1
00:00:17,680 --> 00:00:18,680
! آو

2
00:00:18,760 --> 00:00:20,080
ماذا حدث ، هل أنت بخير ؟

3
00:00:21,560 --> 00:00:25,200
أجل ، لاشيء لا يمكن
أن يصلحه القليل من النوم

4
00:00:25,280 --> 00:00:27,520
دعيني أشفي هذه
لا

5
00:00:27,600 --> 00:00:29,080
! هيا
لقد قلت لا

6
00:00:29,160 --> 00:00:31,520
يجب أن نتحدث عن هذا

7
00:00:31,600 --> 00:00:34,920
ما علينا أن نفعله هو إيجاد
أين سيتم الهجوم التالي

8
00:00:35,000 --> 00:00:36,960
و أعتقد أنني وجدته

9
00:00:38,280 --> 00:00:40,160
النجمة الخماسية . طبيعي

10
00:00:40,240 --> 00:00:41,560
ماذا تريدين مني ؟

11
00:00:41,640 --> 00:00:44,640
ماذا علي أن أفعل لأثبت
لك أنني قد تغيرت ، أنني بخير ؟

12
00:00:48,680 --> 00:00:52,240
هل إنتهت (فيبي) و (بايدج) من الصبغة ؟
! لم تجيبي على سؤالي

13
00:00:52,320 --> 00:00:55,520
و أنت لا يجب أن تجيب على أسئلتي ؟
أية أسئلة ؟

14
00:00:55,600 --> 00:00:59,360
السؤال الذي كنت أسألك إياه
منذ بضعة أيام الآن . ما الذي لا تقوله لي ؟

15
00:00:59,440 --> 00:01:01,520
لا أعلم ما الذي تتحدثين عنه

16
00:01:01,600 --> 00:01:04,160
أوه ، صحيح . المعذرة

17
00:01:06,040 --> 00:01:08,400
لا يمكنني أن أخوض هذا معك الآن ، حسناً ؟

18
00:01:08,480 --> 00:01:10,960
لدي مشعوذ خفي يقتل الأبرياء

19
00:01:11,040 --> 00:01:13,920
"و من كل ما نعرفه ، قد يكونون يتعاملون مع الـ "أفاتار

20
00:01:14,000 --> 00:01:16,000
"إنهم لا يعملون مع الـ "أفاتار

21
00:01:16,080 --> 00:01:17,360
كيف تعرف هذا ؟

22
00:01:17,440 --> 00:01:21,200
أنا لا أعرف ! لا أعتقد أنهم التهديد
الذي يعتقد الجميع أنهم كذلك

23
00:01:21,280 --> 00:01:23,920
لماذا ؟
ألا يجب أن يهاجموا ؟

24
00:01:24,000 --> 00:01:26,760
إرسال مشعوذ ليتلبّسك ، ألا يحتسب ؟

25
00:01:27,440 --> 00:01:31,320
مع هذا ، أعتقد أن هذه كانت
طريقتهم في التواصل معي .. معنا

26
00:01:32,480 --> 00:01:35,240
لماذا لم يحاولوا أن ينادوك يا (ليو) ؟

27
00:01:35,320 --> 00:01:36,720
هل أنت تخفي شيئاً ؟

28
00:01:36,800 --> 00:01:38,520
لا
بلى

29
00:01:40,120 --> 00:01:42,080
هل أنت متأكدة أن هذه ستنجح ؟

30
00:01:42,160 --> 00:01:44,360
أجل ، متأكدة كما يمكن أن
أكون في الخامسة صباحاً

31
00:01:44,440 --> 00:01:47,120
.. قبل أن تذهبوا
أتعلمين أين سيهاجمون ؟

32
00:01:47,200 --> 00:01:51,440
إنهم يقومون بصنع نجمة خماسية
يجب أن نذهب إلى هناك قبل بزوغ الشمس

33
00:01:51,520 --> 00:01:52,800
! لا يمكنكم أن تمشوا الآن

34
00:01:52,880 --> 00:01:55,480
أنت محق ، يجب أن ننتقل

35
00:01:55,560 --> 00:01:57,560
في الشارع الستة عشر
حسناً

36
00:02:00,440 --> 00:02:03,120
! اللعنة ! لقد قلت لا

37
00:02:11,480 --> 00:02:13,240
! آو
ما الذي حدث ؟

38
00:02:14,240 --> 00:02:16,560
لاشيء لا يمكن أن يصلحه النوم القليل
لا بأس

39
00:02:16,640 --> 00:02:18,920
ألم تقولي هذا لتوّك ؟
ماذا ؟

40
00:02:20,280 --> 00:02:21,280
لاشيء

41
00:02:21,360 --> 00:02:24,080
أعتقد أنني وجدت أين
سيهاجم المشعوذ التالي

42
00:02:25,080 --> 00:02:27,840
النجمة الخماسية . طبيعي

43
00:02:29,800 --> 00:02:32,360
هل إنتهت (فيبي) و (بايدج) من الصبغة ؟

44
00:02:33,200 --> 00:02:34,240
لا أعلم

45
00:02:35,640 --> 00:02:36,800
المعذرة

46
00:02:43,040 --> 00:02:45,240
لمَ فعلت هذا ؟

47
00:02:45,320 --> 00:02:47,560
نحن لم نفعل ، أنت الذي فعلت

48
00:02:48,640 --> 00:02:53,240
يجب أن تكون أكثر حذراً
(بشأن قواك الجديدة يا (ليو

49
00:02:53,320 --> 00:02:55,760
.. إعادة الوقت قد يكون

50
00:02:55,840 --> 00:02:58,320
خطير للغاية

51
00:04:26,960 --> 00:04:31,280
قوانا لا يفترض أن تُستخدم
(لأسباب شخصية يا (ليو

52
00:04:31,360 --> 00:04:33,000
أنت تعلم هذا

53
00:04:33,960 --> 00:04:37,360
أعلم . لم أكن أقصد أن أفعلها
لقد حدثت فحسب

54
00:04:37,440 --> 00:04:40,760
أجل ، لأنك أردتها أن تحدث

55
00:04:40,840 --> 00:04:43,840
يجب أن تكون حذراً في المستقبل

56
00:04:43,920 --> 00:04:45,840
تعلم كيف تتحكم بمشاعرك

57
00:04:46,800 --> 00:04:49,800
"التحكم هو الإنضباط الأول للـ "أفاتار

58
00:04:49,880 --> 00:04:54,360
.. و إلا فقوانا ستصبح خطيرة للآخرين

59
00:04:54,440 --> 00:04:57,080
كما ستكون إلينا
ماذا تعني ؟

60
00:04:57,160 --> 00:04:59,960
إعادة الوقت كما فعلت أنت
يتطلب قوة عظيمة

61
00:05:00,040 --> 00:05:02,760
إنها تستنزف الجماعية
و تضعنا بخطر

62
00:05:02,840 --> 00:05:05,160
و نحن يجب أن نبقى بقوتنا العظمى

63
00:05:05,240 --> 00:05:08,280
إذا أردنا التغلب على القوى الشريرة

64
00:05:08,360 --> 00:05:11,800
إذا أردنا .. التغيير

65
00:05:11,880 --> 00:05:14,760
أنا أفهم هذا
لكن (بايبر) زوجتي

66
00:05:14,840 --> 00:05:17,520
تعلم أن هناك شيء
لا أستطيع الإستمرار بالكذب عليها

67
00:05:18,320 --> 00:05:20,440
(نحن نتفهم موقفك يا (ليو

68
00:05:20,520 --> 00:05:23,480
لكن أن تقول لها هذا
مباشرة قد يسبب لها ردة فعل

69
00:05:23,560 --> 00:05:25,440
و أن تنظر إلينا كتهديد

70
00:05:25,520 --> 00:05:27,640
و شقيقاتها أيضاً

71
00:05:27,720 --> 00:05:31,560
يجب أن يأتوا إلى الحقيقة
بوقتهم و بطريقتهم

72
00:05:31,640 --> 00:05:33,080
كما فعلت أنت

73
00:05:33,160 --> 00:05:34,560
ماذا لو لم يأتوا ؟

74
00:05:36,040 --> 00:05:38,640
ماذا لو لم ترى (بايبر) المستقبل الذي تعد به ؟

75
00:05:38,720 --> 00:05:43,200
(يجب أن تساعدها لتراه يا (ليو
يجب أن ترشدها بلطف إليه

76
00:05:43,280 --> 00:05:46,760
هذا هو العبء الذي تشعر
"به عندما تصبح "أفاتار

77
00:05:46,840 --> 00:05:48,840
"أنا لست مجرد "أفاتار

78
00:05:48,920 --> 00:05:53,440
أنا زوج ، و والد
و لقد إنضممت إليكم كي أستعيد هذا

