1
00:01:16,044 --> 00:01:17,071
بارت ، هلاّ نذهب

2
00:01:17,072 --> 00:01:18,172
"لمتجر "جمهورية الموز

3
00:01:18,310 --> 00:01:19,516
..فأنا معجب

4
00:01:19,517 --> 00:01:20,852
بتمثال عرض هناك

5
00:01:20,898 --> 00:01:23,163
..مليهاوس، هذا أكثر

6
00:01:23,164 --> 00:01:24,531
الأمور إثارة للشفقة

7
00:01:25,552 --> 00:01:26,680
!يا إلهي

8
00:01:26,687 --> 00:01:28,480
!كم هي جميلة

9
00:01:29,380 --> 00:01:30,440
"بائعوا النعال"

10
00:01:32,653 --> 00:01:33,130
!انتظر

11
00:01:33,416 --> 00:01:34,508
إنهم موظفون

12
00:01:34,609 --> 00:01:35,963
وعليهم أن يعاملونا بلطف

13
00:01:35,968 --> 00:01:37,213
هيا بنا

14
00:01:39,678 --> 00:01:41,531
يا بائع الأحذية

15
00:01:41,566 --> 00:01:43,230
..أبحث عن

16
00:01:43,236 --> 00:01:45,330
حذاء للتمرينات المتعددة

17
00:01:45,417 --> 00:01:47,680
فأي قياس تنبئ به رائحته؟

18
00:01:48,065 --> 00:01:49,943
سأقتلك ياسيمبسون

19
00:01:49,948 --> 00:01:51,102
لاتفقد هدوءك

20
00:01:51,107 --> 00:01:52,241
في مكان العمل

21
00:01:52,245 --> 00:01:53,333
فالسيد فريدمان

22
00:01:53,335 --> 00:01:54,790
على وشك طردنا

23
00:01:54,796 --> 00:01:56,572
..معيار قياس الحذاء

24
00:01:56,578 --> 00:01:57,950
..يستخدم فقط في قياس الأقدام

25
00:01:57,955 --> 00:01:59,642
وليس لأي شئ آخر

26
00:01:59,686 --> 00:02:00,660
أجل يا سيد فريدمان

27
00:02:00,728 --> 00:02:01,972
أنا آسف يا سيد فريدمان

28
00:02:02,046 --> 00:02:03,370
رباط العنق هذا يبرز عينيك حقاً

29
00:02:03,378 --> 00:02:04,573
يا سيد فريدمان

30
00:02:05,475 --> 00:02:07,023
إنك تدخل الرباط بطريقة خاطئة

31
00:02:07,025 --> 00:02:08,473
أريدها من الأعلى للأسفل

32
00:02:08,475 --> 00:02:10,233
وليس العكس

33
00:02:10,327 --> 00:02:11,451
أعد ربطها كلها

34
00:02:12,208 --> 00:02:12,843
لا

35
00:02:15,617 --> 00:02:16,832
انتباه يامندوبي المبيعات

36
00:02:16,838 --> 00:02:18,463
العاملين بوقت جزئي

37
00:02:19,258 --> 00:02:20,861
سأترك هذا العمل لأعمل في مطعم

38
00:02:20,876 --> 00:02:22,130
"جولي تامالي"

39
00:02:22,136 --> 00:02:23,690
لأن ساعات العمل أفضل

40
00:02:23,697 --> 00:02:25,010
وأمي مريضة حقاً

41
00:02:25,055 --> 00:02:25,880
..عندما ترحل

42
00:02:25,895 --> 00:02:27,070
..ماذا سيحدث لقاعدتك

43
00:02:27,078 --> 00:02:28,762
الخاصة بعدم ضرب العملاء؟

44
00:02:28,768 --> 00:02:31,211
سترحل تلك القاعدة معي

45
00:02:41,845 --> 00:02:42,243
"انظم للجيش"

46
00:02:42,327 --> 00:02:44,201
هناك مراهقون عاطلون أمامنا

47
00:02:44,336 --> 00:02:44,860
..سنوقفهم بعد

48
00:02:44,867 --> 00:02:46,491
..ثلاثة، اثنان

49
00:02:46,948 --> 00:02:47,901
مرحباً يارفاق

50
00:02:47,918 --> 00:02:49,650
هل استمعتم إلى اسطوانة الراب الجديدة؟

51
00:02:49,718 --> 00:02:50,450
..لا أعرف

52
00:02:50,458 --> 00:02:51,351
بما أستمتع أكثر

53
00:02:51,386 --> 00:02:52,392
"الهيب هوب" ، أم "الكرانك"

