1
00:00:03,160 --> 00:00:06,920
لا أعلم ما هو الدليل الذي تريدينه
لقد قلت لي بنفسك أنه يبدو رائع

2
00:00:07,080 --> 00:00:09,680
إنه كذلك
إذاً ، ما المشكلة ؟

3
00:00:09,840 --> 00:00:11,560
حرق الخبز
ماذا ؟

4
00:00:11,720 --> 00:00:13,400
الخبز ، إنه يحترق

5
00:00:16,680 --> 00:00:18,280
الآن انظر ،  هناك سؤال

6
00:00:18,440 --> 00:00:22,040
أصدقاؤك الـ "أفاتار" يعدون
بذلك المستقبل الكبير المشرق

7
00:00:22,200 --> 00:00:24,080
أسيكون هناك خبز محروق ؟

8
00:00:24,240 --> 00:00:26,240
بايبر كوني جديّة
أنا جديّة

9
00:00:26,400 --> 00:00:28,880
إنهم يقولون أنهم سيتخلصون
من الشر الموجود في العالم

10
00:00:29,040 --> 00:00:30,800
يجعلون العالم أفضل

11
00:00:30,960 --> 00:00:32,800
من ماذا سيتخلصون أيضاً ؟

12
00:00:32,960 --> 00:00:35,360
لا شيء آخر ، لقد خضنا هذا النقاش

13
00:00:35,520 --> 00:00:37,080
.. أجل أعلم ، لكن

14
00:00:37,240 --> 00:00:39,040
لقد أجابوا جميع أسئلتك

15
00:00:39,200 --> 00:00:41,480
... مع ذلك أنا
ماذا تريدين أن تعرفي أيضاً ؟

16
00:00:41,640 --> 00:00:44,400
إذا سمحت لي أن أنهي
جملة واحدة ، سأخبرك

17
00:00:45,640 --> 00:00:48,880
كلما فكرت أكثر بالموضوع
كلما جعلني أقلق أكثر

18
00:00:49,040 --> 00:00:50,960
لا وفّر الخطاب لقد سمعته

19
00:00:51,120 --> 00:00:54,080
أنا لا أقول إنه لا يبدو رائعاً
إنه كذلك في الواقع

20
00:00:54,240 --> 00:00:56,600
.. بعد كل شيء خضناه ، لكن

21
00:00:56,760 --> 00:00:59,240
لكن ؟
لكنه قرار ضخم

22
00:00:59,400 --> 00:01:02,360
إنه شيء واحد لننقذ العالم
من الشر كل أسبوع

23
00:01:02,520 --> 00:01:06,080
إنه شيء آخر أننا سنغير العالم
كاملاً فقط لأنه بإمكاننا فعل ذلك

24
00:01:06,240 --> 00:01:07,760
أليس هذا غروراً ؟

25
00:01:07,920 --> 00:01:10,760
لا في هذه الحالة إنها قفزة الإيمان

26
00:01:10,920 --> 00:01:14,440
شيء أنا مستعد للمحاربة
"من أجله لأنني أؤمن بالـ "أفاتار

27
00:01:14,600 --> 00:01:17,800
أجل لكن ليس الجميع قد وصل
لدرجة الإيمان التي أنت بها

28
00:01:20,360 --> 00:01:22,240
هل هذا الباب الأمامي ؟

29
00:01:22,400 --> 00:01:25,760
فيبي ؟ بايدج ؟

30
00:01:27,560 --> 00:01:29,680
هذا غريب ، هل تركته مفتوحاً ؟

31
00:01:29,840 --> 00:01:31,600
لا لقد انتقلت للداخل

32
00:01:32,600 --> 00:01:33,720
! ابن العاهرة

33
00:01:40,320 --> 00:01:42,560
هذا كان قريباً

34
00:01:42,720 --> 00:01:44,520
قريباً جداً

35
00:01:44,680 --> 00:01:47,480
هذه هي المرة الثانية التي
(يحاول أن يقتلك بها (ليو

36
00:01:47,640 --> 00:01:50,080
يجب أن نفعل شيئاً بخصوص هذا

37
00:01:50,240 --> 00:01:53,360
حسناً أنا لن أفعل أي شيء
(حتى تفك التجميد عن (بايبر

38
00:01:53,520 --> 00:01:55,120
لا أستطيع أن أستمر بالكذب عليها

39
00:01:56,320 --> 00:01:57,880
! احترس

40
00:01:59,240 --> 00:02:02,120
ماذا يفعلون هنا ؟
ننقذ حياته

41
00:02:02,280 --> 00:02:06,280
القارورة تحتوي على جرعة
(قديمة تقتل الـ "أفاتار" (بايبر

42
00:02:06,440 --> 00:02:10,240
مما يعني أن أحد ما قد أخبر
العميل (برودي) أن (ليو) قد أصبح واحداً منّا

43
00:02:11,120 --> 00:02:12,120
(بايدج)

44
00:02:12,280 --> 00:02:14,560
ماذا تريد مني ؟
سأقتلها لاحقاً

45
00:02:14,720 --> 00:02:16,120
(لا ترتكبي أي خطأ (بايبر

46
00:02:16,280 --> 00:02:20,120
هذه مشكلة كبيرة ، مشكلة
تحتاج انتباهنا الفوري

47
00:02:20,280 --> 00:02:23,320
إذا كان سيموت أحد منا ، هذا سيضعف الجماعة

48
00:02:23,480 --> 00:02:25,840
قد لا نصبح قادرين على صنع التغيير

49
00:02:26,000 --> 00:02:29,600
كان عليكم أن تفكروا بهذا
(قبل أن تقتلوا أبويّ (برودي

50
00:02:29,760 --> 00:02:31,320
(بايبر)
ماذا ؟

51
00:02:31,480 --> 00:02:34,560
لهذا السبب هو يراهم تهديد
هذا ما يعتقد

52
00:02:34,720 --> 00:02:36,480
.. هل أنت

53
00:02:36,640 --> 00:02:38,680
تنظرين إلينا كتهديد (بايبر) ؟

54
00:02:38,840 --> 00:02:41,240
في الحقيقة مازلت أفكر بهذا ، شكراً

55
00:02:41,400 --> 00:02:44,360
نحن لم نقتلهم ، هذا ليس ما نحن عليه

56
00:02:44,520 --> 00:02:48,520
ستكتشف ما نحن عليه في
(وقتها الخاص ، كما فعلت (فيبي

57
00:02:49,800 --> 00:02:51,640
لكن الوقت ينفذ منّا

58
00:02:51,800 --> 00:02:54,240
العميل (برودي) ليس المشكلة
الوحيدة التي نواجهها

59
00:02:54,400 --> 00:02:56,840
(حتى و نحن نتحدث ، المشعوذ (زانكو

60
00:02:57,000 --> 00:03:00,320
إنه يحرّض العالم السفلي ليحاول و يوقفنا

61
00:03:07,000 --> 00:03:10,840
إذا كنت ترغبين حقاً بحياة
(فوق الخير و الشر (بايبر

62
00:03:12,440 --> 00:03:14,520
فنحن سنحتاج لمساعدتك

63
00:03:14,680 --> 00:03:16,200
... مما يعني

64
00:03:16,360 --> 00:03:18,120
أنه يجب أن تقرري سريعاً

65
00:03:22,800 --> 00:03:25,240
ما الذي حدث ؟
ماذا فعلت ؟

66
00:03:25,400 --> 00:03:27,080
كايل انتظر ، استمع إلي

67
00:03:27,240 --> 00:03:30,280
! لا ، أنت لا تفهمين
! هذه كانت الجرعة الأخيرة

68
00:03:30,440 --> 00:03:32,520
ليس لديك أي فكرة عن الذي فعلته

69
00:03:35,040 --> 00:03:39,000
إذا أنت ترى لماذا لدي مشكلة
مع الإيمان ، أليس كذلك ؟

70
00:03:39,160 --> 00:03:40,440
! (بايدج)

71
00:03:42,560 --> 00:03:43,960
ماذا ؟ ما الذي يحدث ؟

72
00:03:44,120 --> 00:03:47,720
أوه تعلمين ، لا شيء
حبيبك حاول أن يقتل زوجي

73
00:04:58,920 --> 00:05:03,040
أخبرت (كايل) أنك أصبحت من
الـ "أفاتار" على الفطور ، لقد بدا متفهماً