79
00:05:53,520 --> 00:05:56,480
(و أنت ستستعيد هذا يا (ليو

80
00:05:56,560 --> 00:05:57,640
! ستستعيده

81
00:05:57,720 --> 00:06:02,200
بعد أن ننهي المعركة الدائمة بين الخير و الشر

82
00:06:02,280 --> 00:06:04,680
.. بعد أن نتقدم

83
00:06:04,760 --> 00:06:06,640
بطريقة أفضل

84
00:06:18,880 --> 00:06:21,720
حسناً ، لقد أصبح الفجر تقريباً
و لم يحدث أي شيء

85
00:06:21,800 --> 00:06:24,280
أيمكننا أن نعود إلى المنزل و ننام الآن ؟

86
00:06:24,360 --> 00:06:26,320
إبقوا مركزات فقط

87
00:06:26,400 --> 00:06:28,600
صحيح ، مركزات

88
00:06:28,680 --> 00:06:30,560
ربما رسمت النجمة الخماسية بشكل خاطئ

89
00:06:30,640 --> 00:06:33,160
أعرف كيف أرسم نجمة خماسية
شكراً لك

90
00:06:33,240 --> 00:06:34,880
لكن هل إستخدمت علّام رقيق ؟

91
00:06:34,960 --> 00:06:39,560
لأنه ربما الكثافة من الغطاء
قد تقودنا لبضعة شوارع ، هاه ؟

92
00:06:39,640 --> 00:06:43,200
ما خطبكم يا أصدقاء ؟
أتريدون أن تنقذوا بريئاً أم لا ؟

93
00:06:43,280 --> 00:06:46,360
.. بالطبع نريد ، إنه فقط

94
00:06:46,440 --> 00:06:48,480
ماذا ؟ إنه ماذا ؟

95
00:06:49,800 --> 00:06:52,360
الآن أنت لا تقولين لي شيئاً ما ؟

96
00:06:52,440 --> 00:06:54,120
(إنه (ليو
ماذا ؟

97
00:06:54,200 --> 00:06:57,320
نحن فقط نعتقد أنك كنت
(مغرورة جداً لتجنب (ليو

98
00:06:57,400 --> 00:06:59,800
أنك أخطأت بهجوم المشعوذ

99
00:06:59,880 --> 00:07:01,000
ما قالته

100
00:07:01,080 --> 00:07:03,080
حسناً  ،لا بأس ، أنا أعترف

101
00:07:03,160 --> 00:07:06,520
قد أكون أتجنب (ليو) ، لكن هذا
لا يعني أنني مخطئة بشيء ما

102
00:07:06,600 --> 00:07:10,160
لماذا ؟ لمَ انت غاضبة منه ؟
لقد كان ملاكاً مؤخراً

103
00:07:10,240 --> 00:07:12,040
أجل ، هذه هي المشكلة

104
00:07:12,120 --> 00:07:14,360
أنه كان متكاملاً للغاية ، حتى بالنسبة له

105
00:07:14,440 --> 00:07:17,160
و أنا أنتظر فقط أن يقع الحذاء الآخر

106
00:07:17,760 --> 00:07:19,720
لمَ لا تنحدثين معه بشأن هذا ؟

107
00:07:19,800 --> 00:07:23,440
لقد تحدثنا لمرات عديدة و هو
يعتقد أنني مجنونة أو شيئاً ما

108
00:07:23,520 --> 00:07:27,400
و لهذا أنا أوجّه كل إحباطي لشيء مفيد

109
00:07:27,480 --> 00:07:29,920
أنا فقط أريد أن يهجم هذا المشعوذ قريباً

110
00:07:30,000 --> 00:07:32,160
(كي أقوم بموعد الفطور مع (كايل

111
00:07:32,240 --> 00:07:34,080
أجل ، كما ترين الفطور ليس موعداً

112
00:07:34,160 --> 00:07:37,360
العشاء موعداً
الغداء بالتأكيد ربما يكون موعداً

113
00:07:37,440 --> 00:07:39,400
الفطور دائماً يكون فطوراً فقط

114
00:07:39,480 --> 00:07:44,560
طالما لا يتحدث عن
الـ "أفاتار" ، فسأعتبره موعداً

115
00:07:45,640 --> 00:07:47,840
من يتصل بك بهذه الساعة ؟

116
00:07:49,200 --> 00:07:50,240
لا أحد

117
00:07:50,320 --> 00:07:51,560
تتجاهلين أحد ما ؟

118
00:07:53,720 --> 00:07:55,240
هل هذا بريئنا ؟

119
00:07:55,320 --> 00:07:58,560
سنعرف هذا الآن
أحضري الصبغة

120
00:08:00,400 --> 00:08:03,320
يجب أن يصبح خفياً ليهاجم ، فلنذهب

121
00:08:05,520 --> 00:08:06,920
من أنت بحق الجحيم ؟

122
00:08:07,000 --> 00:08:08,960
لن يهم

123
00:08:12,400 --> 00:08:13,400
! أنت

124
00:08:18,560 --> 00:08:20,200
إقتلوهم

125
00:08:22,000 --> 00:08:23,000
! إرموا الصبغة

126
00:08:27,120 --> 00:08:28,320
! كرة الطاقة

127
00:08:29,200 --> 00:08:30,720
أخفضوا رؤوسكم

128
00:08:36,440 --> 00:08:40,120
هذا لم يجري بشكل جيد
لقد كانوا أقوى مما طننت

129
00:08:40,200 --> 00:08:41,600
لا يزال حياً

130
00:08:41,680 --> 00:08:44,480
حسناً ، فلنأخذه لمدرسة السحر
و نعرف من هم

131
00:08:44,560 --> 00:08:45,800
و نصنع المزيد من الجرع

132
00:08:48,760 --> 00:08:51,640
لقد عيّن مكان البريء

133
00:08:51,720 --> 00:08:54,400
و قد رهنت الأراضي

134
00:08:54,480 --> 00:08:57,440
قريباً كل بشري 
داخل النجمة الخماسية

135
00:08:57,520 --> 00:09:00,280
سيكون فريسة لنا وحدنا

136
00:09:00,360 --> 00:09:02,720
لكن البريء عاش
.. منافسينا

137
00:09:02,800 --> 00:09:05,320
لا يمكنهم أن يقتلوا بسهولة مثلنا

138
00:09:07,320 --> 00:09:09,800
و الآن و إن المسحورات يحمينه

139
00:09:09,880 --> 00:09:11,400
إذاً كيف الأراضي رهنت ؟

140
00:09:11,480 --> 00:09:15,200
(إذا بقي حياً لمدة طويلة فإن (السوكلز
سيستمروا بالمحاولة لأخذه إليهم

141
00:09:15,280 --> 00:09:17,120
و نحن نريدهم أن يحاولوا

142
00:09:17,200 --> 00:09:19,280
 أو على الأقل أن يبدو كأنهم حاولوا

143
00:09:21,280 --> 00:09:23,160
الساحرات لا يعلمن من نحن ، أليس كذلك ؟

144
00:09:23,240 --> 00:09:24,600
صحيح

145
00:09:24,680 --> 00:09:27,440
إذاً نضعهم في درب المنافسة خاصتنا 

146
00:09:27,520 --> 00:09:30,760
بجعلهم يظنون أن (السوكلز) قد هاجموهم

147
00:09:37,600 --> 00:09:39,800
المعذرة ، ها أنت

148
00:09:41,240 --> 00:09:42,920
شكراً

149
00:09:44,080 --> 00:09:45,960
إذاً هذا المكان رائع

150
00:09:46,040 --> 00:09:48,920
حقاً ؟ هل أنت متأكدة ؟
أعني هل أحببت المكان ؟

151
00:09:49,000 --> 00:09:53,080
حسناً أنا لم أتذوق الفطور هنا 
لكنني متأكدة أنه مذهل

152
00:09:55,200 --> 00:09:57,480
أعتقد أنه كان يجب أن
 أسألك للخروج على العشاء

153
00:09:57,560 --> 00:10:00,040
أنا بخير ، أنا مستيقظة 
باكراً بكل الأحوال

154
00:10:00,120 --> 00:10:03,680
اعتقدت بما أننا حظينا بالقبلة الأولى 
و أصبحت بعيدة عن طريقنا

155
00:10:03,760 --> 00:10:05,600
بعيدة عن طريقنا ؟

156
00:10:05,680 --> 00:10:06,920
أعتذر

157
00:10:07,960 --> 00:10:11,640
لم أقصدها بهذه الطريقة ، لم أقصدها هكذا
أنا فقط ، تعلمين ، أنا صدئ 

158
00:10:11,720 --> 00:10:13,880
تفكر بالـ "الأفاتار" كل الوقت ؟

159
00:10:13,960 --> 00:10:15,600
أحل ، شيء كهذا

160
00:10:15,680 --> 00:10:17,680
لقد بقيت ألاحقهم لمدة طويلة جداً

161
00:10:17,760 --> 00:10:20,080
هذا لم يترك لي 
وقت لحياة اجتماعية

162
00:10:20,160 --> 00:10:23,480
إذاً ربما هذا هو الوقت لتبدأ 
بتغيير ذلك ، ألا تعتقد هذا ؟

