام في ليلة الجمعة هذه

143
00:08:13,800 --> 00:08:15,200
المرأة القصيرة

144
00:08:15,300 --> 00:08:16,800
هذا أفضل

145
00:08:18,300 --> 00:08:21,200
اذا مايا هل كنت دائما بهذا الحجم

146
00:08:21,400 --> 00:08:23,600
أم أن لديكِ قصة مثل قصة زر بينجامين

147
00:08:25,000 --> 00:08:29,400
لا فقط أعني أن صورتك تبدو وكأنك كنت طويلة

148
00:08:29,700 --> 00:08:31,300
حسنا لقد صورت الصورة
في أرض الالعاب

149
00:08:31,400 --> 00:08:33,800
لقد خفت أن يخيب أملك بي

150
00:08:34,000 --> 00:08:36,000
ماذا؟ هل تمزحين؟
أنتِ أفضل شيء

151
00:08:36,100 --> 00:08:38,000
أتى الى هذا البار منذ وصول تلفزيون الكوابل

152
00:08:38,100 --> 00:08:39,400
وعلى عكس تلفزيون الكوابل

153
00:08:39,500 --> 00:08:42,600
انا لم اسرقك من المطعم الصيني المقابل للشارع

154
00:08:43,000 --> 00:08:45,200
لقد رأيتك تشاهد قناة ايسبن 2

155
00:08:45,300 --> 00:08:46,400
انا اعرف

156
00:08:46,500 --> 00:08:48,900
حسناً هذا رائع
لينغ تشاو

157
00:08:49,100 --> 00:08:51,000
اذا اما زلتِ تودين الخروج؟

158
00:08:51,200 --> 00:08:53,500
هذا سبب وجودي هنا -
رائع سأخرج كرسي السيارة -

159
00:08:53,800 --> 00:08:54,600
كرسي السيارة؟

160
00:08:54,700 --> 00:08:57,000
نعم أترك كرسي السيارة هنا لاوفر الوقود

161
00:08:57,100 --> 00:08:59,900
ولكنني سأستخدمه الان
لأننا سنجوب المدينة

162
00:09:03,800 --> 00:09:05,800
وبدلا من أن احضر لافتة جديدة للحانة

163
00:09:05,900 --> 00:09:09,000
وفرت 300 دولار
عندما غيرت اسمي

164
00:09:09,100 --> 00:09:11,700
موه ستأكل وحدك
مرة اخرى اليوم اليس كذلك؟

165
00:09:11,900 --> 00:09:14,400
طاولة لشخص واحد مواجهة للحائط

166
00:09:14,500 --> 00:09:17,000
ليس بهذه السرعة يا مقشرة الثوم

167
00:09:17,100 --> 00:09:18,900
انا هنا لدي موعد

168
00:09:19,000 --> 00:09:20,300
انها جميلة

169
00:09:20,500 --> 00:09:22,100
لكنها بعيدة جداً

170
00:09:26,300 --> 00:09:29,000
أنت مقبل جيد

171
00:09:29,200 --> 00:09:30,100
نعم

172
00:09:30,200 --> 00:09:33,600
لقد تدربت على هذا عبر مص
الوقود من سيارات الناس