74
00:05:03,200 --> 00:05:05,960
كان يجب أن تنبّهينا أنك ستخبريه

75
00:05:06,120 --> 00:05:10,000
لقد كنت سأفعل ذلك إذا
علمت ماذا كان سيفعل

76
00:05:10,160 --> 00:05:12,280
ليس أنني أستطيع أن ألومه
عذراً ؟

77
00:05:12,440 --> 00:05:15,200
أعني ليس بمسألة قتلك ، كما يبدو

78
00:05:15,360 --> 00:05:18,360
"لكن أبواه قتلا بواسطة الـ "أفاتار

79
00:05:18,520 --> 00:05:20,520
الـ "أفاتار" ليسوا مسؤولين

80
00:05:20,680 --> 00:05:22,720
كيف تعلم هذا ؟
كنت هناك (ليو) ؟

81
00:05:22,880 --> 00:05:27,360
لا ، لكنني الآن أحد الـ "أفاتار" أستطيع أن أخبرك
أنهم لم يفعلوا ذلك لأنهم يتعارض مع كل ما يؤمنوا به

82
00:05:27,520 --> 00:05:30,080
كايل يفكر بطريقة أخرى
و قد صدف أنه كان هناك

83
00:05:30,240 --> 00:05:32,800
بايدج مع كل العدل ، لقد
كان عمره خمس سنوات

84
00:05:32,960 --> 00:05:34,680
من يعلم ماذا حدث حقاً ؟

85
00:05:34,840 --> 00:05:37,040
لماذا لا تحاولين أن تقنعيه بهذا ؟

86
00:05:37,200 --> 00:05:39,200
تتحدثين عن (كايل) كما أعتقد ؟

87
00:05:39,360 --> 00:05:43,200
لقد اتصلت به الآن ، إنه يبحث عنك
لقد أعطاني وجعاً في الأذن ، أنت بخير ؟

88
00:05:43,360 --> 00:05:46,360
أجل
الشيء الجيد أن (كايل) لم يعد معه جرعات

89
00:05:46,520 --> 00:05:48,800
هذا لا يحل مشكلته

90
00:05:48,960 --> 00:05:51,040
.. و حتى يفعل ذلك أحد ما

91
00:05:51,200 --> 00:05:54,960
أنا أفترض أنك لن تتجانسي
مع الـ "أفاتار" أليس كذلك؟

92
00:05:55,120 --> 00:05:57,920
ماذا لديك ؟
لقد كنت أفكر

93
00:05:58,080 --> 00:05:59,720
(تذكرين كيف أعادك (ليو

94
00:05:59,880 --> 00:06:02,360
ليريك ما حدث حقاً مع أبويك ؟

95
00:06:02,520 --> 00:06:03,720
أجل

96
00:06:03,880 --> 00:06:06,200
(ربما يمكننا أن نفعل الشيء ذاته مع (كايل

97
00:06:06,360 --> 00:06:07,720
و نساعده على المضي قدماً

98
00:06:07,880 --> 00:06:11,920
(حسناً ، لكن ماذا لو شاهد (كايل
أنهم قتلوا أبواه حقاً ؟

99
00:06:12,080 --> 00:06:15,080
"حسناً في تلك الحالة سنقتل الـ "أفاتار

100
00:06:15,240 --> 00:06:17,360
و نساعده على المضي في ذلك الطريق

101
00:06:17,520 --> 00:06:21,560
كلما أسرعنا بجعل (كايل) يعرف الحقيقة
كلما كان أفضل لنا لنمضي قدماً

102
00:06:21,720 --> 00:06:23,120
نمضي قدماً لماذا ؟

103
00:06:23,280 --> 00:06:26,400
"المستقبل الذي وعدنا به الـ "أفاتار
المستقبل الذي شاهدته في رؤيتي

104
00:06:26,560 --> 00:06:28,640
حسناً ، لكن (فيبي) نحن لم نشاهد ذلك

105
00:06:28,800 --> 00:06:33,000
أجل ، لكن يمكنكم إذا أنا و أنت تبادلنا القوى

106
00:06:33,160 --> 00:06:35,440
ماذا ؟
يمكن أن يحدث هذا لفترة صغيرة

107
00:06:35,600 --> 00:06:38,880
فترة مناسبة لتشاهدي الرؤية ، إنه جميل

108
00:06:40,640 --> 00:06:44,000
حسناً انظري إذا كان الـ "أفاتار" بريئين

109
00:06:44,160 --> 00:06:47,160
و شاهدت ما شاهدته (فيبي) عندها نتكلم بهذا

110
00:06:49,120 --> 00:06:51,120
حسناً و أنا أيضاً

111
00:06:58,760 --> 00:07:02,040
زانكو ، مرحباً آسف لإزعاجك

112
00:07:02,200 --> 00:07:04,120
ماذا تريد ؟

113
00:07:04,280 --> 00:07:07,960
حسناً لقد كنا نتساءل و أعني
جميعنا ليس أنا فقط

114
00:07:08,120 --> 00:07:10,360
متى ستتقدم الأمور

115
00:07:10,520 --> 00:07:14,560
نحن رأينا أن الـ "أفاتار" أصبحوا قريبين
جداً ليمحوننا من على وجه الأرض

116
00:07:14,720 --> 00:07:16,600
الـ "أفاتار" ليسوا المشكلة

117
00:07:16,760 --> 00:07:19,840
ليسوا المشكلة ؟ حسناً نحن
نطلق العنان لك لتنقذنا منهم

118
00:07:20,000 --> 00:07:23,080
و الآن إنهم ليسو المشكلة ؟
أنا مشوّش قليلاً

119
00:07:24,280 --> 00:07:25,920
هل تريدني أن أفصّل ؟

120
00:07:26,080 --> 00:07:27,160
أجل أرجوك

121
00:07:32,480 --> 00:07:34,120
"لا يمكننا أن نوقف الـ "أفاتار

122
00:07:34,280 --> 00:07:38,080
يمكننا أن نحاول أن نوقف
المسحورات قبل أن ينضموا إليهم

123
00:07:39,160 --> 00:07:40,280
... إذا أمكننا أن نفعل هذا

124
00:07:41,080 --> 00:07:43,640
عندها لن يكون عند
الـ "أفاتار" القوة التي يحتاجونها

125
00:07:43,800 --> 00:07:46,760
القدرة ليعيدوا صنع العالم
و يستبعدوننا منه

126
00:07:46,920 --> 00:07:49,200
تحطيم المسحورات

127
00:07:49,360 --> 00:07:51,360
إنه دائماً يبدو سهلاً

128
00:07:51,520 --> 00:07:54,400
الكثير قد حاولوا ، لم ينجح أي أحد

129
00:07:54,560 --> 00:07:57,280
يوجد مرة أولى لكل شيء

130
00:07:57,440 --> 00:08:01,000
بالإضافة لم أمتلك الفرصة
للمحاولة على القضاء عليهم من قبل

131
00:08:02,480 --> 00:08:03,760
.. أشعر

132
00:08:03,920 --> 00:08:05,720
أن الفرصة قريبة

133
00:08:10,480 --> 00:08:14,160
هل تحاول أن تقتل نفسك ؟
هذا ما كان ممكن أن يحدث

134
00:08:14,320 --> 00:08:18,320
لقد كانت فرصة لا بد أن أغتنمها
تقتل أحد الـ "أفاتار" تضعف الباقي

135
00:08:18,480 --> 00:08:21,000
! كايل لقد حاولت أن تقتل ليو
لا يهمني

136
00:08:21,160 --> 00:08:24,240
يهمني أنا ، و إذا كنت تهتم
لأمري حقاً ، ربما ستهتم أيضاً

137
00:08:24,400 --> 00:08:27,680
الآن انظري لا تلوميني
لا ألومك على ماذا ؟

138
00:08:27,840 --> 00:08:30,040
إنه زوج شقيقتي
إنه مهم لي

139
00:08:30,200 --> 00:08:32,760
! أجل ، أبويّ كانا يهمونني أيضاً

140
00:08:33,520 --> 00:08:37,040
"حسناً حتى لو قتلهم الـ "أفاتار
فإن (ليو) لم يكن هناك

141
00:08:37,200 --> 00:08:39,200
كيف تعدّه مسؤولاً حتى ؟

142
00:08:39,360 --> 00:08:41,240
لقد كانت الطريقة الوحيدة
التي أستطيع أن أصل إليهم

143
00:08:41,400 --> 00:08:43,480
كنت ستقتل شخصاً بريئاً

144
00:08:43,640 --> 00:08:47,320
لتنفذ انتقام على من قتل
أبواك ، يا إلهي هذا يجعلك

