1
00:02:01,300 --> 00:02:03,600
لقد وقعت في فخّي

2
00:02:03,700 --> 00:02:05,200
كما حدث معك في أفريقيا

3
00:02:06,000 --> 00:02:07,400
كرستي, ها أنت هنا

4
00:02:07,500 --> 00:02:08,600
لدينا بعض الأعمال علينا مناقشتها

5
00:02:08,700 --> 00:02:09,700
بالبداية

6
00:02:09,800 --> 00:02:12,900
لدينا مشاكل كبيرة
بفاحص الحمل المنزلي المتكلم

7
00:02:14,500 --> 00:02:16,800
مرحباً أنتِ حبلى
وانا لست الأب

8
00:02:18,600 --> 00:02:21,200
%إن نسبة الخطأ فيه 20

9
00:02:21,300 --> 00:02:27,100
حسناً اعد تغليفهن واكتب عليهن
لفحص حساسية القهوة وقم ببيعهن للفلبين

10
00:02:27,200 --> 00:02:31,200
عبقري, والان هنالك أمر اخر
تظهر الدراسات أن برغر كرستي

11
00:02:31,200 --> 00:02:34,600
أسوأ طعام غير صحي في العالم

12
00:02:34,600 --> 00:02:36,500
أسوأ من برغر كرستي بالحجم المزدوج؟

13
00:02:36,600 --> 00:02:37,800
بطريقة أو بأخرى, نعم

14
00:02:39,600 --> 00:02:41,000
حسناً اليك ما سنقوم به

15
00:02:41,100 --> 00:02:43,700
ما اسم ذلك الطعام الذي لا نضعه في وجباتنا؟

16
00:02:43,800 --> 00:02:45,400
خضراوات؟ -
نعم, التي قلت عنهن -

17
00:02:45,500 --> 00:02:47,200
اعثر على أرخصها

18
00:02:47,200 --> 00:02:48,700
واصنع برغر منها

19
00:02:48,700 --> 00:02:51,000
وغلفه بعلبة خضراء
وضاعف الثمن

20
00:02:51,000 --> 00:02:52,800
...وقل أنه لا يحتوي على

21
00:02:52,900 --> 00:02:55,400
ما هو ذلك الشيء الذي
يتحول داخل الجسم؟

22
00:02:55,400 --> 00:02:56,800
الدهون المتحولة

23
00:02:56,900 --> 00:03:01,300
تلك هي, وبينما تكون هنالك
قم برش بعض النيكوتين السائل على وجبات الأطفال

