1
00:00:41,079 --> 00:00:43,579
خزينة المبالغ التي"
"لا تتعدى 20 دولاراً

2
00:00:48,079 --> 00:00:49,579
استدع الشرطة

3
00:00:51,900 --> 00:00:56,450
أريد عملات صغيرة بقيمة دولار -
لن تنال عملات صغيرة بدون شراء -

4
00:00:56,700 --> 00:00:59,968
ما أرخص شيء لديك؟

5
00:01:00,218 --> 00:01:03,820
،كيس بطاطا مقلية يحتوي على أوقيتين
ثمنه 5 دولارات و 99 سنتاً

6
00:01:04,070 --> 00:01:09,059
5دولارات و99 سنتاً ، هذا غش
لابد وأن يطلق أحد عليك النار

7
00:01:09,509 --> 00:01:11,950
أملت أن يفوتنا سطو الساعة
الثالثة المسلح

8
00:01:12,201 --> 00:01:15,551
لا أعرف ماذا سأعد على العشاء الآن -
ربما يمكننا التسوق في مكان آخر -

9
00:01:15,808 --> 00:01:18,105
هناك منصة مجاورة للمنتجات الزراعية

10
00:01:21,218 --> 00:01:24,867
هذا مشوق ، إنه يشبه النقانق
الكبيرة المقلية

11
00:01:25,117 --> 00:01:27,956
ضع كل ما تريده في هذاالكيس
المصنوع من الخيش

12
00:01:28,406 --> 00:01:31,700
،لن تفعل
هذه حمالة الرضع الخاصة بي

13
00:01:33,079 --> 00:01:37,329
إنهم منزعجون جداً وسأصطحبهم في نزهة
بعربة الأطفال الخاصة بهم

14
00:01:43,503 --> 00:01:46,150
أعتقد أن هذه العائلة لابد أن تتناول
عدداًَ أكبر من الوجبات النباتية

15
00:01:46,400 --> 00:01:48,208
إنها تحسن صحتهم وتطول عمرهم

16
00:01:48,458 --> 00:01:53,008
أيتها الخضروات ، تمت ترقيتك من
طبق جانبي إلى صنف رئيسي

17
00:01:58,153 --> 00:02:01,806
لا أشتاق للحم مطلقاً ، فطر
الـ(بورتبوبيلو) هذا يشبه شريحة اللحم

18
00:02:02,056 --> 00:02:05,706
إنه بمثابة
شريحة لحم مطاطية وفطرية

19
00:02:08,700 --> 00:02:11,650
مارج) ، سألد طفلاً من الطعام)

20
00:02:14,079 --> 00:02:16,850
أشعر أن ثمة شيئاً
زحف داخل أحشائي وتغوط

21
00:02:17,100 --> 00:02:21,153
،(لا تستخدم هذه الكلمة يا (بارت
تباً

22
00:02:32,400 --> 00:02:34,468
أحضرت لكم بعض الشاي الخفيف
والخبز الجاف

23
00:02:34,718 --> 00:02:36,767
هذا غير عادل ، (ليسا) لم تمرض

24
00:02:37,017 --> 00:02:39,259
هذا لأن أجسادكم معتادة
.. على الطعام المصنع

25
00:02:39,509 --> 00:02:42,250
فأصبتم بصدمة حين تناولتم الخضروات
الزاخرة بالفيتامينات والمعادن

26
00:02:42,250 --> 00:02:45,400
ومقدار ضئيل من فضلات الحشرات

27
00:02:49,303 --> 00:02:51,750
أعتقد أن حالة القيء انتهت

28
00:02:52,800 --> 00:02:54,400
انتهت حالة القيء

29
00:02:55,618 --> 00:02:56,903
لم تنته

30
00:02:57,153 --> 00:02:59,356
مهلاً ، لقد انتهت

31
00:02:59,606 --> 00:03:02,159
كلا .. أجل ، انتهت

32
00:03:02,409 --> 00:03:08,168
كلا .. أجل

33
00:03:08,418 --> 00:03:11,767
كف عن هذا ، ستتحسن صحتكم جميعاً
إن نلتم قسطاً من الراحة