145
00:08:47,480 --> 00:08:49,640
أفضل بكثير من أولئك القتلة

146
00:08:49,800 --> 00:08:51,800
انظري أنا أعلم من قتل أبويّ

147
00:08:51,960 --> 00:08:53,320
أنت متأكد ؟
أنا متأكد

148
00:08:53,480 --> 00:08:56,520
لا تمانع أن تثبت هذا ؟
عن ماذا تتحدثين ؟

149
00:08:56,680 --> 00:08:59,360
أن تعود للماضي و تكتشف من فعل هذا

150
00:09:01,360 --> 00:09:02,960
هل أنت مهتم ؟

151
00:09:05,520 --> 00:09:06,520
أجل

152
00:09:07,440 --> 00:09:11,000
جيد ، إذاً لن تمانع أن تذهب
معي في رحلة صغيرة

153
00:09:13,600 --> 00:09:17,640
أعلم أن تعويذة تبادل القوى
هنا ، لقد استخدمتها من قبل

154
00:09:17,800 --> 00:09:21,360
أجل و إذا كنت متذكرة جيداً
ألم تعضنا في المؤخرة ؟

155
00:09:21,520 --> 00:09:23,480
أنا فقط أقول

156
00:09:24,280 --> 00:09:28,200
إذا كان (كايل) ما يزال يرغب بذلك
فإن الـ "أفاتار" سيرسلونه للماضي

157
00:09:28,360 --> 00:09:29,800
لقد فعلوا الجزء السهل

158
00:09:29,960 --> 00:09:33,200
لقد كان عليهم أن يحاولوا أن يتعاملوا
مع شقيقة عنيدة في الحاضر

159
00:09:33,360 --> 00:09:35,440
إذاً أنا لدي أفكار أخرى ، قاضيني

160
00:09:35,600 --> 00:09:38,480
أنا أقول لك إنه يستحق
المخاطرة لتشاهدي ما شاهدته

161
00:09:38,640 --> 00:09:42,400
تخيلي مستقبل بدون مشعوذين
مستقبل نكون احرار فيه

162
00:09:42,560 --> 00:09:44,560
حيث أطفالنا يمكنهم أن يكبروا بسعادة

163
00:09:44,720 --> 00:09:46,520
و يحظون بحياة طبيعية ؟

164
00:09:46,680 --> 00:09:49,600
ما حلمنا به دائماً
ما حلمت به أنت دائماً

165
00:09:49,760 --> 00:09:52,120
و عرفت كل هذا من رؤية واحدة ؟

166
00:09:52,280 --> 00:09:54,600
في الواقع ، أجل

167
00:09:54,760 --> 00:09:56,920
لماذا تبتسم ؟

168
00:09:57,080 --> 00:09:58,680
لا شيء

169
00:10:02,480 --> 00:10:04,560
حسناً نحن مستعدون

170
00:10:04,720 --> 00:10:07,040
جيد ، أنا ممتنة و أنت ستكون أيضاً

171
00:10:07,720 --> 00:10:09,040
سنرى

172
00:10:09,200 --> 00:10:11,640
حسناً دعني أفسر لك كيف سيعمل هذا

173
00:10:11,800 --> 00:10:14,160
تمهلي ! هو سيفعل هذا ؟
أجل

174
00:10:14,320 --> 00:10:15,840
هل هناك مشكلة ؟
أجل

175
00:10:16,000 --> 00:10:19,640
كيف أعلم أنه هو و الـ "أفاتار" لم يغيّروا الماضي ؟

176
00:10:19,800 --> 00:10:22,360
لا يمكننا أن نغير الماضي
و نحن لا نريد ذلك أيضاً

177
00:10:22,520 --> 00:10:25,240
ستعرف إذا تم العبث به  ، إنه ماضيك

178
00:10:25,400 --> 00:10:28,080
و لدي الكلمة من أحد الـ "أفاتار" على هذا ؟
هذا محال

179
00:10:28,240 --> 00:10:30,600
كايل أرجوك ، يجب أن نفعل هذا

180
00:10:30,760 --> 00:10:34,400
إنها الطريقة الوحيدة التي
سنكتشف بها الحقيقة ، أليس كذلك ؟

181
00:10:38,360 --> 00:10:40,560
حسناً ، ماذا أفعل ؟

182
00:10:41,560 --> 00:10:43,160
أغلق عيناك

183
00:10:43,960 --> 00:10:45,520
ركّز على اليوم

184
00:10:45,680 --> 00:10:46,960
شاهده

185
00:10:48,880 --> 00:10:50,080
كيف يمكننا أن نعود ؟

186
00:10:50,240 --> 00:10:52,160
سيعود عندما يكتشف الحقيقة

187
00:10:52,320 --> 00:10:53,520
بالطبع

188
00:11:10,480 --> 00:11:12,240
الآن ماذا ؟

189
00:11:12,400 --> 00:11:14,440
الآن نعمل عليك

190
00:11:22,880 --> 00:11:24,400
أنت بخير ؟

191
00:11:24,560 --> 00:11:28,880
أجل ، لم أعتد على مسألة السفر في الزمن

192
00:11:31,040 --> 00:11:33,000
أوه يا إلهي

193
00:11:38,640 --> 00:11:41,280
عيد ميلاد مجيد ، عيد ميلاد مجيد

194
00:11:41,560 --> 00:11:43,640
انتظري دقيقة ، هناك شيء غير صحيح

195
00:11:43,800 --> 00:11:46,000
ماذا ؟ ما هو الشيء الخاطئ ؟

196
00:11:46,160 --> 00:11:49,360
! انتبه
يا صاحبي انتبه على نفسك حسناً ؟

197
00:11:49,520 --> 00:11:51,480
إلى أين تذهب ؟

198
00:11:58,120 --> 00:12:01,000
28 - 12 - 1981
أليس هذا هو التاريخ ؟

199
00:12:01,160 --> 00:12:04,480
أجل ، هذا ليس مكان ما حدث
هذا ليس المكان الذي ماتوا فيه

200
00:12:05,240 --> 00:12:06,640
أنت متأكد ؟

201
00:12:06,800 --> 00:12:10,680
JFKأجل بالطبع أنا متأكد لقد ماتوا في مخزن قرب
في الساعة7.52

202
00:12:10,840 --> 00:12:14,120
لقد تحققت من زاوية الجريدة
هذه جامعة كولومبيا

203
00:12:14,280 --> 00:12:15,640
هنا حيث درّسوا

204
00:12:15,800 --> 00:12:19,600
ربما نحن هنا لسبب آخر
الـ "أفاتار" يريدونني أن أفوّت ذلك

205
00:12:19,760 --> 00:12:23,000
! هذا لن يحدث ، يجب أن نذهب للمطار مهلاً تكسي

206
00:12:23,680 --> 00:12:26,640
جميل ، غزو أركنساس المفقودة
لقد أردت ان أشاهد ذلك دائماً

207
00:12:28,240 --> 00:12:30,640
عيد الميلاد في نيويورك
لا شيء مثله ، أليس كذلك ؟

208
00:12:30,800 --> 00:12:32,760
أعتقد أنه الميلاد الأول الذي أذكره

209
00:12:32,920 --> 00:12:35,240
ماذا حصلت في عيد الميلاد ؟

210
00:12:35,400 --> 00:12:37,960
(لقد حصلت على كتب ، ثلج العالم ، كوخ (روبيك

211
00:12:38,120 --> 00:12:40,480
لا بد أنك كنت طفلاً ذكياً لتتحمل كل هذا

212
00:12:40,640 --> 00:12:43,800
! أنا أحب الأحجيات ، مهلاً تكسي

213
00:12:47,960 --> 00:12:48,960
هيا بنا

214
00:13:00,520 --> 00:13:01,520
أمي ؟

215
00:13:02,840 --> 00:13:03,840
! أمي

216
00:13:04,000 --> 00:13:05,600
إنها بخير يا ولد ، إنها بخير

217
00:13:05,760 --> 00:13:08,760
لقد أغمي عليها
ربما تريد أن تلبس معطفك

218
00:13:09,400 --> 00:13:11,600
هل تعلم من هي ؟

219
00:13:11,760 --> 00:13:13,440
أجل

220
00:13:13,600 --> 00:13:14,800
هذه أمي

221
00:13:16,320 --> 00:13:18,600
.. مما يجعله

222
00:13:18,760 --> 00:13:19,840
أنت

223
00:13:31,000 --> 00:13:33,480
وجدتها ! أنت جاهزة ؟

224
00:13:34,760 --> 00:13:37,720
ماذا إذا ظهر (زانكو) ؟
ماذا سنفعل حينها ؟

225
00:13:37,880 --> 00:13:41,800
عندها سأفجره ، مازال لدينا
قوانا فقط في أجساد مختلفة

226
00:13:41,960 --> 00:13:44,400
ماذا إن لم يعمل هذا ؟
ماذا إذا أردنا (بايدج) ؟

227
00:13:44,560 --> 00:13:47,280
لماذا تماطلين ؟
من ماذا أنت خائفة ؟

228
00:13:47,440 --> 00:13:49,600
بصراحة ، أشياء كثيرة في الواقع

229
00:13:49,760 --> 00:13:53,200
حتى لو نجح هذا مازلنا
نتحدث عن إعادة صنع العالم