24
00:03:01,300 --> 00:03:02,600
كي يدمنوا على طعامنا

25
00:03:06,300 --> 00:03:09,000
التالي: غرق سفينة الصيد

26
00:03:13,900 --> 00:03:16,100
هذا أمر يستحق أن يُعرض على التلفاز

27
00:03:16,200 --> 00:03:18,100
اعرضوا صرخات موتنا
في اعلان البرنامج

28
00:03:21,800 --> 00:03:23,100
اتعلمون يا أولاد

29
00:03:23,200 --> 00:03:27,100
غريق سفينة الصيد مجرد رجل

30
00:03:36,700 --> 00:03:39,400
ها قد اتى عصر جديد

31
00:03:39,400 --> 00:03:42,200
ولسبب ما بدأ الناس بالأهتمام بصحتهم

32
00:03:42,200 --> 00:03:44,100
نحن نعلم أن الزمن قد تغير

33
00:03:44,200 --> 00:03:47,900
ونحن في كرستي برغر سنستغل ذلك الأمر

34
00:03:48,000 --> 00:03:50,700
اقدم لكم
برغر الطبيعة الأم

35
00:03:50,900 --> 00:03:53,400
المصنوع 100% من الشعير المطعم بالقمح

36
00:03:53,400 --> 00:03:55,600
والان لنأخذ قضمة لذيذة

37
00:03:58,700 --> 00:04:02,500
طعمه كالمستقبل الصحي

38
00:04:09,400 --> 00:04:11,300
سنذهب الى كرستي برغر

39
00:04:15,600 --> 00:04:18,000
اخيراً لقد صنعوا همرغر للهندوسيين

40
00:04:19,400 --> 00:04:21,600
بأسم سن غانيش العظيم

41
00:04:21,600 --> 00:04:23,700
والان لا يمكن لأحد أن يقول لي
أني لست أمريكياً

42
00:04:29,300 --> 00:04:30,700
انظروا الي أنا انقذ الأرض

43
00:04:32,000 --> 00:04:34,100
أين جائزة نوبل من أجلي؟

44
00:04:39,500 --> 00:04:42,300
ما الخطب يا صديقي القديم؟
الا تستطيع النوم؟

45
00:04:44,200 --> 00:04:46,400
أتريد بعض الجعة الساخنة كي تهدئك

46
00:04:51,100 --> 00:04:53,000
لا بد وأن برغر الشعير كان مسمماً

47
00:04:53,100 --> 00:04:55,900
لماذا أكلت 12 قطعة, لماذا؟

48
00:04:56,700 --> 00:04:58,400
محجوز

49
00:04:59,500 --> 00:05:01,300
تم احتلاله

50
00:05:02,300 --> 00:05:04,400
مليء

51
00:05:16,200 --> 00:05:17,800
انتباه أيها الطلاب

52
00:05:17,800 --> 00:05:19,700
بمقتضى ما حصل مؤخراً من غثيان

53
00:05:19,700 --> 00:05:24,300
فقد الغي كل من
مبارة أكل الطعام الرئاسي  وأكل البرغر

54
00:05:24,400 --> 00:05:25,400
سكنر

55
00:05:25,400 --> 00:05:29,100
إن مُت اريدك أن تستلم زمام الامور -
حقاً -

56
00:05:29,200 --> 00:05:32,000
اقصد أن تقوم بتشكيل لجنة
لأختيار مراقب جديد

57
00:05:33,600 --> 00:05:36,400
امسك برأسي وقل أموراً تهدئني

58
00:05:36,500 --> 00:05:39,600
علامات الصف الثالث بالرياضيا ما زالت على حالها

59
00:05:39,800 --> 00:05:42,000
نعم

60
00:05:41,900 --> 00:05:43,500
لقد تم حصر مصدر الطعام المسمم

61
00:05:43,600 --> 00:05:46,100
الى خلطة الشعير المسمم

62
00:05:46,200 --> 00:05:48,000
ومن أينً يأتي هذا الشعير؟

63
00:05:48,100 --> 00:05:50,900
جيراننا في الجنوب الشرقي
اوغدنفيل

64
00:05:51,000 --> 00:05:55,000
حيث كانت مصدر مزروعاتهم
من ضمة احضرها  المهاجرين النرويجيين قبل مئة عام

65
00:05:55,100 --> 00:05:58,000
انا هنا مع مزارع الشعير
برندليف جونسون برندليف

66
00:05:58,100 --> 00:06:00,700
ما حصل مجرد أننا وجدنا جرذاً كبيراً

67
00:06:00,700 --> 00:06:04,500
في الحصادة هناك
وزوجتي قد نظفته بخرطوم الماء

68
00:06:04,600 --> 00:06:06,500
وكل شيى نظيف الان

69
00:06:06,600 --> 00:06:10,600
اذا أنت تضمن لنا أن أكل شعير
اوغدنفل امن من جديد؟

70
00:06:10,700 --> 00:06:13,700
بالحقيقة حيثما يتواجد الشعير تتواجد الجرذان

71
00:06:13,800 --> 00:06:16,100
متى ستبدأ المقابلة؟

72
00:06:16,200 --> 00:06:17,700
نحن على الهواء

73
00:06:17,800 --> 00:06:20,600
حسناً يبدو أننا فشلنا

74
00:06:20,600 --> 00:06:23,900
اوغدنفل
مطحنة الشعير مغلقة

75
00:06:24,000 --> 00:06:27,600
في اليوم التالي
مطحنة الشعير مغلقة

76
00:06:32,400 --> 00:06:34,200
مصنع تحضير الشعير
مغلق

77
00:06:34,300 --> 00:06:36,200
متحف تاريخ الشعير
مغلق

78
00:06:36,200 --> 00:06:39,200
متجر لبيع لافتات مغلق
مفتوح

79
00:06:58,300 --> 00:07:01,300
مرحباً بكم في سبرينغفيلد
مشروبين على الأقل

80
00:07:02,900 --> 00:07:05,400
متجر لبيع ادوات البناء

81
00:07:05,500 --> 00:07:09,000
أبي هل أنتً متأكد بأنك تستطيع
وضع مزاريب المطر بنفسك؟