54
00:02:52,455 --> 00:02:53,952
أم خدمة وطني

55
00:02:54,008 --> 00:02:55,793
أتتحرشان بنا؟

56
00:02:55,815 --> 00:02:59,210
كلا، نريد فقط أن نحدثكم عن أمر هام
بالنسبة لنا

57
00:02:59,216 --> 00:03:00,390
ماهو؟ أن نكون شاذين؟

58
00:03:00,516 --> 00:03:02,142
تقريباً، الجيش

59
00:03:02,235 --> 00:03:05,350
نظراً للأحداث الجارية المثيرة
فإن الجيش بحاجة لأعضاء جدد

60
00:03:05,357 --> 00:03:06,071
..أعضاء جدد

61
00:03:06,087 --> 00:03:07,181
..يودون كسب المال للكلية

62
00:03:07,268 --> 00:03:08,540
..ورؤية مناطق في العالم

63
00:03:08,545 --> 00:03:09,982
لايذهب إليها السائحون

64
00:03:09,985 --> 00:03:11,473
أليس على الجيش أن يقاتل

65
00:03:11,488 --> 00:03:12,440
أثناء الحروب؟

66
00:03:13,406 --> 00:03:14,293
ليست حروب

67
00:03:14,328 --> 00:03:15,631
بل صراعات عالمية

68
00:03:15,636 --> 00:03:17,053
أنتم تحبون نماذج الكرة الأرضية

69
00:03:17,076 --> 00:03:18,552
لنذهب يارفاق

70
00:03:21,597 --> 00:03:22,420
! اللعنة

71
00:03:22,425 --> 00:03:23,183
..حتى أغبى المراهقين

72
00:03:23,186 --> 00:03:24,452
..في أغبى مدينة

73
00:03:24,475 --> 00:03:25,262
..في أغبى ولاية

74
00:03:25,265 --> 00:03:26,503
يعرفون أنه لايجب الانضمام للجيش

75
00:03:26,688 --> 00:03:28,020
..إذن علينا التوجه إلى

76
00:03:28,027 --> 00:03:28,800
الأصغر سناً

77
00:03:31,515 --> 00:03:33,192
ماسبب هذا الاجتماع؟

78
00:03:33,195 --> 00:03:35,323
هل هو حفل مفاجئ لـ دودل بوبز؟

79
00:03:35,386 --> 00:03:38,220
اختبار قياس
اختبار قياس
اختبار قياس

80
00:03:38,618 --> 00:03:40,812
كم منكم يحبون ألعاب الفيديو؟

81
00:03:43,376 --> 00:03:45,410
..ماذا لو كان هناك لعبة فيديو عنيفة

82
00:03:45,465 --> 00:03:46,821
..يمكنكم لعبها مجاناً

83
00:03:46,888 --> 00:03:49,592
بالإضافة لكونها حقيقية وليست لعبة على الإطلاق

84
00:03:49,607 --> 00:03:51,103
ألن يكون ذلك رائعاً؟

85
00:03:51,107 --> 00:03:52,850
من هذان الرجلان الرائعان؟

86
00:03:52,855 --> 00:03:54,181
..أحضرنا فيلماً

87
00:03:54,206 --> 00:03:55,542
..أتعلمون أين نعثر على

88
00:03:55,545 --> 00:03:57,613
أطفال رائعين لنعرضه عليهم؟

89
00:03:57,675 --> 00:03:59,020
في ديربورن ، ولاية ميتشغان؟

90
00:03:59,088 --> 00:04:00,140
كلا، هنا

91
00:04:00,186 --> 00:04:01,020
أصبت

92
00:04:14,016 --> 00:04:16,572
أتخيل أن هذا الفارس هو أنا

93
00:04:54,127 --> 00:04:55,082
الجيش

94
00:04:55,207 --> 00:04:56,803
يمثل كل ماتحبون

95
00:04:58,736 --> 00:05:01,522
قانوناً لايمكنكم الالتحاق بالجيش
..حتى تبلغوا الثامنة عشرة

96
00:05:01,538 --> 00:05:04,712
لكن إذا تطوعتم مسبقاً
..فسنحتفظ لكم بمكان

97
00:05:04,756 --> 00:05:07,493
في النزاع الأمريكي غير القابل للحل القادم

98
00:05:15,225 --> 00:05:18,070
استمع لخربشة الأقلام تلك

99
00:05:18,126 --> 00:05:19,942
أشكرك لإدخالنا أيها الرقيب سكنر

100
00:05:19,976 --> 00:05:22,152
أنا مستعد لعمل أي شئ
من أجل جيشي الحبيب

101
00:05:22,238 --> 00:05:23,940
مارأيك إذن في إعادة التطوع؟

102
00:05:23,965 --> 00:05:24,952
مارأيك أن تغرب عن وجهي؟

103
00:05:26,225 --> 00:05:27,502
خبر رائع ياأمي

104
00:05:27,507 --> 00:05:29,723
وافقت على الالتحاق بالجيش
عندما أصبح بالثامنة عشرة