34
00:03:12,017 --> 00:03:13,717
والآن اغمضوا اعينكم

35
00:03:19,556 --> 00:03:21,106
أين الدلو؟

36
00:03:22,400 --> 00:03:29,029
،اصمت يا صغيري ولا تتحدث"
"ستبتاع لك أمك طائراً مغرداً

37
00:03:29,279 --> 00:03:33,429
".. وإن لم يغن ذلك الطائر"

38
00:03:36,879 --> 00:03:43,253
وإن تحول ذلك الخاتم الألماسي لآخر"
"نحاسي ، فستبتاع لك أمك مرآة

39
00:03:43,503 --> 00:03:50,000
،غناء (ليسا) عذب و(بارت) هو وسادتي
كل شخص له منفعة

40
00:03:56,518 --> 00:03:59,867
يبدو أنكم شفيتم أيها الرفاق -
أجل ، فما عدنا نتناول الخضروات -

41
00:04:00,117 --> 00:04:03,467
من الآن فصاعد لن أتناول
سوى الغذاء الحيواني

42
00:04:05,356 --> 00:04:09,159
مرحباً أيها الأطفال ، هل لديكم
الموهبة لتصبحوا نجوماً بالغناء؟

43
00:04:09,409 --> 00:04:12,353
ألديكم صوت قوي أو آباء قساة
يواصلون الضغط عليكم؟

44
00:04:12,603 --> 00:04:16,550
أو فجوة في تقديركم لذاتكم
لا يملؤها إلا التصفيق

45
00:04:16,800 --> 00:04:18,668
رباه ، أعرف تلك الفجوة

46
00:04:18,918 --> 00:04:23,767
إذن فقد ولدتم لتشاركوا بمسابقة
كرستي ليتل ستارميكر) للغناء)

47
00:04:24,017 --> 00:04:27,059
(لا علاقة لنا ببرنامج (أميركان أيدول
ولم نسمع به قط

48
00:04:27,309 --> 00:04:31,150
الفائز سيصبح شخصية رسوم متحركة
(بمسلسل (إتشي وسكراتشي

49
00:04:31,400 --> 00:04:33,450
لذا شاركوا بالمسابقة اليوم خاصة

50
00:04:33,700 --> 00:04:36,753
إن كنتم أطفالاً ذوي هيئة مضحكة
وتجهلون كونكم مثيرين للشفقة

51
00:04:37,003 --> 00:04:39,053
(سأشارك يا (كرستي

52
00:04:39,900 --> 00:04:43,767
يجب أن تشاركي بهذه المسابقة
يا (ليسا) ، فصوتك رائع وأراحنا جميعاً

53
00:04:44,017 --> 00:04:49,800
شكراً ، هذا قول لطيف جداً -
أعتقد أنني تقيأت فظاظتي كلها -

54
00:04:52,079 --> 00:04:54,750
الحمد للرب ، أنا في طريقي للشفاء

55
00:05:02,803 --> 00:05:07,168
لعلنا لم نعسكر هنا هباءً ، يبدو أن
جميع أطفال (سبرنغفيلد) حضروا

56
00:05:07,418 --> 00:05:10,503
لا تقلقي حيال المسابقة يا حبيبتي

57
00:05:10,753 --> 00:05:15,867
فكلما أشارك بمسابقة
أقول لنفسي إنني سأفوز

58
00:05:16,117 --> 00:05:22,206
فأحياناً إن وثقت بنفسك تمام الثقة
فإن الرب يمنحك ما تشائين

59
00:05:22,456 --> 00:05:26,159
فهو في النهاية رحيم بنا
ويستجيب لدعواتنا

60
00:05:26,409 --> 00:05:29,659
وإن فزت فسأظهر بمسلسل
(إتشي وسكراتشي)

61
00:05:30,600 --> 00:05:33,403
،انتبه لنفسك ، سأقوم بحركة دفاعية
هجوم

62
00:05:35,000 --> 00:05:37,050
(أحسنت يا (ويند دانسير

63
00:05:39,818 --> 00:05:43,203
لكن جدياً ، معاملة الحيوانات بقسوة
ليس بالأمر الذي يدعو للضحك