82
00:07:09,100 --> 00:07:10,300
قد تكون محقاُ

83
00:07:10,400 --> 00:07:12,500
فلدي تاريخ سيء
فأنا أصعد الى سقف البيت

84
00:07:12,600 --> 00:07:14,200
من ثم اصحو بالمستشفى

85
00:07:14,200 --> 00:07:16,300
ربما يمكننا القيام
بما لا يمكنك القيام به

86
00:07:16,400 --> 00:07:19,000
اودنفيليين يعملون بمنزلي؟

87
00:07:19,100 --> 00:07:23,100
نعم فمنذ فشلنا في زراعة الشعير
اصبحت أعمالنا تقتصر على العمل اليومي

88
00:07:23,200 --> 00:07:26,100
نحن لا نمانع
فالعمل كله سواء

89
00:07:26,200 --> 00:07:28,600
تعجبني قدراتكم الجسدية

90
00:07:28,800 --> 00:07:32,300
وصرخة شاربيكما مجعدة
لكنكما مقنعان

91
00:07:32,300 --> 00:07:33,600
نحن نعتذر عن ذلك سيدي

92
00:07:33,700 --> 00:07:34,800
أتسمع ذلك بارت؟

93
00:07:34,800 --> 00:07:36,200
لقد قال لي سيدي

94
00:07:36,300 --> 00:07:38,700
هذا يعني أنه يعرف أني أفضل منه

95
00:07:40,900 --> 00:07:43,500
عمل جيد يا رجال
أتريدون ليموناضة؟

96
00:07:43,500 --> 00:07:45,500
اصدار الليمون بالشعير

97
00:07:45,600 --> 00:07:47,300
نحن في سبرينغفيلد

98
00:07:47,400 --> 00:07:50,200
اليس هذا العصير جيد؟

99
00:07:50,200 --> 00:07:52,100
نعم ان جودته  كشراب الشعير

100
00:07:52,200 --> 00:07:53,700
نعم نعم

101
00:07:53,800 --> 00:07:55,400
أتعلمون أنا سعيد لأنكم أتيتم الى هنا

102
00:07:55,400 --> 00:07:57,200
لتتولوا جميع الاعمال التي لا نريد القيام بها

103
00:07:57,300 --> 00:07:59,000
لا يمكنني الحصول على أفضل من هذا

104
00:07:59,700 --> 00:08:04,200
اوغدفيليين

105
00:08:04,200 --> 00:08:05,700
اتبعونا هيا بنا

106
00:08:37,000 --> 00:08:39,200
اذا اغنا هذا مطبخنا

107
00:08:39,300 --> 00:08:41,900
هل كان لديكم مطبخ في اوغندفيل؟

108
00:08:42,100 --> 00:08:44,800
نعم, قبل أن تبدأ الأيام السوداء على شعبي

109
00:08:44,900 --> 00:08:46,400
وقبل أن نخسر كل شيء

110
00:08:46,500 --> 00:08:49,600
عظيم اذا تستطيعين تشغيل الخلاط

111
00:08:49,600 --> 00:08:51,700
حسناً ان كان الكلب بالمنزل

112
00:08:51,800 --> 00:08:54,300
لا تدعي الجد يدخل
وكذلك العكس

113
00:08:54,400 --> 00:08:57,700
جارنا نيد فلاندرز يأتي بجانب الشباك فجأة

114
00:08:57,800 --> 00:08:59,700
هذا ما أقوم به -
لكنه لا يطيل الوقوف -

115
00:08:59,800 --> 00:09:01,000
لا, لا اقف كثيراً

116
00:09:01,100 --> 00:09:03,800
يا أولاد هذه انغا
مربيتكم الجديدة

117
00:09:03,900 --> 00:09:05,700
مربية

118
00:09:05,800 --> 00:09:07,400
أمي هل يمكنني أكل المثلجات على الفطور؟

119
00:09:07,500 --> 00:09:08,600
ما زالت هنا

120
00:09:08,700 --> 00:09:09,900
أمي هل يمكنني أكل المثلجات على الفطور؟

121
00:09:10,000 --> 00:09:11,500
محال أيها السيد

122
00:09:11,500 --> 00:09:14,300
ستأكل الشوكلاتة والفطائر وعصير العليق

123
00:09:14,400 --> 00:09:16,800
انغا سأكون سعيدةً بأكل
أي شيء تصنعينه

124
00:09:19,100 --> 00:09:21,700
ماغي والان لديكِ مربية

125
00:09:21,700 --> 00:09:25,800