163
00:10:23,560 --> 00:10:25,560
أجل ، أعتقد ذلك

164
00:10:27,480 --> 00:10:29,520
(إنه فقط أنهم أصبحوا قريبين جداً يا (بايدج

165
00:10:29,600 --> 00:10:31,240
أعني أنني أعرف هذا
... أستطيع أن أشعر

166
00:10:31,320 --> 00:10:33,720
لكن .. لقد وعدت

167
00:10:34,280 --> 00:10:36,400
أنت محقة ، أنت محقة هذا هو

168
00:10:36,480 --> 00:10:39,880
لا مزيد من الأحاديث 
بخصوص (الأفاتار) ، أقسم

169
00:10:51,480 --> 00:10:53,640
جيد ، إنها بداية جيدة

170
00:10:56,200 --> 00:10:57,920
ماذا ؟

171
00:10:58,000 --> 00:11:01,800
إنه .. إنه يهتز ، إنه فقط 
يدغدغ قليلاً هذا كل شيء

172
00:11:03,120 --> 00:11:06,200
لقد أطفأته ، أعدك

173
00:11:06,280 --> 00:11:07,680
لا مزيد من الإلهاء

174
00:11:11,440 --> 00:11:15,360
هذا خطي للطوارئ ، يجب 
أن أرد على هذا ، أعتذر

175
00:11:15,440 --> 00:11:16,800
(برودي)

176
00:11:18,440 --> 00:11:20,120
ماذا ؟

177
00:11:20,200 --> 00:11:22,560
عندما تحصل على هذه
 الأرقام ، اتصل بي

178
00:11:25,280 --> 00:11:28,960
لقد كشف (إنتل) عن ارتفاع
 غير عادي في مجال الطاقة

179
00:11:29,480 --> 00:11:31,880
! هذا قد يعني نشاط كبير للـ "أفاتار

180
00:11:33,680 --> 00:11:35,200
هل تعلمين ما يعني هذا ؟

181
00:11:35,280 --> 00:11:39,800
أجل ، أجل أعلم 
تعني أنك ستأكل لوحدك

182
00:11:39,880 --> 00:11:41,400
أنا آسفة

183
00:11:43,200 --> 00:11:45,000
(هيا (بايدج

184
00:11:49,040 --> 00:11:50,560
أبله

185
00:11:54,040 --> 00:11:57,440
الشيء الجيد بخصوص الاستيقاظ 
باكراً هو أنك تستطيعين إنجاز الكثير

186
00:11:57,520 --> 00:12:00,640
أعني سابقاً هذا اليوم لقد أعددت
 صبغة مشعوذ أنقذت بريء

187
00:12:00,720 --> 00:12:03,000
لقد راسلت عمودي
نتفت حاجبيّ

188
00:12:03,080 --> 00:12:05,760
إذا لم يكن للحرمان من النوم
كنت سأكون بخير

189
00:12:05,840 --> 00:12:07,120
ماذا عن المشعوذين ؟

190
00:12:07,200 --> 00:12:10,280
لم أستطع إيجاد أي شيء في
 الكتاب لمساعدتي على تعريفهم

191
00:12:10,360 --> 00:12:12,480
لكنني استطعت أن أقرأ
 كل شيء عن تاريخ العائلة

192
00:12:12,560 --> 00:12:15,680
(هل علمت أن (بيترس وارن
كان لديه قدم واحدة ؟

193
00:12:16,480 --> 00:12:18,200
هل تصنعين صلصة للمعكرونة ؟ 

194
00:12:18,280 --> 00:12:20,000
لا ، هذا دم مشعوذ

195
00:12:21,520 --> 00:12:23,040
أخذته من ساحة الإنقاذ

196
00:12:23,120 --> 00:12:26,600
لقد كنت سأستخدمه للبحث 
عنهم بعد أن أصنع جرعة القضاء

197
00:12:27,320 --> 00:12:29,320
واو مادة متفجرة

198
00:12:29,400 --> 00:12:33,080
إذاً أي ولاية بالضبط 
تحاولين أن تفجريها ؟

199
00:12:33,160 --> 00:12:34,880
لا أريد أن أخذ فرص

200
00:12:34,960 --> 00:12:36,120
نحتاج إلى مطبخين

201
00:12:36,200 --> 00:12:38,360
هل تعلمين أين إصبع قدم الخنفساء ؟

202
00:12:38,440 --> 00:12:40,440
أعتقد أنه في العلية

203
00:12:41,640 --> 00:12:44,640
عندما تتجنبين شيئاً تحققين
 رقماً قياسياً في الأعمال

204
00:12:44,720 --> 00:12:49,200
أعتقد أنني أتذكر أنه كان هناك
 شخصاً يتجنب أحداً في الفترة السابقة

205
00:12:49,280 --> 00:12:52,600
أجل إذا كنت تتكلمين 
عن (ليزلي) فأنت محقة جداً

206
00:12:52,680 --> 00:12:56,080
لكن شقيقتي الكبيرة أعطتني
 نصيحة و أنا سأعطيك إياها

207
00:12:56,160 --> 00:12:58,840
(توقفي عن التهرب ، فقط تحدثي إلى (ليو

208
00:12:58,920 --> 00:13:01,600
بالحديث عن التهرب 
من اتصل هذا الصباح ؟

209
00:13:02,240 --> 00:13:05,640
"أجل ، نظرتك التي تقول " أنا أخفي شيئاً 

210
00:13:05,720 --> 00:13:08,640
لم تعد تعمل منذ الصف السادس
لذا تحدثي

211
00:13:08,720 --> 00:13:12,200
(حسناً لكن لا تخبري (بايدج
لا أريدها أن تصبح مشككة 

212
00:13:12,280 --> 00:13:13,760
لماذا ستصبح مشككة ؟ 

213
00:13:13,840 --> 00:13:17,960
(يعتقد (داريل) أن (برودي 
(له علاقة باختفاء (شيريديان

214
00:13:18,040 --> 00:13:20,080
لهذا أنا أخفي الموضوع

215
00:13:20,160 --> 00:13:23,600
إن (داريل) بطريقه إلى هنا 
 سنتحدث بما أن (بايدج) في موعدها

216
00:13:23,680 --> 00:13:25,080
هو يتحدث إلينا مجدداً ؟

217
00:13:25,880 --> 00:13:27,840
نوعاً ما بخطوات صغيرة

218
00:13:31,600 --> 00:13:32,680
مرحباً

219
00:13:32,760 --> 00:13:34,640
مرحباً

220
00:13:36,720 --> 00:13:38,440
سأكون في العلية

221
00:13:40,600 --> 00:13:43,000
! حسناً اذهب و كلمها ، أيمكنك فعل ذلك

222
00:13:43,080 --> 00:13:45,080
! أسرع ، اذهب 

223
00:13:52,360 --> 00:13:53,640
مرحباً
مرحباً

224
00:13:53,720 --> 00:13:55,160
هل هذا وقت جيد للتحدث ؟

225
00:13:55,240 --> 00:13:57,840
في الحقيقة أجل (بايدج) في موعدها 

226
00:13:57,920 --> 00:13:59,720
ماذا اكتشفت ؟
لا شيء

227
00:13:59,800 --> 00:14:02,960
لا شيء ؟ حسناً 
لا شيء هو شيء جيد ، أليس كذلك ؟

228
00:14:03,040 --> 00:14:05,080
لا ، أعني أنه لا يمكنني أن أجد أي شيء

229
00:14:05,160 --> 00:14:08,200
و كأن ( شيرديان) قد
 اختفت من وجه الأرض

230
00:14:08,280 --> 00:14:09,400
ماذا تقول ؟

231
00:14:09,480 --> 00:14:13,080
أعتقد أنه ربما (برودي) قد 
(فعل شيئاً ليخفي ( شيرديان 

232
00:14:14,120 --> 00:14:15,680
شيء سيء ربما

233
00:14:15,760 --> 00:14:17,400
لا ، لا أصدق هذا

234
00:14:17,480 --> 00:14:19,080
هذا لأنك لا تريدين أن تصدقي هذا

235
00:14:19,160 --> 00:14:22,960
ربما يكون (برودي) قد 
أنقذكم ، أعلم هذا

236
00:14:23,040 --> 00:14:26,720
.. لكن إذا فعل شيء ليؤذيها 
 فإن الخطأ يبقى خطأ

237
00:14:26,800 --> 00:14:30,120
حسناً ربما سأحصل على 
رؤية و أرى أين مكانها

238
00:14:30,200 --> 00:14:32,680
لا ، بدون سحر

239
00:14:33,440 --> 00:14:35,440
لقد فعلت القليل من التفكير

240
00:14:35,520 --> 00:14:38,440
أريد أن أساعد مجدداً ، لكنني 
لا أريد أن أتورط مجدداً

241
00:14:38,520 --> 00:14:40,480
(يجب أن تتخطى هذا (داريل

242
00:14:40,560 --> 00:14:43,680
أعني حقاً ، تجربة سيئة واحدة مع السحر

243
00:14:43,760 --> 00:14:46,680
لا يمكن أن تتفوق على
 ست سنين من الخير ، أليس كذلك ؟