64
00:05:43,453 --> 00:05:46,906
يمكنكم إحداث فرق -
اخصوا حيواناتكم الأليفة -

65
00:05:47,156 --> 00:05:50,256
وتذكروا ، دعوا العنف لمسلسلات
الرسوم المتحركة

66
00:05:55,600 --> 00:05:58,500
لمعرفة التفاصيل زوروا موقع
(بيتا دوت أورغ)

67
00:06:06,209 --> 00:06:08,350
لنفعل ذلك سريعاً أيها الأطفال

68
00:06:08,600 --> 00:06:14,050
فبعد ذلك لابد أن أسجل أقراصاً مدمجة
لـ27 موسماً من حلقات تسجيلية ، ولا أتذكر شيء

69
00:06:14,300 --> 00:06:17,368
اليوم سنختار الأطفال المحظوظين
الذين سيتنافسون على الهواء

70
00:06:17,618 --> 00:06:22,767
كنت سأصبح حكمكم الشهير
وبعد ذلك أدركت أنني سأضطر لأن أنتبه

71
00:06:23,017 --> 00:06:25,217
ولذا سنستخدم مقياس التصفيق
بدلاً من ذلك

72
00:06:26,556 --> 00:06:29,106
والآن لننته من هذه المسابقة

73
00:06:34,339 --> 00:06:37,389
"( ... إيه بي سي دي إي إف جي)"

74
00:06:38,600 --> 00:06:42,853
كم أتساءل عن ماهيتك" ، شكراً"

75
00:06:46,200 --> 00:06:50,308
لا أصدق أنني كنت أواعده -
(فوزك مؤكد يا (ليس -

76
00:06:52,853 --> 00:06:58,967
،اصمت يا صغيري ولا تتحدث"
"أمك ستبتاع لك طائراً مغرداً

77
00:06:59,217 --> 00:07:04,967
"وسوف يغني ، أجل ، سيفعل"

78
00:07:10,056 --> 00:07:16,159
وإن لم يغن هذا الطائر المغرد"
"فستبتاع لك أمك خاتماً ألماسياً

79
00:07:16,409 --> 00:07:22,903
والذي سيلمع"
"وسيكون لمعانه براقاً جداً

80
00:07:30,500 --> 00:07:35,268
ليسا) ، تبدو هذه نسخة أروع للأغنية)
التي ستنشدينها

81
00:07:35,518 --> 00:07:40,118
وقد منحتنا تجربة العمر العاطفية

82
00:07:42,053 --> 00:07:45,053
أشكرك على هذا الملاك أيها الرب

83
00:08:00,556 --> 00:08:06,159
لا داعي لمواصلة هذه المسابقة
فقد ولدت نجمة صغيرة

84
00:08:06,409 --> 00:08:09,350
إنها تبرع في الغناء حقاً

85
00:08:09,600 --> 00:08:12,153
على عكس بعض جوقات الغناء الجماعي
التي أهدرت حياتي عليها

86
00:08:12,403 --> 00:08:17,068
ربما لست واسع المعرفة ولكنني أعرف
الموهبة حين ينبهني المنتجون لها

87
00:08:17,318 --> 00:08:21,453
،تخيرنا المتنافسة الأولى
(كلاريسا ويلنغتون)

88
00:08:22,617 --> 00:08:24,906
محال أن أتغلب عليها

89
00:08:25,156 --> 00:08:28,456
لمَ؟ لأنها تغني وكأنها
ويتني هيوستن) التي بعثت من جديد؟)

90
00:08:28,800 --> 00:08:32,450
،لا تفقدي الأمل يا حبيبتي
سأؤلف لك أغنية رائعة تضمن لك الفوز

91
00:08:32,700 --> 00:08:36,503
وهذا ليس حديثاً
ناتجاً عن ثمالة فأبوك هنا أيضاً

92
00:08:42,700 --> 00:08:46,568
".. حين يحب رجل امرأة"