تماماً كما فعل جو فيسكو
وأيثان هواك بزوجاتهم

126
00:09:25,900 --> 00:09:27,800
لكن ابتعدي عن هومي

127
00:09:27,800 --> 00:09:31,200
أبعدي يديك عن هومي
فهمتها

128
00:09:32,400 --> 00:09:35,400
معذرةً احيانا تخاف من الناس الجدد

129
00:09:35,500 --> 00:09:37,500
بالواقع ان لديها نفخة

130
00:09:37,500 --> 00:09:40,200
القليل من زيت العليق
تحت لسانها سيشفيها

131
00:09:42,500 --> 00:09:44,700
هذا مذهل

132
00:09:44,700 --> 00:09:47,900
والان انا قلقة بأن اسميكِ المرجع

133
00:09:50,100 --> 00:09:52,200
اذا سلمى, كيف التقيتما؟

134
00:09:52,300 --> 00:09:55,800
لقد استأجرت توربغورن
ليقتل لي بعض الخلدان في مزرعتي

135
00:09:55,900 --> 00:09:59,000
ويا له من أمر قادنا الى أمر اخر

136
00:09:59,000 --> 00:10:03,900
نعم فلديها وجه جميل تماماً كوجه
عمي مانغوس عندما كان بالكفن

137
00:10:04,000 --> 00:10:05,700
بعد انقلاب الشاحنة فيه

138
00:10:05,700 --> 00:10:09,600
ان حضور الأوغديفيليين هنا
كان رائعاً للجميع

139
00:10:09,600 --> 00:10:14,200
نعم تقصدين الأعمال التي
لا يحب أحد في سبرينغفيلد أن يقوم بها

140
00:10:14,200 --> 00:10:18,300
هومر شحومك ستنير مصابيحنا لسنين عديدة

141
00:10:18,400 --> 00:10:19,600
هل حيويتي جيدة؟

142
00:10:19,600 --> 00:10:22,500
حيويتك رائعة

143
00:10:26,500 --> 00:10:29,300
ملابس مينيسوتا فايكنغز

144
00:10:29,400 --> 00:10:31,700
هذه ولاية تينيسي العظيمة

145
00:10:39,000 --> 00:10:41,800
رائع الكثير من الامتار

146
00:10:43,300 --> 00:10:44,900
ابتعدوا أيها النرويجيين

147
00:10:45,000 --> 00:10:46,800
انظروا كيف سيطير ابن البلد الى السماء

148
00:11:09,900 --> 00:11:12,900
انتظرنا ثلاث ساعات ولم نستطع رؤية الطبيب

149
00:11:12,900 --> 00:11:15,800
ذلك لأن المكان مليء بالنرويجيين

150
00:11:15,900 --> 00:11:17,500
انه يعطس بطريقة مضحكة

151
00:11:21,400 --> 00:11:23,800
لقد انتهت الاستمارات باللغة الانجليزية

152
00:11:23,900 --> 00:11:25,800
عليكِ أن تملئي هذه باللغة النرويجية

153
00:11:25,800 --> 00:11:29,600
لا استطيع أن أقرأ هذا

154
00:11:29,700 --> 00:11:32,400
شيء نموذجي, المزارعين يعطلون النظام

155
00:11:32,500 --> 00:11:35,100
لقد اذيت ظهري وانا
احاول تنظيف نظام المجاري خاصتك

156
00:11:35,200 --> 00:11:38,200
سفين هلا أتيت غداً فلقد سد مجدداً -
نعم -

157
00:11:38,300 --> 00:11:39,600
هيا بارت

158
00:11:39,700 --> 00:11:41,400
سنعتني بك بالمنزل

159
00:11:45,300 --> 00:11:47,500
رائع لقد انتقلت لي العدوى

160
00:11:49,000 --> 00:11:50,200
حسناً بارت

161
00:11:50,300 --> 00:11:53,300
والان عض غظمة الكلب المطاطية

162
00:11:57,700 --> 00:11:59,200
شكراً أمي

163
00:11:59,300 --> 00:12:01,700
قل لي مجدد كيف حصل هذا لك؟

164
00:12:01,700 --> 00:12:03,100
لم يكن ذلك خطأي, اقسم

165
00:12:03,200 --> 00:12:05,500
لقد تحداني مغفلان

166
00:12:05,500 --> 00:12:10,700
لقد بدأت أتسائل ان كانت هذه المدينة
أفضل حالاً قبل أن يظهر أولائك المهاجرين