173
00:09:33,800 --> 00:09:37,600
لكني لم أتذوق اجمل من نصف ما لديك

174
00:09:37,800 --> 00:09:39,000
موه

175
00:09:40,000 --> 00:09:40,900
نعم

176
00:09:46,900 --> 00:09:48,900
كيف كان موعدك موه

177
00:09:49,100 --> 00:09:51,400
رائع
لم أشعر بذلك من قبل

178
00:09:51,500 --> 00:09:53,700
وكأن قلبي يريدها

179
00:09:54,600 --> 00:09:56,300
اذا متى سنقابلها؟

180
00:09:56,400 --> 00:09:59,100
...لا استطيع الانتظار حتى أعرفكم عليـ

181
00:10:04,700 --> 00:10:06,500
نعم هذا ما سنقوم به

182
00:10:07,000 --> 00:10:08,800
دعوني أسألكم شيءَ

183
00:10:09,000 --> 00:10:11,500
هل ستدعون شخصاً جميل جداً

184
00:10:11,700 --> 00:10:15,000
ولكنه مختلف قليلاً

185
00:10:15,200 --> 00:10:16,800
تقصد كيف سندعو هومر؟

186
00:10:16,900 --> 00:10:18,600
لانه لا يتذكر النكات

187
00:10:18,800 --> 00:10:19,800
انا اتذكر

188
00:10:20,000 --> 00:10:21,300
في يوم من الايام كان رجل

189
00:10:21,500 --> 00:10:24,500
من ايلندا من ساحل ماساشوتس

190
00:10:24,700 --> 00:10:26,700
اظن أنها جزيرة ناتاكت

191
00:10:26,900 --> 00:10:30,100
على كل حال كان لديه شخصية مميزة وغير عادية

192
00:10:30,400 --> 00:10:32,200
حيث كان

193
00:10:37,500 --> 00:10:40,100
انظروا اليه انه يتلعثم في أبسط نكتة

194
00:10:40,200 --> 00:10:42,700
انها كالابجدية أيها المغفل

195
00:11:08,600 --> 00:11:10,100
ها انتِ ذا

196
00:11:11,600 --> 00:11:15,300
طفل بريء يصفر دون اكتراث

197
00:11:15,400 --> 00:11:16,400
يا له من جميل

198
00:11:16,500 --> 00:11:18,800
ماغي ستعود للعب معك غداً

199
00:11:20,300 --> 00:11:21,500
هيا ماغي

200
00:11:21,600 --> 00:11:24,200
كلي بعض الجريب فروت -
تبدو مستائة -

201
00:11:24,400 --> 00:11:27,700
ربما ان قمت بالدق على الطبول ستهدأ

202
00:11:33,500 --> 00:11:36,400
ابي هل لديك فكرة عما حصل مع ماغي؟

203
00:11:36,700 --> 00:11:37,600
وكيف لي أن اعرف

204
00:11:37,800 --> 00:11:39,800
لقد كنت تقضي الكثير من الوقت معها

205
00:11:39,900 --> 00:11:41,100
لا لم افعل ذلك

206
00:11:41,300 --> 00:11:42,900
صحيح انتم تظنون ذلك

207
00:11:46,300 --> 00:11:47,900
عندما تتركون أولادكم

208
00:11:48,400 --> 00:11:51,100
هل تعرفون حقا مع من تتركونهم؟

209
00:11:51,200 --> 00:11:53,800
أيها الصغار انتم بأمان معي

210
00:11:54,000 --> 00:11:56,100
استمتعوا بشهر علسلكم الثاني

211
00:11:58,500 --> 00:12:01,500
انتِ اغسلي ملابسي الداخلية

212
00:12:01,600 --> 00:12:03,700
وانت قم بتحمية الفرن

213
00:12:03,900 --> 00:12:06,000
لشوي طفلان على درجة حرارة 450

214
00:12:07,700 --> 00:12:09,300
عندما لا تكون هناك