230
00:13:53,360 --> 00:13:55,000
هذا يجعلني متوترة قليلاً

231
00:13:55,160 --> 00:13:59,160
أعدك أنك لن تكوني متوترة عندما ترين ما رأيته

232
00:13:59,320 --> 00:14:00,440
ثقي بي

233
00:14:02,080 --> 00:14:04,360
<b><i>ما لدي أصبح لك
و ما لديك أصبح لي</b></i>

234
00:14:04,520 --> 00:14:08,720
<b><i>أنا أعرض هبتي للمشاركة
بدّل قوانا عبر الهواء</b></i>

235
00:14:20,440 --> 00:14:21,680
! أوه . أوه

236
00:14:32,840 --> 00:14:34,680
أين الثالثة ؟

237
00:14:34,840 --> 00:14:38,600
تعلم ماذا ، نحن لسنا متأكدين
لذلك لم لا تعود لاحقاً ، حسناً ؟

238
00:14:40,200 --> 00:14:42,520
لا

239
00:14:51,000 --> 00:14:52,880
ماذا حدث ، لماذا لم تطلقوا ؟

240
00:14:53,040 --> 00:14:55,560
تفضلي أخبريه

241
00:14:55,720 --> 00:14:57,360
لقد فقدنا قوانا نوعاً ما

242
00:15:05,760 --> 00:15:07,960
ربما يجب أن نحاول أن ننادي قوانا

243
00:15:08,120 --> 00:15:09,360
لقد حاولنا ذلك مسبقاً ، لم ينجح

244
00:15:09,520 --> 00:15:12,400
ربما يجب أن نحاول مجدداً
بايبر إلى أين تذهبين ؟

245
00:15:12,560 --> 00:15:15,000
القوى ذهبت خارج النافذة ، أليس كذلك ؟

246
00:15:15,160 --> 00:15:18,040
أنت تتوقعين أن تجديهم في المدخل الأمامي ؟

247
00:15:18,200 --> 00:15:21,280
! لا تتذاكى علي يا سيد
! لم تكن هذه فكرتي

248
00:15:21,440 --> 00:15:24,200
قلت لك أنني آسفة لقد كنت
أحاول أن أجعلك تشاهدين ما شاهدت

249
00:15:24,360 --> 00:15:28,360
و الآن أنا أرى أننا سنموت
! لا أريد قواك لهذا

250
00:15:28,520 --> 00:15:30,600
ربما يجب أن تحاولي أن تبحثي عنهم

251
00:15:30,760 --> 00:15:31,920
لماذا سينجح هذا ؟

252
00:15:32,080 --> 00:15:33,920
مازالوا موجودين في مكان ما

253
00:15:34,080 --> 00:15:36,840
مكان ما ؟ مكان ما ، أين
مثل داخل أشخاص ؟

254
00:15:37,000 --> 00:15:38,600
شخصان مندهشان جداً

255
00:15:39,240 --> 00:15:42,920
(أوه يجب أن نحضر (بايدج
قبل أن يهاجمنا (زانكو) مجدداً

256
00:15:43,080 --> 00:15:45,440
لا يمكنهم ذلك قبل أن
(يكتشفوا من قتل أبويّ (كايل

257
00:15:45,600 --> 00:15:49,120
كيف عرف أن يهاجمنا بعد أن بدلنا قوانا ؟

258
00:15:49,280 --> 00:15:51,600
لا بد أنه استشعر أنكم أصبحتم ضعفاء

259
00:15:51,760 --> 00:15:54,080
الآن عرفت لماذا حبسه المصدر

260
00:15:54,240 --> 00:15:56,880
يجب أن تأخذ الأطفال
لمدرسة السحر على الفور

261
00:15:57,040 --> 00:15:59,400
و أدعكم لوحدكم من دون قوى ؟
يجب عليك ذلك

262
00:15:59,560 --> 00:16:02,880
سنناديك إذا احتجنا إليك
لكن يجب أن تخرجهم من هنا

263
00:16:05,960 --> 00:16:08,200
و نحن نحتاج أن نجد قوانا

264
00:16:15,040 --> 00:16:17,520
أعتقد أنني قد وجدت قواي

265
00:16:17,680 --> 00:16:19,840
أنا سأذهب لأجد قواي

266
00:16:22,280 --> 00:16:26,320
إحداهما وجدت قواها مما يعني
أن الأخرى ستجدهم أيضاً

267
00:16:26,480 --> 00:16:28,720
هل هذا يعني أننا خسرنا الفرصة ؟

268
00:16:28,880 --> 00:16:30,560
ليس بالضرورة

269
00:16:30,720 --> 00:16:32,760
مع كل احترامي ، أنت قلت أنك تعرف

270
00:16:32,920 --> 00:16:35,800
متى تكون المسحورات ضعيفين جداً

271
00:16:35,960 --> 00:16:37,920
لقد كانوا ضعفاء ، لقد أحسست بهذا

272
00:16:38,080 --> 00:16:40,920
لم أتوقع أن يأتي أحد الكبار و ينقذهم

273
00:16:41,080 --> 00:16:45,480
ربما يجب أن نفكر مجدداً
"ربما يجب أن نذهب وراء الـ "أفاتار

274
00:16:45,640 --> 00:16:47,440
... بقواهم

275
00:16:47,600 --> 00:16:49,280
لن يكون عندنا فرصة

276
00:16:49,440 --> 00:16:51,520
بعضنا يعتقد أنه لدينا فرصة

277
00:16:59,520 --> 00:17:01,000
الآن هم لا يفكرون هكذا

278
00:17:03,440 --> 00:17:06,960
إذا كنت ما تزال ترغب بالذهاب
وراء الساحرات إذاً كيف سنتجاوز الكبير ؟

279
00:17:07,120 --> 00:17:10,760
بجعل الكبار الآخرين يعرفون
أنه ليس أحدهم حقاً بعد الآن

280
00:17:20,320 --> 00:17:21,640
شكراً لك

281
00:17:21,800 --> 00:17:23,400
هل ستكون أمي بخير ؟

282
00:17:23,560 --> 00:17:25,040
ستكون بخير

283
00:17:25,200 --> 00:17:28,880
هل هناك أي أحد نتصل معه ؟ زوج مثلاً ؟

284
00:17:29,040 --> 00:17:30,800
لا يوجد داعي لهذا ، إنه هنا

285
00:17:30,960 --> 00:17:33,280
مرحباً
.. أبي

286
00:17:34,560 --> 00:17:35,920
أبي .. هل هذا أباك ؟

287
00:17:37,160 --> 00:17:38,160
كن حذراً

288
00:17:38,320 --> 00:17:40,320
ما المشكلة ؟
لقد قالوا لي أنك مريضة

289
00:17:40,480 --> 00:17:43,400
لا ، أنا بخير ، لقد أغمي علي

290
00:17:43,560 --> 00:17:46,160
أغمي عليك ؟
لقد كنت مذهولة جداً

291
00:17:46,320 --> 00:17:48,640
إنه النسخة المطابقة لوالدي

292
00:17:48,800 --> 00:17:51,560
مصادفة جنونية ، أليس كذلك ؟

293
00:17:51,720 --> 00:17:55,400
حسناً ، بكل الأحوال شكراً لكم
(لمساعدتها ، أنا (جاك) ، (جاك برودي

294
00:17:55,560 --> 00:17:57,760
(هذا (كيفين) ، (كيفين ماثيوز

295
00:17:57,920 --> 00:18:01,000
(و أنا (بايدج
و نحن متأخرين على الفيلم

296
00:18:01,160 --> 00:18:02,320
ماذا ستشاهدون ؟

297
00:18:03,480 --> 00:18:05,000
غزو أركنساس المفقودة

298
00:18:05,160 --> 00:18:07,080
جميل ، هل يمكنني أن أذهب معهم ؟

299
00:18:07,240 --> 00:18:10,320
لا ، لا يمكنك
أنت صغير جداً

300
00:18:11,040 --> 00:18:12,720
ثق بي

301
00:18:12,880 --> 00:18:14,600
ستحبه

302
00:18:14,760 --> 00:18:16,240
فقط انتظروني دقيقة

303
00:18:16,400 --> 00:18:18,600
لقد حصلت على هذه في الميلاد ؟
أجل

304
00:18:18,760 --> 00:18:21,600
إنه يحب أن يقرأ عن
الملوك و الملكات المصريين

305
00:18:21,760 --> 00:18:25,360
ما هي قصتك المفضلة (كايل) ؟
لعنة المومياء

306
00:18:25,880 --> 00:18:28,560
أعطني صودا

307
00:18:29,840 --> 00:18:32,080
أنا متأكد أنها القصة المفضلة لأي طفل

308
00:18:32,240 --> 00:18:34,320
أبويّ اعتادا على
أن يقرؤوها لي كل ليلة

309
00:18:34,480 --> 00:18:36,080
حسناً لديك أبوان جيدان

310
00:18:36,960 --> 00:18:38,280
أجل

311
00:18:38,440 --> 00:18:41,760
حسناً (كيفين) يجب أن نذهب حقاً

312
00:18:41,920 --> 00:18:43,720
نحن أيضاً ، هذه كانت الجمارك

313
00:18:43,880 --> 00:18:46,320
البيان من أجل بضاعة القاهرة مفقود

314
00:18:46,480 --> 00:18:49,600
سيدمرون البضاعة إذا لم نذهب و نعرّفها

315
00:18:49,760 --> 00:18:52,320
لا يمكنهم أن يدمروها

316
00:18:52,480 --> 00:18:55,120
يمكنهم و سيفعلون
لذا أنا أعتذر لأننا يجب أن نذهب