105
00:05:31,376 --> 00:05:33,292
!ماذا؟ ياهومر

106
00:05:33,406 --> 00:05:35,101
التحق ابننا بالجيش

107
00:05:35,116 --> 00:05:38,210
..ليس بالأمر الهام، فعندما يصل إلى الثامنة عشرة

108
00:05:38,217 --> 00:05:40,010
سنكون مسيطرين على العالم

109
00:05:40,425 --> 00:05:41,333
نحن الصين، أليس كذلك؟

110
00:05:41,778 --> 00:05:43,293
استمع

111
00:05:43,298 --> 00:05:45,010
..اذهب لمجندي الجيش

112
00:05:45,016 --> 00:05:47,680
وأخبرهم أن بارت أصغر
من أن يلتحق بالجيش

113
00:05:47,747 --> 00:05:51,023
لا أريد أن تكون هذه الذكرى
الوحيدة التي أحملها منه

114
00:05:51,025 --> 00:05:53,941
كيف لايمكنني ذلك بينما يمكن أن تنضم
ليسا بجمعية حقوق الحيوان

115
00:05:53,947 --> 00:05:56,641
أظن أنها تجيب
مكالماتهم الهاتفية فحسب

116
00:06:01,245 --> 00:06:03,031
!ياقاتل الحيوانات ذات الفراء

117
00:06:03,587 --> 00:06:05,110
متى سيصدر فيلم كرستي؟

118
00:06:06,736 --> 00:06:07,763
..لايمكنكم

119
00:06:07,856 --> 00:06:09,470
لقد فسد هذا

120
00:06:09,475 --> 00:06:10,623
أعطني البديل

121
00:06:13,746 --> 00:06:15,032
والآن الصغيرين

122
00:06:18,826 --> 00:06:20,913
والقفاز المصنوع من رأس القرد

123
00:06:22,668 --> 00:06:25,520
أجل، أنا حقاً ممتاز

124
00:06:26,184 --> 00:06:29,800
"مركز التطوع للجيش"
"نرحب بالمراهقين الانتحاريين"

125
00:06:29,955 --> 00:06:31,053
حسناً يا سيد سيمبسون

126
00:06:31,056 --> 00:06:32,942
سنمزق عقد ابنك

127
00:06:33,167 --> 00:06:34,242
أنا آسف

128
00:06:34,308 --> 00:06:36,971
والدته هي من أجبرتني
على المجيء هنا

129
00:06:38,897 --> 00:06:41,123
..يبدو أن سئمت من كونك

130
00:06:41,128 --> 00:06:42,350
مرؤوساً في المنزل

131
00:06:42,390 --> 00:06:43,380
استمر

132
00:06:43,453 --> 00:06:47,528
هل ترغب في الانضمام إلى الجيش؟

133
00:06:47,729 --> 00:06:50,953
ألن يبعدني ذلك عن أسرتي
لعامين كاملين؟

134
00:06:50,955 --> 00:06:54,763
شخص هام مثلك
سيعود إلى منزله قبل ذلك بكثير

135
00:06:54,838 --> 00:06:56,320
أين علي التوقيع؟

136
00:06:57,858 --> 00:06:59,390
والآن أين موكبي العسكري؟

137
00:07:00,276 --> 00:07:02,282
أين موكبي العسكري؟

138
00:07:03,136 --> 00:07:05,640
لدينا هذا العدد من مجلة الموكب

139
00:07:07,405 --> 00:07:09,821
"من يحقق ماذا في أمريكا؟"

140
00:07:10,196 --> 00:07:13,412
راتب الجندي في الجيش
أربعة عشر ألف في السنة

141
00:07:17,456 --> 00:07:19,423
..رغم كل الأشياء التي فعلتها

142
00:07:19,456 --> 00:07:23,170
الذهاب إلى الفضاء، حضور كلية المهرجين
..الانضمام إلى البحرية