215
00:12:09,500 --> 00:12:12,200
ستشرف عليهم العين المخفية

216
00:12:12,800 --> 00:12:14,500
نأخذ الصور من الة التصوير

217
00:12:14,600 --> 00:12:16,600
نرمزها ونرسلها الى قمرنا الصناعي

218
00:12:16,800 --> 00:12:18,900
ونفك ترميزها
من ثم نرمزها مجدداً

219
00:12:19,000 --> 00:12:21,500
ومن ثم نفك ترميزها
وهذه الاخيرة مهمة جداً

220
00:12:21,600 --> 00:12:22,900
زبوننا الكريم

221
00:12:23,000 --> 00:12:24,600
نحن نرمز صورنا كثيراً

222
00:12:24,700 --> 00:12:28,100
نقول لك هل تحب أطفالك كثيراً

223
00:12:31,400 --> 00:12:34,300
الشيء الافضل من وضع عين لمراقبة الاولاد

224
00:12:34,400 --> 00:12:36,300
هو أن تراقب الاولاد بنفسك

225
00:12:36,400 --> 00:12:38,900
ونحن نعرف أن هذا لن يحدث

226
00:12:44,800 --> 00:12:45,900
انتظري لحظة مارج

227
00:12:46,000 --> 00:12:50,100
هل أنت تريدين استخدام ابنتك كأداة
للتجسس عل زوجك

228
00:12:50,200 --> 00:12:52,500
نعم ستفعلين -
لم أكن أتكلم معكِ -

229
00:12:52,600 --> 00:12:54,800
عندما تقولينها لن تبقى فقط في عقلك

230
00:12:57,400 --> 00:12:58,800
هنا حيث اعيش

231
00:13:00,700 --> 00:13:02,600
اذاً لا يوجد مقبض باب

232
00:13:02,800 --> 00:13:04,900
أو أي باب صغير أو ماذا؟

233
00:13:05,000 --> 00:13:06,700
منزلي هناك

234
00:13:07,700 --> 00:13:10,600
انت لم تظن حقاً أني أعيش في شجرة
أليس كذلك؟

235
00:13:10,800 --> 00:13:13,900
لا لكن هنالك الكثير من الناس يعيشون في الاشجار

236
00:13:14,100 --> 00:13:17,700
طرزان  ووالدببة الفرحة
ونازحي الفيضانات

237
00:13:26,800 --> 00:13:30,100
نحن قصيرون جداً

238
00:13:30,200 --> 00:13:31,600
يا الهي

239
00:13:31,700 --> 00:13:33,200
لم علي أن اشاهد شيءً

240
00:13:32,900 --> 00:13:35,900
عندما يكون لدي اجمل شيء في الدنيا أنتِ

241
00:13:36,100 --> 00:13:37,200
انا؟

242
00:13:37,400 --> 00:13:38,600
هذا صحيح

243
00:13:38,700 --> 00:13:40,700
قبل القزم فتحصل على جائزة

244
00:13:42,000 --> 00:13:42,800
نعم

245
00:13:45,100 --> 00:13:47,800
اسمع. هنالك شيء يظل يزعجني

246
00:13:48,100 --> 00:13:49,200
هل هو ديني؟

247
00:13:49,300 --> 00:13:52,000
لاني محضر افاعي
لكني لست متشددا في ديني

248
00:13:52,100 --> 00:13:55,400
لو رزقنا بأولاد عليهنا أن
نضعهم بطقوس مع الكوبرا

249
00:13:55,600 --> 00:13:57,900
عندما يبلغون الثالثة
لكي يكون جدهم سعيداً

250
00:13:58,100 --> 00:13:59,200
لا هذا لا يهم

251
00:13:59,300 --> 00:14:01,200
فقط ما زلت اتسائل

252
00:14:01,400 --> 00:14:03,700
لِمَ لم تعرفني على احد تعرفه

253
00:14:03,800 --> 00:14:07,000
عندما اتى ساعي البريد لك خبأتني خلف مخروط الشارع