93
00:08:46,918 --> 00:08:52,017
أيهما أنت؟ الرجل أم المرأة؟ -
تشكك في جنس الصبي .. أحسنت -

94
00:08:57,156 --> 00:09:00,253
هاك يا حبيبتي ، انشدي هذه -
كيف ألفت أغنية بهذه السرعة؟ -

95
00:09:00,503 --> 00:09:03,359
معظم اللحن مقتبس والآن اذهبي

96
00:09:06,410 --> 00:09:11,701
"(زرت (باريس) و(لندن) ومدينة (طوكيو"

97
00:09:11,958 --> 00:09:16,555
ولكن ثمة مدينة غريبة"
"فاقت كل هذه المدن روعة

98
00:09:19,017 --> 00:09:19,756
جاكسونفيل)؟)

99
00:09:20,006 --> 00:09:23,050
(أتحدث عن (سبرنغفيلد"
"حيث يمكنك شراء الفطائر المقلية

100
00:09:23,300 --> 00:09:26,850
(أتحدث عن (سبرنغفيلد"
"حيث تتصف الفتيات بالنهود الكبيرة

101
00:09:27,100 --> 00:09:31,650
بها ساحة للإطارات المشتعلة دوماً"
"(ورجل يدعى (آبو

102
00:09:31,900 --> 00:09:35,068
و(سكينر) والجد"
"(وراقص الديسكو المسن (ستو

103
00:09:35,853 --> 00:09:39,106
"هل نسيت أن أذكرك؟" -
ماذا؟ تعنيني أنا -

104
00:09:39,356 --> 00:09:41,906
"(أتحدث عن (سبرنغفيلد"

105
00:09:42,156 --> 00:09:45,606
".. حيث لا يوجد شخص بغيض"

106
00:09:47,900 --> 00:09:49,700
"(ما عدا (فلاندرز"

107
00:09:56,479 --> 00:09:58,553
فهمت ، إنها بارعة

108
00:09:58,803 --> 00:10:02,750
يبدو أنهم معجبون بك يا صغيرتي
والجمهور دائماً على حق

109
00:10:03,000 --> 00:10:06,000
ليتني أستطيع قول المثل
على سمسار البورصة الخاص بي

110
00:10:10,018 --> 00:10:13,753
،إنكم لا تعرفون شيئاً أيها البغضاء
هذه مزحة جيدة

111
00:10:15,517 --> 00:10:18,550
لقد نجحت يا حبيبتي -
كلا ، نحن نجحنا يا أبي -

112
00:10:18,800 --> 00:10:20,729
إنها محقة ، أنا سبب هذا النجاح

113
00:10:20,979 --> 00:10:24,653
،أحب العمل معك حقاً يا أبي
هلا تواصل مساعدتي؟

114
00:10:24,903 --> 00:10:26,350
بالطبع يا حبيبتي

115
00:10:26,600 --> 00:10:31,753
أنا وأنت سنؤلف الأغاني وسننشدها
حتى نغادر هذا المكان البغيض الكئيب

116
00:10:32,003 --> 00:10:34,467
ولكن كلمات أغنيتك
(عبرت عن حبك لـ(سبرنغفيلد

117
00:10:34,717 --> 00:10:37,117
ألفتها عن (شيلبيفيل) ثم غيرت الاسم

118
00:10:44,756 --> 00:10:45,829
،أحسنت يا حبيبتي

119
00:10:46,079 --> 00:10:50,029
كلما بلغت تلك الطبقة سأطلق
الرصاص على كأس ببندقيتي الرش

120
00:10:50,500 --> 00:10:53,353
أنا ممتنة حقاً لاهتمامك البالغ بي
يا أبي

121
00:10:53,603 --> 00:10:56,250
حبيبتي ، الوقت الذي نقضيه معاً
لا يقدر بثمن

122
00:10:56,500 --> 00:11:00,803
لم أرد قول شيء ولكنني لا أعتقد
أنني سأبقى متواجداً طويلاً