167
00:12:10,800 --> 00:12:12,300
انا فقط اذكركم

168
00:12:12,400 --> 00:12:14,100
أننا في مرة من المرات كنا مهاجرين

169
00:12:14,200 --> 00:12:15,700
لقد كنتِ طفلة من قبل

170
00:12:15,800 --> 00:12:17,700
هل ما زلتِ تحبين الحليب والحضن؟

171
00:12:17,700 --> 00:12:19,500
نعم انا احبهما حتى الان

172
00:12:24,500 --> 00:12:25,900
أنتِ محقة

173
00:12:30,200 --> 00:12:31,800
انظر الى أولائك النرويجيين

174
00:12:31,900 --> 00:12:34,700
يحتفلون بيوم اخر من أعيادهم الغبية

175
00:12:34,800 --> 00:12:36,700
ليس لدي أي مشكلة معهم

176
00:12:36,700 --> 00:12:38,600
يدفعون نقودهم
ويبقون المكان نظيفاً

177
00:12:38,700 --> 00:12:40,900
وأساطيرهم غنية ومبهرة

178
00:12:41,000 --> 00:12:44,000
نعم لقد قال صاحب الشعر الاحمر
أن السمك أعطاه لونه الاحمر

179
00:12:44,000 --> 00:12:46,800
كهدية عظيمة من عالم الاسماك

180
00:12:46,900 --> 00:12:49,200
موه ما نوع الجعة التي يشربعا المتعجرفون هناك؟

181
00:12:49,300 --> 00:12:50,700
لم أعد ابيع الجعة

182
00:12:50,800 --> 00:12:52,400
انا اقدم فقط أكوفيت

183
00:12:52,500 --> 00:12:54,700
الخمر النرويجي بطعم الكراويا

184
00:12:54,800 --> 00:12:57,200
انتظر لحظة انت تبيع
خمر أولائك الناس

185
00:12:57,400 --> 00:12:58,700
كيف تفعل ذلك موه؟

186
00:12:58,800 --> 00:13:00,900
كل ما يعنيني قطع الملك هارولد

187
00:13:04,600 --> 00:13:07,200
حسناً بما انه لديك منه

188
00:13:07,300 --> 00:13:09,100
اعطني كأساً من المسمى أكوافيت

189
00:13:09,200 --> 00:13:11,100
من الأفضل أن تشربها ببطؤ

190
00:13:11,200 --> 00:13:14,000
هذا الشيء سيفتح عليك أبواب السكر

191
00:13:14,100 --> 00:13:15,800
أظنني استطيع تحمله

192
00:13:19,600 --> 00:13:22,700
أين ذهب الرجل الذي اسمه هومر؟

193
00:13:24,700 --> 00:13:26,700
المزيد من اكويفت رجاءً

194
00:13:32,400 --> 00:13:33,800
لقد تأخرت وأنت سكران

195
00:13:33,800 --> 00:13:34,800
اخرس

196
00:13:34,900 --> 00:13:36,900
فقدت عملك؟

197
00:13:37,000 --> 00:13:38,300
لم يكن خطأي

198
00:13:38,400 --> 00:13:42,700
هئولاء الأوغديفيليين ألحوا علي
أن اشرب خمرهم المعطر

199
00:13:42,700 --> 00:13:44,500
لكنه كان ثقيلاً

200
00:13:44,600 --> 00:13:46,500
هومي المسكين

201
00:13:46,600 --> 00:13:49,000
أنت وادمانك على الكحوليات

202
00:13:49,500 --> 00:13:52,300
مبنى اجتماعات سبرينغفيلد
الليلة: مشكلة المهاجرين لدينا
غداً: سنعود لمشكلتك

203
00:13:52,300 --> 00:13:56,300
اقترح الا يسمح بدخول أكثر
مما تحتمله سبرينغفيلد من الاوغدنفيليين