143
00:07:23,175 --> 00:07:25,843
لكنني لم أفكر يوماً أن تنضم للجيش

144
00:07:26,656 --> 00:07:29,980
حتى الجيش لديه سيارات رباعية الدفع

145
00:07:33,427 --> 00:07:35,743
هومي، لاتفعل ذلك

146
00:07:35,746 --> 00:07:38,872
لديك زوجة وثلاثة أطفال في البيت

147
00:07:38,906 --> 00:07:40,100
علي فعل ذلك

148
00:07:40,336 --> 00:07:43,373
فمن غيري سيحتفظ بسعر النفط
تحت مئة دولار للبرميل؟

149
00:07:43,548 --> 00:07:45,541
أنت؟ لاتجعليني أضحك

150
00:07:48,448 --> 00:07:49,463
..لايمكنك ذلك

151
00:07:49,516 --> 00:07:51,500
كلا، لا، لا

152
00:07:51,517 --> 00:07:53,273
..والدك يداعبك فحسب

153
00:07:53,277 --> 00:07:54,501
بالطبع يمكنك ذلك

154
00:07:54,505 --> 00:07:56,481
يمكنك الاحتفاظ به تحت المئة

155
00:07:56,626 --> 00:07:57,842
أجل يمكنك

156
00:07:58,036 --> 00:07:59,672
كلا، لايمكنها

157
00:08:04,647 --> 00:08:07,663
"حصن كلينتون"
"ليس (كلينتون) ذاك"

158
00:08:08,437 --> 00:08:09,550
!انتباه

159
00:08:09,558 --> 00:08:12,531
..في المعتاد أمضي الساعتين التاليتين

160
00:08:12,545 --> 00:08:14,343
في التشكيك في قدرتكم الجنسية

161
00:08:14,348 --> 00:08:16,120
وسب مساقط رأسكم

162
00:08:16,128 --> 00:08:18,862
وآمركم بالانبطاح والقيام بعدد
من تمارين عضلات الذراعين والكتفين

163
00:08:18,908 --> 00:08:21,180
هل ستسألنا عن أبرز أوجه القصور لدينا؟

164
00:08:21,187 --> 00:08:23,163
لأن وجه القصور لدي
هو أنني أبالي كثيراً

165
00:08:24,087 --> 00:08:27,763
للأسف الطلب على الجنود
لم يكن أبداً أعلى من الآن

166
00:08:27,767 --> 00:08:29,670
..لذا سيكون علي التعجيل

167
00:08:29,676 --> 00:08:32,180
بينما أنتم واقفون هنا، تم قص شعركم

168
00:08:32,185 --> 00:08:33,671
..واستبدلت ملابسكم

169
00:08:33,677 --> 00:08:35,041
بثياب الجيش

170
00:08:43,225 --> 00:08:45,722
هاهي كنياتكم:
بروكلين
هوليوود

171
00:08:45,725 --> 00:08:47,950
كيسيميسان كلاود فلوريدا
مافريك

172
00:08:47,958 --> 00:08:50,800
بلانكت هوغ
نيومانز أون

173
00:08:50,808 --> 00:08:53,051
زهرة إنجلترا
مازلت لم أختر كنية

174
00:08:53,055 --> 00:08:55,621
برام ستوكرز دراكولا
و رقائق الثلج

175
00:08:55,775 --> 00:08:56,563
رقائق الثلج؟

176
00:08:56,757 --> 00:08:58,560
ماذا سيحدث لي في الصيف؟

177
00:08:58,565 --> 00:08:59,971
هل أنت مثير للمتاعب؟

178
00:09:00,076 --> 00:09:01,920
ستجلس هنا وتأكل الدونات

179
00:09:01,925 --> 00:09:04,393
بينما تقوم باقي الوحدة
بتمارين عضلات الكتفين والذراعين

180
00:09:11,187 --> 00:09:12,211
لاأفهم

181
00:09:12,217 --> 00:09:14,752
كيف سيلقنني عقابهم درساً؟

182
00:09:14,766 --> 00:09:17,712
الآن سيؤدون التمرين بيد واحدة

183
00:09:17,716 --> 00:09:19,670
بينما تتناول أنت سمك السلمون

184
00:09:19,677 --> 00:09:21,623
وأقوم أنا بتدليك قدميك

185
00:09:21,997 --> 00:09:23,930
أحب تدليك أقدام الناس"

186
00:09:23,958 --> 00:09:25,882
"أورام ومسامير الأقدام هم متعتي

187
00:09:25,885 --> 00:09:27,820
أجيد حقاً التدليك"