317
00:18:57,480 --> 00:18:59,040
أتمنى أن أراكم مجدداً قريباً

318
00:18:59,200 --> 00:19:00,880
أجل ، أجل ، أنا أيضاً

319
00:19:02,600 --> 00:19:04,400
حسناً إذاً ، إلى اللقاء جميعاً

320
00:19:11,240 --> 00:19:12,840
ماذا كنت تفكر ؟

321
00:19:13,000 --> 00:19:16,440
أنا أعتذر ، حسناً ؟ لقد اعتقدت أن
الأمور ستكون أسهل من هذا

322
00:19:16,600 --> 00:19:20,360
يجب أن تكون حذراً
لا يمكنك أن تخاطر بتغيير الماضي

323
00:19:20,520 --> 00:19:23,920
أنت بنفسك قلت أن هناك
سبب لقدومنا إلى هنا في الأول

324
00:19:24,080 --> 00:19:28,480
هذا ليس السبب ، لقد أتينا
لنرى من قتلهم لا لننقذهم

325
00:19:28,640 --> 00:19:32,160
كل حياتي كنت أفكر لو
أنه يمكنني أن أتكلم مع أبويّ

326
00:19:32,320 --> 00:19:35,200
مرة إضافية ، خمس دقائق حتى هذا سيكون كافياً

327
00:19:35,360 --> 00:19:38,360
لا أعتقد أنه يمكنني
أن أجلس و أرى أبويّ يموتان

328
00:19:38,520 --> 00:19:40,400
! ليس لديك خيار

329
00:19:42,400 --> 00:19:44,360
لا يمكننا أن نغير الماضي

330
00:19:52,880 --> 00:19:55,240
.. أوه لا عزيزتي ، لا ، لا تفعلي ، أنا

331
00:19:55,400 --> 00:19:59,080
عزيزتي يجب أن تثقي بي
! لم أعيّن جاسوس ليلاحقك

332
00:19:59,240 --> 00:20:00,240
! كاذب

333
00:20:00,400 --> 00:20:02,080
! عزيزتي يجب أن تصدقيني

334
00:20:02,720 --> 00:20:05,440
! أنا الكاذب ؟ أنت التي تحظين بعلاقات غرامية

335
00:20:05,600 --> 00:20:07,360
كيف علمت بهم ؟

336
00:20:07,520 --> 00:20:09,360
لقد قلت لك من قبل ، لا أعلم كيف

337
00:20:09,520 --> 00:20:12,360
أنا فقط .. أنا فقط شاهدتهم في رأسي

338
00:20:12,520 --> 00:20:14,480
! الآن يمكنك أن ترى مؤخرتك خارج حياتي

339
00:20:14,640 --> 00:20:17,160
! أنت التي تعبثين

340
00:20:23,320 --> 00:20:26,520
فيل ؟ لقد نمت مع (فيل) أيضاً ؟

341
00:20:27,480 --> 00:20:28,800
ما الذي يحدث لي ؟

342
00:20:28,960 --> 00:20:30,800
أعتقد أنه يمكنني أن أشرح

343
00:20:30,960 --> 00:20:32,200
من أنت ؟

344
00:20:32,360 --> 00:20:33,440
لا يهم

345
00:20:33,600 --> 00:20:37,640
لكنني أعلم أنك تشاهد أشياء
أشياء لا يمكنك أن تشرحها ؟

346
00:20:37,800 --> 00:20:40,000
لا تقولي لي أنك تنامين معها أيضاً

347
00:20:40,160 --> 00:20:44,560
لا بالطبع لا
أنا هنا لأساعدك فقط

348
00:20:45,320 --> 00:20:49,200
انظري يا سيدة  ، بدون إهانة لكنني
لا أعتقد أنه يمكنك ان تساعديني ، حسناً ؟

349
00:20:49,360 --> 00:20:51,600
! أوه لا ، لا ، ليس كأس البولينغ

350
00:20:53,280 --> 00:20:55,480
.. كأس .. ي

351
00:21:05,520 --> 00:21:06,600
من أنت بحق الجحيم ؟

352
00:21:06,760 --> 00:21:10,720
نسخة قصيرة ، أنا ساحرة
و أنت لديك قدرتي على التنبؤ

353
00:21:10,880 --> 00:21:12,440
و إذا لم تأتي معي

354
00:21:12,600 --> 00:21:15,400
فأنت على الأرجح ستقتل
من مشعوذ ، أتفهم هذا ؟

355
00:21:22,920 --> 00:21:25,360
ما المشكلة ؟ لا تثقون بي ؟

356
00:21:25,520 --> 00:21:29,600
لقد قلت أن لديك معلومات
عن الـ "أفاتار" ، نحن نصغي

357
00:21:29,760 --> 00:21:34,040
في الواقع لقد قلت أن لدي
"معلومات عن أحد الـ "أفاتار

358
00:21:34,200 --> 00:21:36,680
شخص مميز جداً
إنه لا يعلم شيئاً

359
00:21:36,840 --> 00:21:38,600
فلنذهب
أنتم تعرفونه في الواقع

360
00:21:38,760 --> 00:21:40,640
تعرفونه جيداً

361
00:21:40,800 --> 00:21:42,280
حسناً ، من هو ؟

362
00:21:42,440 --> 00:21:46,560
(أعتقد أن اسمه .. (ليو

363
00:21:47,920 --> 00:21:49,320
هل يذكركم بأحد الكبار ؟

364
00:21:49,480 --> 00:21:52,080
"إنه ليس من الـ "أفاتار
بالطبع هو كذلك

365
00:21:52,240 --> 00:21:54,320
إنه فقط لا يريدكم أن تعرفوا بشأنه

366
00:21:54,480 --> 00:21:57,480
على الأرجح لأنه يريد أن يخونكم

367
00:21:57,640 --> 00:21:59,520
ثم مجدداً أنا لا أنشر النميمة

368
00:21:59,680 --> 00:22:01,360
أنا متأكد أنكم إذا راجعتم ذكرياتكم

369
00:22:01,520 --> 00:22:04,400
لا بد أنه سيكون مقنعاً ، أليس كذلك ؟

370
00:22:05,920 --> 00:22:07,400
هل لديك أي برهان ؟

371
00:22:08,240 --> 00:22:10,200
لقد رأيت قواه

372
00:22:11,240 --> 00:22:13,120
.. بمعنى آخر ، أنا

373
00:22:13,280 --> 00:22:15,360
أحسست بقواه

374
00:22:15,520 --> 00:22:18,000
إن قواه تجعل قواكم تبدو .. ضعيفة

375
00:22:18,160 --> 00:22:21,640
لماذا تقول لنا هذا الآن ؟
على ماذا تتمنى أن تحصل ؟

376
00:22:21,800 --> 00:22:22,920
.. حياتي

377
00:22:24,120 --> 00:22:26,160
و حياة المشعوذين الآخرين

378
00:22:27,000 --> 00:22:31,760
ترين ، الشيء الوحيد الذي
"نتشارك به هو تهديد الـ "أفاتار

379
00:22:33,120 --> 00:22:34,600
إذا أتوا للسلطة

380
00:22:35,440 --> 00:22:38,440
أنتم ستكونون خارجاً و نحن سنكون قد انتهينا

381
00:22:39,760 --> 00:22:41,440
.. في الناحية الأخرى ، إذا استطعتم

382
00:22:41,600 --> 00:22:44,400
.. أن تتعاملوا مع خائنكم الصغير

383
00:22:45,480 --> 00:22:47,840
ربما يمكننا أن ننقذ أنفسنا

384
00:22:50,600 --> 00:22:53,520
تيك .. توك

385
00:22:59,080 --> 00:23:03,640
مشعوذين ؟ ماذا تقصدين بمشعوذين ؟
تقصدين أنهم موجودين حقاً ؟