204
00:13:56,400 --> 00:13:58,600
انا اشاركك الرأي
يا من تعاني من رهاب الاكسافولوبيا

205
00:13:58,700 --> 00:14:00,300
تقصد رهاب الأجانب

206
00:14:00,400 --> 00:14:02,800
لأن كلمة الاكسافولوبيا تعني
رهاب الاكسالفونز

207
00:14:02,800 --> 00:14:04,800
انا اخاف من الاكسالفونز

208
00:14:04,800 --> 00:14:07,500
انها موسيقى تسمعها
عندما تقوم بضرب العظام ببعضها

209
00:14:07,600 --> 00:14:08,900
جيد جداً

210
00:14:09,100 --> 00:14:12,200
سبرينغفيلد ستحظر كل أنواع
المهاجرين والات الاكسلفونز

211
00:14:12,200 --> 00:14:14,000
فليقل المؤيدون لذلك نعم

212
00:14:14,000 --> 00:14:14,900
نعم

213
00:14:14,900 --> 00:14:17,500
اغلقت الجلسة

214
00:14:17,600 --> 00:14:20,900
محال تأخذوا الاكسلفون خاصتي

215
00:14:20,900 --> 00:14:23,500
أيتها النغمات لا تخذليني الان

216
00:14:24,400 --> 00:14:27,800
مدخل سبرينغفيلد
ممنوع دخول الاوغدفيليين

217
00:14:27,800 --> 00:14:29,500
هنالك احدهم سيدي

218
00:14:29,600 --> 00:14:32,100
انه بعيد جداً لوو
هذا ليس عدلاً

219
00:14:32,200 --> 00:14:33,200
هنالك احد اخر

220
00:14:33,300 --> 00:14:34,600
انه على دراجة لوو

221
00:14:34,700 --> 00:14:35,800
اذا؟

222
00:14:35,900 --> 00:14:37,300
ماذا تظنني سوبر مان؟

223
00:14:37,400 --> 00:14:39,200
حسناً هنالك احدهم يأتي من بين أرجلك

224
00:14:39,300 --> 00:14:40,700
أين؟ -
ها هو -

225
00:14:40,800 --> 00:14:42,400
الان انظر بين أرجلك

226
00:14:42,400 --> 00:14:46,400
انا لا أرى...صحيح
انه سريع جداً

227
00:14:46,600 --> 00:14:47,700
لا أمل من ذلك لوو

228
00:14:47,800 --> 00:14:49,600
لا يمكننا تحمل هذا

229
00:14:49,600 --> 00:14:51,200
نحن نحتاج لمساعدة من الشعب

230
00:14:51,300 --> 00:14:53,200
أعني أنه لا يوجد في سبرينغيلد
سوى ثلاثة من الشرطة

231
00:14:53,300 --> 00:14:55,300
نعم ولكن ايدي مصاب بداء النقرص

232
00:14:58,400 --> 00:15:01,700
نعم فأيدي يحب اكل الكثير
من الكركدن مع النبيذ

233
00:15:01,800 --> 00:15:03,200
لكن كل شيء بثمنه

234
00:15:03,300 --> 00:15:06,900
...معذرة هل علي أن ادفع كي أدخل أم

235
00:15:06,900 --> 00:15:09,200
لا لا لا الدخول مجاني
الدخول مجاني

236
00:15:09,300 --> 00:15:11,700
ربما علينا الطلب من المواطنين المحليين
ليحرسوا الحدود

237
00:15:11,800 --> 00:15:14,000
نعم هل تعرف احدهم قد يوافق على طلبنا؟

238
00:15:14,100 --> 00:15:15,500
حتى يندفع الادرنالين في عروقهم

239
00:15:15,500 --> 00:15:18,900
كل هذا يأتي مع رشة من السُلطة
لمن هم مثلنا من الرجال

240
00:15:23,700 --> 00:15:26,500
وكل ما ندفعه لهم مجرد رصاصات وجعة

241
00:15:35,800 --> 00:15:37,900
كدت أن اقوم بغلطة كبيرة

242
00:15:46,600 --> 00:15:49,300
يا رجال لقد قمنا بتسخير كل طاقاتنا السلبية

243
00:15:49,400 --> 00:15:53,300
لنقوم بحماية حدود سبرينغفيلد
من الأوغدفيليين

244
00:15:53,300 --> 00:15:55,400
لكن بالبداية علينا أن نسمي مجموعتنا

245
00:15:55,500 --> 00:15:57,900
والتي ستستحضرها امريكا غداً
بتاريخ مواطنيها المشرف