188
00:09:27,827 --> 00:09:29,881
"فإن كنت تعرف السبب لاتسأل ولاتقل

189
00:09:31,998 --> 00:09:34,871
تهانينا، لقد أكملتم التدريبات الأساسية

190
00:09:34,918 --> 00:09:37,502
سيقوم القائد الآن بإعطائكم مهماتكم

191
00:09:37,507 --> 00:09:38,941
استمعوا إلي

192
00:09:38,945 --> 00:09:41,293
لديك صوت رائع

193
00:09:41,295 --> 00:09:42,461
شكراً لك

194
00:09:42,465 --> 00:09:44,173
..أيمكنك أن تقول "قد تتضمن الأعراض الجانبية

195
00:09:44,175 --> 00:09:45,683
"النعاس وفقدان الشهية؟

196
00:09:45,685 --> 00:09:48,780
قد تتضمن الأعراض الجانبية النعاس وفقدان الشهية

197
00:09:48,797 --> 00:09:50,640
بدا أفضل برأسي

198
00:09:50,647 --> 00:09:52,902
لقد قمنا بترتيب اختبارات ذكائكم

199
00:09:52,907 --> 00:09:56,583
وحددنا لكم تخصصات تتوافق مع مهاراتكم

200
00:09:56,596 --> 00:09:57,571
مشاة الجبهة الأمامية

201
00:09:57,635 --> 00:09:59,521
مشاة الجبهة الأمامية
مشاة الجبهة الأمامية

202
00:09:59,538 --> 00:10:00,492
مشاة الجبهة الأمامية

203
00:10:00,528 --> 00:10:02,660
التحقت لأصنع أفلاماً عن التجنيد

204
00:10:02,698 --> 00:10:04,020
..أتعلم أين قد تحصل على

205
00:10:04,026 --> 00:10:05,292
مشاهد جيدة؟

206
00:10:05,306 --> 00:10:06,321
أخبرني

207
00:10:06,377 --> 00:10:07,962
!في مشاة الجبهة الأمامية

208
00:10:10,997 --> 00:10:13,060
حصل الجميع على مهمات فيما عدانا

209
00:10:13,628 --> 00:10:16,112
أتساءل ما الذي يجعلنا مميزين؟

210
00:10:21,215 --> 00:10:22,742
أيها السادة، سأكون صريحاً

211
00:10:22,807 --> 00:10:25,801
..لم يحدث من قبل أن قَبل الجيش بمجندين

212
00:10:25,847 --> 00:10:29,011
حققوا درجات منخفضة كدرجاتكم

213
00:10:29,085 --> 00:10:31,193
هذه طريقة غريبة لتوزيع الميداليات

214
00:10:31,198 --> 00:10:33,423
أنا لاأوزع الميداليات

215
00:10:33,507 --> 00:10:36,060
لكنني سأمنحكم مهمات غير اعتيادية

216
00:10:36,066 --> 00:10:37,921
الجيش يدير مناورات حربية

217
00:10:37,928 --> 00:10:40,980
ونود منكم تأدية دور العدو

218
00:10:41,076 --> 00:10:42,332
ألا تفهم؟

219
00:10:42,335 --> 00:10:46,500
يستخدمونا كأدوات كي يظهروا الجيش في صورة جيدة

220
00:10:46,700 --> 00:10:48,300
هل نحن بهذا الغباء؟

221
00:10:50,620 --> 00:10:54,600
ثمرة الأفوكادو هذه أهدتني خاتم زواج

222
00:11:00,497 --> 00:11:04,123
- إذن لن يقوموا بإرسالك خارج البلاد؟
- لا

223
00:11:04,207 --> 00:11:08,080
سأبقى هنا وأجعلهم يجربون
أسلحتهم الموجهة بالليزر علي

224
00:11:08,105 --> 00:11:09,102
مثل ذاك

225
00:11:11,806 --> 00:11:13,850
لاتقلق، ستبلي حسناً

226
00:11:17,157 --> 00:11:19,900
حسناً، هذه مناورات عسكرية وأنا زعيم فريقي

227
00:11:19,956 --> 00:11:22,931
علي التفكير كقائد حربي عظيم

228
00:11:23,955 --> 00:11:26,192
يبقى متماسكاً في الحليب

229
00:11:27,105 --> 00:11:28,103
!سأفعل

230
00:11:28,705 --> 00:11:32,201
ابقوا متماسكين يارجال

231
00:11:34,865 --> 00:11:37,933
سيكون ذلك مثل إطلاق النار
على القططة فوق أريكة جدتي