244
00:14:48,400 --> 00:14:49,400
مرحباً

245
00:14:49,480 --> 00:14:50,680
(مرحباً (بايدج

246
00:14:50,760 --> 00:14:52,000
(مرحباً (داريل

247
00:14:52,080 --> 00:14:54,840
اعتقدت أنك في موعدك
أجل حتى انا

248
00:14:55,520 --> 00:14:58,000
قولي لـ (بايبر) أنني أسلم عليها ، حسناً ؟

249
00:14:59,320 --> 00:15:00,760
انتبهوا على أنفسكم

250
00:15:00,840 --> 00:15:01,880
أنت أيضاً

251
00:15:05,920 --> 00:15:07,800
عدنا أصدقاء مجدداً ؟

252
00:15:07,880 --> 00:15:10,280
أجل ، غريب

253
00:15:10,360 --> 00:15:11,880
عما سلف

254
00:15:16,000 --> 00:15:18,280
أرجوك (ليو) هذا ليس 
الوقت أو المكان المناسب

255
00:15:18,360 --> 00:15:21,400
(أنا فقط أريد استعادة عائلتي (بايبر
فقط أريد ان أستعيدك

256
00:15:21,480 --> 00:15:24,280
لا أريد أن أتكلم بخصوص هذا الآن
لماذا ؟

257
00:15:24,360 --> 00:15:25,920
لأن هذا مشبوه قليلاً هنا

258
00:15:26,000 --> 00:15:28,880
لهذا السبب يجب أن نتكلم
لا ، ليس ذلك ، هذا

259
00:15:28,960 --> 00:15:31,800
إذا فعلت خطأ واحد
 سأفجر المنزل بكامله

260
00:15:31,880 --> 00:15:33,880
حسناً ، إذاً هذا وقت سيء

261
00:15:34,600 --> 00:15:36,040
أنا فقط أتمنى أن تثقي بي

262
00:15:36,120 --> 00:15:38,800
حسناً ربما يجب أن تحاول
 أن تخبرني الحقيقة

263
00:15:38,880 --> 00:15:40,520
هذا محبط للغاية

264
00:15:47,560 --> 00:15:49,720
(هذا لا يمكن أن يستمر بالحصول (ليو

265
00:15:50,400 --> 00:15:52,040
! لقد خضنا هذا النقاش

266
00:15:52,120 --> 00:15:54,520
لا يمكنني أن أوقفه
لا يمكنني أن أفعل هذا

267
00:15:54,600 --> 00:15:57,160
يجب أن تبقي على الادعاء
لا يوجد طريقة أخرى 

268
00:15:57,240 --> 00:15:59,680
يوجد طريقة أخرى يمكنني
 أن أخبرها الحقيقة

269
00:15:59,760 --> 00:16:00,760
(ليو)

270
00:16:00,840 --> 00:16:04,160
أنا أعرف (بايبر) إنها لا تريد
 أن تبقى تعيش هكذا أكثر مني 

271
00:16:04,240 --> 00:16:06,280
إنها تكره أن تصيد المشعوذين كل الوقت

272
00:16:06,360 --> 00:16:10,320
إنها لا تريد إلا الأفضل
 لنفسها و عائلتها و جميعنا

273
00:16:10,400 --> 00:16:12,480
إنها تستطيع أن تتحمل الحقيقة
أعلم أنها تستطيع

274
00:16:12,560 --> 00:16:16,280
لكن إذا لم تستطع 
.. إذا لم تكن منفتحة على طريقنا

275
00:16:17,120 --> 00:16:21,000
ستخاطر بكل شيء نتمنى 
أن نحققه ، كل شيء نطمع له  

276
00:16:21,080 --> 00:16:23,840
و تسبب بخسارة هذه العملية

277
00:16:23,920 --> 00:16:25,760
تجاهل ما لا يمكنك أن تتجاهله 

278
00:16:25,840 --> 00:16:27,680
مما قد يعرضها للخطر أيضاً

279
00:16:28,480 --> 00:16:30,440
(يوجد الكثير على المحك (ليو

280
00:16:30,520 --> 00:16:32,160
يمكنها أن تتحمل هذا

281
00:16:39,400 --> 00:16:41,240
يحتاج أن يرى بنفسه

282
00:16:41,320 --> 00:16:42,640
لكن ماذا إذا خاطرنا ؟

283
00:16:42,720 --> 00:16:44,760
إنه ليس كبيراً كهذا بالنسبة له

284
00:16:44,840 --> 00:16:48,640
.. الاستفادة من الجماعة
بدون أن نقصد ذلك

285
00:16:48,720 --> 00:16:49,760
حسناً

286
00:16:49,840 --> 00:16:53,120
لكن إذا حدث أي شيء خطأ
ربما نضيع كل شيء

287
00:16:53,200 --> 00:16:55,080
قوانا لا تنضب

288
00:17:02,440 --> 00:17:03,840
ما المشكلة ؟

289
00:17:03,920 --> 00:17:07,560
أنا .. أنا أريد أن أخبرك شيئاً

290
00:17:08,560 --> 00:17:09,680
أنا أصغي

291
00:17:12,200 --> 00:17:16,000
حسناً سبب أنني أعلم أن المشعوذين
...  لا يعملون مع الـ "أفاتار" هو 

292
00:17:16,080 --> 00:17:18,520
"إنه بسبب أنني من الـ "أفاتار

293
00:17:18,600 --> 00:17:20,400
ماذا ؟

294
00:17:23,120 --> 00:17:24,840
! أوه يا إلهي 

295
00:17:30,640 --> 00:17:31,640
! (بايبر)

296
00:17:31,720 --> 00:17:33,960
! لا ! أنت ابتعد عني

297
00:17:43,920 --> 00:17:45,320
ماذا حصل ؟

298
00:17:45,400 --> 00:17:46,680
دعيني أساعد
! لا 

299
00:17:46,760 --> 00:17:47,840
(أرجوك (بايبر

300
00:17:47,920 --> 00:17:50,280
هل يمكن أن يقول 
لنا أحد ماذا حصل ؟

301
00:17:50,360 --> 00:17:53,800
... الجرعة انفجرت و 
ليو من الأفاتار

302
00:17:54,600 --> 00:17:56,400
ماذا ؟
ماذا ؟

303
00:17:56,480 --> 00:18:00,200
أوه تعلمون العاصفة المتجمعة
(التهديد القادم هذا يكون (ليو

304
00:18:00,280 --> 00:18:02,480
نحن نحاول أن ننقذ العالم من نفسه

305
00:18:02,560 --> 00:18:04,600
لحظة

306
00:18:04,680 --> 00:18:07,080
هل قلت لتوّك نحن ؟
أعتقد أنه قال نحن

307
00:18:07,160 --> 00:18:11,120
أنت أردت أن تعلمي الحقيقة ، لقد قالوا أنه يجب أن
 تدخلي إليها بطريقتك ، أنا قلت أنه يمكنك أن تتحمليها

308
00:18:11,200 --> 00:18:14,320
أنك أنت الذي يخافه الجميع ؟ حتى الكبار ؟

309
00:18:14,400 --> 00:18:17,760
إنهم خائفون لأنهم لا يفهمون

310
00:18:17,840 --> 00:18:21,800
إن الـ "أفاتار" فوق الخير و الشر 
كل شيء كنا نبحث عنه

311
00:18:27,200 --> 00:18:30,000
حسناً إنه متعاطي
بالتأكيد

312
00:18:30,080 --> 00:18:33,680
(لم أكن بهذا الوضوح من قبل (بايبر 
أنا أترجاك أن لا تكوني منغلقة بشأن هذا

313
00:18:33,760 --> 00:18:36,960
إنه كل شيء كنا نبحث عنه ، أعدك

314
00:18:37,040 --> 00:18:39,680
أعتقد أنك يجب أن تأخذ
 الصبية إلى مدرسة السحر

315
00:18:39,760 --> 00:18:42,280
... لكن
أريد وقتاً لأفكر بهذا

316
00:18:43,400 --> 00:18:45,040
هل أنت واثقة انه يمكنك أن تثقي به ؟

317
00:18:45,120 --> 00:18:48,200
أنا أستطيع أن أثق بزوجي 
مع أطفالنا ، الآن اذهب رجاء

318
00:18:54,640 --> 00:18:56,520
هل تظنين أنه يقول الحقيقة ؟

319
00:18:56,600 --> 00:18:59,920
ستكون كذبة غبية حقاً إذا لم يكن 
يقول الحقيقة ، ألا تعتقدين هذا ؟

320
00:19:01,880 --> 00:19:03,240
أعتذر

321
00:19:03,320 --> 00:19:05,000
لا بأس

322
00:19:05,760 --> 00:19:07,440
ماذا ستفعلين ؟

323
00:19:07,520 --> 00:19:10,320
لا أعلم لكن لدينا مشعوذ
 لنقضي عليه أولاً

324
00:19:10,400 --> 00:19:12,200
... و بريء لنحميه ، لذا

325
00:19:12,280 --> 00:19:13,400
... أجل ، لكن 

326
00:19:13,480 --> 00:19:16,800
فقط أعيدي صنع الجرعة من 
... أجلي و أنا سأذهب لأنظف و 

327
00:19:16,880 --> 00:19:18,640
كوني حذرة بشأن إصبع قدم الخنفساء

328
00:19:21,520 --> 00:19:24,520
حسناً لدينا أشياء أكبر 
لنقلق بشأنها أكثر من الجرع