123
00:11:01,053 --> 00:11:02,267
حقاً؟ ماذا حدث؟

124
00:11:02,517 --> 00:11:06,106
حسناً ، (مو) يشتري تلفازاً
ذا شاشة كبيرة في فبراير

125
00:11:06,356 --> 00:11:08,250
في الوقت المناسب لمباريات كرة القدم
الخاصة باختيار المحترفين

126
00:11:08,500 --> 00:11:11,550
ربما يربح فريقي الحبيب
ذو القميص الأزرق هذه المرة

127
00:11:17,119 --> 00:11:20,753
أيمكن تشغيل أضواء خضراء؟ -
معذرة عزيزتي ، ليس لدينا ضوء أخضر -

128
00:11:21,003 --> 00:11:23,253
دعي أباك يذهب ليتحدث مع الرجل

129
00:11:28,500 --> 00:11:30,800
هل يمكن أن أتحدث معك؟

130
00:11:34,318 --> 00:11:38,067
هل هذا اللون الأخضر كاف يا حبيبتي؟
لأن بإمكاني جعله أكثر خضاراً

131
00:11:38,317 --> 00:11:39,717
كلا ، إنه جيد

132
00:11:42,356 --> 00:11:47,150
"لقد أسأت لي للأسف يا حبيبتي"

133
00:11:47,400 --> 00:11:52,750
"إذ أبعدتني عنك بفظاظة"

134
00:11:55,179 --> 00:11:57,753
هذا (كاميرون) ، الفتيات مولعات به

135
00:11:58,003 --> 00:12:03,053
إنه وسيم وودود
وابتسامته أعادت جرواً للحياة

136
00:12:06,200 --> 00:12:09,253
لا تقلقي يا حبيبتي ، الأغنية
.. التي ألفتها لك عاطفية جداً

137
00:12:09,503 --> 00:12:13,603
(حتى أنها ستجعل أغنية (مون ريفر
تبدو سخيفة للغاية

138
00:12:14,017 --> 00:12:19,806
"توفي هرّي عشية عيد الميلاد"

139
00:12:20,056 --> 00:12:26,200
"وأخبرني أبي أن أتحلى بالشجاعة"
"كوني أكثر حزناً بنسبة 10 بالمائة" -

140
00:12:26,200 --> 00:12:34,359
،وبدلاً عن إنشاد الترانيم"
"(كنت أحفر قبر (سنوبول

141
00:12:38,400 --> 00:12:41,450
(رباه! أشتاق كثيراً لهر (ليسا

142
00:12:43,003 --> 00:12:44,250
تعرفون قواعد المسابقة

143
00:12:44,500 --> 00:12:49,553
كل أسبوع نستبعد متنافساً
مرتكزين على تصويتكم أيها الجمهور

144
00:12:49,803 --> 00:12:51,967
تنويه ، لقد فقدت بطاقات
الاقتراع وزورت نتيجة الأصوات

145
00:12:52,217 --> 00:12:55,467
أول متنافسة سيتم استبعادها
(هي (كاتي أندرسون

146
00:12:59,706 --> 00:13:03,359
،(كاتي)
(أنت أول ضحية لباب فخ (باز كولا

147
00:13:03,609 --> 00:13:06,059
لقد وقعت داخل حفرة النكهات

148
00:13:06,409 --> 00:13:08,859
(حمى (ليتل ستارميكر"
"(تجتاح (سبرنغفيلد

149
00:13:09,609 --> 00:13:12,859
الصبي ابن الـ10 أعوام الذي استبعد"
"(هو في الواقع (بول سايمون

150
00:13:13,709 --> 00:13:17,259
(حصرت مسابقة (ليتل ستارميكر"
"بين 3 متنافسين

151
00:13:18,700 --> 00:13:23,753
والمتنافسة التالي
(التي سيتم استبعادها هي (كلاريسا

152
00:13:25,500 --> 00:13:28,303
،أجل ، لقد استبعدت يا حبيبتي
رجاءً لا تبكي

153
00:13:28,553 --> 00:13:30,767
واصلي البكاء فإن له أثر بالغ

154
00:13:32,856 --> 00:13:35,906
كنت رائعة الليلة يا حبيبتي

155
00:13:36,600 --> 00:13:39,959
أنا و(ليسا) كنا نناقش
(كيفية تحسين أداء الليلة يا (مارج