386
00:23:03,800 --> 00:23:06,560
أجل (دينيس) إنهم موجودين
.. لذلك أحتاج إلى قواي

387
00:23:06,720 --> 00:23:07,760
! ابقي بعيدة عني

388
00:23:08,800 --> 00:23:10,760
لماذا يستمر هذا بالحصول ؟

389
00:23:10,920 --> 00:23:14,280
لن يستمر ، إذا بقيتي هادئة
قليلاً و تتركيني أساعدك

390
00:23:14,440 --> 00:23:18,040
مهلاً ، أنتم تحاربون المشعوذين
هنا كل الوقت ، أليس كذلك ؟

391
00:23:18,200 --> 00:23:20,160
تقريباً ، لماذا ؟

392
00:23:20,320 --> 00:23:22,760
لقد اعتقدت أنك تفعلين
احتفالات جنونية ، تعلمين

393
00:23:22,920 --> 00:23:24,840
أشياء مكسرة ، أشخاص تصرخ

394
00:23:25,000 --> 00:23:26,440
لم يكن عندي أي فكرة

395
00:23:26,600 --> 00:23:29,360
حسناً على الأقل أنت تعرفين
الآن لماذا لم ندعوك أبداً

396
00:23:29,520 --> 00:23:31,240
.. وجدت

397
00:23:33,400 --> 00:23:36,640
ترين ، هذه هي القوة الصغيرة
التي كنت أقول لك عنها

398
00:23:36,800 --> 00:23:38,880
لذا افعلي إشارة صغيرة هنا
لا شيء كثير جداً

399
00:23:39,040 --> 00:23:42,120
لا نريد أن نفجر الشقيقة ، حسناً ؟

400
00:23:42,280 --> 00:23:44,080
قوتي ، كنت مجمدة ؟

401
00:23:44,240 --> 00:23:45,600
أجل

402
00:23:45,760 --> 00:23:48,160
.. مرحباً أنا (فيبي) و أنت
خائفة جداً

403
00:23:48,320 --> 00:23:50,000
أجل ، حقاً لا تدهشيها

404
00:23:50,680 --> 00:23:53,840
سيداتي ، لم لا ننتهي من
الكلام و فقط نصلح الوضع ؟

405
00:23:54,000 --> 00:23:55,880
معك حق (روني) لنفعلها

406
00:23:56,040 --> 00:23:57,960
مهلاً ماذا ستفعلون بالضبط ؟

407
00:23:58,120 --> 00:24:02,120
فقط تعويذة ، أنت ستقوليها ، نحن
سنقولها ، كل شيء سيعود طبيعياً

408
00:24:02,280 --> 00:24:03,760
بعد هذا يمكنكم أن تعودوا للمنزل

409
00:24:03,920 --> 00:24:06,720
و لا تقولوا لأي أحد أبداً
أبداً أبداً عن هذا ، حسناً ؟

410
00:24:06,880 --> 00:24:09,040
يبدو جيداً ، أليس كذلك ؟
تجمعوا

411
00:24:09,200 --> 00:24:10,320
توقفوا ، مهلاً مهلاً

412
00:24:10,480 --> 00:24:14,160
ماذا إذا أردت أن تستخدمي قواك
لشيء آخر غير محاربة المشعوذين ؟

413
00:24:14,320 --> 00:24:16,560
مثل .. الفوز باليانصيب ؟

414
00:24:17,760 --> 00:24:21,640
رؤياتي أكبر من هذا
ماذا أكبر من الفوز باليانصيب ؟

415
00:24:21,800 --> 00:24:25,480
ماذا عن الانتقام من الأشخاص الذين
كانوا لئيمين معكم ؟ هل فعلتم ذلك ؟

416
00:24:25,640 --> 00:24:28,640
لا ، لا لأن هذا تحت فئة المكاسب الشخصية

417
00:24:28,800 --> 00:24:30,360
و مع المخاطرة بكشفنا

418
00:24:30,520 --> 00:24:33,000
هذه أشياء سيئة حقاً
في عالم الساحرات

419
00:24:33,160 --> 00:24:36,080
الوقت يضيع
لا ، لا ، لا أنا أتكلم عن أشخاص لئيمين جداً

420
00:24:36,240 --> 00:24:39,120
مثل زوج سابق أخذ كل أموالك

421
00:24:39,280 --> 00:24:42,840
و هرب مع سكرتيرته و يتركك
مرهونةً إلى أقصى درجة

422
00:24:43,000 --> 00:24:46,200
أنتم أيها الأصحاب يمكنكم أن تصبحوا أغنياء
 و أن تحصلوا على الانتقام من أي شخص تريدوه

423
00:24:46,360 --> 00:24:47,760
لا ، لا نستطيع

424
00:24:47,920 --> 00:24:50,120
لا أصدقكم
أجل ، و لا أنا

425
00:24:50,280 --> 00:24:51,840
ما رأيك أن نصبح أغنياء ؟

426
00:24:52,000 --> 00:24:54,720
حسناً فقط إذا كنا سنفجر
زوجي السابق لاحقاً

427
00:24:54,880 --> 00:24:55,960
بالطبع
لا ، لا

428
00:24:56,120 --> 00:24:59,400
هذا سيكون مكسباً شخصياً
! و تعرض للفضيحة ، بدون ذكر جريمة قتل

429
00:25:00,680 --> 00:25:01,960
! مهلاً لا يمكنكم أن تذهبوا

430
00:25:05,160 --> 00:25:07,920
أعتقد أن هذا سيكون ممتعاً جداً

431
00:25:28,360 --> 00:25:32,000
يجب أن تكون حذراً أكثر بهذه

432
00:25:34,400 --> 00:25:37,000
هذا سيأخذ وقتاً
هل تريد أن تذهب و تحضر شراباً ؟

433
00:25:37,160 --> 00:25:38,440
لا ؟

434
00:25:39,760 --> 00:25:41,560
ها نحن

435
00:25:42,760 --> 00:25:44,240
ماذا يوجد داخل هذه الأشياء ؟

436
00:25:44,400 --> 00:25:45,600
.. حسناً

437
00:25:46,280 --> 00:25:49,800
.. أنا لا أعلم بصراحة ، لكن
أستطيع أن أخبرك ما أعتقد أنه يوجد داخلهم

438
00:25:49,960 --> 00:25:52,840
لقد اعتقدوا أنه نوعاً من
المراهم الشافية المصرية

439
00:25:53,000 --> 00:25:54,520
لقد قرأت الجرائد

440
00:25:54,680 --> 00:25:58,400
لم يعلموا ماذا لديهم ، ماذا قد يحدث

441
00:25:59,240 --> 00:26:01,120
لقد كانوا أبرياء كلياً

442
00:26:01,280 --> 00:26:03,160
إذاً لماذا قتلهم الـ "أفاتار" ؟

443
00:26:03,320 --> 00:26:05,120
لأنهم علموا ما يفعله ذلك

444
00:26:07,360 --> 00:26:09,520
هل هناك قارورات أخرى ؟

445
00:26:09,680 --> 00:26:11,920
لا ، لقد دمروا جميعاً

446
00:26:12,080 --> 00:26:13,880
متى ؟

447
00:26:14,040 --> 00:26:15,160
سترين

448
00:26:16,480 --> 00:26:18,240
ماذا تفعلون هنا ؟

449
00:26:19,480 --> 00:26:20,880
.. أوه في الواقع ، نحن

450
00:26:21,040 --> 00:26:22,320
هل يمكنك أن تحفظ سر ؟

451
00:26:26,640 --> 00:26:30,280
هل تعلم أصدقاؤك الخياليين
الأصدقاء الذين يهتمون بك ؟

452
00:26:30,440 --> 00:26:31,840
كيف تعلم عنهم ؟

453
00:26:33,120 --> 00:26:34,680
كيف تظن أننا نعلم ؟

454
00:26:34,840 --> 00:26:36,880
لأنكم هم ؟

455
00:26:37,280 --> 00:26:39,720
هذا صحيح ، هيا

456
00:26:42,880 --> 00:26:45,400
الآن لديك عرشك الخاص
(مثل الملك (توت

457
00:26:47,600 --> 00:26:49,920
هل يمكنني أن أتحدث معك لثانية ؟

458
00:26:51,240 --> 00:26:53,800
ألا تعلم أن كل شيء تقوله
له يمكنه ان يغير ماضيك ؟