329
00:19:24,600 --> 00:19:26,960
(أنا أوافقك ، يجب أن ننقذ (ليو

330
00:19:27,560 --> 00:19:29,920
إذاً يجب أن نطلب 
من (كايل) أن يساعدنا

331
00:19:41,440 --> 00:19:42,480
الآن ماذا ؟

332
00:19:42,560 --> 00:19:44,560
البسهم
لماذا ؟

333
00:19:44,640 --> 00:19:46,920
سوف نذهب لنهاجم المسحورات تالياً

334
00:19:47,840 --> 00:19:49,360
(هذا انتحار (مالفيك

335
00:19:49,440 --> 00:19:51,360
فقط إذا متنا

336
00:19:51,440 --> 00:19:55,680
لكنني أخطط أن أحارب بما يكفي
(ليعرفونا بأننا .. من (السوكلز

337
00:19:55,760 --> 00:19:58,240
عندها أعداؤنا يصبحوا أعداءهم

338
00:19:58,320 --> 00:20:01,920
حسناً سيقضوا عليهم، لكن 
الآخرون سيتحدوننا بشأن الأراضي 

339
00:20:02,000 --> 00:20:04,560
لن يستطيعوا فعل هذا 
بعد أن نقتل البريء

340
00:20:04,640 --> 00:20:07,680
... هذه القواعد القديمة محفورة في  

341
00:20:07,760 --> 00:20:09,320
الكبريت

342
00:20:09,400 --> 00:20:14,160
و بعد أن يقضوا عليهم سيظنون 
أن الخطر على البريء قد ذهب

343
00:20:14,240 --> 00:20:15,920
و ثم يعيدونه

344
00:20:19,240 --> 00:20:20,960
سنحتاج للمزيد من هذه

345
00:20:25,680 --> 00:20:27,320
(هناك شيء حدث (ليو

346
00:20:27,400 --> 00:20:29,040
(يجب أن أعود لـ (بايبر

347
00:20:29,120 --> 00:20:31,320
لقد اكتشفنا زيادة الطاقة
وقت متحول 

348
00:20:31,400 --> 00:20:34,960
هذا قد يعني شيئاً واحداً 
إن (الأفاتار) قد بدؤوا يتحركون

349
00:20:35,040 --> 00:20:36,520
كيف تعلمون أنه هم ؟

350
00:20:36,600 --> 00:20:39,520
لا يوجد مشعوذ لديه هذا النوع
 من القوى ليس منذ المصدر 

351
00:20:39,600 --> 00:20:42,400
إذاً ماذا تريدين مني ؟

352
00:20:42,480 --> 00:20:44,560
نحن نريدك أن تنذر المسحورات

353
00:20:44,640 --> 00:20:47,560
(نحن نظن أن (الأفاتار
سيسعون خلفهم في البداية

354
00:20:50,200 --> 00:20:51,280
ما المشكلة ؟

355
00:20:51,360 --> 00:20:55,040
لا شيء أنا فقط لا أعلم ماذا نعلم عنهم
نحن نعلم أنهم تهديد

356
00:20:55,120 --> 00:20:57,000
لأن لديهم قوى ؟
أجل

357
00:20:57,080 --> 00:21:00,320
النوع من القوى الذي قد يصبح
 خطراً لنا إذا كان في الأيدي الخطأ

358
00:21:00,400 --> 00:21:01,760
حسناً إذاً هل نحن تهديد ؟

359
00:21:03,080 --> 00:21:04,160
أنا آسفة

360
00:21:04,240 --> 00:21:07,920
الكبار أعني أنه لدينا قوى عظيمة 
لكننا تهديد فقط على المشعوذين

361
00:21:08,000 --> 00:21:09,520
و قصدك هو ؟

362
00:21:09,600 --> 00:21:12,240
نحن لا نعلم الكثير عنهم لنخافهم

363
00:21:12,320 --> 00:21:14,520
كيف نعلم أنهم ليسوا جيدين ؟ 

364
00:21:14,600 --> 00:21:16,680
أعني ، من نحن لنحكم عليهم ؟ 

365
00:21:16,760 --> 00:21:19,360
إذا كانوا جيدين لم 
يكونوا سيتوارون بذكاء

366
00:21:19,440 --> 00:21:21,480
كانوا سيظهرون أنفسهم

367
00:21:23,680 --> 00:21:27,840
هذا ليس الوقت المناسب 
(لتفقد الإيمان بما نحن عليه يا (ليو

368
00:21:27,920 --> 00:21:30,960
على الرغم من كل ما حصل في الماضي 

369
00:21:31,040 --> 00:21:33,280
نحن نريدك في صفنا

370
00:21:50,840 --> 00:21:52,520
هل رأيت (فيبي) و (بايدج) ؟

371
00:21:52,600 --> 00:21:54,800
أليسوا في الأعلى يصنعون الجرع ؟

372
00:21:54,880 --> 00:21:57,480
لا ، كيف الصبية ؟

373
00:21:58,760 --> 00:22:01,040
إنهم بخير 
الآنسة (دونوفان) معهم

374
00:22:01,120 --> 00:22:02,640
و البريء ؟

375
00:22:02,720 --> 00:22:05,640
نائم ، مازال تحت تأثير الجرع

376
00:22:08,360 --> 00:22:09,480
كيف حالك ؟

377
00:22:09,560 --> 00:22:11,800
كيف حالي ؟
أعني مع كل هذا

378
00:22:11,880 --> 00:22:15,200
لا أعلم ، لدي أسئلة

379
00:22:15,280 --> 00:22:18,360
حسناً يمكنك أن تسأليني
يمكنني أن أجيبك الآن

380
00:22:19,440 --> 00:22:23,200
ما هم بالضبط ؟
أو ربما يجب أن أقول ماذا أنت بالضبط ؟

381
00:22:23,280 --> 00:22:25,480
(أنا نفس الشخص الذي تزوجتيه (بايبر

382
00:22:26,760 --> 00:22:29,560
شخص لا يريد إلا الأفضل لعائلته

383
00:22:29,640 --> 00:22:32,080
و الـ "أفاتار" سيعطونا هذا كيف ؟

384
00:22:32,160 --> 00:22:34,720
باستخدام قواهم ، قوانا

385
00:22:34,800 --> 00:22:38,600
لتغيير كل شيء 
لإعادة صنع كل شيء

386
00:22:38,680 --> 00:22:40,400
هذا يبدو أنه هراء كبير

387
00:22:40,480 --> 00:22:42,160
أعلم أنه يبدو كذلك ، لكنه ليس كذلك

388
00:22:42,240 --> 00:22:45,520
كل ما نعرفه أنهم ككل
 شيء آخر كنا نحاربه  

389
00:22:45,600 --> 00:22:49,080
يريدون أن ينهوا كل شيء 
 كنا نحاربه ،  مرة و للأبد

390
00:22:49,160 --> 00:22:50,280
هذا مستحيل

391
00:22:50,360 --> 00:22:52,080
أعلم ، كنت أفكر الشيء ذاته أيضاً

392
00:22:52,160 --> 00:22:55,240
الآن أعلم أنه ليس كذلك  ، إنهم 
يريدون أن يجعلوا العالم أفضل

393
00:22:55,320 --> 00:22:58,800
هذه الرؤوس الطائرة التي
 عذبتك جعلت حياتك أفضل ؟ 

394
00:22:58,880 --> 00:23:03,640
هذه كانت الطريقة لجذب انتباهي

395
00:23:03,720 --> 00:23:05,160
تجعلني منفتحاً على فكرة جديدة

396
00:23:05,240 --> 00:23:06,400
(ليو)

397
00:23:06,480 --> 00:23:08,000
(فكري بهذا (بايبر

398
00:23:08,880 --> 00:23:10,680
عالم لا يوجد فيه مشعوذين

399
00:23:10,760 --> 00:23:13,280
إنه كل شيء كنا نحلم بشأنه

400
00:23:13,360 --> 00:23:16,960
ألا تعتقدين أنه يجب أن نفكر 
بهذا بعد كل الذي مررنا به ؟

401
00:23:40,400 --> 00:23:42,320
إنه فقط خدش

402
00:24:03,680 --> 00:24:06,640
إنهم يريدون ذلك البريء حقاً
أنا فقط أتمنى أن أعرف لماذا

403
00:24:06,720 --> 00:24:08,680
سيكون هناك المزيد منهم

404
00:24:09,720 --> 00:24:12,040
حسناً على الأقل 
نستطيع أن نجدهم الآن

405
00:24:12,120 --> 00:24:14,400
(لا أعنيهم فقط (بايبر
عنيت المشعوذين

406
00:24:14,480 --> 00:24:17,120
سيستمرون بالعودة
كما يفعلون دائماً

407
00:24:17,200 --> 00:24:21,320
إلا إذا تركنا الـ "أفاتار" يوقفوهم ، للأبد

408
00:24:26,480 --> 00:24:28,120
... أوه (بايدج) ! لقد كنت 

409
00:24:28,200 --> 00:24:29,920
مرحباً

410
00:24:30,000 --> 00:24:33,120
حسناً ، أنا آسفة بشأن الفطور
لم أتعامل مع الموضوع جيداً