156
00:13:40,209 --> 00:13:42,750
لكنك الآن أصبتها بالارتباك
بعد أن أخبرتها بأنها كانت رائعة

157
00:13:43,000 --> 00:13:47,353
سيد (سمبسون) ، أحضرت عرق سوس
تويزلرز) الذي طلبته)

158
00:13:47,603 --> 00:13:51,050
،(ابنتي الصغيرة تحب نوع (ريد فاينز
.. أيها الـ

159
00:13:53,118 --> 00:13:56,867
(رجاءً توقف يا سيد (سمبسون -
أتعتقد أنني لا أستطيع قتلك؟ -

160
00:13:57,117 --> 00:14:01,850
سيتخرج مائة شخص تافه من جامعة
سيراكيوز) هذا العام ويتوقون لخدمتي)

161
00:14:02,879 --> 00:14:05,953
اغرب عن وجهي -
إنه مجنون -

162
00:14:06,203 --> 00:14:11,618
هذا من نوع (ريد فاينز) ، تفضلي
يا عزيزتي ، أبوك أحضر لك الحلوى

163
00:14:12,953 --> 00:14:17,967
هومي) ، أنا قلقة من أن تكون)
قد تحولت لأم نجم مجنونة

164
00:14:18,217 --> 00:14:22,750
أجل ، ألا يمكنك أن تتحول لأب صالح
لمرة واحدة؟ هل هذا صعب لهذا الحد؟

165
00:14:23,000 --> 00:14:24,329
كفا عن انتقادي

166
00:14:24,579 --> 00:14:27,350
مساعدة (ليسا) هي أفضل شيء
حدث لي على الإطلاق

167
00:14:27,600 --> 00:14:31,150
لكنك لست بحاجة لمساعدتي
بإهانة الناس

168
00:14:32,503 --> 00:14:35,450
تحبين النقانق
ولكنك تكرهين مشاهدة إعدادها

169
00:14:35,700 --> 00:14:39,368
لا أحب النقانق -
هل تحبين مشاهدة إعدادها إذن؟ -

170
00:14:40,553 --> 00:14:45,567
أبي ، أنت مطرود -
مطرود؟ أنا؟ -

171
00:14:49,300 --> 00:14:52,300
كل شيء فعلته كان لأجلك

172
00:15:00,479 --> 00:15:03,950
اعتذر لأن مشاعرك تأذت يا أبي
ولكنك لم تترك لي أي خيار

173
00:15:04,200 --> 00:15:07,853
لقد كنت بغيضاً بنحو لا يسمح به
حتى في مجال الفن

174
00:15:08,103 --> 00:15:11,668
هل تعرفين عدد الساعات التي عملت
خلالها؟ والناس الذين صحت بوجوههم؟

175
00:15:11,918 --> 00:15:13,753
والإطارات التي اضطررت لتمزيقها؟

176
00:15:14,003 --> 00:15:18,556
لم يطلب منك أحد أن تصيح وتمزق -
هذا يسمى تفاعل اجتماعي -

177
00:15:18,806 --> 00:15:20,250
هل تريد الذهاب لمبنى الأفلام
يا (بارت)؟

178
00:15:20,500 --> 00:15:22,650
تباً ، سأذهب لأتسوق لشراء حذاء

179
00:15:23,879 --> 00:15:30,950
،عودوا إلى هنا ، سأهدأ
سنقضي وقتاً ممتعاً كعائلة

180
00:15:41,018 --> 00:15:46,953
،مرحباً ، لقد أحضرت ضيفاً
إنه شخص يقدر أسلوبي الإداري الصريح

181
00:15:49,217 --> 00:15:53,350
،هذه إيماءة بارعة
.. قريباً سيصطف العالم كله ليتملقني

182
00:15:53,600 --> 00:15:56,559
بعد أن أجعل عميلي الجديد نجماً

183
00:15:56,809 --> 00:16:00,759
"(مرحباً يا عائلة (سمبسون"