232
00:11:38,957 --> 00:11:41,102
ياإلهي! تذكرت للتو

233
00:11:41,208 --> 00:11:43,302
! إنه يوم رأس السنة الصينية

234
00:11:44,955 --> 00:11:47,331
! عاماً سعيداً

235
00:11:51,128 --> 00:11:52,122
! إنهم الأمريكيون

236
00:12:01,156 --> 00:12:03,000
الحقوا بهم

237
00:12:03,407 --> 00:12:06,553
سيدي، لايمكنك غزو مدينة
أمريكية دون إذن

238
00:12:06,635 --> 00:12:08,551
بل يمكنني بالطبع

239
00:12:08,606 --> 00:12:11,970
فقد وضعه الكونغرس ضمن بيان
"يوم البروكلي الوطني"

240
00:12:12,225 --> 00:12:14,751
كنت أتساءل لمَ تحمل هذا معك

241
00:12:14,856 --> 00:12:17,152
فكرت أننا سنحصل على يوم عطلة

242
00:12:17,205 --> 00:12:18,203
أعد التفكير

243
00:12:18,406 --> 00:12:19,702
!والآن تحركوا

244
00:12:32,438 --> 00:12:35,052
- هل هذه حرب؟
- كلا ياسيدي، إنها مجرد محاكاة

245
00:12:38,308 --> 00:12:40,382
إحساسي بهذا الألم حقيقي

246
00:12:40,586 --> 00:12:42,232
إنه حقيقي

247
00:12:42,405 --> 00:12:44,150
أظن أنه علي القيام بدوري

248
00:12:54,106 --> 00:12:55,653
افعلوا كل ماتستطيعون ياحمقى

249
00:12:56,705 --> 00:12:58,503
! أصابعي

250
00:13:02,358 --> 00:13:04,903
ماذا تفعل يامو ؟
ترسم عضواً على مرمادوك؟

251
00:13:05,008 --> 00:13:06,003
كلا

252
00:13:06,008 --> 00:13:09,232
أنا أتحدى نفسي بإحدى ألعاب السودوكو

253
00:13:09,286 --> 00:13:12,503
اللعبة اليابانية حيث لايتكرر نفس الرقم

254
00:13:12,556 --> 00:13:14,072
بنفس الصف أو العمود أو المربع؟

255
00:13:14,178 --> 00:13:15,252
هل تحل بهذه الطريقة؟

256
00:13:15,358 --> 00:13:17,572
كنت أقوم برسم أعضاء فوق الأرقام فحسب

257
00:13:19,205 --> 00:13:22,051
مو، عليك تخبئتنا من الجيش

258
00:13:22,106 --> 00:13:23,880
جيش الخلاص؟ لك هذا

259
00:13:24,757 --> 00:13:27,050
ليس ذلك، بل الذي بفيلم سترايبز

260
00:13:27,258 --> 00:13:28,252
حسناً

261
00:13:31,607 --> 00:13:33,752
شكراً لك يامو
لا أعرف كيف أرد لك هذا

262
00:13:33,805 --> 00:13:36,053
بعض الأمور تعني لي أكثر من المال

263
00:13:37,508 --> 00:13:39,100
مثل مبلغ كبير

264
00:13:39,207 --> 00:13:41,441
لم قلت هذه الجملة ؟

265
00:13:41,445 --> 00:13:43,060
إنها قصة طويلة

266
00:13:49,808 --> 00:13:51,752
انتهت المناورة الحربية، أيها الخاسرون

267
00:13:55,415 --> 00:13:57,201
إنهم يستخدمون ذخيرة حية

268
00:13:57,207 --> 00:13:58,672
ماذا لدينا نحن؟

269
00:14:00,438 --> 00:14:01,662
ارتفعن أيها الرقيقات

270
00:14:01,717 --> 00:14:05,033
اعثرن على أعدائنا، والتقطن صورهم
في حصونكن الشفافة