411
00:24:33,200 --> 00:24:37,280
و انظري ، أنا مهووس بالـ "أفاتار" ، أعلم

412
00:24:37,360 --> 00:24:38,960
... هذا ليس هو ، إنه فقط 

413
00:24:39,040 --> 00:24:42,280
لن يحدث مجدداً 
حسناً ؟ أعدك  

414
00:24:42,360 --> 00:24:43,720
(إن (ليو) من ( الأفاتار

415
00:24:44,720 --> 00:24:46,560
لقد قال لنا هذا الصباح

416
00:24:46,640 --> 00:24:48,960
ماذا ؟ كيف ؟

417
00:24:49,040 --> 00:24:52,480
لا نعلم ، لم يقل 
لقد ألقى علينا القنبلة هذا الصباح

418
00:24:52,560 --> 00:24:55,120
لا نعلم ماذا يعني هذا بالضبط

419
00:24:58,080 --> 00:24:59,240
إلى أين تذهب ؟

420
00:25:00,600 --> 00:25:03,720
موقف السيارات سيء في هذه المدينة
كيف يتقبله ؟

421
00:25:11,880 --> 00:25:13,760
مرحباً ؟
(أهلاً أنا (داريل

422
00:25:13,840 --> 00:25:15,360
أنا عالق

423
00:25:15,440 --> 00:25:19,280
ربما يمكنك أن تستخدمي قواكِ لتعرفي 
(ماذا فعل (برودي) بـ (شيرديان

424
00:25:19,360 --> 00:25:21,160
حسناً لكن الآن ليس وقتاً جيداً

425
00:25:21,240 --> 00:25:23,200
لذا هل يمكنني أن أتصل بك لاحقاً ؟

426
00:25:23,280 --> 00:25:25,120
حسناً ، إلى اللقاء

427
00:25:27,680 --> 00:25:30,880
عن ماذا تبحث ؟
هذا

428
00:25:30,960 --> 00:25:33,320
هل يعلم أين هم الآخرون ؟
من ؟

429
00:25:33,400 --> 00:25:34,400
! الـ "أفاتار" الآخرون 

430
00:25:36,000 --> 00:25:37,960
لا لم يقل ، لماذا ؟

431
00:25:38,040 --> 00:25:39,760
ما هذا ؟

432
00:25:40,920 --> 00:25:42,280
هذه جرعة

433
00:25:42,360 --> 00:25:43,560
من أجل ماذا ؟

434
00:25:45,080 --> 00:25:46,480
"لقتل الـ "أفاتار

435
00:25:55,000 --> 00:25:56,200
أين هو ؟

436
00:25:56,280 --> 00:25:59,680
هل يمكنك أن تتوقف (كايل) ؟
(لن ندعك تقتل (ليو

437
00:25:59,760 --> 00:26:02,000
أنتم لا تفهمون
إنه من الـ "أفاتار" الآن

438
00:26:02,080 --> 00:26:04,040
لا ، إنه في الحقيقة زوج شقيقتنا

439
00:26:04,120 --> 00:26:06,760
كيف يمكنك أن تكون 
متأكداً أن الجرعة ستعمل ؟

440
00:26:06,840 --> 00:26:08,520
لقد قتلوا أبواي 

441
00:26:08,600 --> 00:26:11,360
جرعة واحدة ، لا يمكنك 
أن تقتلهم جميعاً

442
00:26:11,440 --> 00:26:14,280
بالطبع أستطيع ، إن 
قواهم مرتبطة ببعضها

443
00:26:14,360 --> 00:26:16,800
تقتل أحدهم يضعف الجميع

444
00:26:16,880 --> 00:26:19,720
! هذا سخيف
! ليو لم يقتل أبواك 

445
00:26:19,800 --> 00:26:21,120
إذا كان منهم ، فقد قتلهم

446
00:26:21,200 --> 00:26:23,080
لقد أصبح الآن واحداً منهم

447
00:26:23,160 --> 00:26:25,400
(لم نأتي إليك لتقتل (ليو

448
00:26:25,480 --> 00:26:27,520
لقد أتينا إليك لتساعدنا
 على التخلص منهم

449
00:26:28,160 --> 00:26:30,200
هذه هي الطريقة 
الوحيدة لنتخلص منهم

450
00:26:30,280 --> 00:26:33,680
عندما كشف أبواي هذا 
لم يكشفوا جرعة

451
00:26:33,760 --> 00:26:38,120
لقد اكتشفوا معركة حدثت 
قبل 5000 عام على مستقبلنا 

452
00:26:38,200 --> 00:26:41,160
لقد حاربوا الـ "أفاتار" بوقتهم 
و نحن الآن سنحاربهم

453
00:26:45,760 --> 00:26:47,040
ماذا حدث هنا ؟

454
00:26:48,240 --> 00:26:49,920
! (بايبر)
! في الأعلى

455
00:26:50,000 --> 00:26:51,800
على الأقل نعلم أنها بخير

456
00:26:51,880 --> 00:26:55,680
يبدو أن المشعوذين لم ينتظرونا
 لنأتي وراءهم ، لقد أتوا أولاً

457
00:26:55,760 --> 00:26:57,920
كيف تعلمين أنه ليس 
الـ (أفاتار) الذين فعلوا هذا ؟

458
00:26:58,000 --> 00:27:01,480
سيقتلك أولاً لن تستطيع أن
 ترمي هذه الجرعة من يدك

459
00:27:01,560 --> 00:27:02,880
سنرى

460
00:27:02,960 --> 00:27:04,880
أنا أفهم هذا ، إنه بشأن أبواك

461
00:27:04,960 --> 00:27:07,360
أجل ، إنه بشأن أبواي
لا ، أنتم لا تفهمون

462
00:27:07,440 --> 00:27:10,480
بالطبع أفهم هذا
لقد قتل أبواي أيضاً ، أتذكر ؟

463
00:27:10,560 --> 00:27:12,640
بايدج ، أبواي تم قتلهم

464
00:27:13,440 --> 00:27:15,600
انظر (ليو) ليس الرجل السيء هنا

465
00:27:15,680 --> 00:27:18,960
كل ما نعرفه أنه قد حصل له غسيل 
دماغ أو أنه ممسوس أو أي شيء

466
00:27:19,040 --> 00:27:20,960
فقط .. أرجوك

467
00:27:21,040 --> 00:27:23,120
أعطنا دقيقة ، فقط 
انتظر هنا في الأسفل

468
00:27:26,080 --> 00:27:27,360
أرجوك ؟

469
00:27:27,440 --> 00:27:29,480
فقط لا تدعيه يذهب ، جسناً ؟

470
00:27:30,040 --> 00:27:33,600
لقد قضيت 20 عاماً أبحث عنهم
لا أريد أن أفقدهم الآن

471
00:27:39,280 --> 00:27:41,280
بايبر ماذا حصل ؟
هل أنت بخير ؟

472
00:27:41,360 --> 00:27:42,760
لا شكر لكم

473
00:27:42,840 --> 00:27:44,480
ما الذي تقصدينه ؟

474
00:27:44,560 --> 00:27:47,240
ما أقصده أنه كان سيكون
 لطيفاً لو صنعتم جرع القضاء

475
00:27:47,320 --> 00:27:51,160
عندما صنعوا لنا كمين
جرعة كان يفترض أن تفعلوها 

476
00:27:51,240 --> 00:27:53,440
أوبس
أجل أوبس ، أين كنتم بحق الجحيم ؟

477
00:27:53,520 --> 00:27:54,920
(لقد كنت في منزل (كايل

478
00:27:55,000 --> 00:27:57,680
ماذا كنت تفعلين هناك ؟
أحاول أن أنقذك

479
00:27:57,760 --> 00:28:00,960
تحاولين أن تنقذيني ؟ لا أحناج
 إلى إنقاذ ، أنا أعلم ماذا أفعل

480
00:28:01,040 --> 00:28:03,400
هل كنت تعلم أن 
أهل (كايل) قتلهم الـ "أفاتار" ؟

481
00:28:03,480 --> 00:28:05,840
هذا مستحيل ، إنه يعارض 
كل شيء يؤمنون به

482
00:28:05,920 --> 00:28:09,840
يجب عليك أن تجد مبرراً آخر
 إذا كنت ستنزل إلى الأسفل

483
00:28:09,920 --> 00:28:11,120
لماذا ؟

484
00:28:11,200 --> 00:28:12,440
إنه في الأسفل ؟

485
00:28:12,520 --> 00:28:14,880
لماذا هو في الأسفل ؟
لا تريدين أن تعلمي 

486
00:28:15,600 --> 00:28:18,240
إنه يعتقد أنك 
تهديد (ليو) لنا جميعاً

487
00:28:18,320 --> 00:28:20,240
حسناً إنه مخطئ
كيف تعلمين هذا ؟

488
00:28:20,320 --> 00:28:23,280
لأن ! انظري أعلم أن 
هذه صدمة لكم جميعاً

489
00:28:23,360 --> 00:28:27,240
لكنه لم يكن سيقول لنا 
الحقيقة إذا كان أمراً خاطئاً