246
00:15:58,000 --> 00:15:59,500
في الدفاع عن طريقة الحياة الأمريكية

247
00:15:59,600 --> 00:16:00,900
نسمي نفسنا الجماعة؟

248
00:16:01,000 --> 00:16:03,800
بما انه لا يوجد أي افكار سيئة
فلنستمر بالمحاولة

249
00:16:03,900 --> 00:16:04,800
نسمي نفسنا النازيون

250
00:16:04,900 --> 00:16:06,700
حسناً انت قف عن المحاولة

251
00:16:06,800 --> 00:16:09,100
ما رأيكم بنجوم كرة المضرب اللامعة

252
00:16:09,200 --> 00:16:11,100
كرة المضرب جيد

253
00:16:11,200 --> 00:16:12,800
سأطير بجانب الحدود

254
00:16:12,800 --> 00:16:14,900
واحدد لكم مكان وجود الغير شرعيين عبر الراديو

255
00:16:15,000 --> 00:16:17,000
سيكون اسمي الحركي
الصقر الصارخ

256
00:16:17,100 --> 00:16:19,100
وسيكون اسمكم الفشلة الأرضيين

257
00:16:19,200 --> 00:16:21,100
يا له من يوم ممتع -
سيكون هذا جيداً -

258
00:16:21,200 --> 00:16:23,000
أزيلو أكياس الرمل

259
00:16:25,600 --> 00:16:27,600
لِمَ لا تجعلني احاول انا وكارل

260
00:16:27,700 --> 00:16:29,700
حسناً يا شباب ادخلو عندما اخرج

261
00:16:33,500 --> 00:16:36,900
هنا الفشلة الأرضيون
ما هو موقعكم, حول

262
00:16:37,000 --> 00:16:40,600
برد
بـ..بارد جداً

263
00:16:44,600 --> 00:16:49,400
انا اسف لأقول أن هذه الدوريات
مجرد مجموعات هاوية لا رتبة لها

264
00:16:49,400 --> 00:16:50,800
قد فشلت بطريقة أو بأخرى

265
00:16:50,900 --> 00:16:53,400
هؤلاء المهاجرين مخادعين

266
00:16:53,400 --> 00:16:55,500
أحدهم قام بتقييدي بهذه الشجرة

267
00:16:55,600 --> 00:16:56,800
هذه ليست شجرة

268
00:16:56,900 --> 00:16:58,100
هذه لافتة شارع

269
00:16:58,200 --> 00:17:01,000
لقد قمت بلف حزامك عليها
عندما قمت بتغيير بنطالك

270
00:17:01,100 --> 00:17:03,800
حسناً انا اسمع الكثير من المشاكل
لكن دون حلول

271
00:17:03,900 --> 00:17:06,900
اتضح أن مشكلة المهاجرين
أكبر مما اعتقدنا

272
00:17:07,000 --> 00:17:09,800
نحتاج لطريقة لنبعد هئولاء الناس عن مجتمعنا

273
00:17:09,900 --> 00:17:14,400
ما هو الشيء الذي يبعد جماعة من الناس
عن الجماعة الاخرى؟

274
00:17:17,900 --> 00:17:20,100
أيها الصغير
ساقتلك

275
00:17:22,200 --> 00:17:25,300
وجدتها
أن نبني جداراً

276
00:17:25,400 --> 00:17:27,800
جدار جدار جدار

277
00:17:29,400 --> 00:17:32,000
هومي لا أعتقد أنه يتوجب علينا بناء جدار

278
00:17:32,100 --> 00:17:36,500
ألم نعلم أولادنا دائماً أن يكوّنوا صداقات
مع من هم يختلفون عنهم