254
00:14:07,200 --> 00:14:09,500
حسنا انا اعرف زوجين

255
00:14:09,700 --> 00:14:12,100
السيمبسون
أعتقد أن هذا اسمهم

256
00:14:12,200 --> 00:14:14,300
وهم لا يحكمون بالمظاهر

257
00:14:14,500 --> 00:14:16,900
انها امرأة صامدة
وزوج منهار وسكير

258
00:14:17,000 --> 00:14:18,800
وسنقيم موعدا مزدوجا معاً

259
00:14:19,000 --> 00:14:20,800
...والان لنعد الى
...انتظري ما الذي

260
00:14:20,900 --> 00:14:24,100
ما الذي حصل هل تحولتِ الى لعبة؟

261
00:14:24,200 --> 00:14:26,200
انا اقوم بذلك كي اخيف الناس

262
00:14:34,900 --> 00:14:36,600
ها هي. هومر

263
00:14:36,800 --> 00:14:39,200
الفتاة الرائعة التي حدثتك عنها

264
00:14:39,300 --> 00:14:40,700
سعدت بلقائك

265
00:14:41,000 --> 00:14:43,500
على الارجح أن هذا غير ملائم

266
00:14:43,600 --> 00:14:46,100
لكن لدي سؤال ميكانيكي

267
00:14:46,200 --> 00:14:49,800
تبادر الى ذهني عندما خرج الاولاد الى غرفهم
وهذا الشيء الذي يمكنني أن استغرب منه