490
00:28:27,320 --> 00:28:31,680
بايبر كل شيء يشير إليهم يبدو 
سيئاً ، حتى الكبار يعتقدون هذا

491
00:28:31,760 --> 00:28:33,480
لأنهم لا يفهمون

492
00:28:33,560 --> 00:28:35,840
إذاً ماذا ؟ يجب أن نصدقك أنت ؟

493
00:28:35,920 --> 00:28:38,320
كيف نعلم أنك لست ممسوس الآن ؟

494
00:28:38,400 --> 00:28:39,520
هيا

495
00:28:39,600 --> 00:28:41,640
 ! لا (ليو) أنا جادّة
كيف نعلم ؟

496
00:28:41,720 --> 00:28:44,320
لأنهم لم يهددوا أي
 شيء نحن نؤمن به

497
00:28:45,240 --> 00:28:46,440
إنه كله جيد

498
00:28:47,120 --> 00:28:49,040
نحن على الأقل نحتاج أن نفكر بالأمر

499
00:28:50,080 --> 00:28:52,360
منذ متى قفزت على قطاره للـ (أفاتار) ؟

500
00:28:52,440 --> 00:28:54,720
عندما بدأت أفكر بأطفالي

501
00:28:54,800 --> 00:28:57,760
يخوضون معارك ، نحن 
نخوض المعارك كل حياتنا

502
00:28:57,840 --> 00:28:59,840
هذا ما ولدنا من شأنه

503
00:28:59,920 --> 00:29:02,080
هذا لا يعني أن نموت
 و نحن نفعل هذا 

504
00:29:02,160 --> 00:29:04,880
ربما يجب أن تتحدثي 
مع (كايل) تسمعي طرفه من القصة

505
00:29:04,960 --> 00:29:07,920
لا أحتاج إلى هذا ، أحتاج أن 
! أقضي على المشعوذين مجدداً 

506
00:29:11,960 --> 00:29:13,840
الآن ماذا ؟

507
00:29:16,840 --> 00:29:19,280
كيف أنت الوحيد الذي 
بقيت على قيد الحياة ؟

508
00:29:19,360 --> 00:29:23,280
! لم أكن معهم ، أقسم لك
! لا أعلم ما الذي حدث لهم

509
00:29:30,200 --> 00:29:32,840
! هناك شيء خاطئ 

510
00:29:32,920 --> 00:29:36,720
لماذا يهاجم (مالفوك) لينسحب ؟
كيف سيساعده هذا ؟

511
00:29:37,760 --> 00:29:38,760
فقدت شيئاً ؟

512
00:29:49,960 --> 00:29:52,240
ما كان هذا ؟

513
00:29:52,320 --> 00:29:54,600
من أجزاء القوى

514
00:29:54,680 --> 00:29:57,200
هذا كان قوى كثيرة

515
00:29:57,280 --> 00:29:59,440
أجل ، لكنها تستعمل بحكمة

516
00:30:00,680 --> 00:30:05,120
أترين إن الـ (أفاتار) يمكنهم أن يقتلونا أو 
يجبرونا على التغيير ، لكنهم لا يفعلون ذلك

517
00:30:05,200 --> 00:30:07,640
أليس هذا سبباً كافياً لتثقي بهم ؟

518
00:30:10,560 --> 00:30:13,680
كيف أمكنك أن تدعيه يذهب ؟
كيف سمحت للـ (أفاتار) أن يذهب ؟

519
00:30:13,760 --> 00:30:17,800
حسناً مازال (ليو) ، لذا توقف عن 
الإشارة إليه كواحد من الـ (أفاتار) أرجوك ؟

520
00:30:17,880 --> 00:30:20,960
حسناً يجب أن نصلح هذا و يجب 
أن نصلحه سريعاً ، الآن إلى أين ذهب ؟

521
00:30:21,040 --> 00:30:22,840
(لقد انتقل مع (بايبر

522
00:30:22,920 --> 00:30:25,440
كيف تعلمين أنه لم يذهب لإنذار الآخرين ؟

523
00:30:25,520 --> 00:30:27,120
لم يفعل ذلك
كيف تعلمين هذا ؟  

524
00:30:27,200 --> 00:30:30,320
كيف يمكنك أن تكوني متأكدة جداً ؟
! لا يمكنني أن أصدق أنك تركتيه يذهب

525
00:30:32,000 --> 00:30:34,600
حسناً هناك شيء خاطئ
إنه لا يتصرف كما هو 

526
00:30:34,680 --> 00:30:37,840
انقلي تلك الجرعة بعيداً عنه 
قبل أن يفعل شيئاً غبياً

527
00:30:37,920 --> 00:30:41,200
ماذا لو غضب ؟
.. أعتقد أنه غاضب مسبقاً

528
00:30:45,520 --> 00:30:46,760
ماذا فعلت ؟

529
00:30:47,920 --> 00:30:51,600
إنه فقط مخدر ، ستكون بخير

530
00:30:51,680 --> 00:30:53,160
ماذا تفعل ؟

531
00:30:54,440 --> 00:30:56,080
(أنا أقتل (أفاتار

532
00:30:56,160 --> 00:30:58,480
و لا أحد سيوقفني

533
00:31:05,080 --> 00:31:07,960
يجب أن يستيقظ خلال دقيقتين

534
00:31:08,040 --> 00:31:09,480
(شكراً (بايبر

535
00:31:09,560 --> 00:31:10,560
لماذا ؟

536
00:31:10,640 --> 00:31:12,200
لإيمانك بي

537
00:31:13,360 --> 00:31:16,840
لقد آمنت بك دائماً
و سأفعل ذلك دائماً ، إنها الطريقة الوحيدة

538
00:31:16,920 --> 00:31:17,920
أعلم

539
00:31:27,120 --> 00:31:28,520
شكراً للمساعدة

540
00:31:29,400 --> 00:31:31,360
ما الذي حدث ؟
لقد قضينا عليهم

541
00:31:31,440 --> 00:31:32,920
لا لم نفعل 
أجل لقد فعلنا

542
00:31:33,000 --> 00:31:35,920
لقد قضينا على الأشخاص الخطأ
لقد كان لديه علامة أخرى

543
00:31:36,000 --> 00:31:37,000
ماذا تعني ؟

544
00:31:38,360 --> 00:31:39,520
لقد خدعنا

545
00:31:40,200 --> 00:31:42,400
(لم نكن سنخدع لو أن (بايدج) و (فيبي

546
00:31:42,480 --> 00:31:45,440
(لم يكونوا يلاحقون الـ (أفاتار
 بدلاً من مساعدتي

547
00:31:51,480 --> 00:31:52,880
! (بايدج)

548
00:31:52,960 --> 00:31:54,480
إنها بخير

549
00:31:56,600 --> 00:31:58,800
أنا و أنت سنحظى بحديث صغير

550
00:32:03,400 --> 00:32:07,560
حسناً دعنا نأخذ نفساً عميقاً
يمكننا أن نحل هذا 

551
00:32:07,640 --> 00:32:08,640
(ليو)

552
00:32:08,720 --> 00:32:11,440
لا أريد أن أؤذيها لكنني
 سأفعل ذلك إذا اضطررت

553
00:32:11,520 --> 00:32:14,960
أنت شبه مسؤول عن كابوس 
لا أستطيع أن أجعله يذهب

554
00:32:15,640 --> 00:32:17,840
لكل هذا الليالي
الاستيقاظ عرقاً 

555
00:32:17,920 --> 00:32:20,400
أتمنى أن يكون الماضي مجرد حلم

556
00:32:20,480 --> 00:32:21,640
كايل أرجوك

557
00:32:21,720 --> 00:32:23,280
إنه ليس حلماً ، أليس كذلك ؟

558
00:32:23,360 --> 00:32:27,920
! أنتم الـ "أفاتار" حقيقيون كالهواء الذي نتنفسه 

559
00:32:28,000 --> 00:32:29,960
لقد قتلوا أهلي 

560
00:32:30,040 --> 00:32:33,480
(لذا إذا كنت مكانك (ليو 
سأفعل ما سأقوله لك 

561
00:32:33,560 --> 00:32:36,040
"لا يمكن أن يكون الـ "أفاتار
 هم من قتلوا أهلك

562
00:32:36,120 --> 00:32:37,920
إنهم يؤمنون بالسلام

563
00:32:38,000 --> 00:32:40,920
سأعطيك ثلاث ثواني 
لتستدعي أحد أصدقاءك

564
00:32:41,000 --> 00:32:42,400
لأستطيع أن أقتله

565
00:32:42,480 --> 00:32:44,560
إذا لم تفعل ذلك ، سأقتلك

566
00:32:45,840 --> 00:32:47,280
لا يمكنني أن أفعل هذا 
.. واحد

567
00:32:47,360 --> 00:32:49,280
الـ "أفاتار" ليسوا الأعداء
... اثنان

568
00:32:49,360 --> 00:32:50,480
(ليو)
! ثلاثة

569
00:32:50,560 --> 00:32:51,760
! لا 

570
00:33:09,760 --> 00:33:11,880
! أوه ! ليو

571
00:33:11,960 --> 00:33:15,240
بايبر لم يكن يفترض أن يحدث هذا

572
00:33:16,680 --> 00:33:18,440
لا ، لا بأس لا بأس

573
00:33:19,160 --> 00:33:22,240
أوه يا إلهي ! ليس الآن ! أرجوك

574
00:33:28,360 --> 00:33:32,000
! ليو ، ليو ، هيا 

575
00:33:43,520 --> 00:33:45,320
كيف حدث هذا ؟

576
00:33:45,400 --> 00:33:47,440
(الجرعة حقيقية (ليو

577
00:33:49,760 --> 00:33:52,640
"إنها تقتل الـ "أفاتار

578
00:33:53,960 --> 00:33:57,200
الجماعة تضعف مع كل نفس تأخذه 

579
00:33:58,360 --> 00:34:03,200
قلت لك الحقيقة يجب أن 
تأتي إليهم بوقتهم لا بوقتك