184
00:16:01,600 --> 00:16:05,950
كيف يمكن أن أؤثر فيكم الليلة؟ -
هل تعمل مع (كاميرون) الآن؟ -

185
00:16:06,200 --> 00:16:09,953
،ما عاد هذا اسمه
(لقد أصبح يدعى (جوني رينبو

186
00:16:10,203 --> 00:16:14,600
سيد (سمبسون) ، بالنسبة لهذا الأمر -
ما عاد هذا اسمي ، لقد ولى ذلك العهد -

187
00:16:14,979 --> 00:16:19,953
أنا (كولونيل كول) وأنا قائد
ذلك الصاروخ المتجه للنجوم

188
00:16:20,203 --> 00:16:23,650
هل أنت كولونيل أم قائد؟ -
لا هذا ولا ذاك بل كلاهما -

189
00:16:26,018 --> 00:16:29,403
حسناً ، سأعلمك شيئاً بسيطاً
عن اليدين الراقصتين

190
00:16:32,817 --> 00:16:35,259
لا تتوقف حتى تكون حركتك
طبيعية كالتنفس

191
00:16:35,509 --> 00:16:36,950
يبدو أبي سعيداً جداً

192
00:16:37,200 --> 00:16:42,703
في الواقع أعتقد أن أباك
ما زال منزعجاً بسبب ما حدث

193
00:16:43,600 --> 00:16:49,367
،(مارج) ، (بارت) ، (ماغي)
(سانتاز ليتل هيلبر) .. (ليسا)

194
00:16:49,617 --> 00:16:55,550
،لا أريد أن تسوء علاقتنا
أعددت لك بعض البسكويت

195
00:16:55,800 --> 00:16:57,959
لا أعتقد أن البسكويت
سيجعلني أفضل حالاً

196
00:17:00,009 --> 00:17:04,003
رباه! إنه شهي

197
00:17:04,503 --> 00:17:10,868
أنا سعيد جداً ، رباه! إنه .. لقد نفذ

198
00:17:14,353 --> 00:17:19,900
.. مرحباً ، هذا الضوء واهج قليلاً و
هل يمكن أن يكون ضوء الخلفية أحمر؟

199
00:17:20,150 --> 00:17:22,350
،معذرة يا حبيبتي ، ذلك كل ما لدينا
من التالي؟

200
00:17:22,600 --> 00:17:26,750
نحن ، حسناً يا (مورتي) ، أريد ضوءاً
قرنفلياً يمتد حتى منتصف الصدر

201
00:17:27,000 --> 00:17:30,468
وخلفية زرقاء بها صورة لرائد فضاء
فوق لوح لركوب الأمواج

202
00:17:30,618 --> 00:17:32,318
(حسناً يا سيد (إس

203
00:17:37,223 --> 00:17:46,006
ليسا) ، لا تنسي أن تنظري للضوء بنهاية)
الأغنية فهذا يجعل عينيك تلمعان

204
00:17:47,000 --> 00:17:49,309
شكراً يا أبي -
على الرحب والسعة -

205
00:17:56,400 --> 00:17:57,253
،هذه الليلة النهائية

206
00:17:57,503 --> 00:18:05,550
(وقد وقع 30 متنافساً عبر فخ (باز كولا -
أخرجونا -

207
00:18:06,018 --> 00:18:09,318
مفترض أن تفرغوا الفخ كل ليلة

208
00:18:09,953 --> 00:18:13,003
ماذا تعني بأن أتحدث
إلى ممثل النقابة؟

209
00:18:13,817 --> 00:18:18,906
(والآن فلنرحب بـ(ليسا سمبسون
أولى المتنافسين الأخيرين

210
00:18:20,979 --> 00:18:23,250
،أيتها السيدات والسادة
.. سأدلي لكم باعتراف

211
00:18:23,500 --> 00:18:26,153
مؤلف الأغاني المعتاد الخاص بي
ليس متواجداً معي الليلة