271
00:14:08,158 --> 00:14:11,080
أظن أنه من الأفضل أن نصعد ونستسلم

272
00:14:11,136 --> 00:14:12,340
أنا لن أستسلم

273
00:14:12,396 --> 00:14:14,602
فقد رأيتم مايفعله الجيش الأمريكي بالأسرى

274
00:14:14,705 --> 00:14:17,231
أتريد أن تكدس وأنت عار

275
00:14:17,286 --> 00:14:19,521
وبجوارك فتاة متسلطة تشير إليك وتضحك؟

276
00:14:19,626 --> 00:14:21,481
هذه آخر بطاقة عيد ميلاد مجيد لنا

277
00:14:23,857 --> 00:14:26,543
ستحب "مارج" صورتك هذه

278
00:14:26,747 --> 00:14:29,771
قد لاتكونون أكثر الأشخاص ذكاءً بالجيش

279
00:14:35,586 --> 00:14:36,652
! هومر سيمبسون

280
00:14:36,756 --> 00:14:38,243
لقد اعتقلنا وحدتك بأكملها

281
00:14:38,245 --> 00:14:41,100
إننا نطلق النكات البذيئة
ونضحك كمجموعة

282
00:14:41,206 --> 00:14:43,080
تعال وانظم إلى جماعة المرح

283
00:14:44,808 --> 00:14:47,852
أنا مستعدة للتنازل عن أي شئ
كي أسمع صوت هومر

284
00:14:48,907 --> 00:14:50,480
هذا ساخن جداً

285
00:14:55,677 --> 00:14:57,653
..يالغباء الجيش! يبحثون عني

286
00:14:57,706 --> 00:15:00,230
بتلك المروحية العملاقة البعيدة

287
00:15:01,008 --> 00:15:03,270
ليست عملاقة وليست بعيدة

288
00:15:03,478 --> 00:15:05,252
إنها صغيرة وهي في غرفتنا

289
00:15:05,606 --> 00:15:06,801
! مروحية ضارية

290
00:16:23,606 --> 00:16:24,752
هذا يعني الحرب

291
00:16:24,857 --> 00:16:27,741
- ظننت أنها حرب فعلاً
- أنا أكرهك

292
00:16:28,255 --> 00:16:30,903
انتبهوا يا أهالي سبرينقفيلد

293
00:16:31,007 --> 00:16:36,100
نحن نجمع ونحتجز
أي رجل بدين أو أصلع

294
00:16:36,206 --> 00:16:40,201
أو من كان يستمتع بدعابات
هومر سيمبسون

295
00:16:40,255 --> 00:16:42,551
أرجو المعذرة، لايجب أن أكون هنا

296
00:16:42,608 --> 00:16:45,291
فأنا لست أصلع لكنني سأصبح أصلعاً

297
00:16:45,396 --> 00:16:47,772
لم لايحترم أحد ذلك؟

298
00:16:48,076 --> 00:16:49,532
أنا أحترم العضو الذكري، سيدي

299
00:16:49,536 --> 00:16:51,461
عم تتحدث؟

300
00:16:54,258 --> 00:16:55,852
ربما علينا التوقف

301
00:16:55,858 --> 00:16:59,442
فقد كلفتنا هذه العملية أكثر
من 50 مليون دولار منذ الغداء

302
00:16:59,498 --> 00:17:02,731
سياسة الحكومة الأمريكية
واضحة جداً

303
00:17:02,785 --> 00:17:05,250
لاتنسحب أبداً
لاتعترف أبداً بأنك مخطئ

304
00:17:05,357 --> 00:17:08,682
لهذا السبب انتصرنا في أكثر
من نصف الحروب التي خضناها

305
00:17:13,156 --> 00:17:15,770
علينا إيقافهم عن تدمير
مدينتنا يا أمي

306
00:17:15,976 --> 00:17:17,791
..لا تقلقا ، لدي سلاح سري

307
00:17:17,798 --> 00:17:20,353
سلاح مميت أكثر من أي بندقية

308
00:17:20,456 --> 00:17:22,723
- وجه ليزا؟
- شجرة المكالمات الهاتفية

309
00:17:22,925 --> 00:17:23,722
ماذا؟

310
00:17:23,925 --> 00:17:25,242
..من الأفضل أن تسرعي

311
00:17:25,346 --> 00:17:28,102
لاأظن أن أبي يمكنه البقاء أكثر بمكان اختبائه

312
00:17:29,856 --> 00:17:34,473
تأتي ابنة "دورثي" كل يوم أحد
وتحضر جميع أنواع الحساء اللذيذ

313
00:17:34,806 --> 00:17:38,123
..ويحضر ابن "ميلفن" آلة بانجو

314
00:17:38,178 --> 00:17:40,970
ويضع أسمائنا في أغنياته

315
00:17:44,857 --> 00:17:45,700
مرحباً، ياهليلين

316
00:17:45,757 --> 00:17:48,772
أتصل بك بخصوص التدمير لمدينتنا

317
00:17:48,877 --> 00:17:52,542
لدي خطة لإيقافهم

318
00:18:01,108 --> 00:18:02,600
أجل يا "نيلسون" سأساعد

319
00:18:04,685 --> 00:18:05,782
..هاهي الخطة

320
00:18:05,888 --> 00:18:08,971
سنلتقي عند خزان المياه في الثامنة مساءً

321
00:18:09,338 --> 00:18:11,360
..وضعت بطاطس في المرحاض، وجعلت الماء يتدفق

322
00:18:11,567 --> 00:18:13,433
الآن علينا العيش بفندق

323
00:18:13,438 --> 00:18:15,802
ممتاز، اتصل بـ ليندسي نيغل

324
00:18:21,185 --> 00:18:25,381
مارج، لم طلبت منا إحضار زجاجات الخمر
إلى الخزان؟