580
00:34:03,280 --> 00:34:04,480
.. لكن (بايبر) ، إنها

581
00:34:04,560 --> 00:34:06,720
فهمت ، أجل

582
00:34:07,840 --> 00:34:10,400
لكن الآخرين لم يستطيعوا

583
00:34:11,520 --> 00:34:13,840
و قد أصبحنا الأعداء

584
00:34:13,920 --> 00:34:16,760
بعيداً عن الخوف و التجاهل

585
00:34:16,840 --> 00:34:19,400
و قد تم فقد بريء بسببه

586
00:34:19,480 --> 00:34:20,920
كل شيء فقد

587
00:34:21,000 --> 00:34:23,280
لقد كنت أحاول أن
(أصلح الأمور مع (بايبر

588
00:34:23,360 --> 00:34:24,920
بالطبع

589
00:34:25,000 --> 00:34:28,480
لكنك تعلمت و الآن
 تستطيع أن تنقذ نفسك

590
00:34:28,560 --> 00:34:33,280
يمكنك أن تعود للوقت قبل 
أن تخبر (بايبر) الحقيقة

591
00:34:33,360 --> 00:34:34,640
إذا أسرعت

592
00:34:34,720 --> 00:34:36,320
إذا أسرعنا جميعاً

593
00:34:55,720 --> 00:34:57,400
لقد نجحت

594
00:34:58,440 --> 00:34:59,440
أجل

595
00:34:59,520 --> 00:35:01,400
لكن بثمن

596
00:35:02,800 --> 00:35:06,120
كل ما حدث أخذ الكثير من قوانا

597
00:35:06,200 --> 00:35:09,680
قد لا يكون هناك قوى 
كافية لإتمام خطتنا

598
00:35:09,760 --> 00:35:14,400
لتخليص العالم من المشعوذين ، لننهي 
هذه الازدواجية هذا يتطلب كل ما لدينا 

599
00:35:14,480 --> 00:35:17,320
ألا يمكن لقوى الشقيقات 
أن تضاف إلى الجماعة ؟

600
00:35:17,400 --> 00:35:21,240
أجل ، لكن ربما لن يكون هذا كافياً

601
00:35:21,320 --> 00:35:23,840
(لا يجب أن تحاول هذا مرة أخرى (ليو

602
00:35:23,920 --> 00:35:26,760
لا يمكنك أن تخبر (بايبر) بشأننا

603
00:35:26,840 --> 00:35:29,360
إلا عندما تصبح جاهزة حقاً

604
00:35:36,480 --> 00:35:38,600
ليو إنه ليس المكان 
و لا الزمان المناسب ، حسناً ؟

605
00:35:38,680 --> 00:35:41,600
لا أريد أن أخوض هذا الآن
هذا يكفي هنا

606
00:35:41,680 --> 00:35:44,040
حسناً
شكراً

607
00:35:44,840 --> 00:35:46,120
أنت مشتتة

608
00:35:46,200 --> 00:35:48,520
أرجوك لا تقل لي كيف أصيد مشعوذين

609
00:35:48,600 --> 00:35:53,200
أنا لا أقول لك ، لم أقصد هذا لكن فقط
 ركزي على القضاء على المشعوذين

610
00:35:54,800 --> 00:35:56,120
ليس الكثير من إصيع قدم الخنفساء

611
00:35:56,200 --> 00:35:58,280
أنت لا تريدين أن تفجري المكان 
لا

612
00:35:58,360 --> 00:36:00,800
لماذا أصبحت لطيفاً جداً فجأة ؟  

613
00:36:02,160 --> 00:36:03,200
لا أعلم

614
00:36:04,280 --> 00:36:07,040
أعتقد أنني اكنشفت أنه 
لا يمكنني أن أضغط عليك 

615
00:36:07,120 --> 00:36:10,400
إذا كنت ستثقي بي ، أنت
 ستأتي إلي في وقتك

616
00:36:11,720 --> 00:36:13,640
ربما يوجد هناك أمل منك

617
00:36:14,960 --> 00:36:18,880
ضعي الجرعات جميعاً في زجاجة ، أعتقد
 أنني أعلم أين سيهجم المشعوذون تالياً 

618
00:36:26,000 --> 00:36:27,520
! الآن 

619
00:36:30,760 --> 00:36:31,920
هذا كان سهلاً 

620
00:36:32,000 --> 00:36:33,520
انتظري

621
00:36:39,440 --> 00:36:40,720
مرحباً

622
00:36:45,040 --> 00:36:47,920
حسناً الآن كل ما علينا فعله أن
 نتخلص من الجماعة الأخرى

623
00:36:48,000 --> 00:36:50,280
و يمكننا أن نعيد البريء

624
00:36:50,360 --> 00:36:53,000
حسناً ، أنا أستسلم 
كيف اكتشفت كل هذا ؟

625
00:36:53,600 --> 00:36:55,760
لا تريدين أن تعلمي 
صدقيني

626
00:37:18,720 --> 00:37:20,120
ماذا ؟

627
00:37:21,960 --> 00:37:23,320
لا شيء

628
00:37:23,400 --> 00:37:27,520
أنا مسرور لأنك أعطيتيني
 فرصة أخرى ، هذا كل شيء

629
00:37:27,600 --> 00:37:29,760
لم تعتقد أنني كنت سأفعل هذا ؟

630
00:37:29,840 --> 00:37:33,000
حسناً لم أسمع منك أي 
شيء بعد أفشلت الفطور 

631
00:37:33,080 --> 00:37:36,920
حسناً الفطور لم يكن
موعداً حقيقياً أليس كذلك ؟

632
00:37:37,000 --> 00:37:39,080
عشاء ، أفضل بكثير

633
00:37:39,160 --> 00:37:40,360
و التحلية ؟

634
00:37:40,440 --> 00:37:44,040
و تحلية أيضاً ، التحلية جيدة

635
00:37:44,120 --> 00:37:47,000
(الآن أيها العميل (برودي
 أنت حقاً طباخ جيد

636
00:37:47,080 --> 00:37:49,280
هل هناك أية أسرار
 يجب أن أعلم بها ؟

637
00:37:50,480 --> 00:37:53,000
... غير هوسي الكبير بالـ أفاتار

638
00:37:53,080 --> 00:37:55,240
لا أنت لست مهووساً جداً

639
00:37:55,320 --> 00:37:58,360
لا ؟ انتظري حتى أقابل أحدهم

640
00:38:02,200 --> 00:38:03,680
انسي هذا

641
00:38:03,760 --> 00:38:05,520
دعينا .. نعود

642
00:38:06,480 --> 00:38:10,000
و أنت تسأليني سؤال 
الأسرار مجدداً ، حسناً ؟

643
00:38:10,080 --> 00:38:11,760
... هل لديك يا 

644
00:38:11,840 --> 00:38:15,640
كايل برودي ، أية أسرار ؟ 

645
00:38:19,040 --> 00:38:20,360
لا

646
00:38:49,800 --> 00:38:51,720
هل هم نائمون ؟

647
00:38:51,800 --> 00:38:54,160
أجل و أخيراً

648
00:38:54,240 --> 00:38:55,760
بايبر ؟

649
00:38:57,360 --> 00:39:00,560
أنا أعلم أنك تظنين أن هناك
 شيء لم أخبرك إياه

650
00:39:00,640 --> 00:39:02,120
ليو ليس الآن

651
00:39:02,200 --> 00:39:03,760
فقط اسمعيني

652
00:39:04,840 --> 00:39:08,720
هناك شيء لم أخبرك إياه
 ليس لأنني لا أريد

653
00:39:08,800 --> 00:39:10,320
لأنني لا أستطيع

654
00:39:11,440 --> 00:39:14,240
ماذا تقصد لا تستطيع ؟
الكبار لن يسمحوا لك ؟

655
00:39:14,320 --> 00:39:16,440
أوه لا يمكنني أن أخبرك هذا أيضاً

656
00:39:19,120 --> 00:39:21,920
أستطيع أن أقول لك 
أنك ستكتشفين هذا قريباً

657
00:39:22,000 --> 00:39:26,000
و ستكونين متقبلة له
أوه حقاً ؟ كيف تعلم ؟

658
00:39:26,720 --> 00:39:28,680
أنا أعرفك

659
00:41:26,720 --> 00:44:28,680
ayoushee ترجمة 
  أتمنى أن تنال إعجابكم 