459
00:26:53,960 --> 00:26:57,520
أنا لا أقول له شيء لا يعرفه
من قبل ، ثقي بي

460
00:26:57,680 --> 00:26:59,840
لا يمكنك أن تحميه من الخوض بهذا

461
00:27:01,040 --> 00:27:04,080
كل ما مررت به ، موت أبويك

462
00:27:04,240 --> 00:27:05,880
قد جعلك من تكون اليوم

463
00:27:06,040 --> 00:27:07,560
ألا تستطيع أن ترى هذا ؟

464
00:27:07,720 --> 00:27:10,640
يجب عليه أن يخوض في هذا
غير ذلك ، لن تخوض أنت في ذلك

465
00:27:12,440 --> 00:27:14,240
كايل ؟ أين أنت ؟

466
00:27:18,640 --> 00:27:20,160
يجب عليك أن تذهب

467
00:27:20,320 --> 00:27:21,560
هل ستبقون هنا ؟

468
00:27:21,720 --> 00:27:23,160
أجل

469
00:27:24,400 --> 00:27:25,960
هيا ، اذهب من هنا

470
00:27:28,720 --> 00:27:30,320
عزيزي ؟

471
00:27:33,360 --> 00:27:34,600
ها أنت هنا

472
00:27:34,760 --> 00:27:36,280
هل تريد أن تذهب و تحضر صودا الآن ؟

473
00:27:36,440 --> 00:27:37,960
حسناً
حسناً

474
00:27:45,440 --> 00:27:47,640
بايبر ؟ فيبي ؟

475
00:27:53,920 --> 00:27:55,200
أين ذهبوا ؟
مرحباً

476
00:27:55,360 --> 00:27:57,280
إلى أين ذهب من ؟
أوه

477
00:27:57,440 --> 00:28:01,000
لقد جمدونا مجدداً
على ما يبدو أنهم غادروا مع قوانا

478
00:28:01,160 --> 00:28:04,480
لماذا لم توقفوهم ؟
من الصعب فعل هذا عندما تكون مجمداً

479
00:28:04,640 --> 00:28:07,000
هل شرحتم لهم المخاطرة ؟
مشعوذين ، مكاسب شخصية ؟

480
00:28:07,160 --> 00:28:10,400
أجل المشعوذين ، لقد كانوا خائفين منهم
مكاسب شخصية ، ليس كثيراً

481
00:28:10,560 --> 00:28:11,880
يجب ان تجدوهم

482
00:28:12,040 --> 00:28:13,920
أجل ، شكراً

483
00:28:14,080 --> 00:28:18,040
بدون قوانا ، لا أعرف كيف
سنقنعهم أن يعطونا إياهم

484
00:28:18,200 --> 00:28:20,880
سنفكر بهذا عنما نصل إليه

485
00:28:22,680 --> 00:28:25,320
الكبار ؟
أجل لا أعلم ماذا يريدون

486
00:28:25,480 --> 00:28:29,000
هل تظن أنه عن (زانكو) ؟
"قد يكون ، أو عن الـ "أفاتار

487
00:28:29,800 --> 00:28:31,440
سأعود فوراً

488
00:28:33,600 --> 00:28:35,640
هذا غريب ، هذا لم يحدث من قبل

489
00:28:41,600 --> 00:28:43,320
بحيرة (تاهو) ؟

490
00:28:55,680 --> 00:28:57,400
! لدينا فائز آخر

491
00:29:01,120 --> 00:29:02,920
تفضلي عزيزتي

492
00:29:03,080 --> 00:29:04,480
استمري بتقديم ذلك

493
00:29:04,640 --> 00:29:07,400
أنا أشعر بالسوء لم يكن عندنا
فرصة لتفجير زوجك السابق

494
00:29:07,560 --> 00:29:10,080
لا بأس ، نستطيع فعل ذلك غداً
حسناً

495
00:29:16,360 --> 00:29:18,480
عشرة آلاف دولار ، ثمانية صعبة

496
00:29:18,640 --> 00:29:21,120
أنت ، رجل العصا ، أعطني القرن

497
00:29:21,280 --> 00:29:22,920
لديك هذا

498
00:29:24,560 --> 00:29:25,880
! ثمانية بالطريقة الصعبة

499
00:29:28,960 --> 00:29:31,960
(حسناً ، هذه كانت آخر دورة لك ، ألماس (جيم

500
00:29:32,120 --> 00:29:33,600
ماذا تفعلون هنا ؟

501
00:29:33,760 --> 00:29:35,960
المرح قد انتهى
المرح قد بدأ للتو

502
00:29:36,120 --> 00:29:39,080
إلا إذا كنتم تريدون
أن تجمدكم (دينيس) مجدداً

503
00:29:39,240 --> 00:29:41,720
لن تتجرأ
ليس أمام هذه الناس

504
00:29:41,880 --> 00:29:44,800
تريدين أن تجربيني ؟
أوه بالطبع ، الآن أصبحت لا تخاف

505
00:29:44,960 --> 00:29:46,880
حسناً ، سأفعل معك صفقة

506
00:29:47,040 --> 00:29:48,960
يمكنك أن تحظى برؤية أخيرة

507
00:29:49,120 --> 00:29:52,960
بعدها إذا كنت لا تريد ان تعود
معنا ، يمكنك أن تبقي قوانا معك

508
00:29:53,120 --> 00:29:55,440
.. فيبي
أنا أعلم ماذا أفعل

509
00:29:55,600 --> 00:29:56,760
ماذا تقول ؟

510
00:29:58,240 --> 00:29:59,920
هل سأربح أموالاً أكثر ؟

511
00:30:00,080 --> 00:30:01,240
و لا سنت

512
00:30:01,400 --> 00:30:03,280
لكنني أضمن لك أن ما ستراه

513
00:30:03,440 --> 00:30:05,560
سيعطيك أكثر من هذا الكازينو

514
00:30:10,920 --> 00:30:13,800
حسناً أريدك أن تغلق عيناك و تخلي عقلك

515
00:30:13,960 --> 00:30:15,160
ماذا ستفعلين ؟

516
00:30:15,320 --> 00:30:18,800
أحاول أن أجعله يرى
ما كنت أحاول ان أريك إياه

517
00:30:18,960 --> 00:30:20,120
بدون قوى ؟

518
00:30:20,280 --> 00:30:21,480
لقد رأيته أليس كذلك ؟

519
00:30:21,640 --> 00:30:23,440
حسناً ، أعطني يديك

520
00:30:23,600 --> 00:30:26,240
سأمضي معك في هذا حسناً ؟

521
00:30:28,360 --> 00:30:29,800
أغلق عيناك

522
00:30:29,960 --> 00:30:32,360
و تخيل مدرسة ابتدائي

523
00:30:32,520 --> 00:30:36,920
في الخارج ، الكثير من الأطفال السعداء
هل تستطيع أن ترى ذلك؟

524
00:30:38,400 --> 00:30:39,960
(مرحباً خالة (فيبي

525
00:30:41,800 --> 00:30:42,840
خالة (فيبي) ؟

526
00:30:43,760 --> 00:30:46,680
أجل ، هذه هي ، ابقى معها

527
00:30:46,840 --> 00:30:49,280
هناك (وايت) و (كريس) و فتاة صغيرة

528
00:30:51,080 --> 00:30:54,120
ماذا قلت لك عن المشعوذين ؟
إنهم ليسوا موجودين بعد الآن

529
00:30:54,280 --> 00:30:55,480
"ليس منذ الـ "أفاتار

530
00:30:57,840 --> 00:30:59,720
ماذا يرى ؟

531
00:30:59,880 --> 00:31:01,920
صدقيني ، أتمنى لو عرفت

532
00:31:07,600 --> 00:31:08,880
هل هذا حقيقي ؟

533
00:31:09,840 --> 00:31:13,200
ممكن أن يكون كذلك .. إذا استعدنا قوانا

534
00:31:21,240 --> 00:31:25,920
حسناً (ليو) للمرة الأخيرة
هل أنت من الـ "أفاتار" أم لا ؟

535
00:31:26,080 --> 00:31:29,360
أنا فقط شخص يريد السلام
أليس هذا ما تريدونه أيضاً ؟