268
00:14:51,500 --> 00:14:53,500
محطة توليد الكهرباء بالطاقة النووية

269
00:14:53,800 --> 00:14:57,700
كيف تتحول الطاقة النووية الى كهرباء

270
00:14:57,800 --> 00:15:00,000
حسناً انا اذكرها من حصة الفيزياء بالمدرسة

271
00:15:00,200 --> 00:15:02,600
قوة التفاعل النووي يحدث قوة دافعة

272
00:15:02,700 --> 00:15:04,200
وتشغل محركات الطاقة

273
00:15:04,400 --> 00:15:07,200
يا رجل انها تستحق خاتم على هذه الاجابة

274
00:15:15,300 --> 00:15:16,500
حسناً هومر

275
00:15:16,600 --> 00:15:18,800
لنرى كيف كانت طفلتي

276
00:15:20,600 --> 00:15:23,200
ها قد وصلنا ماغي
الحديقة التي تحبينها

277
00:15:24,500 --> 00:15:26,900
مارج موه ومايا هنا لنخرج في موعد مزدوج

278
00:15:27,200 --> 00:15:28,800
حسناً انا اتية

279
00:15:31,000 --> 00:15:33,200
اراكِ عندما يظهر القمر

280
00:15:45,200 --> 00:15:46,900
يا رجل هذا يجعلني أعطش

281
00:15:48,700 --> 00:15:49,700
انها لكِ

282
00:15:51,500 --> 00:15:53,900
انها جميلة موه

283
00:15:54,000 --> 00:15:55,700
نعم بالطبع هي كذلك

284
00:16:03,000 --> 00:16:04,400
ها قد خرجت صورنا عزيزتي

285
00:16:08,500 --> 00:16:09,700
هلا نظرتِ الي

286
00:16:09,800 --> 00:16:12,200
انا اسعد ساقي في العالم

287
00:16:13,700 --> 00:16:14,800
عذراً ايها الزملاء

288
00:16:17,500 --> 00:16:19,300
مايا أريد أن اسألك شيءً

289
00:16:21,000 --> 00:16:22,600
لا اعلم لم أنا مرتبك

290
00:16:22,800 --> 00:16:25,100
انك تجعلين لكل شيء في حياتي معنى

291
00:16:25,300 --> 00:16:27,200
حسنا هذا غير الافلام التي احتفظ بها

292
00:16:27,300 --> 00:16:29,100
واقول لصاحب المحل أني اضعتها

293
00:16:29,200 --> 00:16:30,500
على كل حال

294
00:16:31,000 --> 00:16:32,200
هل تتزوجينني؟

295
00:16:33,500 --> 00:16:36,900
هل تطلب مني أن أكون زوجتك الصغيرة

296
00:16:37,100 --> 00:16:40,400
ما دمتِ لا تمانعين من
عمل عرس صغير

297
00:16:42,100 --> 00:16:44,800
ويمكننا تناول الشمبانيا على قمة شجرة البلوط

298
00:16:46,100 --> 00:16:49,200
وأول رقصة لنا ستكون على رأس دبوس

299
00:16:50,500 --> 00:16:52,300
سأتولى كل الامور الجيدة

300
00:16:52,400 --> 00:16:55,500
حسنا الان اذهبي لكن لا تطيلي ذهابكِ

301
00:16:58,300 --> 00:17:00,800
ما الامر دميتي
لقد كنت امزح فحسب

302
00:17:00,900 --> 00:17:03,200
لم أكن استمتع منذ اخر عشر نكات قلتها

303
00:17:03,500 --> 00:17:06,000
وما زلت مستمراً -
انا اسف انا اسف -

304
00:17:06,100 --> 00:17:07,400
اعذريني يا قطتي الصغيرة

305
00:17:07,500 --> 00:17:09,900
اقصد قطة كبيرة أقصد نمرة
أقصد نمرة ذات اسنان كبيرة

306
00:17:10,000 --> 00:17:12,400
اقصد -
أظن أن عليك الذهاب الان -

307
00:17:12,500 --> 00:17:14,400
حسناً لقد دمرت كل شيء بيننا

308
00:17:14,600 --> 00:17:16,300
و.. وانا اسف

309
00:17:16,900 --> 00:17:18,900
كم تأخذون من الوقت حتى تنسو ما حصل معكم

310
00:17:19,000 --> 00:17:19,900
اخرج

311
00:17:25,000 --> 00:17:27,500
يا رجال بعد كل هذه السنوات التي
أعطيتكم بها النصائح

312
00:17:27,600 --> 00:17:29,400
الان أريد منكم نصيحة صغيرة

313
00:17:29,500 --> 00:17:30,900
لم نستمع أبداً لنصائحك

314
00:17:31,100 --> 00:17:33,500
اخر مرة عملت بها بنصيحتك سجنت لمدة ثلاث سنوات

315
00:17:33,700 --> 00:17:35,400
لكنك صادقت اناس اخرين اليس كذلك

316
00:17:35,500 --> 00:17:37,900
ان حبست مع ناس اخرين
هذا لا يعني أنك اصبحت صديهم