212
00:18:26,403 --> 00:18:29,050
ولذا فقد أقدمت
على تأليف أغنيتي بنفسي

213
00:18:29,300 --> 00:18:32,368
إنها أغنية
تعبر حقاً عما يدور في قلبي

214
00:18:33,118 --> 00:18:34,553
ابدأ يا (بيرني) من فضلك

215
00:18:34,903 --> 00:18:39,967
أنا إحدى آخر متنافسين"
"ومفترض أن أكون سعيدة

216
00:18:40,217 --> 00:18:47,617
لكن كل ما أريد فعله ، هو قضاء"
"مزيد من الوقت مع أبي

217
00:18:49,456 --> 00:18:54,250
أشتاق إليك كثيراً"
"بعد أن رحلت يا أبي

218
00:18:54,250 --> 00:19:00,250
ولقيامك بنهر سائقي العربات"
"والفنيين أمثالهم

219
00:19:00,250 --> 00:19:05,053
أسلوبك في الإدارة"
"(يشبه أسلوب (أتيلا الهوني

220
00:19:05,503 --> 00:19:11,768
فقد كنت قاسياً وفظاً"
"ولكنك كنت تتم العمل

221
00:19:12,018 --> 00:19:17,767
،أعتذر لأنني آذيت مشاعرك"
"رجاءً لا تغضب

222
00:19:18,017 --> 00:19:20,806
"ما عدت مدربي"

223
00:19:21,056 --> 00:19:26,106
"ولكنك ستظل أبي دائماً"

224
00:19:35,100 --> 00:19:38,350
حتى مقياس التصفيق يبكي

225
00:19:39,229 --> 00:19:41,879
رباه! هذا حمض بطارية

226
00:19:42,700 --> 00:19:47,850
أبي ، أفضل شق في ذلك الأمر برمته
هو الوقت الذي قضيناه معاً

227
00:19:48,100 --> 00:19:51,803
لا آبه لفوزي طالما ستساندني مجدداً

228
00:19:52,053 --> 00:19:53,567
،لطالما ساندتك يا حبيبتي

229
00:19:53,817 --> 00:19:57,467
(انظري ، يوشك (كاميرون
أن يشدو الأغنية التي ألفتها له

230
00:19:58,116 --> 00:20:01,850
إنه على وشك تعلم
أهم درس بمجال الموسيقى

231
00:20:02,100 --> 00:20:05,350
لا تثق بالناس بمجال الموسيقى

232
00:20:06,339 --> 00:20:09,153
أنا صبي متميز"
"وأؤكد لكم أن هذا رائع

233
00:20:09,403 --> 00:20:12,068
،أنا صبي متميز"
"يستطيع أبي أن يتحكم بكم

234
00:20:12,318 --> 00:20:14,967
لا يهم حقاً إن كانت اسمائكم"
"مدرجة بالقائمة قبلي

235
00:20:15,217 --> 00:20:17,829
سأحصل على الطاولة"
"لأنني أعطي رئيس الندل اكرامية دائماً

236
00:20:18,079 --> 00:20:21,053
"ثم سألتحق بجامعة (يال) لأنني تراث" -
"شهادة (يال) الجامعية" -

237
00:20:21,303 --> 00:20:23,503
"أنا أفضل منكم"

238
00:20:27,700 --> 00:20:31,318
(أنت فاشل يا (جوني رينبو -
لقد وثقت بك -

239
00:20:35,613 --> 00:20:38,067
لقد دمرت (كاميرون) لأجلي

240
00:20:38,317 --> 00:20:43,359
بالطبع ، أنا مستعد لفعل أي شيء لأجلك
يا حبيبتي ، خاصة إن كان سهلاً

241
00:20:43,609 --> 00:20:47,159
أعتقد أنك أروع أب في العالم أجمع

242
00:20:48,800 --> 00:20:53,253
سأظل أساندك دائماً
وحتى الموت لن يمنعني

243
00:20:54,200 --> 00:20:55,368
هذا حديث غريب

244
00:20:55,618 --> 00:20:58,763
ما رأيك في "أحبك يا حبيبتي"؟ -
هذا جيد -