279
00:17:36,600 --> 00:17:37,700
نعم -
نعم -

280
00:17:37,700 --> 00:17:40,000
نعم

281
00:17:40,000 --> 00:17:41,300
نعم نعم

282
00:17:41,300 --> 00:17:44,800
أول كلمة تنطق بها ماغي باللغة الأوغدفيلية

283
00:17:44,900 --> 00:17:46,400
أرأيتي مارج؟

284
00:17:46,600 --> 00:17:48,800
والان أترين لِمَ علينا بناء الجدار

285
00:17:48,900 --> 00:17:50,600
قم ببنائه هومي

286
00:17:50,600 --> 00:17:53,200
اجعله عالٍ كالسماء
وعميقٍ كالجحيم

287
00:17:57,900 --> 00:17:59,900
حسناً من منكم يعرف كيف يبني جداراً؟

288
00:18:00,200 --> 00:18:02,400
انا اعرف كيف استأجر رجلاً ليبني الجدار

289
00:18:02,500 --> 00:18:03,300
من يكون؟

290
00:18:03,400 --> 00:18:04,400
المزارعين

291
00:18:06,100 --> 00:18:08,400
حسناً يمكنهم مساعدتنا في بناء الجدار

292
00:18:08,500 --> 00:18:10,000
لانهم جيدون في تلك الأعمال

293
00:18:10,100 --> 00:18:11,900
لكن بعدها لن يكونوا جيدين لأي شيء

294
00:18:13,200 --> 00:18:14,600
نعم اخرجوهم من هنا

295
00:18:17,200 --> 00:18:19,600
ابقى خارجاً
صنع في غودينفيل

296
00:18:25,100 --> 00:18:27,800
ثم قامت حبيبتي بوضع كل تلك
الوسائد على الفراش

297
00:18:27,900 --> 00:18:30,200
لذا علي أن أخذهم كلهم كل ليلة

298
00:18:30,300 --> 00:18:32,600
وأن اعيدهم مرة اخرى بالصباح

299
00:18:32,700 --> 00:18:34,900
وان اتت الوسادة الكبرى خلف الصغرى

300
00:18:35,000 --> 00:18:36,700
عندها فليعينني الله

301
00:18:36,800 --> 00:18:39,600
نعم وهن دائماً ما يردن
أن تنام القطة بينكما

302
00:18:40,800 --> 00:18:41,900
بالضبط

303
00:18:44,000 --> 00:18:46,500
كانت لدي مشكلة بالكنزة ذات الأربع ارزار

304
00:18:46,600 --> 00:18:47,900
لذلك قمت بشراء واحدة بثلاثة أزرار

305
00:18:48,000 --> 00:18:49,600
وقمت بخياطة الزر الرابع بنفسي

306
00:18:49,700 --> 00:18:53,600
هذه الكنزة كانت بخمسة ازرار
لكني أزلت زراً

307
00:18:53,600 --> 00:18:55,500
ربما نحن لسنا مختلفين عن بعضنا سفين

308
00:18:55,600 --> 00:18:56,700
نعم ربما

309
00:18:59,100 --> 00:19:02,700
أتعرف لو رششت محلول أكرليكي أولي

310
00:19:02,800 --> 00:19:08,100
ثم تبدأ برسم رسمة مقرفة
فتلك الرسومات ستبقى لفترة أطول

311
00:19:08,100 --> 00:19:11,800
الرجل الذي بالمتجر قال ان ذلك لن يؤثر
لكني عرفت انه مخطيء

312
00:19:11,800 --> 00:19:12,600
شكراً يا رجل

313
00:19:38,000 --> 00:19:39,800
من المؤكد أن المكان هادئ هنا

314
00:19:41,300 --> 00:19:42,100
هل اشتقتم لنا؟

315
00:19:42,200 --> 00:19:43,400
نعم لقد اشتقنا لكم

316
00:19:43,400 --> 00:19:44,800
لهذا السبب قمنا ببناء هذا الباب

317
00:19:44,900 --> 00:19:47,000
لقد اشتقنا لكم

318
00:19:47,000 --> 00:19:49,700
اشتقنا لحنانكم وصلابتكم بالعمل

319
00:19:49,800 --> 00:19:52,400
وطريقتكم الصريحة بالكلام

320
00:19:52,500 --> 00:19:53,600
ماذا تنتظرون يا مزارعي القمح؟

321
00:19:53,700 --> 00:19:55,200
ادخلوا هنا

322
00:19:55,300 --> 00:19:57,900
سنكون أكثر من مسرورين
لمشاركتنا لحياتكم

323
00:20:08,600 --> 00:20:12,000
حسنا يا رجال احيطو بهم

324
00:20:12,200 --> 00:20:15,300
واسمعوهم اجمل اغنية قد سمعوها