317
00:17:38,100 --> 00:17:40,500
كلام فارغ
والان كيف سأعيد مايا الي؟

318
00:17:40,600 --> 00:17:42,900
لو تعلمت شيئاً من الافلام الرومنسية

319
00:17:43,000 --> 00:17:45,800
عليك أن تقوم بعمل متهور كبير

320
00:17:46,000 --> 00:17:48,500
شيء ما كأن تفجر وجهك مثلا

321
00:17:48,600 --> 00:17:50,400
وماذا لو انفجر وجهي؟

322
00:17:50,600 --> 00:17:52,500
ومن يهتم بوجهك؟

323
00:17:52,700 --> 00:17:54,500
عليك أن تجعلني أقصر أيها الطبيب

324
00:17:55,500 --> 00:17:57,100
ماذا تعني؟

325
00:17:57,300 --> 00:18:00,300
اعني أن تزيل عظامي أو أن تفعل
أي شيء تستطيعه

326
00:18:00,500 --> 00:18:02,100
لتجعل مني موه صغير

327
00:18:02,200 --> 00:18:04,600
ما تطلبه مني غير اخلاقي

328
00:18:04,800 --> 00:18:07,800
لا يوجد طبيب قد يقوم بمثل هذه العملية

329
00:18:08,500 --> 00:18:10,000
والان أغمض عيناك

330
00:18:10,200 --> 00:18:13,100
وعندما تصحو ستصبح امرأة

331
00:18:13,300 --> 00:18:14,300
لا لا لا

332
00:18:14,400 --> 00:18:16,500
أريد أن أكون قصيراً وليس مرأة

333
00:18:16,700 --> 00:18:20,100
لقد خلطت بينك وبين الرجل الذي قبلك

334
00:18:20,800 --> 00:18:23,400
انا لا اشبه ابدا جولي نيومار

335
00:18:27,200 --> 00:18:29,600
مايا ستحبني منذ الان

336
00:18:29,700 --> 00:18:32,200
لم فعلت هذا؟

337
00:18:32,400 --> 00:18:35,000
انا لم افعل شيئً بعد
لكني افكر في ذلك

338
00:18:35,200 --> 00:18:37,700
لاني أريد أن اشارككِ عالمكِ الى الابد

339
00:18:37,800 --> 00:18:41,100
موه اذا اردت أن تكون مثلي
لتحبني

340
00:18:41,200 --> 00:18:43,300
اذاً فأنتَ لا تراني على حقيقتي

341
00:18:43,600 --> 00:18:45,300
انا أراكِ مايا

342
00:18:45,400 --> 00:18:47,600
أراكِ كلما نظرت الى القمر

343
00:18:47,700 --> 00:18:50,000
أراكِ في البرك بعد المطر

344
00:18:50,200 --> 00:18:52,800
أراك في دموع من يأتون الى حانتي

345
00:18:52,900 --> 00:18:54,400
وهو لديه الكثير منها

346
00:18:56,900 --> 00:18:58,800
اذاً اقطعني أيها الطبيب

347
00:18:58,900 --> 00:19:01,600
وضع العظام بكيس
حتى يتسلى كلبي بهن

348
00:19:01,700 --> 00:19:04,700
لكن موه انا لا اريد شخصاً يراني قصيرة

349
00:19:04,800 --> 00:19:07,500
أريد شخصاً يراني فقط جميلة

350
00:19:08,600 --> 00:19:09,600
الى اللقاء

351
00:19:12,500 --> 00:19:14,300
حسناً لا مزيد من التأجيل

352
00:19:14,400 --> 00:19:16,300
علي أن أرى هذا

353
00:19:28,000 --> 00:19:29,500
سأنقذك ماغي

354
00:19:33,300 --> 00:19:34,600
سأعترف

355
00:19:37,700 --> 00:19:39,100
ماذا الان؟

356
00:19:44,900 --> 00:19:47,000
جميل لقد أنقذتني

357
00:19:47,100 --> 00:19:49,500
اعدكِ أينما ذهبت في هذا العالم

358
00:19:49,700 --> 00:19:51,400
سأكون هناك من أجلك

359
00:19:51,600 --> 00:19:54,400
ماغي انا احبك من اخمص قدميكِ

360
00:19:54,500 --> 00:19:57,600
الى شعرك الاحمر الفاتح

361
00:19:57,700 --> 00:20:00,700
فلتتبارك أمك التي صنعتك معي

362
00:20:03,300 --> 00:20:04,900
ماذا تشاهدين عزيزتي؟

363
00:20:05,100 --> 00:20:08,500
هومر سيمسون أنت أروع نهاية للقصة

364
00:20:08,600 --> 00:20:11,100
وانا جيد في البدايات

365
00:20:19,100 --> 00:20:21,700
ما الامر هومر؟ -
لا شيء على الاطلاق -

366
00:20:22,000 --> 00:20:23,900
نعم أود أن اقولها مثلك

367
00:20:24,100 --> 00:20:26,600
موه هنالك شيء رائع لأجلك

368
00:20:26,700 --> 00:20:29,700
لقد خرجت من الكواليس لتدخل باللعبة

369
00:20:29,800 --> 00:20:32,100
احيانا على الاقل تتوقع ذلك

370
00:20:32,200 --> 00:20:34,500
ستدرك أن احدهم يحبك

371
00:20:34,600 --> 00:20:37,000
وهذا يعني أن احدهم سيحبك مجدداً

372
00:20:37,100 --> 00:20:38,900
وهذا سيجعلك سعيداً

373
00:20:49,400 --> 00:20:51,200
كان هومر على حق

374
00:20:53,000 --> 00:20:56,500
من كان يدري أن مرأة صغيرة ستشعرني أني كبير