536
00:31:29,520 --> 00:31:31,440
! أرجوك (ليو) الحقيقة

537
00:31:31,600 --> 00:31:33,280
حسناً

538
00:31:34,280 --> 00:31:35,800
"أجل ، أنا من الـ "أفاتار

539
00:31:37,240 --> 00:31:38,760
لكنهم ليسوا تهديد

540
00:31:38,920 --> 00:31:40,280
إنهم يسعون ما نسعى إليه نحن

541
00:31:40,440 --> 00:31:43,160
ماذا ، الاتجاهات لكل شيء نمسك به ؟

542
00:31:43,320 --> 00:31:45,720
لا ، عالم بدون خير و لا شر

543
00:31:45,880 --> 00:31:47,240
هذا مستحيل

544
00:31:47,400 --> 00:31:50,520
إنه كذلك إذا كان لدينا الشجاعة لنتغير ، لنتطور

545
00:31:50,680 --> 00:31:53,800
التطور يأخذ قرون
آلاف السنين حتى

546
00:31:53,960 --> 00:31:56,960
هذا لا يمكن أن يحدث بليلة
لا بد أن يكتسب

547
00:31:57,120 --> 00:31:58,720
أعتقد أننا كسبناه

548
00:31:58,880 --> 00:32:01,360
(لا يمكننا أن ندعك تكمل هذا (ليو

549
00:32:03,080 --> 00:32:04,640
لقد فعلت هذا مسبقاً

550
00:32:05,720 --> 00:32:06,920
إذاً ليكون هذا

551
00:32:26,040 --> 00:32:27,400
كيف حصل هذا ؟

552
00:32:28,160 --> 00:32:29,400
يجب أن تكون ميتاً

553
00:32:29,560 --> 00:32:31,800
كنت سأكون ميتاً لو أنني أحد الكبار

554
00:32:34,760 --> 00:32:36,480
واجهوا هذا

555
00:32:36,640 --> 00:32:40,080
مصير العالم ليس بأيديكم بعد الآن

556
00:32:55,080 --> 00:32:56,880
سنحضر التعويذة

557
00:32:58,080 --> 00:33:00,280
لم أكن سأفعل هذا لو كنت مكانكم

558
00:33:01,760 --> 00:33:03,920
! (ليو)
لم أكن سأحاول معه أيضاً

559
00:33:04,080 --> 00:33:07,440
شيء يقول لي أنه
لن يأتي لإنقاذكم هذه المرة

560
00:33:15,480 --> 00:33:16,840
! نحن سنموت

561
00:33:17,000 --> 00:33:19,480
لا ، لا ، ستكونين بخير
تذكري ما أخبرتك

562
00:33:28,200 --> 00:33:29,360
إنه سيء

563
00:33:29,520 --> 00:33:32,240
أجل ، إذا ركزت يمكنك
أن تستشعر بالضربة التالية

564
00:33:32,400 --> 00:33:34,000
! انخفضي

565
00:33:35,000 --> 00:33:36,360
هذا كان جيداً جداً

566
00:33:36,520 --> 00:33:38,120
شكراً لك

567
00:33:45,840 --> 00:33:47,680
عمل جيد
هل قتلته ؟

568
00:33:49,240 --> 00:33:52,160
! ليس حقاً ، لكننا سنأخذ ما لدينا ، ليو

569
00:33:55,280 --> 00:33:56,640
ليو مازال على قيد الحياة

570
00:33:56,800 --> 00:33:59,600
يبدو أن الـ "أفاتار" أقوى مما ظننت

571
00:34:00,920 --> 00:34:02,680
مما يعني أننا جميعاً في مشكلة

572
00:34:08,280 --> 00:34:09,840
أنتم أيها الأصحاب بخير ؟

573
00:34:10,000 --> 00:34:12,880
أجل ، بفضل هؤلاء الاثنين

574
00:34:13,040 --> 00:34:14,960
.. أنت ، في الناحية الأخرى

575
00:34:15,120 --> 00:34:16,840
سأكون بخير

576
00:34:17,000 --> 00:34:19,720
ماذا حدث ؟
اعتقدت أنك ذهبت لرؤية الكبار

577
00:34:19,880 --> 00:34:22,840
لقد فعلت ، يجب أن نتحدث

578
00:34:36,640 --> 00:34:38,360
إنه الوقت

579
00:34:53,680 --> 00:34:55,400
مشعوذون

580
00:35:01,320 --> 00:35:02,880
! (روث)

581
00:35:05,040 --> 00:35:06,760
! لا

582
00:35:23,640 --> 00:35:27,040
لقد كنا نحتاج لهذه الجرعات
لقد قلت لك أنه كان يجب أن ننتظر

583
00:35:27,200 --> 00:35:28,920
كيف سنحمي أنفسنا ؟

584
00:35:30,280 --> 00:35:31,680
لن نستطيع

585
00:35:42,160 --> 00:35:44,520
أنا آسفة جداً
لم يكن عندي فكرة

586
00:35:46,240 --> 00:35:48,040
و لا أنا أيضاً

587
00:35:49,560 --> 00:35:51,800
لم أرى ما حدث فعلاً

588
00:35:53,320 --> 00:35:57,640
اعتقدت أنني عرفت ، لكنني فقط
اعتقدت أنهم الـ "أفاتار" بسبب القارورات

589
00:35:59,240 --> 00:36:01,560
على الأقل نعلم الآن أنهم ليسوا هم

590
00:36:03,520 --> 00:36:05,320
هذا لا يساعد

591
00:36:06,240 --> 00:36:07,320
أمي ؟

592
00:36:07,480 --> 00:36:09,040
أبي ؟

593
00:36:12,200 --> 00:36:13,200
! أبي

594
00:36:17,320 --> 00:36:19,320
أبي ؟ أبي

595
00:36:19,480 --> 00:36:21,360
لا أرجوك

596
00:36:41,480 --> 00:36:42,880
كايل ، انظر إلي

597
00:36:44,680 --> 00:36:46,040
كايل

598
00:36:50,200 --> 00:36:51,640
أنت ستكون بخير

599
00:36:53,280 --> 00:36:55,520
سنتجاوز هذا ، حسناً ؟

600
00:36:57,480 --> 00:36:59,000
أعدك

601
00:37:02,560 --> 00:37:04,520
يجب علينا أن نذهب

602
00:37:36,320 --> 00:37:37,840
أنت ، هل تمانعين ؟

603
00:37:38,000 --> 00:37:39,520
أعتذر ، لقد كنت أتحقق

604
00:37:39,680 --> 00:37:42,160
أوه لا بأس
لم أحب ذلك المصباح بكل الأحوال

605
00:37:42,320 --> 00:37:45,120
لا أعلم كم هو جيد أن نمتلك قوانا

606
00:37:45,280 --> 00:37:46,640
(لم نتمكن من مواجهة (زانكو

607
00:37:46,800 --> 00:37:50,000
زانكو ، من أين يأتون بهذه الأسماء ؟

608
00:37:50,160 --> 00:37:52,120
بعد كل هذه السنوات ، الآن تسألين ؟

609
00:37:53,400 --> 00:37:56,600
على الأقل (دينيس) و (روني) تمكنوا
أن يعودوا إلى حياتهم الطبيعية

610
00:37:56,760 --> 00:37:59,560
هل استخدم (ليو) غبار الذاكرة ؟
أجل

611
00:37:59,720 --> 00:38:03,080
من العار هذا بالنظر إلى ما مروا به

612
00:38:03,240 --> 00:38:05,760
أعني (روني) استطاع
أن يرى مستقبل أفضل

613
00:38:05,920 --> 00:38:09,920
أحل ، من المؤسف أنك لم تستطيعي
(أن تشاهدي المستقبل الذي شاهده (روني

614
00:38:10,080 --> 00:38:12,040
لا أعتقد أنني أريد ذلك

615
00:38:12,200 --> 00:38:16,520
أعني أنني رأيت أن لمحة
واحدة غيرت حياة الرجل للأبد

616
00:38:16,680 --> 00:38:19,680
و حقيقة أن الـ "أفاتار" ليسوا
قتلة ، هذا يساعد قليلاً

617
00:38:19,840 --> 00:38:22,360
هذا كافي بالنسبة لي
حقاً ؟

618
00:38:22,520 --> 00:38:25,960
يستاهل محاولة ، لا بد أنه أفضل
من التنظيف خلف المشعوذين

619
00:38:26,120 --> 00:38:27,200
أنا أوافقك

620
00:38:30,040 --> 00:38:33,240
.. لقد كنت أفكر بهذا و

621
00:38:33,400 --> 00:38:34,880
و أنا مستعدة أن أحاول أيضاً

622
00:38:35,040 --> 00:38:38,280
.. لأنني سئمت من كل

623
00:38:39,440 --> 00:38:41,160
هذا

624
00:38:41,320 --> 00:38:42,640
كيف حال (كايل) ؟

625
00:38:44,240 --> 00:38:46,000
إنه محبط جداً ، كما تعلمون

626
00:38:47,280 --> 00:38:50,720
لكنني أعتقد أنه سيكون أفضل لاحقاً

627
00:38:50,880 --> 00:38:53,720
أعني لا بد أن يكون أفضل
إنها (يتوبيا) أليس كذلك ؟

628
00:38:55,880 --> 00:44:53,720
translated by : ayoushee :)