325
00:18:25,687 --> 00:18:29,022
سنلقي بها في الماء حتى يسكر الجيش

326
00:18:30,028 --> 00:18:33,381
ستكون هذه أول مرة أضيف فيها
الماء إلى خموري

327
00:18:34,226 --> 00:18:36,503
لم تتحرك عيناك ذهاباً وإياباً
بهذا الشكل يامو؟

328
00:18:36,507 --> 00:18:40,382
أفكر في مباراة رائعة لكرة المضرب
شاهدتها ذات مرة، أجل

329
00:18:40,486 --> 00:18:42,201
والآن أفكر في كرة الطاولة

330
00:18:42,705 --> 00:18:44,583
مباراة سريعة للشطرنج

331
00:18:45,838 --> 00:18:47,470
لعبة سريعة من دافيد ماميت

332
00:18:53,655 --> 00:18:55,753
ماذا حدث لنا بحق السماء؟

333
00:18:56,057 --> 00:18:57,542
سأخبرك ماذا حدث لنا

334
00:18:57,748 --> 00:19:00,720
اعتدت أن تكون لطيفاً
ثم حصلت على ترقية

335
00:19:00,787 --> 00:19:03,670
- مازلت لطيفاً
- حقاً؟

336
00:19:03,677 --> 00:19:07,431
متى كانت آخر مرة أخذنا فيها الدبابة
وذهبنا إلى موقع هانسون؟

337
00:19:07,498 --> 00:19:08,631
فقط نحن؟

338
00:19:08,735 --> 00:19:11,123
حسناً، إليك الخطة

339
00:19:11,327 --> 00:19:13,491
..سنغفو قليلاً

340
00:19:13,696 --> 00:19:16,952
ثم سنستيقظ نشيطين

341
00:19:23,015 --> 00:19:26,182
أيها العقيد، نحن هنا لمناقشة شروط استسلامكم

342
00:19:26,286 --> 00:19:28,480
الاستسلام؟ أبداً

343
00:19:28,885 --> 00:19:32,182
لنر ماذا ستقول آثار إسرافك في الشراب

344
00:19:33,638 --> 00:19:36,351
ياإلهي! لقد انتصرتم

345
00:19:36,658 --> 00:19:39,631
أيها العقيد، أرجو أن تكون
تعلمت أن قوة الاحتلال الأجنبية

346
00:19:39,736 --> 00:19:42,291
لايمكنها أبداً هزيمة
شعب محلي عاقد العزم

347
00:19:42,395 --> 00:19:44,951
..بين الأمور العديدة التي تعلمناها في فيتنام

348
00:19:45,057 --> 00:19:46,052
البوق من فضلك

349
00:19:49,956 --> 00:19:55,023
سيمبسون، قد تكون انتصرت
لكن مازال عليك تأدية المتبقي من مدة خدمتك

350
00:19:55,095 --> 00:19:56,932
حسناً، لكن دون قتال

351
00:19:57,437 --> 00:19:58,802
لاتقلقي ياسيدتي

352
00:19:59,008 --> 00:20:03,422
رجل في براعة زوجك
يمكن استخدامه جيداً

353
00:20:06,507 --> 00:20:07,373
يا رفاق

354
00:20:07,477 --> 00:20:09,003
أتودان كسب مال إضافي لمصروف جيبكم؟

355
00:20:09,108 --> 00:20:10,451
والحصول على زوج حذاء مجاني؟

356
00:20:10,505 --> 00:20:13,251
هل تحبين مضامير الحواجز؟

357
00:20:13,655 --> 00:20:15,503
تفكران في الأمر؟ لابأس بذلك

358
00:20:16,388 --> 00:20:19,130
صديقي، تعجبني طريقة إمساكك بالممسحة

359
00:20:19,235 --> 00:20:20,133
هل تحب القتل؟

360
00:20:20,335 --> 00:20:21,372
..يا سيداتي

361
00:20:21,407 --> 00:20:24,161
هل تعبتما من انتظار أن تأتي العقوبات بنتيجة؟

362
00:20:24,168 --> 00:20:25,422
أعلم أنني تعبت

